-
1 За одного учёного трёх неучёных дают
Val più un colpo del maestro che cento del manovale.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > За одного учёного трёх неучёных дают
-
2 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Val più un testimone di vista che mille d'udita.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
-
3 Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою
Val più un buon giorno con un uovo che un mal anno con un bue.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою
-
4 Лучше, чтобы один лев вёл за собой сто оленей, чем один олень вёл за собой сто львов
Val più un leone a capo di cento cervi che un cervo a capo di cento leoni.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше, чтобы один лев вёл за собой сто оленей, чем один олень вёл за собой сто львов
-
5 Честь дороже золота
Val più un'oncia d'onore che mille libbre d'oro.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Честь дороже золота
-
6 вал
-
7 грязь
1) ( слякоть) fango м., fanghiglia ж., poltiglia ж.••вытащить из грязи — raccogliere [togliere] dal fango
лицом в грязь не ударить — non fare brutta figura, non sfigurare
2) (нечистота, сор) sudiciume м., sporcizia ж.3) (то, что пачкает) sporco м.••облить грязью — infangare, infamare
4) (нечто низменное, безнравственное) fango м., sporcizia ж.* * *ж.1) ( размякшая почва) fango m2) (то, что пачкает) sporco m, sporcizia, lordura3) (нечистота, неопрятность) sporcizia, sporco m4) ( безнравственность) turpitudine5)••не ударить лицом в грязь — fare del proprio meglio; fare un figurone; fare bella figura
вытащить из грязи — raccogliere / togliere dal fango
забросать / закидать / облить грязью; смешать с грязью, втоптать в грязь кого-л., что-л. — gettare fango qd, su qc
* * *n1) gener. sozzeria, zozzeria, bruttura, fastidiume, illuvie, imbrattamento, lezzo, lezzume, loto, luridezza, motriglia, porcume, sordidezza, sozzume, sozzura, sudiceria, sudicio, mollicone, sporco, 3 immondezza, fango, fecciume, guazzume (на столе, на полу), lereiume, limaccio, limo, loia (на теле), lordaggine, lordezza, lordume, lordura, mota, sporcizia, sudiciume, tarda2) colloq. pagna (region. la parola tipica della Val di Chiana, Valdichiana; ñì. fango), pottiniccio3) obs. malta, fedita4) liter. immondizia, melma -
8 за одного учёного трёх неучёных дают
Universale dizionario russo-italiano > за одного учёного трёх неучёных дают
-
9 ливень
acquazzone м., rovescio м.* * *м.acquazzone, pioggia torrenziale, rovescio (di pioggia)* * *n1) gener. nubifragio, rovescio, scossone, acquata, acquazzone, diluvio, pioggia dirotta, pioggia scrosciante, rovescio d'acqua, sfuriata d'acqua, sfuriata di pioggia2) colloq. sgrullone (region. la parola tipica della Val di Chiana, Valdichiana; ñì. acquazzone; scossone, scrollone; scroscio di pioggia; cfr. ingl.: downpour) -
10 лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Universale dizionario russo-italiano > лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
-
11 расчёт
м.1) ( подсчёт) calcolo м., conto м.2) ( платёж) pagamento м., saldo м., regolamento м. dei contiза наличный расчёт — in contanti, a pronti
3) ( пропорция) ragione ж., proporzione ж.4) ( намерение) intento м., progetto м., calcolo м.5) ( предположение) calcolo м., supposizione ж., considerazione ж.6) ( надежда) speranza ж., aspettativa ж., calcolo м.7) ( выгода) interesse м., vantaggio м.8) (орудийный и т.п.) serventi м.* * *м.1) ( подсчёт) calcolo тж. тех.; computoошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) ( уплата) regolamento di un contoпо безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
3) ( увольнение) licenziamento mдать расчёт — licenziare vt
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) ( наказание) castigo m5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)••* * *n1) gener. conguaglio (расплата), interesse, calcolo, computazione, tornaconto2) milit. armamento3) econ. conguaglio, consuntivo (доходов, издержек), calcolazione, conto4) fin. computo, conteggio, regolamento, valutazione -
12 смысл
1) (содержание, значение) senso м., significato м.2) (цель, разумное основание) ragione ж., senso м., fine м.3) (разум, разумность) ragione ж., senno м., giudizio м.* * *м.1) senso; significatoсмысл слова — il senso / significato della parola; accezione f
прямой / переносный смысл — senso proprio / figurato; traslato
в переносном смысле — in senso figurato / traslato
в полном смысле — letteralmente, nel pieno senso della parola
в буквальном смысле — alla lettera, in senso letterale, letteralmente
это не имеет смысла — è privo di senso; non regge
2) (цель, основание) ragione f; sensoсмысл жизни — ragione d'essere; il senso della vita
нет смысла этого делать — <non c'è senso / non val la pena> farlo
3) (понимание чего-л.) giudizio m, senso mздравый смысл — buonsenso m, senso comune
в смысле (+ Р) — per quanto riguarda, riguardo; dal punto di vista; come, nel senso (di)...
* * *n1) gener. intenzione, costrutto, senso, sentimento, significato, significazione, spirito2) liter. midollo, sugo3) econ. valore -
13 ссора
1) ( размолвка) dissapore м., discordia ж.2) ( перебранка) litigio м., alterco м.* * *ж.alterco m, briga, bisticcio m, lite, litigio mбыть в ссо́ре с кем-л. — essere in lite / urto con qd
искать ссо́ры — attaccare lite / briga con qd
••худой мир лучше доброй ссо́ры — val meglio un magro accordo che una buona lite
* * *n1) gener. batosta, briga, impegno, pendenza, schiassata, sciarrata, urto, bega, bisticciamento, bisticcio, dissenso, diverbio, lite, litigio, presa, rossa, scombuglio, scompiglio, tafferuglio2) liter. avvisaglia3) jocul. litigarello (l'amore non e' bello se non e' litigarello; cfr. ingl.: the course of true love never did run smooth (Shakespeare)) -
14 стоить
1) ( иметь стоимость) costare, avere il prezzo2) ( требовать для своего осуществления) costare, richiedere3) (заслуживать, быть достойным) meritare, valere••не стоит ( ответ на благодарность) — figurati; si figuri
4) ( иметь ценность) valere, avere un valore5) ( достаточно) стоит bastaстоить лишь раз посмотреть, чтобы убедиться, что это дрянь — basta vederlo una volta per capire che è brutto
* * *несов.1) costare vi (e) тж. перен., avere il prezzo diдёшево сто́ить — essere a buon mercato
сто́ить дорого — costare caro
сколько сто́ит? — quanto costa?; quant'è?, quanto fa? разг.
сколько (всё) это будет сто́ить? — quanto viene / fa?, quant'è? разг.
это мне сто́ило больших трудов — mi è costato molto lavoro
себе дороже сто́ит — piu lo scapito che il guadagno
2) ( обладать ценностью) valere vi (e, a), avere il valore (di)3) Р ( заслужить) meritare vt, valere vtон не сто́ит такого внимания — non merita tanta considerazione
4) безл. разг. (имеет смысл, надо, обычно со словами "лишь", "только") перев. выражением valer la pena и гл. bastare vi (e)сто́ит посмотреть — val la pena di vedere
сто́ит только... — basta solo che...
сто́ит только слово сказать... — basta dire una parola che...
мне это ничего не сто́ит (сделать) — non mi costa niente ( farlo)
и говорить об этом не стоит — non <vale la pena nemmeno / mette conto parlarne>
••<выеденного яйца / ломаного гроша> не сто́ить — non valere un <fico secco / quattrino bucato>
* * *vgener. stare, valere, costare, mettere conto -
15 теория без практики мёртва
Universale dizionario russo-italiano > теория без практики мёртва
-
16 удар кнута полезней сотни понуканий
nset phr. val più una frustata che cento arriUniversale dizionario russo-italiano > удар кнута полезней сотни понуканий
-
17 худой
I( тощий) magro, scarnoII1) ( дырявый) bucato, stracciato2) ( плохой) cattivo, brutto••* * *I прил.( худощавый) magro, sparuto, emaciatoII прил. разг.худой как щепка — magro come <uno stecco / un grissino / un'acciuga>; ср. un bastone vestito
1) ( плохой) cattivo, bruttoхудая слава — nomea f, cattiva fama
••на худой конец — alla peggio; alle brutte; male che vada
* * *adj1) gener. scarnato, scarnito, seccaticcio, secco, sottile, magro, allampanato, gracile, macilento, scarno, sdutto, secco arrabbiato, smilzo, sparuto, stecchito, strinato2) liter. segaligno, liscoso -
18 что
1.1) ( вопросительное) che cosa?, cosa?••дождь, что ли? — sta piovendo, o cosa?
ты остаёшься? - нет, а что? — tu rimani? - no, perché?
2) ( в каком состоянии) come?, in che stato?ну, что мама? — come sta la mamma?
3) ( почему) perché?, per quale motivo?4) ( сколько) quanto?5) ( относительное) che, cosaвсё, что я знаю — tutto quello che sò
скажи, что случилось — dì', cosa è successo
••пока что — per il momento, per ora
6) ( какой) che?, quale?7) ( что-нибудь) qualcosaесли что узнаешь, позвони — se saprai qualcosa, chiamami
••2. союз1) ( изъяснительный) cheжаль, что ты опоздал — peccato che hai fatto tard
••потому что — siccome, perché
2) ( разделительный) sia... sia...что сегодня, что через неделю - мне всё равно — oggi o tra una settimana, per mé fa lo stesso
* * *I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?
2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях che4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosaчто об этом знаешь, скажи мне — se ne sai qualcosa, dimmelo
6) в восклицаниях (всё, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa
7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successo
вот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...
8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал всё, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapeva
к чему? — a che prò?, con quale scopo?
не к чему в знач. сказ. — non conviene..., non val la pena di...
ни за что — in nessun caso, a nessun patto / costo, nemmeno per sogno
вон / вот оно что — ecco <com'è / come sta> la cosa!; ecco come stanno le cose!
ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione
(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!
что ни... — checché...
что ему ни говори, он всё делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suo
что бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga
что бы ни было... — checche avvenga...
••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'è
с чего ты взял? — perché mai pensi...
чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'erta
во что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costo
всё это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente
(быть) ни при чём — non entrarci, non aver niente a che fare con qc
ни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'acca
что надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)
что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopra
II союзчто ни город - то норов, что ни деревня - то обычай — ogni paese paese che vai, usanza che trovi
1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti
мне совсем не нравится, что он опаздывает — non mi piace affatto che sia in ritardo
2) разд. sia... sia, o или не перев.что сегодня, что завтра - мне всё равно — oggi o domani per me è lo stesso
••что в лоб, что по́ лбу — così o cosà; se non è zuppa, è pan bagnato
* * *n1) gener. come, atteso che, ciocche, mentre, quantunque2) colloq. benanche -
19 вальс
[val's] m. -
20 небесполезный
[nebespoléznyj] agg. (небесполезен, небесполезна, небесполезно, небесполезны)che vale la pena fare, non privo di utilità
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Val-D'Or — Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Val-D’Or — Val d Or Val d Or Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Val-d'or — Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Val-d’Or — Val d Or Val d Or Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Val d'Or — Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Val d’Or — Val d Or Val d Or Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
val — val, vals ou vaux [ val, vo ] n. m. • 1080; lat. vallis 1 ♦ Vx (sauf dans des expr. toponymiques) Vallée. Le Val de Loire : la région qui entoure une partie de la vallée de la Loire. Les Vaux de Cernay. « On sait la richesse [...] des vals de l… … Encyclopédie Universelle
VAL — is a type of automatic rubber tired people mover technology, based on an invention by Professor Robert Gabillard (Université Lille Nord de France). It was designed in the early 1980s by French Matra, for the then new metro system in Lille. The… … Wikipedia
VAL — steht für: Véhicule automatique léger, gummibereifter Zugtyp für den fahrerlosen Betrieb. Wegen der Gummibereifung werden zwei Stromschienen für die Versorgung einphasiger elektrischer Antriebe benötigt. VAL Motor Company, ein britisches Cyclecar … Deutsch Wikipedia
val — (val) s. m. 1° Espace de terre contenu entre deux coteaux, le même que vallée (le pluriel est vaux). • Par des transports de joie et de reconnaissance, Bénis ton Dieu, mon âme, en ce val de malheurs, CORN. Imit. IV, 2. • Et souvenez vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VAL — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français