-
41 Zwölfmeilenzone
f twelve-mile zone* * *Zwölf|mei|len|zo|ne [tsvœlf'mailən-]ftwelve-mile zone* * *Zwölf·mei·len·zo·nef twelve-mile zone* * *Zwölfmeilenzone f twelve-mile zone -
42 Minute
Mi·nu·te <-, -n> [miʼnu:tə] f1) ( Zeiteinheit) minute;in letzter \Minute at the last minute [or moment];in ein paar \Minuten in a couple of minutes;pünktlich auf die \Minute punctual to the minute;auf die \Minute on the dot2) ( Augenblick) minute, momentWENDUNGEN:es ist fünf \Minuten vor zwölf we've reached crisis point;das war aber wirklich fünf \Minuten vor zwölf! that was really the eleventh hour! -
43 vor
\vor jdm/ etw in front of sb/sth;eine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes;ich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!;sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her;\vor sich hin summen ( fam) to hum to oneself;\vor Gott sind alle gleich in the eyes of God everyone is equal;der Unfall geschah 2 km \vor der Stadt the accident happened 2 km outside the town;\vor etw davonlaufen ( fig) to run away from sth;sich \vor jdm schämen to feel ashamed in front of sb;etw \vor Zeugen erklären to declare sth in front of witnesses;( gegen) from;sich \vor jdm/ etw schützen to protect oneself from sb/sth;( in Bezug auf) regarding, with regards to;jdn \vor jdm warnen to warn sb about sb\vor jdn/ etw in front of;jdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatum;sich \vor jdn stellen ( fig) to put oneself in front of sb;setz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of me;der Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the television;das Auto prallte frontal \vor die Mauer the car hit the wall head on\vor etw/ jdm before sth/sb;wenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesday;es ist zehn \vor zwölf it is ten to twelve;\vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb else [arrives];ich wette, dass ich \vor dir am See bin I bet I'm at the lake before you;ich war \vor dir dran I was before you\vor etw dat with sth;starr \vor Schreck rigid with horror;\vor Furcht/ Kälte zittern to shake with fear/cold;\vor Wut rot anlaufen to turn red with rage;\vor Schmerz schreien to cry out in pain;ich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the pain; s. a. Christus, Ding1) ( nach vorne) forward;\vor und zurück backwards and forwards;Freiwillige \vor! volunteers one step forward!da habe ich Angst \vor I'm afraid of that;da hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely ( fam) -
44 einberufen
einberufen v MGT convene, call (Sitzung)* * ** * *einberufen
(mil.) to call up, (zusammenrufen) to convene, to convoke;
• Aktionäre zur Hauptversammlung einberufen to summon shareholders;
• Gläubigerversammlung einberufen to summon creditors;
• eine Regierungskonferenz einberufen to convene an intergovernmental conference;
• satzungsgemäß einberufen to convene properly;
• Sitzung mit Fristverkürzung einberufen to call a meeting at short notice;
• Sitzung auf zwölf Uhr einberufen to fix a meeting for twelve o’clock;
• Tagung einberufen to convene (call) a meeting. -
45 Laufzeit
Laufzeit f 1. BANK term, life, life span; 2. BÖRSE life; 3. COMP runtime; 4. FIN (length of) time to maturity, period of redemption; 5. GEN operation time, period; 6. RW currency; 7. LOGIS tenor; 8. WIWI length of time to maturity, running time, maturity band • mit langer Laufzeit VERSICH long-term • zu einer Laufzeit von dreißig Tagen FIN at thirty days’ usance* * *f 1. < Bank> term; 2. < Börse> life; 3. < Comp> runtime; 4. < Finanz> period of redemption; 5. < Geschäft> operation time, period; 6. < Rechnung> currency; 7. < Transp> tenor; 8. <Vw> length of time to maturity, running time, maturity band ■ zu einer Laufzeit von dreißig Tagen < Finanz> at thirty days' usance* * *Laufzeit
period to run, run[ning], validity, duration, life, (Fälligkeit) maturity, due date, (Lebensdauer) useful (service, Br.) life, (Maschine) cycle, (Telegramm) transmission time, (Wechsel) term, currency, tenor;
• für die volle Laufzeit for the full term;
• mit kurzer Laufzeit (Wechsel) short;
• durchschnittliche Laufzeit average (mean) due date, equated period;
• einjährige Laufzeit maturity of one year;
• mittlere Laufzeit mean duration;
• vereinbarte Laufzeit (Darlehn) agreed life;
• vertragliche Laufzeit contract[ual] period;
• Laufzeit eines Akkreditivs life of a letter of credit;
• Laufzeit einer Belastung running of a burden;
• Laufzeit eines Darlehens term of a loan;
• Laufzeit einer Hypothek mortgage term (Br.);
• Laufzeit eines Kredits term (period) of a credit, credit period;
• Laufzeit eines Mietvertrages (Pachtverhältnisses) currency (duration) of a lease;
• Laufzeit eines Patents life of a patent, patent life;
• Laufzeit einer Police duration of a policy, policy period;
• Laufzeit der Versicherung period of insurance;
• Laufzeit eines Vertrages life of an agreement (a contract);
• Laufzeit eines Wechsels term of a bill of exchange;
• effektive Laufzeit feststellen (Wechsel) to time;
• dreißig Tage Laufzeit haben to have thirty days to run;
• zwanzigjährige Laufzeit haben to have a maturity (be for a term) of twenty years;
• Laufzeit von zwölf Jahren haben (Pacht) to run for twelve years;
• Laufzeitbemessung (Kredit) maturity measurement;
• Laufzeitwechsel tenor bill. -
46 Punkt
Punkt m 1. BÖRSE point; 2. COMP dot; 3. GEN point; 4. MEDIA (BE) full stop, (AE) period (Typographie); 5. ADMIN item • der Punkt ist noch offen GEN the point is still undecided • der Punkt ist noch unentschieden GEN the point is still undecided, the point is still unsettled • einen Punkt erörtern GEN discuss an item • einen toten Punkt erreichen GEN reach a deadlock, reach an impasse* * *m 1. < Börse> point; 2. < Comp> dot; 3. < Geschäft> point; 4. < Medien> Typographie full stop (BE), period (AE) ; 5. < Verwalt> item ■ der Punkt ist noch offen < Geschäft> the point is still undecided ■ der Punkt ist noch unentschieden < Geschäft> the point is still undecided, the point is still unsettled ■ einen Punkt erörtern < Geschäft> discuss an item ■ einen toten Punkt erreichen < Geschäft> reach a deadlock, reach an impasse* * *Punkt
point, place, (Bewirtschaftung) point, ration coupon, (Börsennotierung) point, (Einzelheit) detail, item, point, (Frage) matter, subject, point, topic, (Parteiprogramm) item, plank (US), (Posten) item, article, (Vertrag) term, clause;
• entscheidender Punkt crucial point;
• halber Punkt (drucktechn.) hair space;
• heikler Punkt delicate matter;
• kritischer Punkt (Zollwesen) peril point;
• offen gebliebene Punkte points of difference;
• springender Punkt the point, salient (crucial) point;
• strittiger Punkt point in (at) issue, moot point;
• toter Punkt deadlock, stalemate;
• unerledigte Punkte [der Geschäftsordnung] unfinished business;
• wesentliche Punkte essential elements, essentials;
• tiefster Punkt der Konjunkturkrise low of the cycle;
• Punkt für Punkt clause by clause, in every detail, point by point;
• Punkt der Tagesordnung point of order, item on the agenda;
• Punkte außerhalb der Tagesordnung exempted business;
• einzelne Punkte eines Wirtschaftsabkommens details of a business contract;
• Punkt zwölf twelve o’clock sharp;
• auf dem toten Punkt anlangen to come to a deadlock;
• sich nur zu bestimmten Punkten äußern to confine one’s remarks to specific points;
• ganze Reihe neuer Punkte behandeln to cover a great deal of new ground;
• einige Punkte in einem Bericht gesondert behandeln to treat a few points in a report separately;
• Punkt für Punkt durchgehen to examine item by item, to discuss point for point;
• auf einen wichtigen Punkt eingehen to labo(u)r a point;
• Punkt erledigen (Tagesordnung) to discuss a point;
• zehn Punkte fallen (Kurs) to drop (slump, decline) ten points;
• auf Punkte freigeben (Bewirtschaftung) to release on points;
• etwa 10 Punkte gewinnen (Aktie) to push ahead about ten points;
• mit jem. die gleichen Punkte haben to tie with s. o.;
• tiefsten Punkt der Konjunktur erreicht haben to be in the low point of the cycle;
• sich in den wesentlichen Punkten geeinigt haben to be in substantial agreement;
• drei Punkte tiefer liegen (Kurs) to be off three points;
• in einem Punkt nachgeben to concede a point;
• um 5 Punkte nachgeben (Kurs) to decline five points;
• um fünf Punkte gefallen sein (Kurs) to be down by 5 degrees;
• in der acht-Punkt Times setzen to set up in eight-point Times;
• einen halben Punkt niedriger stehen (Börse) to be half a (a half, US) point less;
• um einen Punkt steigen (Kurs) to rise (move up) a point;
• um 13 Punkte auf 567 steigen (Kurs) to forge ahead 13 points to 567;
• um mehrere Punkte steigen (Lebenshaltungskosten) to go up several points;
• zum nächsten Punkt der Tagesordnung übergehen to proceed to the next business;
• auf Punkte verkaufen to sell on points (under the point system);
• um zwei Punkte zurückgehen (Kurs) to drop (recede) two points;
• Punktanstieg point rise;
• Punktbewertung factor credit;
• Punktbewertungssystem (Angestellte) point [rating] system. -
47 Rettungsaktion
Rettungsaktion f BANK, FIN, RECHT (infrml) lifeboat operation, rescue operation* * *f <Bank, Finanz, Recht> lifeboat operation infrml, rescue operation* * *Rettungsaktion
rescue operation;
• finanzielle Rettungsaktion in letzter Minute last-minute financial rescue package;
• Rettungsaktion in Gang setzen to mount a salvage operation;
• wirtschaftliches Rettungsangebot (für eine Firma) rescue bid;
• Rettungsarbeiten (sozial) welfare work;
• Rettungsboot rescue vehicle, lifeboat, crash boat, salvage craft, (vom Flugzeug) life raft;
• letzte Rettungschance last clear chance (US);
• Rettungsdienst lifesaving (rescue, salvage) service, (Gesellschaft) first-aid association;
• Rettungsfahrzeug rescue vehicle, crash truck (wagon) (US);
• Rettungsflugzeug rescue (ambulance) plane;
• Rettungsgeld des neuen Nehmers prize salvage;
• Rettungslohn salvage money;
• Rettungsmannschaft wrecking crew, rescue party (squad, team);
• Rettungsmaßnahme salvage (rescue) operation;
• Rettungsplan fünf Minuten vor zwölf last-ditch rescue plan;
• Rettungsschiff rescue ship;
• Rettungsunternehmen rescue operation;
• Rettungswagen ambulance car, (Feuerwehr) hook-and-ladder truck (US), (Marine) life car;
• Rettungsweg (bei Feuer) fire exit. -
48 registration period
■ One of two annual periods fixed by a football association for registering players to play for their clubs, either as amateurs or professionals.► The first registration period is during the close season (max. 12 weeks), and the second during the mid-season (max. 4 weeks).■ Einer von zwei vom zuständigen Fußballverband festgelegten Zeiträumen, in denen Spieler bei einem Fußballverband als Berufs- oder Amateurspieler gemeldet werden können, um so die Spielberechtigung für einen Verein zu erlangen.► Die erste Registrierungsperiode beginnt am Schluss der Spielzeit, endet im Normalfall vor Beginn der neuen Spielzeit und ist auf zwölf Wochen beschränkt. Die zweite Registrierungsperiode wird im Normalfall in der Mitte der Spielzeit festgelegt und ist auf vier Wochen beschränkt. -
49 thoracic vertebra
■ One of the twelve vertebrae of the thoracic spine.■ Einer der zwölf Wirbel, die die Brustwirbelsäule bilden. -
50 Abschuss
m2. von Wild: shooting; zum Abschuss freigeben permit the shooting of animals; jemanden zum Abschuss freigeben umg., fig. throw s.o.to the wolves5. Sport: kick* * *der Abschuss(Rakete) launching; blast-off* * *Ạb|schussm1) (= das Abfeuern) firing, shooting; (von Pfeil) shooting, loosing off; (von Rakete) launch(ing); (auf ein Ziel) firing2) (= das Außer-Gefecht-Setzen) shooting down; (von Panzer) knocking outdie Luftwaffe erzielte zwölf Abschüsse — the air force shot or brought down twelve planes
jdn zum Abschuss freigeben (fig) — to throw sb to the wolves
die Zahl der Abschüsse — the number of kills
* * *Ab·schussRR<-es, Abschüsse>Ab·schußALT<-sses, Abschüsse>mfertig machen zum \Abschuss! stand by to fire!3. JAGD shootingFasane sind zum \Abschuss freigegeben it's open season for pheasants4. SPORT [goal] kick* * *1) (eines Flugzeugs) shooting down; (eines Panzers) putting out of action2) (von Wild) shooting* * *Abschuss m2. von Wild: shooting;zum Abschuss freigeben permit the shooting of animals;jemanden zum Abschuss freigeben umg, fig throw sbto the wolves4. (Treffer) hit, strike;drei Abschüsse wurden gemeldet three planes were reported shot down5. Sport: kick* * *1) (eines Flugzeugs) shooting down; (eines Panzers) putting out of action2) (von Wild) shooting* * *-¨e m.firing n. -
51 anno
Adv. in the year (of); anno ( in älteren Dokumenten: Anno) Domini (abgek. a./A. D.) förm. in the year of our Lord; anno dazumal umg. in the olden days ( oder times) lit; von anno dazumal umg. of yore lit.; anno Tobak oder dunnemals umg., hum. donkey’s years ago, yonks ago, Am. ages ago* * *ạn|no ['ano]advin (the year)ein harter Winter, wie anno 81 — a cold winter, like the winter of '81
von anno dazumal or dunnemals or Tobak (all inf) — from the year dot (Brit inf), forever
das war im Deutschland von anno dazumal so üblich — that was the custom in Germany in olden days
* * *An·noan·no[ˈano]die sind wohl noch von \Anno dazumal! they are probably from the year dot! fam, they look like they came out of the ark! sl* * *Anno inanno 1910/68 — usw. (veralt.) in [the year] 1910/'68 etc.
seit anno 1910 — since [the year] 1910
anno dazumal od. dunnemals od. Tobak — (ugs. scherzh.) the year dot (Brit. coll.); long ago
* * *anno adv in the year (of);Anno)* * *Anno inanno 1910/68 — usw. (veralt.) in [the year] 1910/'68 etc.
seit anno 1910 — since [the year] 1910
anno dazumal od. dunnemals od. Tobak — (ugs. scherzh.) the year dot (Brit. coll.); long ago
-
52 Eigen
Adj.1. nur attr.; one’s own, of one’s own; eigene Ansichten personal views; darüber habe ich meine eigenen Ansichten I have my own (personal) opinion about that; ein eigenes Zimmer a room of one’s own; er braucht ein eigenes Zimmer auch he needs a room to himself ( oder his own room); Zimmer mit eigenem Bad room with a private bath ( oder an en suite bathroom); mit eigenem Eingang with a separate entrance; für den eigenen Bedarf for personal ( oder private) use; auf eigene Gefahr at one’s own risk; Antrieb 1, Faust, Fleisch, Herr 22. nur attr.; (unabhängig) Gemeinde, Staat: independent3. nur attr.; (besonder...) special (+ Dat to), typical (+ Dat of); (charakteristisch) auch particular (to), characteristic (of), specific (to); (innewohnend) inherent (in); mit dem ihm eigenen Sarkasmus with his characteristic sarcasm; mit einem ganz eigenen Reiz with a charm of ( oder all) its own5. (seltsam) strange, odd, peculiar; mir ist so eigen zumute I have the strangest feeling, I feel really peculiar* * *particular; personal; own; distinct; peculiar* * *ei|gen ['aign]adj1) own; (= selbstständig) separateseine éígene Wohnung/Meinung haben — to have a flat/an opinion of one's own, to have one's own flat/opinion
er ist stolz, zwölf Kinder sein Eigen nennen zu können — he is proud of having been blessed with twelve children
meiner Mutter zu éígen (liter) — for or (dedicated) to my mother
éígener Bericht (Press) — from or by our (own) correspondent
Zimmer mit éígenem Eingang — room with its own or a separate entrance
San Marino ist ein éígener Staat — San Marino is an independent or a separate state
etw zu éígen machen — to adopt sth
übergeben Sie diesen Brief dem Anwalt zu éígenen Händen (form) — give this letter to the lawyer in person
ich habe das Papier auf éígene Rechnung gekauft — I paid for the paper myself
ich möchte kurz in éígener Sache sprechen — I would like to say something on my own account
See:2) (= typisch, kennzeichnend) typicaldas ist ihm éígen — that is typical of him
er antwortete mit dem ihm éígenen Zynismus — he answered with (his) characteristic cynicism
ein Menschenschlag von ganz éígener Prägung — a race apart
3) (= seltsam) strange, peculiares ist eine Landschaft von ganz éígenem Reiz — the country is strangely attractive in its own way or has its own strange attraction
4) (= ordentlich) particular; (= übergenau) fussyin Gelddingen or was Geld anbetrifft ist er sehr éígen — he is very particular about money matters
* * *2) (belonging to one person, place or thing in particular and to no other: customs peculiar to France.) peculiar* * *ei·gen[ˈaign̩]1. (jdm gehörig) ownseine \eigene Meinung/Wohnung haben to have one's own opinion/flat [or an opinion/a flat of one's own]etw sein E\eigen nennen (geh) to own sth2. (separat) separatemit \eigenem Eingang with a separate entrance3. (typisch, kennzeichnend)▪ [etw ist] jdm \eigen [sth is] characteristic of sbmit dem ihr \eigenen Optimismus... with her characteristic optimism [or the optimism which is characteristic of her]...4. (eigenartig) peculiarer ist ein ganz \eigener Mensch he's a rather peculiar chap5. (penibel)* * *in* * *etwas sein Eigen nennen call sth one’s own* * *insich (Dat.) etwas zu Eigen machen — adopt something
* * *adj.appropriate (to) adj.inherent (in) adj.own adj.peculiar adj.proper adj.several adj. adv.peculiarly adv. v.to own v. -
53 eigen
Adj.1. nur attr.; one’s own, of one’s own; eigene Ansichten personal views; darüber habe ich meine eigenen Ansichten I have my own (personal) opinion about that; ein eigenes Zimmer a room of one’s own; er braucht ein eigenes Zimmer auch he needs a room to himself ( oder his own room); Zimmer mit eigenem Bad room with a private bath ( oder an en suite bathroom); mit eigenem Eingang with a separate entrance; für den eigenen Bedarf for personal ( oder private) use; auf eigene Gefahr at one’s own risk; Antrieb 1, Faust, Fleisch, Herr 22. nur attr.; (unabhängig) Gemeinde, Staat: independent3. nur attr.; (besonder...) special (+ Dat to), typical (+ Dat of); (charakteristisch) auch particular (to), characteristic (of), specific (to); (innewohnend) inherent (in); mit dem ihm eigenen Sarkasmus with his characteristic sarcasm; mit einem ganz eigenen Reiz with a charm of ( oder all) its own5. (seltsam) strange, odd, peculiar; mir ist so eigen zumute I have the strangest feeling, I feel really peculiar* * *particular; personal; own; distinct; peculiar* * *ei|gen ['aign]adj1) own; (= selbstständig) separateseine éígene Wohnung/Meinung haben — to have a flat/an opinion of one's own, to have one's own flat/opinion
er ist stolz, zwölf Kinder sein Eigen nennen zu können — he is proud of having been blessed with twelve children
meiner Mutter zu éígen (liter) — for or (dedicated) to my mother
éígener Bericht (Press) — from or by our (own) correspondent
Zimmer mit éígenem Eingang — room with its own or a separate entrance
San Marino ist ein éígener Staat — San Marino is an independent or a separate state
etw zu éígen machen — to adopt sth
übergeben Sie diesen Brief dem Anwalt zu éígenen Händen (form) — give this letter to the lawyer in person
ich habe das Papier auf éígene Rechnung gekauft — I paid for the paper myself
ich möchte kurz in éígener Sache sprechen — I would like to say something on my own account
See:2) (= typisch, kennzeichnend) typicaldas ist ihm éígen — that is typical of him
er antwortete mit dem ihm éígenen Zynismus — he answered with (his) characteristic cynicism
ein Menschenschlag von ganz éígener Prägung — a race apart
3) (= seltsam) strange, peculiares ist eine Landschaft von ganz éígenem Reiz — the country is strangely attractive in its own way or has its own strange attraction
4) (= ordentlich) particular; (= übergenau) fussyin Gelddingen or was Geld anbetrifft ist er sehr éígen — he is very particular about money matters
* * *2) (belonging to one person, place or thing in particular and to no other: customs peculiar to France.) peculiar* * *ei·gen[ˈaign̩]1. (jdm gehörig) ownseine \eigene Meinung/Wohnung haben to have one's own opinion/flat [or an opinion/a flat of one's own]etw sein E\eigen nennen (geh) to own sth2. (separat) separatemit \eigenem Eingang with a separate entrance3. (typisch, kennzeichnend)▪ [etw ist] jdm \eigen [sth is] characteristic of sbmit dem ihr \eigenen Optimismus... with her characteristic optimism [or the optimism which is characteristic of her]...4. (eigenartig) peculiarer ist ein ganz \eigener Mensch he's a rather peculiar chap5. (penibel)* * *in* * *eigen adj1. nur attr; one’s own, of one’s own;eigene Ansichten personal views;darüber habe ich meine eigenen Ansichten I have my own (personal) opinion about that;ein eigenes Zimmer a room of one’s own;Zimmer mit eigenem Bad room with a private bath ( oder an en suite bathroom);mit eigenem Eingang with a separate entrance;für den eigenen Bedarf for personal ( oder private) use;auf eigene Gefahr at one’s own risk;sich (dat)jemandem etwas zu eigen geben give sb sth; als Widmung:meiner lieben Frau zu eigen (dedicated) to my dear ( oder beloved) wife; → Antrieb 1, Faust, Fleisch, Herr 23. nur attr; (besonder…) special (+dat to), typical (+dat of); (charakteristisch) auch particular (to), characteristic (of), specific (to); (innewohnend) inherent (in);mit dem ihm eigenen Sarkasmus with his characteristic sarcasm;mit einem ganz eigenen Reiz with a charm of ( oder all) its own4. (genau, wählerisch) particular (5. (seltsam) strange, odd, peculiar;mir ist so eigen zumute I have the strangest feeling, I feel really peculiar…eigen im adj …-owned;betriebseigen company-owned;staatseigen state-owned* * *insich (Dat.) etwas zu Eigen machen — adopt something
* * *adj.appropriate (to) adj.inherent (in) adj.own adj.peculiar adj.proper adj.several adj. adv.peculiarly adv. v.to own v. -
54 Ende
n; -s, -n1. räumlich: end; am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train; das vordere / hintere Ende the front (end) ( oder forward end) / the back, the rear (end); das obere / untere Ende the top (end) / bottom (end); das ( letzte) Ende der Wurst the last bit ( oder tail-end umg.) of the sausage; etw. am falschen oder verkehrten Ende anpacken fig. tackle s.th. the wrong way (a)round, put the cart before the horse; am Ende der Welt wohnen umg. live at the back of beyond ( oder way out in the sticks)2. nur Sg.; eines Zeitraums: end, close; Ende Januar at the end of January; am oder zu / gegen Ende des Monats at / toward(s) the end of the month; noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh.; bis ans Ende aller Tage oder Zeiten until the end of time; Ende der Dreißigerjahre oder dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties; sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc.: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome; Ende! FUNK. over!; ohne Ende endless, unending; und damit Ende! and that’s that! ( oder it!); er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop; bis zum bitteren Ende to the bitter end; letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done; die Arbeit geht ihrem Ende entgegen is nearing completion; ohne dass ein Ende abzusehen wäre oder ... und kein Ende in Sicht with no end in sight; das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of; einer Sache ein Ende machen oder bereiten put a stop ( oder an end) to s.th.; seinem Leben ein Ende machen oder setzen die by one’s own hand geh., end it all umg.; alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end; das muss ein Ende haben oder nehmen it’s got to stop; es nimmt kein Ende it just goes on and on; ein schlimmes oder böses Ende nehmen come to a bad end; mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end; das dicke Ende kommt nach oder noch umg. the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse; das Ende vom Lied war fig. the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg.; Ende gut, alles gut Sprichw. all’s well that ends well; lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende Sprichw. etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4. am Ende (schließlich) in the end, eventually; (auf die Dauer) in the long run, eventually; am Ende mussten wir hinlaufen we ended ( oder wound umg.) up having to walk (there)5. am Ende (fertig, erledigt, kaputt) finished, done, on one’s last legs; ich bin am Ende (kann nicht mehr) I’m finished, I’ve had it umg., Brit. auch I’m all in umg.; der Wagen ist ( ziemlich) am Ende umg. the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs; ich bin mit meiner Geduld / meinen Nerven am Ende I’ve been patient (for) long enough / I can’t stand the strain any longer; ich bin mit meinem Latein oder meiner Weisheit am Ende I’ve run out of ideas ( oder suggestions etc.); stärker: I’m at my wits’ end6. am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps; am Ende stimmt das sogar! it could even be true!; meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7. zu Ende bringen oder führen finish, complete, see s.th. through; zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low); etw. zu Ende denken think s.th. out fully, think s.th. through; zu Ende lesen / schreiben etc. finish (reading / writing etc.); zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc.: be over; Film, Spiel etc.: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finished8. nur Sg.; lit. (Zweck) end, purpose; zu welchem Ende? to what end?9. nur Sg.; lit. euph. (Tod) end; sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live); es geht zu Ende mit ihm he’s going ( oder slipping) fast, it won’t be long now10. umg. (kleines Stück) bit, piece, scrap; sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur Sg.; umg.: es ist noch ein ganzes oder ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. NAUT. line, rope* * *das Ende(Ablauf) expiration;(Abschluss) termination; close; windup; ending; finish; end;(Ergebnis) result; conclusion; outcome;(Tod) quietus* * *Ẹn|de ['ɛndə]nt -s, -nend; (eines Jahrhunderts etc auch) close; (= Ausgang, Ergebnis) outcome, result; (= Ausgang eines Films, Romans etc) ending; (HUNT = Geweihende) point; (inf = Stückchen) (small) piece; (inf = Strecke) way, stretch; (NAUT = Tau) (rope's) endEnde Mai/der Woche — at the end of May/the week
Ende der zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre — in the late twenties
er ist Ende vierzig — he is in his late forties
er wohnt am Ende der Welt (inf) — he lives at the back of beyond, he lives in the middle of nowhere
bis ans Ende der Welt — to the ends of the earth
das Ende vom Lied — the final outcome
lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende (Prov) — it's best to get unpleasant things over and done with
letzten Endes — when all is said and done, after all
ein Ende machen — to put an end to sth
damit muss es jetzt ein Ende haben — there has to be an end to this now, this must stop now
das nimmt or findet gar kein Ende (inf) — there's no sign of it stopping, there's no end to it
da ist das Ende von weg! (N Ger inf) — it's incredible! (inf)
... und kein Ende —... with no end in sight,... without end
es war des Staunens/Jubels etc kein Ende (old, liter) — there was no end to the surprise/celebrations etc
es ist noch ein gutes or ganzes Ende (inf) — there's still quite a way to go (yet)
am Ende sein (fig) — to be at the end of one's tether (Brit) or rope (US)
mit etw am Ende sein — to be at the end of sth, to have reached the end of sth; (Vorrat) to have run out of sth
meine Geduld ist am Ende — my patience is at an end
ein Problem am richtigen/falschen or verkehrten Ende anfassen — to tackle a problem from the right/wrong end
Leiden ohne Ende — endless suffering, suffering without end
zu Ende — finished, over, at an end
etw zu Ende bringen or führen — to finish (off) sth
ein Buch/einen Brief zu Ende lesen/schreiben — to finish (reading/writing) a book/letter
zu Ende gehen — to come to an end; (Vorräte) to run out
zu dem Ende, dass... (obs) — to the end that... (form)
zu diesem Ende (obs) — to this end (form)
Ende gut, alles gut (Prov) — all's well that ends well (Prov)
alles hat einmal ein Ende (Prov) — everything must come to an end some time; (angenehme Dinge) all good things must come to an end (Prov)
See:→ dick* * *das1) (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) close2) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) end3) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) end4) (the end, especially of a story, poem etc: Fairy stories have happy endings.) ending* * *En·de<-s, -n>[ˈɛndə]nt1. (räumlich) ender setzte sich ganz ans \Ende des Tisches he sat down at the far end of the tabledas äußerste \Ende the extreme endvon allen \Enden from all partsam \Ende at the endsie wohnt ganz am \Ende der Straße she lives at the far end of the roadsie ging am \Ende der Prozession she walked at the tail of the processiondas Telefon befindet sich am \Ende des Zuges the telephone is at the end [or rear] of the traindas obere/untere \Ende der Treppe the head/foot end of the stairsam unteren/oberen \Ende des Tisches at the far end/the head of the tableam \Ende der Seite at the foot [or the bottom] of the pageetw zu \Ende lesen/schreiben to finish reading/writing sthdas spitze \Ende eines Bleistifts the tip of a pencil\Ende August/des Monats/2004 [at] the end of August/the month/2004sie kommt gegen \Ende August she's coming towards the end of Augustdas \Ende des Jahrhunderts the end [or close] of the centurysie ist \Ende 1948 geboren she was born at the end of 1948\Ende zwanzig [o 20] sein to be in one's late twenties [or 20s]„\Ende der Durchsage“ “end of the message”es ist kein \Ende abzusehen there is no end in sightdamit muss es jetzt ein \Ende haben this must stop now\Ende des Zitats end of the quotationam \Ende (fam) finally, at [or in] the endbis zum bitteren \Ende to the bitter enddas \Ende nahen fühlen to feel the end approachingein \Ende nehmen (fam) to come to an enddas nimmt gar kein \Ende there's no end to itohne \Ende without end, endlessFehler ohne \Ende any number of mistakesQualen ohne \Ende suffering without end, endless sufferingdas \Ende eines Projekts the conclusion of a projectetw zu \Ende bringen [o führen] to complete sthdem \Ende zu gehen to draw to a closeetw geht zu \Ende sth is nearly finishedalles geht mal zu [o hat mal ein] \Ende nothing lasts forever, all things must come to an end; (Angenehmes) all good things must come to an end [some time]etw zu einem guten \Ende bringen [o führen] to complete sth successfullyetw zu \Ende lesen to finish reading sthzu \Ende sein to finish, to end; (vorbei sein) to be overwo ist die Straße zu \Ende? where does the road end?der Film ist bald zu \Ende the film finishes soonunser Urlaub ist leider zu \Ende unfortunately, our holiday is over [or is finished]wann ist die Schule/das Spiel zu \Ende? when is school/the game over?, when does school/the game finish?das Spiel ist bald zu \Ende the game will end soondie Stunde ist in 10 Minuten zu \Ende the lesson will end [or finish] in ten minutesmeine Geduld ist zu \Ende my patience has run outdie Geschichte hat ein gutes \Ende the story has a happy endingbei \Ende des Vertrags [up]on termination of the contracter fand ein tragisches \Ende he met a tragic end formsie fühlte ihr \Ende nahen she felt that her end was neares geht mit ihr zu \Ende she is nearing her end formseinem Leben ein \Ende setzen to put an end to one's life form, to commit suicide7. (Stückchen)ein \Ende Brot a crust of breadvon hier bis zum See ist es ein ganzes \Ende it's quite a way from here to the lakewir haben noch ein schönes \Ende Weges vor uns we have a considerable way [or fam a pretty long way] to go yetdas Geweih dieses Hirsches hat zwölf \Enden this stag's antlers have twelve points10.er war bei dieser Frage mit seinem Wissen am \Ende this question baffled himich bin mit meiner Geduld/Weisheit am \Ende I've run out of patience/ideas\Ende der Fahnenstange! that's the limit!▶ lieber ein \Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne \Ende (prov) it's better to end with a short, sharp shock than to prolong the agonysie wohnt am \Ende der Welt she lives at the back of beyond fam▶ jdm bis ans \Ende der Welt folgen to follow sb to the ends of the earth* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *1. räumlich: end;am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train;das vordere/hintere Ende the front (end) ( oder forward end)/the back, the rear (end);das obere/untere Ende the top (end)/bottom (end);verkehrten Ende anpacken fig tackle sth the wrong way (a)round, put the cart before the horse;Ende Januar at the end of January;am oderzu/gegen Ende des Monats at/toward(s) the end of the month;noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh;Zeiten until the end of time;dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties;sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome;Ende! RADIO over!;ohne Ende endless, unending;und damit Ende! and that’s that! ( oder it!);er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop;bis zum bitteren Ende to the bitter end;letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done;geht ihrem Ende entgegen is nearing completion;… und kein Ende in Sicht with no end in sight;das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of;alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end;nehmen it’s got to stop;es nimmt kein Ende it just goes on and on;böses Ende nehmen come to a bad end;mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end;noch umg the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse;das Ende vom Lied war fig the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg;Ende gut, alles gut sprichw all’s well that ends well;lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende sprichw etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4.5.der Wagen ist (ziemlich) am Ende umg the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs;ich bin mit meiner Geduld/meinen Nerven am Ende I’ve been patient( for) long enough/I can’t stand the strain any longer;6.am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps;am Ende stimmt das sogar! it could even be true!;meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7.führen finish, complete, see sth through;zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low);etwas zu Ende denken think sth out fully, think sth through;zu Ende lesen/schreiben etc finish (reading/writing etc);zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc: be over; Film, Spiel etc: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finishedzu welchem Ende? to what end?sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live);10. umg (kleines Stück) bit, piece, scrap;sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur sg; umg:ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. SCHIFF line, rope* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *-n n.end n.ending n.expiration n.finish n.outcome n.quietus n.result n.tail n. -
55 fressen
n; -s, kein Pl.; für Tier: food, feed; das ist ein ungenießbares Fressen vulg. how is anybody expected to eat this muck ( oder swill)?; das ist ein gefundenes Fressen für ihn umg. fig. that’s just what he was waiting for; erst kommt das Fressen, dann die Moral umg. Sprichw. morals take second place when you’re hungry* * *das Fressen(Tiernahrung) food* * *Frẹs|sennt -s, no plfood; (sl) grub (sl); (sl = Schmaus) blow-out (inf)See:→ gefunden* * *Fres·sen<-s>[ˈfrɛsn̩]1. (Tierfutter) food3.* * *das; Fressensdas ist ein gefundenes Fressen für sie — (fig.) that's just what she needed; that's a real gift for her
* * *A. v/twas gibst du ihnen zu fressen? what do you give them to eat?, what do you feed them on?2.einen Trog etcleer fressen empty a trough etc;einen Baum kahl fressen strip a tree (bare);jemanden arm fressen eat sb out of house and home4. umg fig (Bücher) devour; (Geld etc) gobble up; (Kraft, Strom etc) consume; (Benzin) drink, guzzle; (zerstören) eat away;Kilometer fressen drive endlessly on and on (without stopping);sein Auto frisst zwölf Liter (auf hundert Kilometer) his car guzzles twelve litres (US -ers) for 100 kilometres (US -ers), his car only does ( oder gets) 23.4 miles per ( oder to the) gallon5. umg fig:ihn frisst der Neid he’s eaten up ( oder consumed) with envy;er wird dich schon nicht fressen! he won’t eat you ( oder bite);friss mich nicht gleich! there’s no need to bite my head off;er hat’s immer noch nicht gefressen (kapiert) he still hasn’t got it into his thick skull;die Großen fressen die Kleinen the big boys swallow up the little fellows, the big fish eat the little fish;da heißt’s fressen oder gefressen werden it’s (a case of) dog eat dog;jemanden zum Fressen gern haben love sb so much one could eat him ( oder her);B. v/i1. Tier: eat;friss, Vogel, oder stirb! umg fig you’ve got no choice2.fressen an (+dat) Maus etc: gnaw at; fig Bohrer, Rost, Säure etc: eat away at; Feuer, Flammen: begin to eat up;an jemandem fressen fig Hass, Neid etc: gnaw at sber isst nicht, er frisst he eats like a pig;sie frisst für drei she stuffs ( oder puts away) enough for threeC. v/r1.sich fressen durch/in (+akk) auch Säure etc: eat through/into2.sich satt fressen Tier: eat its fill;sich dick und rund fressen get rotund by gobbling too much (auch umg Mensch)* * *das; Fressens1) (für Hunde, Katzen usw.) food; (für Vieh) feeddas ist ein gefundenes Fressen für sie — (fig.) that's just what she needed; that's a real gift for her
* * *v.(§ p.,pp.: fraß, gefressen)= to devour v.to eat v.(§ p.,p.p.: ate, eaten)to eat like a pig expr.to gorge v.to gormandize v.to guzzle v.to munch v.to rankle v.to stuff someone with expr. -
56 Mittag
m; -s, -e1. Uhrzeit: midday, noon; (Zeit zum Mittagessen) lunchtime; heute Mittag at noon ( oder midday) today; es schlägt Mittag it’s striking noon ( oder twelve midday); gegen Mittag around noon, at lunchtime; wir haben über Mittag geschlossen we close for lunch, we’re closed at lunchtime; zu Mittag essen have lunch; etw. zu Mittag essen have s.th. for lunch; nur Kaltes zu Mittag essen have a cold lunch2. bes. südd. (Nachmittag) afternoon3. umg. (Mittagspause) lunch hour, lunch break; es ist Mittag it’s my lunch hour; Mittag machen have one’s lunch hour ( oder break)4. nur Sg.; poet. altm. south—* * *der Mittagmidday; noontime; noon; noonday* * *Mịt|tag I ['mɪtaːk]m -(e)s, -e1) middayüber Mittag — at midday, at lunchtime(s)
am Mittag — at midday, at lunchtime
jeden Mittag — every day at midday, every lunchtime
jeden Mittag gegen halb eins — every day at half past twelve
gestern/heute/morgen Mittag — at midday yesterday/today/tomorrow, yesterday/today/tomorrow lunchtime
kurz vor/nach Mittag — shortly before/after midday
des Mittags (geh) — around noon or midday
zu Mittag essen — to have lunch or dinner, to have one's midday meal
etwas Warmes zu Mittag essen — to have a cooked lunch (Brit) or warm lunch (US)
Mittag machen/haben — to take/have one's lunch hour or lunch-break
sie macht gerade Mittag — she's ( off) at lunch
See:→ Dienstagmittag etc3) (old, liter = Süden) southIInt -s, no plinf = Mittagessen) lunch* * *der1) (the middle of the day; twelve o'clock: We'll meet you at midday; ( also adjective) a midday meal.) midday2) (twelve o'clock midday: They arrived at noon.) noon* * *Mit·tag1<-[e]s, -e>[ˈmɪta:k, pl ˈmɪta:gə]wir haben gleich \Mittag it's coming up to [or almost] midday [or lunchtime], it'll soon be midday▪ gegen \Mittag around [or about] midday [or noon]▪ über \Mittag at lunchtime[s]zu \Mittag essen to have [or eat] lunchetw zu \Mittag essen to have [or eat] sth for lunchin aller Regel machen wir eine halbe Stunde \Mittag we usually have a half-hour lunch break [or half an hour [off] for lunch]Mit·tag2<-s>[ˈmɪta:k]* * *Ider; Mittags, Mittage1) midday no art.gegen Mittag — around midday or noon
über Mittag — at midday or lunchtime
heute/morgen/gestern Mittag — at midday or lunchtime today/tomorrow/yesterday
2)IIMittag machen — (ugs.) take one's lunch hour or lunch break
das; Mittags (ugs.) lunch* * *Mittag1 m; -s, -eheute Mittag at noon ( oder midday) today;es schlägt Mittag it’s striking noon ( oder twelve midday);gegen Mittag around noon, at lunchtime;wir haben über Mittag geschlossen we close for lunch, we’re closed at lunchtime;zu Mittag essen have lunch;etwas zu Mittag essen have sth for lunch;nur Kaltes zu Mittag essen have a cold lunch2. besonders südd (Nachmittag) afternoon3. umg (Mittagspause) lunch hour, lunch break;es ist Mittag it’s my lunch hour;Mittag machen have one’s lunch hour ( oder break)4. nur sg; poet obs southMittag2 n; -s, kein pl; umg lunch;Mittag kochen cook lunch;was gibts zu Mittag? what’s for lunch?* * *Ider; Mittags, Mittage1) midday no art.gegen Mittag — around midday or noon
über Mittag — at midday or lunchtime
heute/morgen/gestern Mittag — at midday or lunchtime today/tomorrow/yesterday
2)IIMittag machen — (ugs.) take one's lunch hour or lunch break
das; Mittags (ugs.) lunch* * *-e m.midday n.noon n.noonday n.noontide n.noontime n. -
57 zeigen
I v/t1. allg. show; (vorführen) present; (zur Schau stellen) exhibit, display; jemandem etw. zeigen show s.o. s.th., show s.th. to s.o.; jemandem die Stadt zeigen show s.o. ([a]round) the town ( oder city), show s.o. the sights; zeig mal, was du kannst! come on, show us what you can do; zeig mir jemanden, der es besser kann I’d like to see anyone do better; lass dir von ihr zeigen, wie’s geht let her show you how it’s done; dem werd ich’s zeigen! umg., drohend: I’ll show him2. (anzeigen) show, indicate; das Thermometer zeigt 20° the thermometer is showing 20°; was zeigt die Waage? what do the scales (Am. does the scale) say?3. geh. (sehen lassen) show; die Blumen zeigen schon Knospen the flowers are beginning to show their buds; was zeigt das Foto? what is the photo of?, what does the photo show?4. fig. (erkennen lassen) show, demonstrate; (ausdrücken) express; seinen Ärger deutlich zeigen make it obvious how angry one is; jemandem seine Liebe zeigen show one’s love for s.o.; sie kann i-e Gefühle nicht zeigen she finds it hard to express her feelings; deine Antwort zeigt ( mir), dass du nichts verstanden hast it’s clear (to me) from your answer that you haven’t understood anything; die Erfahrung zeigt, dass... experience shows ( oder proves) that...II v/i1. Person, Pfeil etc.: point; zeigen auf (+ Akk) point at, point s.th. out; Thermometer: be at; Uhr: say; nach Norden zeigen point north; Fenster etc.: face north; zur Tür zeigen point to the door; sich so hinstellen, dass das Gesicht zur Wand zeigt stand facing the wall, position o.s. so as to be facing the wall; Finger2. zeig mal let’s see, let’s have a lookIII v/refl1. (sichtbar werden) show (itself); Person: show o.s.; (erscheinen) appear, come out; plötzlich: turn up; die ersten Sterne zeigten sich the stars were beginning to come out, the first stars were visible in the sky; sich mit jemandem zeigen be seen with s.o.; sich in der Öffentlichkeit zeigen appear in public, make a public appearance; so kann ich mich nicht zeigen I can’t go out ( oder let myself be seen) in this state2. fig. (sich erweisen) prove (to be); sich zeigen als prove (o.s.) to be; sich dankbar / freundlich zeigen be grateful / friendly; es zeigte sich, dass... it turned out that...; daran zeigt sich, dass... this shows that...; da zeigt sich wieder einmal, dass... it just goes to show that...; es wird sich ja zeigen we shall see, time will tell; jetzt zeigt sich, dass es so nicht geht it’s now apparent that this is not the right way; früh zeigte sich sein Talent zum Schriftsteller he showed an early talent for writing; erkenntlich 2, Seite 3 etc.* * *to display; to show; to indicate; to exhibit; to express; to screen; to evince; to point;sich zeigento appear; to show* * *zei|gen ['tsaign]1. vito pointnach Norden/rechts zéígen — to point north or to the north/to the right
auf jdn/etw zéígen — to point at sb/sth
mit der Maus auf etw zéígen (Comput) — to point the mouse at sth
2. vtto show; (Thermometer, Messgerät auch) to be at or on, to indicatejdm etw zéígen — to show sb sth or sth to sb
ich muss mir mal von jemandem zéígen lassen, wie man das macht — I'll have to get someone to show me how to do it
dem werd ichs (aber) zéígen! (inf) — I'll show him!
zeig mal, was du kannst! — let's see what you can do!, show us what you can do!
3. vrto appear; (Gefühle) to showsich mit jdm zéígen — to let oneself be seen with sb
in dem Kleid kann ich mich doch nicht zéígen — I can't be seen in a dress like that
er zeigt sich nicht gern in der Öffentlichkeit — he doesn't like showing himself or being seen in public
sich zéígen als... — to show or prove oneself to be...
es zeigt sich, dass... — it turns out that...
es zeigt sich (doch) wieder einmal, dass... — it just goes to show...
es wird sich zéígen, wer recht hat — time will tell who is right, we shall see who's right
daran zeigt sich, dass... — that shows (that)...
* * *1) (to show: She displayed a talent for mimicry.) display2) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) show3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) show4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) show5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) show6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) show7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) show8) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) wear9) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) point10) (to show; to make known by a sign, gesture etc: He signified his approval with a nod.) signify* * *zei·gen[ˈtsaign̩]I. vt▪ jdm etw \zeigen to show sb sthjdm die Richtung/den Weg \zeigen to show sb the way2. (vorführen)▪ [jdm] jdn/etw \zeigen to show [sb] sb/sthes jdm zeigen (fam) to show sbWirkung \zeigen to have an effectInteresse/Reue \zeigen to show interest/regretseine Gefühle [nicht] \zeigen to [not] show one's feelingsguten Willen \zeigen to show good willMut \zeigen to show courageII. vi1. (deuten/hinweisen) to pointnach rechts/oben/hinten \zeigen to point right [or to the right]/upwards/to the backnach Norden \zeigen to point north [or to the north]der Zeiger der Benzinuhr zeigt auf „leer“ the needle on the fuel gauge reads “empty”▪ \zeigen, dass to show that, to be a sign thatIII. vrkomm, zeig dich mal! let me see what you look likeam Himmel zeigten sich die ersten Wolken the first clouds appeared in the sky* * *1.transitives Verb point2.[mit dem Finger/einem Stock] auf jemanden/etwas zeigen — point [one's finger/a stick] at somebody/something
transitives Verb showjemandem etwas zeigen — show somebody something; show something to somebody; (jemanden zu etwas hinführen) show somebody to something
dem werd' ich's zeigen! — (ugs.) I'll show him!
3.zeig mal, was du kannst — show [us] what you can do
reflexives Verb1) (sich sehen lassen) appeares wird sich zeigen, wer schuld war — time will tell who was responsible
es hat sich gezeigt, dass... — it turned out that...
* * *A. v/tjemandem etwas zeigen show sb sth, show sth to sb;jemandem die Stadt zeigen show sb ([a]round) the town ( oder city), show sb the sights;zeig mal, was du kannst! come on, show us what you can do;zeig mir jemanden, der es besser kann I’d like to see anyone do better;lass dir von ihr zeigen, wie’s geht let her show you how it’s done;2. (anzeigen) show, indicate;das Thermometer zeigt 20° the thermometer is showing 20°;was zeigt die Waage? what do the scales (US does the scale) say?3. geh (sehen lassen) show;die Blumen zeigen schon Knospen the flowers are beginning to show their buds;was zeigt das Foto? what is the photo of?, what does the photo show?seinen Ärger deutlich zeigen make it obvious how angry one is;jemandem seine Liebe zeigen show one’s love for sb;sie kann i-e Gefühle nicht zeigen she finds it hard to express her feelings;deine Antwort zeigt (mir), dass du nichts verstanden hast it’s clear (to me) from your answer that you haven’t understood anything;die Erfahrung zeigt, dass … experience shows ( oder proves) that …B. v/i1. Person, Pfeil etc: point;mit der Maus auf etwas zeigen point the mouse at sth;nach Norden zeigen point north; Fenster etc: face north;zur Tür zeigen point to the door;sich so hinstellen, dass das Gesicht zur Wand zeigt stand facing the wall, position o.s. so as to be facing the wall; → Finger2.zeig mal let’s see, let’s have a lookC. v/r1. (sichtbar werden) show (itself); Person: show o.s.; (erscheinen) appear, come out; plötzlich: turn up;die ersten Sterne zeigten sich the stars were beginning to come out, the first stars were visible in the sky;sich mit jemandem zeigen be seen with sb;sich in der Öffentlichkeit zeigen appear in public, make a public appearance;so kann ich mich nicht zeigen I can’t go out ( oder let myself be seen) in this state2. fig (sich erweisen) prove (to be);sich zeigen als prove (o.s.) to be;sich dankbar/freundlich zeigen be grateful/friendly;es zeigte sich, dass … it turned out that …;daran zeigt sich, dass … this shows that …;da zeigt sich wieder einmal, dass … it just goes to show that …;es wird sich ja zeigen we shall see, time will tell;jetzt zeigt sich, dass es so nicht geht it’s now apparent that this is not the right way;früh zeigte sich sein Talent zum Schriftsteller he showed an early talent for writing; → erkenntlich 2, Seite 3 etc* * *1.transitives Verb point2.[mit dem Finger/einem Stock] auf jemanden/etwas zeigen — point [one's finger/a stick] at somebody/something
transitives Verb showjemandem etwas zeigen — show somebody something; show something to somebody; (jemanden zu etwas hinführen) show somebody to something
dem werd' ich's zeigen! — (ugs.) I'll show him!
3.zeig mal, was du kannst — show [us] what you can do
reflexives Verb1) (sich sehen lassen) appeares wird sich zeigen, wer schuld war — time will tell who was responsible
es hat sich gezeigt, dass... — it turned out that...
* * *v.to evince v.to exhibit v.to expose v.to offer v.to point v.to show v.(§ p.,p.p.: showed)or p.p.: shown•) -
58 Zwölfender
-
59 Zwölffingerdarmgeschwür
-
60 Zwölfkampf
m SPORT all-(a)round event in men’s gymnastics involving twelve exercises on six pieces of apparatus; für Mannschaften: team event* * *Zwọ̈lf|kampfm (SPORT)twelve-exercise event* * *Zwölf·kampfm SPORT twelve-exercise event* * *Zwölfkampf m SPORT all-(a)round event in men’s gymnastics involving twelve exercises on six pieces of apparatus; für Mannschaften: team event
См. также в других словарях:
Zwölf Stühle — (russisch Двенадцать стульев) ist ein 1928 veröffentlichter satirischer Roman der beiden sowjetischen Schriftsteller Ilja Ilf und Jewgeni Petrow. Der Hauptheld des Romans erscheint auch im Fortsetzungsroman Das goldene Kalb (1931).… … Deutsch Wikipedia
Zwölf-Apostel-Kirche — ist der Name mehrerer Gotteshäuser, die den zwölf Aposteln geweiht sind: in Deutschland: Zu den heiligen zwölf Aposteln (München) in München Laim, Bayern Zwölf Apostel Kirche (Berlin) in Berlin Schöneberg Zwölf Apostel Kirche (Frankenthal) in der … Deutsch Wikipedia
Zwölf Apostel — steht für: die zwölf Jünger Christi, siehe Apostel Die zwölf Apostel, eine Legende, aufgezeichnet von den Brüdern Grimm Kollegium der Zwölf Apostel, ein Führungsgremium der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage Twelve Apostles (engl.… … Deutsch Wikipedia
Zwölf Apostel (Begriffsklärung) — Zwölf Apostel steht für: die zwölf Jünger Christi, siehe Apostel#Die zwölf Apostel Die zwölf Apostel, eine Legende, aufgezeichnet von den Brüdern Grimm Kollegium der Zwölf Apostel, ein Führungsgremium der Kirche Jesu Christi der Heiligen der… … Deutsch Wikipedia
Zwölf-Apostel-Kirche (Mannheim) — Zwölf Apostel Kirche … Deutsch Wikipedia
Zwölf — Zwölf, eine Hauptzahl, welche zwischen eilf und dreyzehen in der Mitte stehet, und, wie andere Hauptzahlen, in allen Fällen unverändert bleibt. Zwölf Männer, zwölf Frauen, zwölf Häuser; der zwölf Männer, den zwölf Frauen u.s.f. Nur daß sie den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zwölf (Zeitschrift) — Zwölf Beschreibung Schweizer Fussball Magazin Erstausgabe 2007 … Deutsch Wikipedia
Zwölf Bismarcks — ist ein Novellenzyklus von Walter Flex, in dem er in sieben Erzählungen wichtige Epochen der Familiengeschichte des märkischen Adelsgeschlechts der Bismarcks gestaltet. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsbedingungen 2 Inhalt 2.1 Der… … Deutsch Wikipedia
Zwölf Götter — Zwölf Götter, Gruppe von zwölf Göttern, die sich seit dem 13. Jahrhundert v. Chr. (Darstellung der Zwölf Götter auf einem hethitischen Felsrelief in Yazɪlɪkaya) in vielen Religionen nachweisen lässt, wobei die Zahl zwölf sakrale Bedeutung hatte … Universal-Lexikon
Zwölf Nächte — Zwölf Nächte, Zwölfnächte, Zwölften, Volksglauben: Bezeichnung für die im Brauchtum besonders herausgehobenen Nächte zwischen Weihnachten und Dreikönigstag, und zwar vom 25./26. 12. bis 5./6. 1. (mit landschaftlichen Abweichungen). Die Zeit der … Universal-Lexikon
Zwölf Gramm Glück — ist ein Erzählband von Feridun Zaimoglu aus dem Jahr 2004. Er enthält u. a. den Erstabdruck der Erzählung Häute, für die der Autor 2003 den Ingeborg Bachmann Preis der Jury erhielt. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezensionen 3 Wirkung … Deutsch Wikipedia