-
1 ulot|ka
f (informacyjna, reklamowa) leaflet; (promująca produkt, imprezę) flyer, flier; (wręczana) handbill- ulotki wzywające do strajku/na temat szkodliwości palenia tytoniu leaflets calling for a strike/on the dangers of smoking- rozprowadzać a. kolportować ulotki informacyjne/reklamowe to distribute information(al)/promotional leaflets- z samolotu zrzucono ulotki propagandowe propaganda leaflets were airdroppedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulot|ka
-
2 rozdawać
impf ⇒ rozdać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vt(prospekty, ulotki) to distribute, to give lub hand out; ( pieniądze) to give away; ( karty) to deal* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj (= rozdzielać) distribute, hand out l. around; (np. nagrody) give away; (zwł. pieniądze, jedzenie) dole (out); rozdawać ulotki (w) ( jakimś miejscu) leaflet; rozdawać na lewo i prawo (pieniądze, upominki) ladle, dish out; rozdawać karty deal (out); kto rozdaje? whose deal is it?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdawać
-
3 rozrzucać
impf ⇒ rozrzucić* * ** * *ipf.rozrzucić pf.1. (= rzucać w różne strony) throw about, scatter; rozrzucać pieniądze garściami squander money.2. (= umieszczać w różnych miejscach) (np. zabawki po pokoju) scatter, strew; ( nawóz) spread; ( ulotki) drop.ipf.rozrzucić się pf. be scattered, be strewn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrzucać
-
4 porozdawać
pf.- aję -ajesz, - waj (np. ulotki) hand out; (np. prezenty) give out; (np. role aktorom) distribute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porozdawać
-
5 reklamowy
adjadvertising (attr)* * *a.advertising; agencja reklamowa advertising agency, publicity bureau l. agency; materiały reklamowe advertising materials, publicity matter; kampania reklamowa advertising l. publicity l. promotion campaign; ulotki reklamowe przesyłane pocztą direct mail, pot. junk mail; bezpłatna gazeta reklamowa freesheet, giveaway; ulotka reklamowa flier l. flyer, handout, leaflet; powierzchnia reklamowa advertising space.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklamowy
-
6 rozkolportować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkolportować
-
7 rozsyłać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsyłać
-
8 rozwiesić
(-szę, -sisz); imp -ś; vb; od rozwieszać* * *pf.- szę -sisz, rozwieszać ipf. hang; (sznurki, światełka) suspend, string; ( pranie) hang out; (ogłoszenia, plakaty) put up; rozwiesić gdzieś ogłoszenia/ulotki put up notices/fliers somewhere, paste up l. stick notices/fliers onto sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiesić
-
9 ulotka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek leaflet, dodger, circular; ( reklamowa) flysheet, flyer; ( informacyjna) fact sheet, prospectus; roznosić ulotki leaflet, distribute leaflets.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulotka
-
10 kolportować
глаг.• распространять* * *kolportowa|ć\kolportowaćny несов. распространять;\kolportować u-lotki распространять листовки; \kolportować pogłoski перен. распространять слухи
+ rozpowszechniać* * *kolportowany несов.распространя́тьkolportować ulotki — распространя́ть листо́вки
kolportować pogłoski — перен. распространя́ть слу́хи
Syn: -
11 bibu|ła
f 1. (do atramentu) blotting paper U; (do filtrowania) filter paper U; (do odsączania) absorbent paper U 2. zw. sg (druki, ulotki) underground pamphlets a. publications 3. (krepina) crêpe paper U- róża z bibuły a rose made out of crêpe paperThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bibu|ła
-
12 kolport|ować
impf vt to distribute [gazety, ulotki]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolport|ować
-
13 odbi|ć
pf — odbi|jać1 impf (odbiję — odbijam) Ⅰ vt 1. Fiz. to reflect [światło, ciepło, dźwięk]- śnieg odbija część promieni słonecznych snow reflects some of the sun’s rays2. (ukazać obraz) [lustro, woda, szkło] to reflect, to mirror [obraz, wizerunek, postać]- ich twarze odbite w tafli wody their faces reflected a. mirrored on (the surface of) water- lustro odbiło jego podobiznę the mirror reflected his image3. Sport (zmienić kierunek) to deflect [strzał, piłkę]; (w tenisie, badmintonie) to return [piłkę, lotkę] 4. (nanieść maszynowo) to print; (powielić) to (make a) copy of; (odcisnąć) to impress- odbić pieczęć na dokumencie to stamp a document, to impress a document with a stamp a. seal- maszyna, która odbija kolorowy wzór na koszulkach a machine which prints a coloured pattern on T-shirts- ślad dłoni odbity w glinie/na piasku an impression of a hand in clay/sand- odbić dokument/stronę na ksero(kopiarce) to xerox® a. photocopy a document/page- ulotki odbijane na powielaczu leaflets printed on a. produced by a duplicating machine5. (otworzyć) to prise [sth] open, to prise open, to pry [sth] open, to pry open US [skrzynię, drzwi]; to open [wieko, pokrywę] 6. (odkruszyć) to chip [sth] off, to chip off [farbę, rdzę, tynk] 7. (uszkodzić części ciała) to injure [nerkę] 8. (uwolnić) to retake, to recapture [miasto, twierdzę]; to rescue [zakładników, jeńca, więźniów] 9 pot. (uwieść) to take away [żonę, kochanka, dziewczynę]- najlepsza przyjaciółka odbiła mi chłopaka my best friend has taken my boyfriend away from me- brat odbił mi dziewczynę w tańcu my brother cut in while I was dancing with a girl10 (odkorkować) to hit hard the bottom of a bottle with the palm of the hand so as to loosen the cork Ⅱ vi 1. (oddalić się od brzegu) [kajak, łódź] to push off; [statek, jacht, załoga] to set sail- wskoczyła do pontonu i pośpiesznie odbiła od brzegu she jumped into a dingy and hurriedly pushed off- nasz statek odbił/odbiliśmy od przystani o zachodzie słońca our ship/we set sail and left the haven at sunset2. (wyładować) to vent, to take [sth] out [gniew, zły humor] (na kimś on sb)- odbijać na kimś swoje niepowodzenia a. porażki to take out one’s frustration on sb3. (skręcić) [kierowca, pojazd] to turn off (od czegoś sth); [droga, trasa] to diverge, to branch off (od czegoś from sth)- od głównej drogi odbiliśmy w prawo we turned off the main road to the right- ulica, przy której mieszkam, odbija od drogi przelotowej the street where I live branches off the main road a. through route4. (odłączyć się) to stray- kilka owiec odbiło od stada a few sheep strayed from the flock5. (o broni) to recoil Ⅲ v imp. 1. pot. (oszaleć) jemu/im odbiło he’s/they’re nuts pot., he’s/they’ve gone round the twist GB pot. 2. pot. (stać się zarozumiałym) odbiło mu/jej he’s/she’s got big-headed a. too big for his/her boots pot. Ⅳ odbić się — odbijać się 1. Fiz. [dźwięk, fale, promieniowanie] to reflect (od czegoś off sth) 2. (ukazać swój obraz) to be mirrored a. reflected- jej twarz odbiła się w lustrze her face was reflected in the mirror3. (uzewnętrznić się) [uczucia, stany] to show, to be noticeable- na jej twarzy odbiło się zadowolenie her face showed satisfaction4. (uderzyć i zmienić kierunek) [piłka, strzał] to rebound (od czegoś from sth); to bounce, to bound (od czegoś off sth)- kamień odbił się od ziemi/ściany i uderzył go w nogę a stone bounced off the ground/wall and hit his leg- piłka odbiła się od słupka i wpadła do bramki the ball rebounded from a post and landed in the goal5. (skoczyć) [osoba, zwierzę] to push with one’s legs (od czegoś against); to push oneself (od czegoś off sth)- chłopak/pies odbił się od ziemi i skoczył w kierunku piłki the boy/dog leapt from the ground and jumped towards the ball- kot odbił się tylnymi łapkami i wskoczył na parapet the cat used its hind legs to spring onto the window sill6. (zostawić ślad) to be impressed- na piasku odbił się ślad stopy a footprint was impressed in the sand7. (wywrzeć wpływ) to affect vt- taki tryb życia odbija się na zdrowiu such a lifestyle affects one’s health- sytuacja na rynku odbija się pozytywnie/negatywnie na nastrojach społeczeństwa the economic situation adversely/favourably affects public opinion8. (oddalić się) to stray, to wander away- na wycieczce odbił od grupy i zabłądził during the excursion he wandered away from the group and got lostⅤ odbić sobie — odbijać sobie (rekompensować) to make up for [straty, brak]- straciliśmy mnóstwo czasu, ale odbijemy to sobie we’ve lost a lot of time, but we’ll make up for it- musiał odbić sobie na sprzedaży zboża to, co stracił na mleku he had to make up a. compensate for the losses in the milk sales by making gains in grain salesⅥ odbić się — odbijać się v imp. (czknąć) mnie/dziecku odbiło się I/the child belchedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|ć
-
14 pras|a
f 1. sgt (gazety) the press- prasa codzienna/tygodniowa the daily/weekly press- prasa poranna/popołudniowa the morning/evening papers- prasa literacka/sportowa/fachowa the literary/sports/specialist press- prasa brukowa a. bulwarowa the gutter press- prasa regionalna/podziemna local papers/the underground press- przeglądać prasę to look through the papers- w prasie a. na łamach prasy in the press- ta wiadomość obiegła całą prasę the information appeared in all the papers- prasę zaczyna czytać od wiadomości sportowych he reads the papers starting with the sports column- o tym skandalu dowiedziałem się z prasy I learnt about the scandal in the press- wydrukować a. opublikować coś w prasie to have sth printed a. published in the press- zamieścić ogłoszenie w prasie to put an ad in a newspaper- w prasie opublikowano wywiad z autorem the newspapers published an interview with the author- czy w dzisiejszej prasie jest coś ciekawego? is there anything interesting in today’s papers?- pisano o tym w prasie the papers wrote about it- prasa donosi, że… it has been reported in the press that…- wolność prasy the freedom of the press2. sgt (instytucje) the press- pracownicy prasy, radia i telewizji the employees of the press, radio, and television3. sgt (dziennikarze) the press a. Press, the press corps- po południu premier spotkał się z prasą in the afternoon the premier met the press- galeria dla prasy a press gallery4. Techn. (maszyna) press- prasa automatyczna/mechaniczna/hydrauliczna an automatic/a power/a pneumatic press- prasa do tłoczenia winogron/oliwy a wine/an olive press5. Druk. press- prasa drukarska a printing press- te ulotki dopiero co wyszły spod prasy these leaflets have just come off the press- książka jest już pod prasą pot. the book has gone to press■ mieć dobrą/złą prasę to have a good/a bad press- zyskać (sobie) dobrą prasę to get a good pressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pras|a
-
15 rozd|ać
pf — rozd|awać impf (rozdam — rozdaję) vt 1. (dawać) to hand [sth] out, to distribute [formularze, ulotki, jedzenie]- rozdwać autografy to sign autographs- rozdać majątek ubogim to give all one’s money to the poor- rozdać nagrody to give away prizes- uroczystość rozdania nagród a prize giving ceremony- rozdano nam narzędzia we were given tools2. Gry to deal [karty]- kto rozdaje? whose deal is it?, who’s dealing?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozd|ać
-
16 rozkolport|ować
pf vt to distribute [ulotki, broszury]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkolport|ować
-
17 rozprowa|dzić
impf — rozprowa|dzać impf vt 1. (rozwieźć, roznieść) to carry [krew]; to distribute [prąd, wodę]- krew jest rozprowadzana po całym organizmie blood is carried around the body- woda jest rozprowadzana rurami water is distributed through a system of pipes2. (sprzedać, rozdać) to distribute, to push [narkotyki]; to pass [sth] out [ulotki] 3. (rozsmarować) to spread [klej, lakier]- rozprowadzić farbę wałkiem to spread paint with a roller4. (rozcieńczyć) to thin [farbę]; (rozpuścić) to dissolve [proszek]- rozprowadzić farbę wodą to thin the paint with water- rozprowadzić kakao mlekiem to dissolve the cocoa in milkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozprowa|dzić
-
18 rozrzu|cić
pf — rozrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (ciskać w różne strony) to scatter, to spread [nasiona, nawóz]- rozrzucić piasek na śliskiej drodze to sand the icy road, to scatter sand on the icy road- rozrzucić sól na śliskiej drodze to salt the icy road, to sprinkle the icy road with salt- rozrzucić śmiecie to throw litter around2. (umieszczać w różnych miejscach) to scatter [zabawki, ulotki]- domy rozrzucone wśród drzew houses scattered among the trees- poskładał rozrzucone książki he gathered up the scattered books- rozrzucono ich po różnych domach they were located in various houses3. (burzyć) to tear down- rozrzucić widłami stertę siana to fork over a stack of hay- rozrzucili szałas they tore down the hutⅡ rozrzucić się — rozrzucać się to spread, to scatter- włosy rozrzuciły jej się na poduszce her hair spread over the pillow■ rozrzucać pieniądze garściami to spend money recklessly, to throw money aboutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrzu|cić
-
19 stron|a
Ⅰ f 1. (w książce, zeszycie, gazecie) page- strona tytułowa (książki) the title page- pierwsza strona (gazety) the front page- czytać coś strona po stronie to read sth page by page- powieść licząca kilkaset stron a novel several hundred pages long- otwórzcie książki na stronie dwudziestej open your a. the books on page twenty- strona południowa/północna/wschodnia/zachodnia budynku the south/north/east/west side of a building- strona wierzchnia/spodnia materaca/kotary the upper side/underside of a mattress/curtain- strona odwrotna ulotki the reverse side of a leaflet- parzysta/nieparzysta strona ulicy the even/odd side of the street- druga strona ulicy/rzeki the other side of the street/river- przejść na drugą stronę ulicy to cross the street- prawa/lewa strona bluzki/sukienki the outside/inside of a blouse/dress- włożyć podkoszulek na lewą stronę to put on a T-shirt inside out- oglądać coś ze wszystkich stron to examine sth all over- walczyć po tej samej/przeciwnej stronie barykady to fight in the same/the opposing camp- usiedliśmy po obu stronach długiego stołu we sat on either side of the long table- nie umiem przewrócić omletu na druga stronę I can’t turn the omelette over3. (cecha) side, point- biologiczna strona życia the biological aspect of life- dobre/ujemne strony mieszkania na wsi the good/negative side of living in the country- ciemna strona czyjegoś charakteru the dark side of sb’s character- patrzeć na coś tylko z jednej strony to look at sth from one side only także przen.- poznać kogoś z a. od dobrej strony to get to know sb’s good side- utwór ma mocne i słabe strony the piece has its strong and weak points4. (kierunek) direction, way- widok Warszawy od strony Pragi the panorama of Warsaw from Praga- podróż w obie strony a journey there and back, a round trip- bilet w jedną stronę a single ticket GB, a one-way ticket- bilet w obie strony a return ticket GB, a round-trip ticket US- kiwać się na wszystkie strony to rock in all directions- pójść w tę/tamtą stronę to go this/that way- pójść w przeciwną stronę to go in the opposite direction- w którą stronę oni poszli? which way did they go?- rozglądać się na obie strony to look left and right- rozglądać się na wszystkie strony to look in all directions- rozejść się każdy w swoją stronę to go each his/her way5. (każdy z uczestników zatargu) side- strona amerykańska/polska the American/Polish side- zwaśnione strony the conflicting sides- brać czyjąś stronę to side with sb, to take sides with sb- przejść na czyjąś stronę to go over to sb’s side- przeciągnąć kogoś na swoją stronę to win sb over to one’s side6. Jęz. (forma czasownika) voice- strona bierna/czynna the passive/active voice- strona zwrotna the reflexive voice7. Komput. (witryna) website 8. Prawo (przeciwnik w sporze sądowym) party- strona trzecia a third party- być stroną w procesie to be a party to the suitⅡ strony plt (kraj, okolica) parts- czyjeś rodzinne strony sb’s homeland- po raz pierwszy jestem w tych stronach I’m a stranger to these parts- w moich stronach… where I come from…- pochodzimy z tych samych stron we come from the same partsⅢ stronami adv. (bokiem) around- burza przeszła stronami the storm passed around usⅣ na stronę adv. aside- poprosić kogoś na stronę to ask to have a word with sb on the side- pójść na stronę euf. to answer a call of natureⅤ na stronie adv. (na uboczu) on the side- powiedzieć coś na stronie to say sth on the side- porozmawiać z kimś na stronie to talk to sb on the side- dom stał na stronie the house stood apart form the others- □ strony świata Geog. the directions of the world■ krewny ze strony matki/ojca a relation on my mother’s/father’s side- to ładnie z twojej strony, że przyszedłeś it was nice of you to come- jest opryskliwy, ale z drugiej strony to dobry chłopak he’s snappish, but on the other hand he’s a good boy- z jednej strony to piekielnie trudne, z drugiej (strony) bardzo ciekawe on the one hand it’s horribly difficult, on the other (hand) extremely interesting- ja ze swej a. swojej strony zrobię, co mogę I for my part will do my bestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stron|a
-
20 w|etknąć
pf — w|tykać impf (wetknę, wetknie, wetknęła, wetknęli — wtykam) vt pot. 1. (włożyć) (siłą) to jam; (szybko, niedbale) to shove; to stuff pot.; (do otworu) to plug- wetknąć ręce do kieszeni a. w kieszenie to stuff one’s hands into one’s pockets- wtykać rzeczy do szuflad/pod łóżko to shove things into drawers/under a bed- wetknął gruby plik banknotów do portfela he stuffed a thick wad of banknotes into a wallet- wetknął gdzieś bilet i nie może go znaleźć he put his ticket somewhere and can’t find it now2. (dać) (siłą, szybko) to shove, to thrust; (dyskretnie) to slip- wtykać przechodniom ulotki to shove leaflets into pedestrians’ hands- wetknęła mi do ręki monetę she slipped a coin into my handThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|etknąć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ulotka — ż III, CMs. ulotkatce; lm D. ulotkatek «druk z krótkim tekstem, zwykle o treści politycznej lub reklamowej» Ulotki propagandowe, wyborcze, informacyjne, reklamowe. Ulotki z informacjami turystycznymi … Słownik języka polskiego
ulotka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. ulotkatce; lm D. ulotkatek {{/stl 8}}{{stl 7}} druk zawierający krótki, zwięzły tekst mający charakter propagandy politycznej lub pełniący rolę reklamy : {{/stl 7}}{{stl 10}}W kampanii wyborczej posłużono się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
IPTV Virtual Network Operator — An IPTV Virtual Network Operator (IPTV VNO) is a company that provides IPTV service over a telecom operator infrastructure. This business model is an equivalent of MVNO, dedicated for IPTV market. [http://knowledgecenter.comarch.com/en/ulotki/IPTV… … Wikipedia
rozkolportować — dk IV, rozkolportowaćtuję, rozkolportowaćtujesz, rozkolportowaćtuj, rozkolportowaćował, rozkolportowaćowany «rozpowszechnić kolportując» Rozkolportować ulotki … Słownik języka polskiego
rozrzucać — ndk I, rozrzucaćam, rozrzucaćasz, rozrzucaćają, rozrzucaćaj, rozrzucaćał, rozrzucaćany rozrzucić dk VIa, rozrzucaćcę, rozrzucaćcisz, rozrzucaćrzuć, rozrzucaćcił, rozrzucaćcony 1. «rzucać, ciskać w różne strony, rzucając rozpraszać» Rozrzucać… … Słownik języka polskiego
ulotny — 1. «wydany w formie ulotki; ukazujący się nieregularnie, w miarę potrzeby» Pisma, broszury ulotne. Druki ulotne. 2. książk. «łatwo się ulatniający, rozwiewający się w powietrzu; lotny» Ulotna woń perfum. Ulotna mgła. przen. Ulotne chwile… … Słownik języka polskiego
wepchnąć — dk Va, wepchnąćpchnę, wepchnąćchniesz, wepchnąćchnij, wepchnąćpchnął, wepchnąćpchnęła, wepchnąćpchnęli, wepchnąćpchnięty, wepchnąćpchnąwszy rzad. wepchać dk I, wepchnąćpcham, wepchnąćpchasz, wepchnąćpchają, wepchnąćpchaj, wepchnąćpchał,… … Słownik języka polskiego
wetknąć — dk Va, wetknąćtknę, wetknąćtkniesz, wetknąćtknij, wetknąćtknął, wetknąćtknęła, wetknąćtknęli, wetknąćtknięty, wetknąćtknąwszy wtykać ndk I, wetknąćam, wetknąćasz, wetknąćają, wetknąćaj, wetknąćał, wetknąćany 1. pot. «włożyć, wsunąć coś do środka… … Słownik języka polskiego
wydrukować — dk IV, wydrukowaćkuję, wydrukowaćkujesz, wydrukowaćkuj, wydrukowaćował, wydrukowaćowany 1. «odbić, wytłoczyć za pomocą druku, drukiem» Wydrukować ulotki, afisze. Wydrukować napis dużymi literami. Książkę wydrukowano na papierze kredowym. 2.… … Słownik języka polskiego
druk — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u, częściej w lm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co zostało wydrukowane w postaci książki, broszury, ulotki, plakatu itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czytelnia starych druków.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drukarnia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. drukarniani || drukarniaarń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zakład przemysłowy, w którym drukuje się książki, albumy, czasopisma, plakaty, ulotki, etykiety i wszelkie inne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień