-
1 powielić
-
2 powielić
глаг.• размножить -
3 powielić
polycopier -
4 powielić
розмножити -
5 powielać
impf ⇒ powielić* * *-am, -asz, -ić; perf; vt* * *ipf.powielić pf. copy, duplicate, reproduce; powielać na ksero xerox, photocopy; powielać stereotyp socjol. stereotype.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powielać
-
6 wydrukować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydrukować
-
7 odbi|ć
pf — odbi|jać1 impf (odbiję — odbijam) Ⅰ vt 1. Fiz. to reflect [światło, ciepło, dźwięk]- śnieg odbija część promieni słonecznych snow reflects some of the sun’s rays2. (ukazać obraz) [lustro, woda, szkło] to reflect, to mirror [obraz, wizerunek, postać]- ich twarze odbite w tafli wody their faces reflected a. mirrored on (the surface of) water- lustro odbiło jego podobiznę the mirror reflected his image3. Sport (zmienić kierunek) to deflect [strzał, piłkę]; (w tenisie, badmintonie) to return [piłkę, lotkę] 4. (nanieść maszynowo) to print; (powielić) to (make a) copy of; (odcisnąć) to impress- odbić pieczęć na dokumencie to stamp a document, to impress a document with a stamp a. seal- maszyna, która odbija kolorowy wzór na koszulkach a machine which prints a coloured pattern on T-shirts- ślad dłoni odbity w glinie/na piasku an impression of a hand in clay/sand- odbić dokument/stronę na ksero(kopiarce) to xerox® a. photocopy a document/page- ulotki odbijane na powielaczu leaflets printed on a. produced by a duplicating machine5. (otworzyć) to prise [sth] open, to prise open, to pry [sth] open, to pry open US [skrzynię, drzwi]; to open [wieko, pokrywę] 6. (odkruszyć) to chip [sth] off, to chip off [farbę, rdzę, tynk] 7. (uszkodzić części ciała) to injure [nerkę] 8. (uwolnić) to retake, to recapture [miasto, twierdzę]; to rescue [zakładników, jeńca, więźniów] 9 pot. (uwieść) to take away [żonę, kochanka, dziewczynę]- najlepsza przyjaciółka odbiła mi chłopaka my best friend has taken my boyfriend away from me- brat odbił mi dziewczynę w tańcu my brother cut in while I was dancing with a girl10 (odkorkować) to hit hard the bottom of a bottle with the palm of the hand so as to loosen the cork Ⅱ vi 1. (oddalić się od brzegu) [kajak, łódź] to push off; [statek, jacht, załoga] to set sail- wskoczyła do pontonu i pośpiesznie odbiła od brzegu she jumped into a dingy and hurriedly pushed off- nasz statek odbił/odbiliśmy od przystani o zachodzie słońca our ship/we set sail and left the haven at sunset2. (wyładować) to vent, to take [sth] out [gniew, zły humor] (na kimś on sb)- odbijać na kimś swoje niepowodzenia a. porażki to take out one’s frustration on sb3. (skręcić) [kierowca, pojazd] to turn off (od czegoś sth); [droga, trasa] to diverge, to branch off (od czegoś from sth)- od głównej drogi odbiliśmy w prawo we turned off the main road to the right- ulica, przy której mieszkam, odbija od drogi przelotowej the street where I live branches off the main road a. through route4. (odłączyć się) to stray- kilka owiec odbiło od stada a few sheep strayed from the flock5. (o broni) to recoil Ⅲ v imp. 1. pot. (oszaleć) jemu/im odbiło he’s/they’re nuts pot., he’s/they’ve gone round the twist GB pot. 2. pot. (stać się zarozumiałym) odbiło mu/jej he’s/she’s got big-headed a. too big for his/her boots pot. Ⅳ odbić się — odbijać się 1. Fiz. [dźwięk, fale, promieniowanie] to reflect (od czegoś off sth) 2. (ukazać swój obraz) to be mirrored a. reflected- jej twarz odbiła się w lustrze her face was reflected in the mirror3. (uzewnętrznić się) [uczucia, stany] to show, to be noticeable- na jej twarzy odbiło się zadowolenie her face showed satisfaction4. (uderzyć i zmienić kierunek) [piłka, strzał] to rebound (od czegoś from sth); to bounce, to bound (od czegoś off sth)- kamień odbił się od ziemi/ściany i uderzył go w nogę a stone bounced off the ground/wall and hit his leg- piłka odbiła się od słupka i wpadła do bramki the ball rebounded from a post and landed in the goal5. (skoczyć) [osoba, zwierzę] to push with one’s legs (od czegoś against); to push oneself (od czegoś off sth)- chłopak/pies odbił się od ziemi i skoczył w kierunku piłki the boy/dog leapt from the ground and jumped towards the ball- kot odbił się tylnymi łapkami i wskoczył na parapet the cat used its hind legs to spring onto the window sill6. (zostawić ślad) to be impressed- na piasku odbił się ślad stopy a footprint was impressed in the sand7. (wywrzeć wpływ) to affect vt- taki tryb życia odbija się na zdrowiu such a lifestyle affects one’s health- sytuacja na rynku odbija się pozytywnie/negatywnie na nastrojach społeczeństwa the economic situation adversely/favourably affects public opinion8. (oddalić się) to stray, to wander away- na wycieczce odbił od grupy i zabłądził during the excursion he wandered away from the group and got lostⅤ odbić sobie — odbijać sobie (rekompensować) to make up for [straty, brak]- straciliśmy mnóstwo czasu, ale odbijemy to sobie we’ve lost a lot of time, but we’ll make up for it- musiał odbić sobie na sprzedaży zboża to, co stracił na mleku he had to make up a. compensate for the losses in the milk sales by making gains in grain salesⅥ odbić się — odbijać się v imp. (czknąć) mnie/dziecku odbiło się I/the child belchedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|ć
-
8 powiel|ić
pf — powiel|ać impf vt 1. (kopiować) to duplicate [dokument, rysunek, oprogramowanie]; (na powielaczu) to mimeograph- nielegalne powielanie filmów illegal copying of films- powielić coś w stu egzemplarzach to make a hundred copies of sth2. przen. to repeat [motyw, schemat]; to copy [zachowanie]- powielać stare pomysły to rehash old ideas- pisarze wciąż powielają ten sam wzór writers repeat the same pattern over and over againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiel|ić
-
9 wydruk|ować
pf Ⅰ vt 1. (powielić) to print [książkę, czasopismo, ulotkę]; [komputer, drukarka] to print (out) [tekst, rysunek]- nazwisko wydrukowane na wizytówce a name printed on a business card- wydrukuj dla mnie dwie kopie tego dokumentu print (out) two copies of the document for me ⇒ drukować2. (opublikować) [gazeta, czasopismo] to print, to publish [tekst, artykuł, wiersz] ⇒ drukować 3. środ., Sport [sędzia] to fix pot. [mecz, wynik] ⇒ drukować Ⅱ wydrukować się [tekst, strona, rysunek] to be printed (out) ⇒ drukować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydruk|ować
-
10 powielać
-
11 powielać
\powielać te same wzorce dieselben Muster [ lub Schemata] wiederholen -
12 vervielfältigen
См. также в других словарях:
powielić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}powielać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powielić — → powielać … Słownik języka polskiego
powielać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, powielaćam, powielaća, powielaćają, powielaćany {{/stl 8}}– powielić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, powielaćlę, powielaćli, powielaćlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powielać — ndk I, powielaćam, powielaćasz, powielaćają, powielaćaj, powielaćał, powielaćany powielić dk VIa, powielaćlę, powielaćlisz, powielaćel, powielaćlił, powielaćlony «odbijać coś, wykonywać kopie (tekstów, rysunków) w wielu egzemplarzach za pomocą… … Słownik języka polskiego
powielenie — n I rzecz. od powielić … Słownik języka polskiego