-
21 zwyczaj ubierać
обычай одеватьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zwyczaj ubierać
-
22 убирать
-
23 убираться
-
24 ubrać (się)
= ubierać (się) -
25 sportowo
Ⅰ adv. [ubierać się] casually- nie zachowałeś się sportowo you didn’t behave sportinglyⅡ na sportowo pot. ubierać się na sportowo to dress casually* * *adv.athletically, sportily; ( ubierać się) casually; ubrany sportowo casually dressed, wearing sports clothes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sportowo
-
26 ubrać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubrać
-
27 stroić
глаг.• наряжать• прихорашивать• разряжать* * *1) (nastrajać) настраивать2) stroić (ubierać) наряжать, разодевать3) stroić (zdobić) украшать, разукрашивать4) pot. stroić, robić (miny) несов. разг. строить (гримасы)wyprowadzać, wysnuwać несов. строить (выводить из рассуждения)opierać несов. строить (основывать)snuć несов. строить (создавать в уме)budować несов. строить (сооружать, изготовлять)budować, układać несов. строить (составлять)mat. budować несов. мат. строитьpowtórzyć trzykrotnie сов. строить (повторить трижды)złączyć trzy części w całość сов. строить (соединить)* * *str|oić\stroićoję, \stroićój, \stroićojony несов. 1. наряжать, нарядно одевать;2. украшать, убирать; 3. настраивать (музыкальный инструмент);● \stroić ceregiele жеманиться;
\stroić żarty z kogoś подшучивать, насмехаться над кем-л.;\stroić miny кривляться, гримасничать+1. ubierać 2. zdobić 3. nastrajać
* * *stroję, strój, strojony несов.1) наряжа́ть, наря́дно одева́ть2) украша́ть, убира́ть3) настра́ивать ( музыкальный инструмент)•- stroić żarty z kogoś
- stroić minySyn: -
28 ub|rać
pf — ub|ierać impf (ubiorę — ubieram) Ⅰ vt 1. (odziać) to dress [dziecko, lalkę]- ubrała dzieci (w swetry) i zabrała na spacer she dressed the kids (in jumpers) and took them for a walk- ubierać kogoś skromnie/ciepło to dress sb in simple/warm clothes- ona jest zawsze elegancko/stosownie ubrana she’s always elegantly/appropriately dressed- ubrany na czarno mężczyzna a man (dressed) in black, a man wearing black (clothes)2. książk. (przedstawić) to express- spróbuj ubrać swoje myśli/uczucia w słowa try to express your ideas/feelings in words- wnioski ubrał w formę listu he presented his conclusions in the form of a letter3. (dostarczać garderobę) [matka, rodzice, opiekun] to clothe; [projektant mody] to dress [aktorkę, członków rodziny królewskiej]- ubierać sławy to marzenie każdego krawca every tailor dreams of dressing celebrities4. (ozdobić) to decorate [choinkę, tort, okno, drzwi]- balkony ubrane jedliną balconies decorated with fir branches5. pot., iron. (postawić w trudnej sytuacji) to get [sb] in a jam pot.- ale go ubrali – musiał zapłacić za nich rachunek they sure got him in a jam – he had to pay their billⅡ ubrać się — ubierać się 1. (włożyć na siebie ubranie) to get dressed, to dress; (założyć na siebie) to put on (w coś sth)- ubrał się w pośpiechu he got dressed in a hurry- ubrała się starannie she dressed carefully- po kąpieli ubrała się w szlafrok after her bath she put on her dressing gown- ubrali się do teatru/do szkoły/na wycieczkę they dressed for the theatre/for school/for an outing- zaczekaj, właśnie się ubieram wait, I’m just getting dressed2. (kupować odzież) butiki, w których ubierają się nastolatki/starsze panie boutiques where teenagers/older women buy their clothes- ona ubiera się u najlepszych krawców her clothes are made by the best tailors- ubierał się w garnitury od krawca he wore tailor-made a. custom-made suits, he wore bespoke suits GB- u kogo ubierała się Margaret Thatcher? who was Margaret Thatcher’s tailor?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ub|rać
-
29 anziehen
an|ziehenI. vtjdm etw \anziehen zakładać [ perf założyć] komuś cośdie Kinder warm \anziehen ubierać [ perf ubrać] dzieci ciepło6) phys Magnet: przyciągaćII. vr1) sich \anziehen ubierać [ perf ubrać] się2) ( sich attraktiv finden)sie ziehen sich [gegenseitig] an Verliebte: mają się ku sobie -
30 bezbarwnie
adv. [ubierać się] plainly, nondescriptly; [wyglądać] nondescript adj., grey adj.; [opowiadać] flatly, uninspiringly; [uśmiechać się] blandly, limply- w tej sukience wyglada tak nieciekawie i bezbarwnie she looks drab and uninteresting in that dress- uśmiechnął się bezbarwnie he gave a limp smile- mówił cicho i bezbarwnie he spoke in a quiet, flat voice* * *adv.1. (= bez koloru) colorlessly; ubierać się bezbarwnie dress colorlessly.2. przen. (= nijako, nieciekawie) dully; bezbarwnie opowiadać relate insipidly; bezbarwnie wyglądać look dull.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezbarwnie
-
31 ładnie
Ⅰ adv. grad. 1. (niebrzydko) [umeblowany, ubrany] nicely; [uśmiechać się, śpiewać] nicely- ładnie nakryty stół an attractively laid table- ładnie pisać (kaligraficznie) to write neatly- ładnie pachnieć to smell nice, to have a pleasant smell- ładnie się ubierać to dress nicely, to wear nice clothes- ładnie wyglądać [kobieta, dziewczyna] to look nice a. attractive; [rzecz] to look nice a. good- ładnie ci w tej sukience you look nice in that dress- ładnie ci w niebieskim blue suits you!- ładniej ci z upiętymi włosami you look nicer with your hair up- jest ładnie (o pogodzie) it’s nice (weather), the weather’s nice- jest ładnie na dworze it’s lovely outside- (to) ładnie powiedziane! nicely put!, well said!2. (uprzejmie) [prosić] nicely- to bardzo ładnie z twojej strony that’s very kind a. nice of you- ładnie, że mnie odwiedziłeś it was nice of you to visit me a. come- ładnie postąpił, pomagając nam it was nice of him to help usⅡ adv. pot. 1. (podkreślając wielkość) ładnie zarabiać to earn a. make good money- ładnie na tym zarobił he made a lot of money on it, he did well out of it2. pot., iron. ładnie mnie urządziłeś! (this is) a fine a. nice mess you’ve got me into!, you’ve landed me in a fine old mess- ładnie bym wyglądała bez paszportu I would be in a fine mess without my passportⅢ inter. (dobrze) nice work!* * *adv(ubierać się, prosić, czytać) nicely, ( zarabiać) quite a lotto ładnie wygląda/pachnie — it looks/smells nice lub pretty
* * *adv.1. (= estetycznie) nicely, lovely, prettily; ładnie ci w tym swetrze this sweater suits you well, you look nice l. pretty l. lovely in this sweater.2. ( o pogodzie) nice, fine, lovely; jest ładnie it's nice l. lovely outside, (it's) beautiful l. nice weather.3. pot. (= dużo) pretty, a great deal, fairly.4. iron. (= kiepsko) fine, pretty; ładnie się spisałeś! you can be proud of yourself!, are you proud of yourself?!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ładnie
-
32 niemodnie
adv. [wyglądać, ubierać się] unfashionably* * *adv( ubierać się) unfashionably* * *adv.unfashionably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemodnie
-
33 nosić
(ciężary, pieniądze) to carry; (spodnie, okulary) to wear; (brodę, długie włosy) to have, to wear; ( nazwę) to bear; ( nazwisko) to use* * *ipf.1. (= dźwigać) carry; nosić kogoś na barana give sb a piggyback ride; nosić kogoś na rękach (= dogadzać komuś) dote on sb; nosić kogoś/coś w pamięci przen. cherish the memory of sb/sth; nosić żal l. urazę przen. bear a grudge; gdzie cię znowu (licho) niesie? pot. where (the heck) are you off to this time?2. (= mieć przy sobie) carry.3. (= ubierać się w coś) wear; nosić żałobę wear black; tego się już nie nosi that's out of style; jaki numer butów pani nosi? what size shoe do you wear, madam?4. (= mieć coś jako cechę) bear, have; nosić brodę/wąsy/długie włosy have l. wear a beard/mustache/long hair; nosić głowę wysoko hold one's head high; nosić nazwisko/tytuł bear a name/title; nosić ślady (dawnej świetności) bears signs (of former glory).ipf.1. (= zachowywać się w określony sposób) carry o.s.; nosić się z czymś jak kura z jajkiem (= afiszować się) go around bragging about sth; (= rozważać) sit on the fence; nosić się z zamiarem (zrobienia czegoś) (= zamierzać) intend (to do sth); (= rozważać) contemplate (doing sth).2. (= ubierać się w określony sposób) dress; nosić się elegancko dress elegantly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nosić
-
34 skromnie
adv. grad. 1. (bez zarozumiałości) [powiedzieć, uśmiechnąć się] modestly- stać skromnie z boku to keep modestly in the background2. (nie wyzywająco) [zachowywać się, ubierać się] modestly- spuścić skromnie oczy to look modestly down3. (z prostotą) [ubrany, urządzony] modestly 4. (słabo) wyniki przedstawiały się nader skromnie the results were rather modest- Polska była skromnie reprezentowana na konferencji the Polish delegation to the conference was rather small* * *adv* * *adv.1. (= nieśmiało) shyly, modestly; skromnie się zachowywać behave modestly, behave shyly.2. (= nie dbając o rozgłos) modestly, unassumingly; skromnie podziękować za zaszczyt thank modestly for an honor.3. (= prosto, niewyszukanie) simply, plainly; ubierać się skromnie wear simple clothes.4. (= niepokaźnie, niewiele) modestly, not much; skromnie zarabiać not earn too much, have a meager income.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skromnie
-
35 smak
m (G smaku) 1. sgt (zmysł) taste- mieć czuły/wyrobiony/wyrafinowany smak to have refined/cultivated/sophisticated taste- mieć przytępiony smak to have a diminished sense of taste- rozpoznać coś smakiem a. po smaku to recognize sth by its taste- nie mieć smaku z powodu kataru to lose one’s sense of taste on account of a cold2. (potrawy, napoju) taste, flavour GB, flavor US- smak miodu/tytoniu the taste of honey/tobacco- gorzki/kwaśny/słodki/słony smak a bitter/sour/sweet/salty taste- łagodny/ostry w smaku mild/harsh to the taste- lody o smaku cytrynowym/waniliowym lemon/vanilla (flavoured) ice cream- kosztować a. próbować smaku czegoś to taste sth- przyprawić coś do smaku to season sth to taste- zepsuć czymś smak potrawy to ruin the taste of a dish with sth- te jabłka przypominają w smaku ananasa these apples taste a bit like pineapple- ta zupa jest kompletnie bez smaku this soup is absolutely tasteless3. sgt (apetyt) relish- jeść coś ze smakiem/bez smaku to eat sth with/without relish- mieć smak na czereśnie to fancy cherries4. sgt (gust) taste- dobry/zły smak a good/bad taste- artystyczny/ekscentryczny smak an artistic/eccentric taste- ubierać się ze smakiem to dress with taste- dom urządzony ze smakiem a house decorated with taste5. przen. (życia, przygody) taste- gorzki smak porażki the bitter taste of defeat6. sgt (wywar) stock 7. sgt (przyprawa) flavour GB, flavor US■ jego słowa były jej nie w smak his words were not to her liking- ich wizyta była mi trochę nie w smak their call was a bit inconvenient for me- bilety na koncert były wyprzedane i musieliśmy obejść się a. obyć się smakiem pot. tickets for the concert were sold out and we had to stomach the disappointment* * *taste, flavour (BRIT), flavor (US)przyprawić ( perf) coś do smaku — to season sth to taste
ze smakiem — (przyrządzać, ozdabiać) tastefully; ( jeść) with gusto
* * *mi1. ( zmysł) taste; przypaść komuś do smaku (= zasmakować) relish, savor; Br. savour ( a meal); (= spodobać się) appeal; trochę mi to nie w smak it's a bit against the grain with me.2. ( właściwość pożywienia) taste, flavor; Br. flavour; czuć smak czegoś can taste sth; mieć smak czegoś taste of sth; coś jest gorzkie w smaku sth tastes bitter; ta pieczeń jest bez smaku this roast is tasteless; dodać sól do smaku add salt to taste; pozostawić nieprzyjemny smak w ustach leave a bad taste in one's mouth; smak sukcesu przen. taste of success; obejść się smakiem fail to achieve sth.3. (= apetyt) appetite, relish; jeść coś ze smakiem eat sth with relish.4. (= przyprawa) flavoring; Br. flavouring; smaki do ciast cake flavorings.5. (= gust) taste; ubierać się ze smakiem dress tastefully; mieszkanie urządzone ze smakiem tastefully decorated flat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smak
-
36 stylowo
adv. 1. książk. (spełniając wymagania stylu) stylistically- czysta/jednolita stylowo kompozycja a stylistically pure/uniform composition2. książk. (elegancko) [ubierać się, czesać] stylishly- stylowo urządzone mieszkanie a stylishly decorated flat3. Sport [skakać, jeździć konno, pływać] stylishly* * *adv.as regards style; ( ubierać się) stylishly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stylowo
-
37 szyk
3) word orderubierać się z szykiem — to dress in lub with style
pokrzyżować ( perf) lub popsuć szyk komuś szyki — ( perf) to thwart lub cross sb's plans
* * *I.szyk1mi1. (= porządek) order, arrangement, array; pokrzyżować komuś szyki thwart sb's plans.2. wojsk. line, formation; ustawiać się w szyku fall into line; szyk bojowy line of battle; ustawiać w szyk bojowy ( wojsko przed bitwą) embattle.II.szyk2mi(= wytworność) chic, smartness, flair, style; ubierać się z szykiem dress in l. with style; zadać szyku (czymś) pot. be dressed to kill (in sth); Ewa zadała szyku na wczorajszym przyjęciu pot. Eve stunned everyone at the party last night with her new dress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyk
-
38 twarzowo
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twarzowo
-
39 choinka
сущ.• елка• ель• пихта• ёлка• ёлочка* * *choin|ka♀, мн. Р. \choinkaek 1. ёлка (новогодняя, рождественская);ubierać \choinkakę наряжать (украшать) ёлку;
2. (drzewko iglaste) сосенка;ёлочка; хвойное деревце* * *ж, мн Р choinek1) ёлка (новогодняя, рождественская)ubierać choinkę — наряжа́ть (украша́ть) ёлку
2) ( drzewko iglaste) со́сенка; ёлочка; хво́йное де́ревце -
40 ekstrawagancja
сущ.• странность• чудачество• экстравагантность• эксцентриситет• эксцентричность* * *ekstrawagancj|a♀ экстравагантность;ubierać się z \ekstrawagancjaą экстравагантно одеваться
* * *жэкстравага́нтностьubierać się z ekstrawagancją — экстравага́нтно одева́ться
См. также в других словарях:
ubierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ubieraćam, ubieraća, ubieraćają, ubieraćany {{/stl 8}}– ubrać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIb, ubiorę, ubierze, ubierz, ubieraćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okrywać kogoś (coś) … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ubierać — Lepiej kogoś żywić niż ubierać «o kimś, kto jest nadmiernie wymagający pod względem ubioru» Ubrać coś w słowa zob. słowo 26 … Słownik frazeologiczny
ubierać się – ubrać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okrywać swe ciało; wkładać coś na siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Umył i ubrał się. Ubierać się powoli. Ubierał się ciepło. Ubrał się w piżamę. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ubierać się [nosić się] krótko — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kobiecie: ubierać się w krótkie sukienki, spódnice itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lubiła nosić się krótko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ubierać się na cebulę [na cebulkę] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o modnym sposobie ubierania się, polegającym na noszeniu różnych elementów wierzchniego stroju założonych jeden na drugi tak, by to było widoczne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ubrała się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ubierać – ubrać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}w słowa {{/stl 13}}{{stl 7}} formułować, tworzyć wypowiedź na podstawie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ubrać w słowa swoje myśli. Zgrabnie ubrać coś w słowa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ubierać się — Nie mieć w co się ubrać «nie mieć odpowiedniego ubrania»: A strojów miała, o, jak ta ściana taką szafę. Ciągle się w coś innego przebierała, a jeszcze mówiła, że nie ma się w co ubrać. Boga byś chociaż nie obrażała, pomyślałam sobie. W. Myśliwski … Słownik frazeologiczny
ubierać — → ubrać … Słownik języka polskiego
cebula — Ubierać się na cebulę, na cebulkę «ubierać się ciepło, nakładając jedną warstwę odzieży na drugą»: Konrad ubrany jest „na cebulę”. Ma na sobie aż cztery warstwy odzieży. D. Tarczyński, Zrozumieć … Słownik frazeologiczny
cebulka — Ubierać się na cebulkę zob. cebula … Słownik frazeologiczny
ubrać — dk IX, ubiorę, ubierzesz, ubierz, ubrał, ubrany ubierać ndk I, ubraćam, ubraćasz, ubraćają, ubraćaj, ubraćał, ubraćany 1. «włożyć na kogoś albo na coś ubranie, obuwie, nakrycie głowy itp.; odziać» Ubierać dziecko, lalkę. Ubrać kogoś w nową… … Słownik języka polskiego