-
61 Landschaft
f1. scenery; aus der Ferne gesehen, auch GEOL.: landscape; GEOG. topography; (das Land, anmutige Landschaft) countryside; fig., politische etc.: scene, landscape; das passt nicht in die Landschaft umg., fig. it doesn’t fit into the general scheme of things; was stehst du in der Landschaft herum? umg. what are you waiting ( oder hanging around) for?2. Gemälde: landscape3. (Gegend) region* * *die Landschaftscenery; countryside; landscape* * *Lạnd|schaft ['lantʃaft]f -, -enscenery no pl; (Gemälde) landscape; (= ländliche Gegend) countryside; (fig) landscape, sceneeine öde Landschaft — a barren landscape or region
die Landschaften Italiens — the types of countryside in Italy
in der Landschaft herumstehen (inf) — to stand around
da stand einsam ein Hochhaus in der Landschaft ( herum) (inf) — there was one solitary skyscraper to be seen
die politische Landschaft — the political scene or landscape
die kulinarische/kulturelle Landschaft — the culinary/cultural scene
* * *(the area of land that a person can look at all at the same time: He stood on the hill surveying the landscape.) landscape* * *Land·schaft<-, -en>[ˈlantʃaft]f1. (Gegend) countryside, scenery2. (Situation) landscape, situation, scenedie politische \Landschaft the political landscape3. (Gemälde einer Landschaft) landscape* * *die; Landschaft, Landschaften1) landscape; (ländliche Gegend) countryside2) (Gemälde) landscape3) (Gegend) region* * *1. scenery; aus der Ferne gesehen, auch GEOL landscape; GEOG topography; (das Land, anmutige Landschaft) countryside; fig, politische etc: scene, landscape;2. Gemälde: landscape3. (Gegend) region* * *die; Landschaft, Landschaften1) landscape; (ländliche Gegend) countryside2) (Gemälde) landscape3) (Gegend) region* * *f.countryside n.landscape n.region n.site n. -
62 landschaft
f1. scenery; aus der Ferne gesehen, auch GEOL.: landscape; GEOG. topography; (das Land, anmutige Landschaft) countryside; fig., politische etc.: scene, landscape; das passt nicht in die Landschaft umg., fig. it doesn’t fit into the general scheme of things; was stehst du in der Landschaft herum? umg. what are you waiting ( oder hanging around) for?2. Gemälde: landscape3. (Gegend) region* * *die Landschaftscenery; countryside; landscape* * *Lạnd|schaft ['lantʃaft]f -, -enscenery no pl; (Gemälde) landscape; (= ländliche Gegend) countryside; (fig) landscape, sceneeine öde Landschaft — a barren landscape or region
die Landschaften Italiens — the types of countryside in Italy
in der Landschaft herumstehen (inf) — to stand around
da stand einsam ein Hochhaus in der Landschaft ( herum) (inf) — there was one solitary skyscraper to be seen
die politische Landschaft — the political scene or landscape
die kulinarische/kulturelle Landschaft — the culinary/cultural scene
* * *(the area of land that a person can look at all at the same time: He stood on the hill surveying the landscape.) landscape* * *Land·schaft<-, -en>[ˈlantʃaft]f1. (Gegend) countryside, scenery2. (Situation) landscape, situation, scenedie politische \Landschaft the political landscape3. (Gemälde einer Landschaft) landscape* * *die; Landschaft, Landschaften1) landscape; (ländliche Gegend) countryside2) (Gemälde) landscape3) (Gegend) region* * *…landschaft f im subst1. allg im wörtl Sinn: landscape;Auenlandschaft landscape of meadows;Ruinenlandschaft landscape with ruins;Seenlandschaft lake districtFernsehlandschaft television scene;Kulturlandschaft cultural scene;Parteienlandschaft party political scene;Presselandschaft world of the press* * *die; Landschaft, Landschaften1) landscape; (ländliche Gegend) countryside2) (Gemälde) landscape3) (Gegend) region* * *f.countryside n.landscape n.region n.site n. -
63 Lerche
f; -, -n; ZOOL. lark* * *die Lercheskylark; lark* * *Lẹr|che ['lɛrçə]f -, -nlark* * *(a general name for several types of singing-bird, especially the skylark, which flies high into the air as it sings.) lark* * *Ler·che<-, -n>[ˈlɛrçə]f ORN lark* * *die; Lerche, Lerchen lark* * ** * *die; Lerche, Lerchen lark* * *-n f.lark n.skylark n. -
64 liefern
vt/i1. WIRTS. deliver (+ Dat. oder an + Akk to); (beschaffen) supply (jemandem etw. s.o. with s.th.); bis wann können Sie liefern? when can you deliver?; wir liefern frei Haus we offer free delivery (to the door); ( Waren) ins Ausland liefern supply goods abroad ( oder to the foreign market)2. (erzeugen) produce; (Ertrag) yield; fig. (Beweise etc.) supply, provide, furnish; es lieferte uns genug Gesprächsstoff it gave us plenty to talk about3. (austragen) sich (Dat) eine Schlacht / ein Duell liefern fight a battle / duel; er lieferte einen harten Kampf / ein gutes Spiel he put up a good fight / he played well; geliefert* * *to supply; to deliver; to purvey; to furnish; to provide* * *lie|fern ['liːfɐn]1. vtan +acc to)jdm etw líéfern — to supply sb with sth/deliver sth to sb
2) (= zur Verfügung stellen) to supply; Beweise, Gesprächsstoff, Informationen, Sensationen to provide, to furnish, to supply; Ertrag to yield; (= hervorbringen) Ergebnis to produce; (inf = stellen) to providejdm eine Schlacht/ein Wortgefecht líéfern — to do battle/verbal battle with sb
sie lieferten sich eine regelrechte Schlacht — they had a real battle; (Sport) they put up a real fight
jdm eine gute/schlechte Partie líéfern — to give/not to give sb a good game
jdm einen Vorwand líéfern — to give sb an excuse
See:→ auch geliefert2. vito supply; (= zustellen) to deliverwir líéfern nicht ins Ausland/nach Frankreich —
eine Firma, die wegen eines Streiks nicht mehr líéfern kann — a firm which is no longer able to deliver because of a strike
* * *1) (to provide food etc: We cater for all types of functions.) cater2) deliver3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) yield* * *lie·fern[ˈli:fɐn]I. vt1. (ausliefern)▪ [jdm] etw \liefern to deliver sth [to sb], to supply [sb with] sth▪ etw an jdn/etw \liefern to deliver sth to sb/sth2. (erbringen)▪ [jdm] etw \liefern to provide sth [for sb]3. (erzeugen)▪ etw \liefern to yield sthviele Rohstoffe werden aus dem Ausland geliefert many raw materials are imported from abroad▪ jdm etw \liefern to put on sth for sbdie Boxer lieferten dem Publikum einen spannenden Kampf the boxers put on an exciting bout for the crowd* * *1.transitives Verbjemandem etwas liefern — supply somebody with something; deliver something to somebody
3)sich (Dat.) eine Schlacht liefern — fight a battle [with each other]
4)2.geliefert sein — (ugs.) be sunk (coll.); have had it (coll.)
intransitives Verb deliverwir liefern auch ins Ausland — we also supply our goods abroad or deliver to foreign destinations
* * *liefern v/t & v/i1. WIRTSCH deliver (+dat oderjemandem etwas sb with sth);bis wann können Sie liefern? when can you deliver?;wir liefern frei Haus we offer free delivery (to the door);es lieferte uns genug Gesprächsstoff it gave us plenty to talk about3. (austragen)sich (dat)eine Schlacht/ein Duell liefern fight a battle/duel;* * *1.transitives Verb1) deliver (an + Akk. to); (zur Verfügung stellen) supplyjemandem etwas liefern — supply somebody with something; deliver something to somebody
3)sich (Dat.) eine Schlacht liefern — fight a battle [with each other]
4)2.geliefert sein — (ugs.) be sunk (coll.); have had it (coll.)
intransitives Verb deliverwir liefern auch ins Ausland — we also supply our goods abroad or deliver to foreign destinations
* * *(Ergebnis einer math. Gleichung) v.to yield v. adv.supply adv. v.to deliver (from) v.to deliver v.to furnish v.to issue v.to provide v.to purvey v.to supply (with) v. -
65 Maschine
f; -, -n1. TECH. machine2. umg. (Motor) engine3. umg. (Motorrad) machine3. FLUG. (Flugzeug) plane; er fliegt mit der nächsten Maschine he’s taking the next plane ( oder flight)4. (Schreibmaschine) typewriter; Maschine schreiben type; gut / schlecht Maschine schreiben be a good / bad (oder umg. hopeless) typist, be good / not very good (oder umg. hopeless) at typing; Nähmaschine, Waschmaschine* * *die Maschinemachine; engine* * *Ma|schi|ne [ma'ʃiːnə]f -, -nmachine (AUCH COMPUT); (= Motor) engine; (= Flugzeug) plane; (= Schreibmaschine) typewriter; (inf = Motorrad) bikeeine bloße Maschíne sein (fig) — to be no more than a machine
zur Maschíne werden (fig) — to become a machine
Kaffee mit der Maschíne machen — to make coffee in the coffee-maker
etw in der Maschíne waschen — to machine-wash sth
etw auf or mit der Maschíne schreiben, etw in die Maschíne tippen or schreiben — to type sth
Maschíne schreiben — to type
sie schreibt Maschíne — she types
* * *die1) (a working arrangement of wheels, levers or other parts, driven eg by human power, electricity etc, or operating electronically, producing power and/or motion for a particular purpose: a sewing-machine.) machine2) (a vehicle, especially a motorbike: That's a fine machine you have!) machine3) (a large metal container with a tap, in which tea or coffee is made eg in a canteen etc: a tea-urn.) urn* * *Ma·schi·ne<-, -n>[maˈʃi:nə]f1. (Automat) machinearbeitssparende \Maschine labour-saving machineeine \Maschine bedienen to operate a machine2. (Flugzeug) plane3. (Motor) engine6. (Schreibmaschine) typewriter\Maschine schreiben to typeinformationsverarbeitende \Maschine information processor9. (menschlicher Roboter) robot, machine* * *die; Maschine, Maschinen1) machine2) (ugs.): (Automotor) engine3) (Flugzeug) [aero]plane4) (ugs.): (Motorrad) machine5) (SchreibMaschine) typewriter* * *1. TECH machine2. umg (Motor) engine3. umg (Motorrad) machineer fliegt mit der nächsten Maschine he’s taking the next plane ( oder flight)4. (Schreibmaschine) typewriter;Maschine schreiben type;gut/schlecht Maschine schreiben be a good/bad (oder umg hopeless) typist, be good/not very good (oder umg hopeless) at typing; → Nähmaschine, Waschmaschine* * *die; Maschine, Maschinen1) machine2) (ugs.): (Automotor) engine3) (Flugzeug) [aero]plane4) (ugs.): (Motorrad) machine5) (SchreibMaschine) typewriter* * *-n f.engine n.machine n. -
66 Maus
f; -, Mäuse1. ZOOL. mouse (Pl. mice); weiße Mäuse sehen umg. etwa see pink elephants; graue Maus umg., pej. nondescript person, nonentity; Frau: mousy woman; da beißt die Maus keinen Faden ab umg. there’s no way (a)round it, that’s the way things are* * *die Maus(Computerzubehör) mouse;(Tier) mouse* * *[maus]f -, Mäuse['mɔyzə]1) mouseweiße Mäuse sehen (fig inf) — to see pink elephants (inf)
eine graue Máús (inf) — a mouse (inf)
4) pl dated sl = Geld) bread (inf), dough (inf)* * *(any of several types of small furry gnawing animal with a long tail, found in houses and in fields.) mouse* * *<-, Mäuse>[ˈmaus, pl ˈmɔyzə]f1. (Tier) mouse2. INFORM mousemechanische/optische \Maus mechanical/optical mouse3. KOCHK thick flank4. (nettes Mädchen oder Junge) [sweet [or cute]] little thing5. (unattraktive Person)7.* * *die; Maus, Mäuse1) mouseweiße Mäuse sehen — (fig. ugs.) see pink elephants
eine graue Maus — (fig. ugs. abwertend) a colourless nondescript sort of [a] person; s. auch Katze
* * *1. ZOOL mouse (pl mice);weiße Mäuse sehen umg etwa see pink elephants;2. pl auch mouses; IT mouse3. umg, fig:4. früher:* * *die; Maus, Mäuse1) mouseweiße Mäuse sehen — (fig. ugs.) see pink elephants
eine graue Maus — (fig. ugs. abwertend) a colourless nondescript sort of [a] person; s. auch Katze
* * *Mäuse f.mouse n.(§ pl.: mice) -
67 Mischling
* * *der Mischlinghalf-breed; crossbreed; half-caste* * *Mịsch|ling ['mIʃlɪŋ]m -s, -e1) (Mensch) half-caste, half-breed* * *der1) (an animal bred from two different breeds.) cross-breed2) ((an animal, especially a dog) bred from different types.) mongrel* * *Misch·ling<-s, -e>[ˈmɪʃlɪŋ]m2. ZOOL half-breed, hybriddieser Hund ist ein \Mischling this dog is a mongrel* * *der; Mischlings, Mischlinge half-caste; half-breed* * *Mischling m; -s, -e hybrid ( auch BOT); Mensch: half-caste; besonders pej half-breed; Tier: crossbreed* * *der; Mischlings, Mischlinge half-caste; half-breed* * *m.half breed n.hybrid n.mongrel n. -
68 Moskito
m; -s, -s; ZOOL. mosquito* * *der Moskitomosquito* * *Mos|ki|to [mɔs'kiːto]m -s, -smosquito* * *(any of several types of small insect, which suck blood from animals and people and in this way transmit diseases such as malaria.) mosquito* * *Mos·ki·to<-s, -s>[mosˈki:to]m mosquito* * *der; Moskitos, Moskitos mosquito* * ** * *der; Moskitos, Moskitos mosquito* * *-s m.tropical mosquito n. -
69 Nagetier
-
70 Natur
f; -, -en1. nur Sg.; bes. abstrakt: ( auch die Natur) nature; in einer bestimmten Gegend: natural surroundings Pl.; auf dem Land: countryside; (natürliche Umwelt) natural environment; Mutter Natur Mother Nature; in der freien Natur out in the open; Tiere: in their natural habitat; er liebt die Natur he’s a real nature lover; weitS. he loves to be out in the open; die Wunder der Natur the wonders of nature; nach der Natur zeichnen draw from nature; zurück zur Natur! back to nature!2. nur Sg.: es ist Natur it’s natural; Eiche Natur natural oak; Schnitzel Natur GASTR. escalope not cooked in breadcrumbs; von Natur ( aus) by nature; ich bin von Natur aus blond I’m naturally blond3. meist Sg. (Wesensart, Eigentümlichkeit) temperament, disposition; (Charakter) character; eine gesunde Natur haben have a strong constitution; es liegt ( nicht) in ihrer Natur it’s (not) in her nature; jemandem zur zweiten Natur werden become second nature to s.o.; es geht ihm gegen oder wider die Natur it’s not in ( oder it’s against) his nature (zu + Inf. to + Inf.); die menschliche Natur human nature; gegen die Natur unnatural; die Natur verlangt ihr Recht hum. wenn jemand auf die Toilette muss: nature calls; wenn jemand einschläft: there’s no point in fighting it4. nur Sg. (Art, Beschaffenheit) nature; Themen allgemeiner Natur topics of a general nature; die Sache ist ernster Natur it’s a serious matter; es liegt in der Natur der Sache it’s in the nature of it ( oder of things)5. (Mensch) type, sort; sie ist eine kämpferische Natur she’s the aggressive type; die beiden sind gegensätzliche Naturen they are different personalities* * *die Naturwildlife; nature* * *Na|tur [na'tuːɐ]f -, -en1) no pl (= Kosmos, Schöpfungsordnung) naturedie Giraffe ist ein Meisterwerk der Natúr — the giraffe is one of Nature's masterpieces
die drei Reiche der Natúr — the three kingdoms of nature, the three natural kingdoms
Natúr und Kultur — nature and civilization
wider or gegen die Natúr sein — to be unnatural, to be against nature
wie sich dieses Tier in der freien Natúr verhält — how this animal behaves in the wild
2) no pl (= freies Land) countrysidedie freie Natúr, Gottes freie Natúr (liter) — the open country(side)
in der freien Natúr — in the open countryside
3) no pl (= Naturzustand) natureist ihr Haar gefärbt? – nein, das ist alles Natúr — is her hair dyed? – no, it's natural
sie sind von Natúr so gewachsen — they grew that way naturally
ich bin von Natúr (aus) schüchtern — I am shy by nature
sein Haar ist von Natúr aus blond — his hair is naturally blond
zurück zur Natúr! — back to nature
nach der Natúr zeichnen/malen — to draw/paint from nature
4) (COOK)Schnitzel/Fisch Natúr — cutlet/fish not cooked in breadcrumbs
Zitrone Natúr — freshly-squeezed lemon juice
5) (= Beschaffenheit, Wesensart) nature; (Mensch) typedie menschliche Natúr — human nature
es liegt in der Natúr der Sache or der Dinge — it is in the nature of things
das geht gegen meine Natúr — it goes against the grain
das entspricht nicht meiner Natúr, das ist meiner Natúr zuwider — it's not in my nature
eine Frage allgemeiner Natúr — a question of a general nature
zurückhaltender Natúr sein — to be of a retiring nature
das ist ihm zur zweiten Natúr geworden — it's become second nature to him
eine eiserne Natúr haben — to have a cast-iron constitution
sie ist eine gutmütige Natúr — she's a good-natured type or soul
das ist nichts für zarte Natúren — that's not for sensitive types
* * *die1) (physical characteristics, health etc: He has a strong constitution.) constitution2) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) nature3) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) nature* * *Na·tur<-, -en>[naˈtu:ɐ̯, pl naˈtu:rən]fdie freie \Natur the open countrysidedie \Natur dieser Sache the nature of this matterdas liegt in der \Natur der Sache it's in the nature of things4. (Mensch) type5. (Wesensart) naturesie hat eine empfindsame \Natur she has a sensitive naturejdm zur zweiten \Natur werden to become second nature to sbgegen jds \Natur gehen to go against sb's naturevon \Natur aus by nature* * *die; Natur, Naturen1) o. Pl. nature no art.die freie Natur — [the] open countryside
Tiere in freier Natur sehen — see animals in the wild
2) (Art, Eigentümlichkeit) natureeine gesunde/eiserne/labile Natur haben — (ugs.) have a healthy/cast-iron/delicate constitution
in der Natur der Sache/der Dinge liegen — be in the nature of things
4) o. Pl. (natürlicher Zustand)sie ist von Natur aus blond/gutmütig — she is naturally fair/good-natured
* * *die Natur) nature; in einer bestimmten Gegend: natural surroundings pl; auf dem Land: countryside; (natürliche Umwelt) natural environment;Mutter Natur Mother Nature;die Wunder der Natur the wonders of nature;nach der Natur zeichnen draw from nature;zurück zur Natur! back to nature!2. nur sg:es ist Natur it’s natural;Eiche Natur natural oak;von Natur (aus) by nature;ich bin von Natur aus blond I’m naturally blondeine gesunde Natur haben have a strong constitution;es liegt (nicht) in ihrer Natur it’s (not) in her nature;jemandem zur zweiten Natur werden become second nature to sb;zu +inf to +inf);die menschliche Natur human nature;gegen die Natur unnatural;die Natur verlangt ihr Recht hum wenn jemand auf die Toilette muss: nature calls; wenn jemand einschläft: there’s no point in fighting it4. nur sg (Art, Beschaffenheit) nature;Themen allgemeiner Natur topics of a general nature;die Sache ist ernster Natur it’s a serious matter;es liegt in der Natur der Sache it’s in the nature of it ( oder of things)5. (Mensch) type, sort;sie ist eine kämpferische Natur she’s the aggressive type;die beiden sind gegensätzliche Naturen they are different personalities* * *die; Natur, Naturen1) o. Pl. nature no art.die freie Natur — [the] open countryside
2) (Art, Eigentümlichkeit) natureeine gesunde/eiserne/labile Natur haben — (ugs.) have a healthy/cast-iron/delicate constitution
in der Natur der Sache/der Dinge liegen — be in the nature of things
4) o. Pl. (natürlicher Zustand)sie ist von Natur aus blond/gutmütig — she is naturally fair/good-natured
* * *-en f.nature n. -en m.nature n. -
71 Paste
f; -, -n; auch GASTR. paste* * *die Pastepaste; dough* * *Pạs|te ['pastə]1. f -, -n, Pas|ta['pasta]2. f -, Pa\#sten['pastn] paste* * *(a mixture made from some types of food: almond paste.) paste* * *Pas·te<-, -n>[ˈpastə]f paste* * *die; Paste, Pasten (auch Pharm.) paste* * ** * *die; Paste, Pasten (auch Pharm.) paste -
72 Plastik
f; -, -en1. Kunst und Kunstwerk: sculpture3. MED. plastic surgery—* * *das Plastik(Kunststoff) plastic;die Plastik(Kunstwerk) sculpture* * *Plạs|tik I ['plastɪk]nt -s, no pl(= Kunststoff) plastic IIf -, -en1) (= Bildhauerkunst) sculpture, plastic art (form)2) (= Skulptur) sculpture4) (fig = Anschaulichkeit) vividness* * *das1) ((of) any of several types of plastic that can be moulded when hot: It's made of polythene; a polythene bag.) polythene2) ((of) any of many chemically manufactured substances that can be moulded when still soft: This cup is made of plastic; a plastic cup.) plastic* * *Plas·tik1<-s>[ˈplastɪk]nt kein pl plasticaus \Plastik plasticPlas·tik2<-, -en>[ˈplastɪk]f1. (Kunstwerk) sculpture* * *Idie; Plastik, Plastiken sculptureIIdas; Plastiks (ugs.) plastic* * *Plastik1 f; -, -en1. Kunst und Kunstwerk: sculpture2. nur sg, Eigenschaft: plasticity3. MED plastic surgeryaus Plastik made of plastic* * *Idie; Plastik, Plastiken sculptureIIdas; Plastiks (ugs.) plastic* * *-en (Kunst) f.sculpture n. -en (Medizin) f.plastic surgery n. -en f.plastic n. -
73 platte
f; -, -n4. (Herdplatte) hotplate5. (Felsplatte) ledge6. (Schallplatte) record; die Platte kenn ich schon umg., fig. I’ve heard that one before; leg mal eine neue Platte auf umg., fig. can you put the other side on for a change?; der hat ganz schön was auf der Platte umg. he’s on the ball, he’s really with it7. Computer: hard disk8. umg. (Glatze) bald pate; (kahle Stelle) bald patch; eine Platte haben / kriegen be / be going bald9. Sl. (Schlafplatz für Nichtsesshafte): auf Platte sein (obdachlos sein) be homeless ( oder on the streets); Platte machen (im Freien übernachten) kip out* * *die Platte(Geschirr) dish;(Schallplatte) disc; record;(Scheibe) plate; plaque;(Steinplatte) slab* * *Plạt|te ['platə]f -, -n1) (= Holzplatte) piece of wood, wood no pl, board; (zur Wandverkleidung) panel; (= Tischtennisplatte) ping-pong table; (= Glasplatte/Metallplatte/Plastikplatte) piece or sheet of glass/metal/plastic; (= Betonplatte, Steinplatte) slab; (zum Pflastern) paving stone, flag(stone); (= Kachel, Fliese) tile; (= Grabplatte) gravestone, slab; (= Herdplatte) hotplate; (= Tischplatte) (table) top; (ausziehbare) leaf; (= Felsenplatte) shelf, ledge; (GEOG = ebenes Land) flat or low land; (GEOL = tektonische Platte) (tectonic) plate; (= Druckstock) plate; (= Münzrohling) coin disc; (PHOT) plate; (von Gebiss) (dental) plate; (= Gedenktafel) plaque; (COMPUT) diskein Ereignis auf die Platte bannen — to capture an event on film
3) (= Schallplatte) record, discetw auf Platte sprechen/aufnehmen — to make a record of sth, to record sth
die Platte kenne ich schon (fig inf) — I've heard all that before, I know that line
er legte die alte Platte auf (fig inf) — he started on his old theme
leg doch mal eine neue Platte auf! (fig inf) — change the record, can't you!
5) (Aus = Verbrecherbande) gang (of criminals)6) (sl)* * *die1) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) record2) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plate3) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plate4) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) plate5) (a kind of large, flat plate: a wooden platter.) platter* * *Plat·te1<-, -n>[ˈplatə]f1. (Steinplatte) slab2. (Metalltafel) sheet, plate3. (Schallplatte) recordkalte \Platte cold platter, cold collationmagneto-optische \Platte magneto-optical disk8. (fam) bald head [or pate]eine \Platte haben to be bald9. (sl: Plattenbau) prefab (a building made from prefabricated slabs of reinforced concrete); (Plattenbausiedlung) prefab estate10.Plat·te2<-n, -n>[ˈplatə]m (fam)einen \Platten haben to have a flat [tyre [or AM tire]] [or a puncture]* * *die; Platte, Platten1) (SteinPlatte) slab; (MetallPlatte) plate; sheet; (Mikroskopie usw.): (GlasPlatte) slide; (Paneel) panel; (SpanPlatte, HartfaserPlatte usw.) board; (StyroporPlatte usw.) sheet; (TischPlatte) [table-] top; (GrabPlatte) [memorial] slab; (fotografische Platte) [photographic] plate; (DruckPlatte) [pressure] plate; (Kachel, Fliese) tile; (zum Pflastern) flagstone; paving stone2) (KochPlatte) hotplate3) (SchallPlatte) [gramophone] recorddie Platte kenne ich [schon] — (fig. ugs.) I've heard that one before
5) (Speise) dishkalte Platte — selection of cold meats [and cheese]
* * *…platte f im subst1. aus best. Material:Kunststoffplatte plastic sheet;Stahlplatte steel sheet2. für best. Zweck:Deckenplatte ceiling tile;Tischtennisplatte pingpong tabletop3. GASTR:Gemüseplatte (plate with a) selection of vegetables;Schinkenplatte (plate with an) assortment of different types of ham;* * *die; Platte, Platten1) (SteinPlatte) slab; (MetallPlatte) plate; sheet; (Mikroskopie usw.): (GlasPlatte) slide; (Paneel) panel; (SpanPlatte, HartfaserPlatte usw.) board; (StyroporPlatte usw.) sheet; (TischPlatte) [table-] top; (GrabPlatte) [memorial] slab; (fotografische Platte) [photographic] plate; (DruckPlatte) [pressure] plate; (Kachel, Fliese) tile; (zum Pflastern) flagstone; paving stone2) (KochPlatte) hotplate3) (SchallPlatte) [gramophone] recordetwas auf Platte (Akk.) aufnehmen — make a record of something
die Platte kenne ich [schon] — (fig. ugs.) I've heard that one before
4) (Teller) plate; (zum Servieren, aus Metall) dish5) (Speise) dishkalte Platte — selection of cold meats [and cheese]
* * *-n (Felsplatte) f.ledge n. -n (Glas, Blech) f.sheet n. -n (Glatze) f.bald pate n. -n (Holz) f.board n. -n (Wand, Fußboden) f.panel n. -n f.disk drive n.flag (flagstone) n.flagstone n.paving slab n.plate n.record (music) n.slab n. -
74 Pudding
m; -s, -s oder -e; etwa blancmange, Am. pudding; (Mehlspeise) pudding; das sind doch keine Muskeln, das ist nur Pudding umg., fig. that’s not muscle, that’s just flab; auf den Pudding hauen umg., fig. run riot* * *der Puddingblancmange; pudding* * *Pụd|ding ['pʊdɪŋ]m -s, -sthick custard-based dessert often tasting of vanilla, chocolate etc, ≈ blancmangeBeine/Arme wie Pudding haben — to have legs/arms like jelly
* * *(any of several types of soft sweet foods made with eggs, flour, milk etc: sponge pudding; rice pudding.) pudding* * *Pud·ding<-s, -s>[ˈpʊdɪŋ]m milk-based dessert similar to blancmange* * *der; Puddings, Puddinge od. Puddings ≈ blancmange* * *auf den Pudding hauen umg, fig run riot* * *der; Puddings, Puddinge od. Puddings ≈ blancmange -
75 pudding
m; -s, -s oder -e; etwa blancmange, Am. pudding; (Mehlspeise) pudding; das sind doch keine Muskeln, das ist nur Pudding umg., fig. that’s not muscle, that’s just flab; auf den Pudding hauen umg., fig. run riot* * *der Puddingblancmange; pudding* * *Pụd|ding ['pʊdɪŋ]m -s, -sthick custard-based dessert often tasting of vanilla, chocolate etc, ≈ blancmangeBeine/Arme wie Pudding haben — to have legs/arms like jelly
* * *(any of several types of soft sweet foods made with eggs, flour, milk etc: sponge pudding; rice pudding.) pudding* * *Pud·ding<-s, -s>[ˈpʊdɪŋ]m milk-based dessert similar to blancmange* * *der; Puddings, Puddinge od. Puddings ≈ blancmange* * *…pudding m im subst, GASTR:Grießpudding semolina pudding;Himbeerpudding raspberry blancmange (US pudding);Vanillepudding vanilla pudding* * *der; Puddings, Puddinge od. Puddings ≈ blancmange -
76 Püree
[py’re:] n; -s, -s; GASTR. puree, mash* * *das Püreepurée; mash* * *Pü|ree [py'reː]nt -s, -spuree; (= Kartoffelpüree) mashed or creamed potatoes pl* * *(any of several types of food made into a soft pulp: tomato purée.) purée* * *Pü·ree<-s, -s>[pyˈre:]nt1. (passiertes Gemüse/Obst) purée* * *das; Pürees, Pürees1) purée2) s. Kartoffelbrei* * ** * *das; Pürees, Pürees1) purée2) s. Kartoffelbrei* * *-s m.mash n.puree n. -
77 püree
[py’re:] n; -s, -s; GASTR. puree, mash* * *das Püreepurée; mash* * *Pü|ree [py'reː]nt -s, -spuree; (= Kartoffelpüree) mashed or creamed potatoes pl* * *(any of several types of food made into a soft pulp: tomato purée.) purée* * *Pü·ree<-s, -s>[pyˈre:]nt1. (passiertes Gemüse/Obst) purée* * *das; Pürees, Pürees1) purée2) s. Kartoffelbrei* * *…püree n im subst:Apfelpüree apple puree, US applesauce;Kastanienpüree chestnut puree* * *das; Pürees, Pürees1) purée2) s. Kartoffelbrei* * *-s m.mash n.puree n. -
78 Rohr
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; Schilf: reed; Bambus etc.: cane; Möbel aus Rohr cane furniture; ein schwankendes Rohr fig. a bent reed; wie ein Rohr im Wind fig. like a reed in the wind2. TECH. pipe, tube, conduit; bes. als Materialbezeichnung: piping; (Kanonenrohr) barrel; Rohre verlegen lay pipes; ein Rohr verlegen Sl. (Geschlechtsverkehr haben) have a screw; ein verstopftes / geplatztes Rohr a blocked / burst pipe; aus allen Rohren schießen Schiff: open up ( oder blaze away) with all its guns; fig., Mensch: launch a full-blooded attack; volles Rohr fahren umg. drive flat out (Am. at full speed)3. (Backrohr) oven* * *das Rohr(Kanonenrohr) barrel;(Röhre) tube; pipe;(Röhrenmaterial) tubing;(Schilfrohr) reed* * *[roːɐ]nt -(e)s, -e1) (= einzelnes Schilfrohr) reed; (= Röhricht, Schilf) reeds pl; (= Zuckerrohr) cane; (für Stühle etc) cane, wicker no plaus Róhr geflochtene Stühle — wicker(work) or basketwork or cane (esp Brit)
wie ein schwankendes Róhr im Wind (liter) — like a reed in the wind (liter)
spanisches Róhr (old) — cane
2) (TECH, MECH) pipe; (= Geschützrohr) (gun) barrel; (= Blasrohr) blowpipeaus allen Róhren feuern (lit) — to fire with all its guns; (fig) to use all one's fire power
* * *das1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) cane2) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) pipe3) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) tube* * *Rohr1<-[e]s, -e>[ro:ɐ̯]nt2. (Lauf) barrelaus allen \Rohren feuern to open up with all gunsRohr2<-[e]s, -e>[ro:ɐ̯]nt3.* * *das; Rohr[e]s, Rohre2) o. Pl. (Röhricht) reeds pl.3) o. Pl. (Schilf usw. als Werkstoff) reed* * *Möbel aus Rohr cane furniture;ein schwankendes Rohr fig a bent reed;wie ein Rohr im Wind fig like a reed in the windRohre verlegen lay pipes;ein Rohr verlegen sl (Geschlechtsverkehr haben) have a screw;ein verstopftes/geplatztes Rohr a blocked/burst pipe;aus allen Rohren schießen Schiff: open up ( oder blaze away) with all its guns; fig, Mensch: launch a full-blooded attack;3. (Backrohr) oven* * *das; Rohr[e]s, Rohre2) o. Pl. (Röhricht) reeds pl.3) o. Pl. (Schilf usw. als Werkstoff) reed* * *-e n.barrel n.conduit n.liner n.pipe n.tube n.tubing n. -
79 Röhre
f; -, -n1. tube; Leitung: pipe; ANAT. duct, canal; (Luftröhre) windpipe; (Speiseröhre) gullet; CHEM. test tube; kommunizierende Röhren PHYS. communicating tubes2. ETECH., TV valve, bes. Am. tube; (Leuchtröhre) (neon) tube; in die Röhre gucken umg. (fernsehen) gaze ( oder goggle) at the box (Am. tube); fig. (leer ausgehen) be left high and dry3. (Bratröhre) oven; einen Braten etc. in die Röhre schieben shove a joint (Am. roast) etc. in the oven* * *die Röhreduct; tube; conduit; canal; valve; pipe* * *Röh|re ['røːrə]f -, -nin die Rö́hre gucken (inf) — to be left out
2) (= Neonröhre) (neon) tube or strip; (= Elektronenröhre) valve (Brit), tube (US); (= Fernsehröhre) tube; (fig = Fernseher) telly (Brit inf box (esp Brit inf tube (US inf)in die Rö́hre gucken or glotzen (inf) — to watch telly (Brit inf), to watch the tube (US inf), to sit in front of the box (esp Brit inf)
4) (HUNT = Gang im Tierbau) gallery* * *die1) (a passage in the body carrying fluids, food etc.) canal2) (a tube or pipe for fluids etc: a ventilation duct.) duct3) (a type of electronic component found in many, especially older, types of television, radio etc.) valve4) (an organ of this kind in animals or plants.) tube* * *Röh·re<-, -n>[ˈrø:rə]f1. (Hohlkörper) tube\Röhren aus Ton clay pipes2. (Leuchtstoffröhre) neon tube3. (Backofen) oven4.* * *die; Röhre, Röhrenvor der Röhre sitzen — (ugs.) sit in front of the box (coll.)
2) (LeitungsRöhre) pipe3) (eines Ofens) ovenin die Röhre gucken — (fig. ugs.) be left out [in the cold]
* * *1. tube; Leitung: pipe; ANAT duct, canal; (Luftröhre) windpipe; (Speiseröhre) gullet; CHEM test tube;kommunizierende Röhren PHYS communicating tubesin die Röhre gucken umg (fernsehen) gaze ( oder goggle) at the box (US tube); fig (leer ausgehen) be left high and dry3. (Bratröhre) oven;einen Braten etc* * *die; Röhre, Röhrenvor der Röhre sitzen — (ugs.) sit in front of the box (coll.)
2) (LeitungsRöhre) pipe3) (eines Ofens) ovenin die Röhre gucken — (fig. ugs.) be left out [in the cold]
* * *-n f.duct n.tube n. -
80 Schaufel
f; -, -n3. am Geweih: palm* * *die Schaufel(Geweih) palm;(Löffel) scoop;(Menge) shovelful;(Turbine) paddle; vane;(Werkzeug) spade; shovel* * *Schau|fel ['ʃaufl]f -, -nshovel; (kleiner: für Mehl, Zucker) scoop; (= Kehrichtschaufel) dustpan; (von Bagger) scoop; (von Schaufelrad) paddle; (von Wasserrad, Turbine) vane; (= Geweihschaufel) palm; (HUNT von Auerhahn) fanzwei Scháúfeln (voll) Sand/Kies — two shovel(ful)s of sand/gravel
* * *die1) (a tool like a spade, with a short handle, used for scooping up and moving coal, gravel etc.) shovel2) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) scoop* * *Schau·fel<-, -n>[ˈʃaufl̩]f2. (eine Schaufel voll) shovel, shovelful\Schaufel um \Schaufel by the shovelful4. (am Bagger) shovel6. (von Turbine) blade, vane* * *die; Schaufel, Schaufeln shovel; (für Mehl usw.) scoop; (KehrSchaufel) dustpan* * *3. am Geweih: palm* * *die; Schaufel, Schaufeln shovel; (für Mehl usw.) scoop; (KehrSchaufel) dustpan* * *-n f.blade n.bucket n.scoop n.scoopful n.shovel n.vane n.
См. также в других словарях:
Types in Scripture — • Offers several definitions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Types in Scripture Types in Scripture † … Catholic encyclopedia
Types de cartes dans counter-strike — Article principal : Counter Strike. Les types de carte disponibles dans le jeu vidéo Counter Strike sont les suivants : Types de carte officiels Map as (assassination) Un des membres de l équipe anti terroriste prend aléatoirement le… … Wikipédia en Français
Types de credits bancaires — Types de crédits bancaires Tous les calculs de crédits, à l exception des échelles d intérêt sur un découvert en compte courant et de rares crédits revolving, adoptent actuellement la convention des mois bancaires constant de 30 jours. On peut… … Wikipédia en Français
Types of societies — are categories of social groups that differ according to subsistence strategies; the way that humans use technology to provide needs for themselves. Although humans have established many types of societies throughout history, anthropologists tend … Wikipedia
Types d'emulsions argentiques — Types d émulsions argentiques Cet article fait partie de la série Photographie … Wikipédia en Français
Types de contrats d'assurances — Types de contrats d assurance Il y a deux grands types d assurances, bien que plusieurs puissent être couverts simultanément par le même contrat (« multirisque » dans ce cas) Sommaire 1 L assurance de personnes 2 L assurance de dommages … Wikipédia en Français
Types de depots bancaires — Types de dépôts bancaires Les clients des banques peuvent déposer leur argent et leurs valeurs sur divers comptes ou plans. En France, il existe une variété de comptes de dépôts et autres formules prévus à cet effet : Sommaire 1 Dépôts à vue … Wikipédia en Français
Types de gouvernements — Cette série fait partie des séries sur la politique Liste de formes de gouvernements Aristocratie Autocratie Anarchie Bureaucratie Démocratie Despotisme Dictature … Wikipédia en Français
Types de moteurs — Un moteur à combustion interne est un moteur dont la combustion (production d énergie) va se situer au même endroit que la production de travail. On distingue ces moteurs : des moteurs à combustion externe : moteur Stirling, moteur à… … Wikipédia en Français
Types de personnages dans battlefield 2142 — Article principal : Battlefield 2142. Dans le jeu, il y a quatre types de soldats : le Reco, l Assaut, le Soutien et le Sapeur et ce quel que soit le camp choisi. Chaque soldat dispose d armes spécifiques et d éléments à débloquer… … Wikipédia en Français
Types de plongees — Types de plongées La plongée sous marine permet bon nombre d activités, qu elles soient professionnelles, sportives, ludiques ou tout simplement distrayantes. Sommaire 1 Plonger pour faire quoi ? 1.1 Plongée professionnelle 1.2 Plongée… … Wikipédia en Français