-
81 volteado
adj.queer, homosexual, bent, gay.f. & m.queer, homosexual, bender, fag.past part.past participle of spanish verb: voltear.* * *SM1) (=volcado) turn-over, turning over2) (And) (Mil) deserter; (Pol) turncoat* * *I- da adjetivo (Col, Méx fam & pey) bent (pej), queer (pej)II- da masculino, femenino (Col, Méx fam & pey) (masculino) ( homosexual) fag (AmE colloq & pej), bender (BrE colloq & pej); (femenino) ( lesbiana) dyke (colloq & pej)* * *I- da adjetivo (Col, Méx fam & pey) bent (pej), queer (pej)II- da masculino, femenino (Col, Méx fam & pey) (masculino) ( homosexual) fag (AmE colloq & pej), bender (BrE colloq & pej); (femenino) ( lesbiana) dyke (colloq & pej)* * *masculine, feminine* * *
Del verbo voltear: ( conjugate voltear)
volteado es:
el participio
Multiple Entries:
volteado
voltear
volteado◊ -da adjetivo (Col, Méx fam &
pey) bent (pej), queer (pej)
voltear ( conjugate voltear) verbo transitivo
1
‹ tierra› to turn (over)
[ caballo] to throw
2 (AmL exc CS)
‹ cuadro› to turn … around;
‹copa/jarrón› ( poner — boca arriba) to turn … the right way up;
(— boca abajo) to turn … upside down
(— del derecho) to turn … the right way round;
3 (AmL exc CS) ( dar la vuelta):
al oír su voz volteó la cara when she heard his voice she turned her head
4 (CS) (tumbar, echar abajo) ‹bolos/botella› to knock over;
‹ puerta› to knock down
voltearse verbo pronominal
( cambiar de ideas) to change one's ideas
voltear
I verbo transitivo
1 (en el aire) to toss
(la tortilla, la tierra) to turn over
2 LAm (la cabeza) to turn
II verbo intransitivo to tumble
* * *volteado nmCol, Méx Fam queer, Br poof, US fag -
82 abate
m.1 abbé.2 abbot, clergyman, priest, abbé.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: abatir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: abatir.* * *1 father, abbe, abbé* * *SM (Rel) frec hum father, abbé* * *abbé* * *
Del verbo abatir: ( conjugate abatir)
abate es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
abate
abatir
abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo
1 ( derribar) ‹pájaro/avión› to bring down;
‹muro/edificio› to knock down;
‹ árbol› to fell;
2 (deprimir, entristecer):
no te dejes abate por las preocupaciones don't let your worries get you down
3 ‹ asiento› to recline
abatirse verbo pronominal
1 ( deprimirse) to get depressed
2 (frml) abatese sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb;
[ desgracia] to befall sth/sb (frml);
abate sustantivo masculino father, abbé
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us
' abate' also found in these entries:
Spanish:
abatirse
- apaciguarse
- amainar
- apaciguar
- mermar
- remitir
English:
abate
- go
- subside
* * *abate nmabbé [title given to French or Italian priest] -
83 tendera
f.1 shopkeeper; haberdasher; grocer.2 tradeswoman.* * *f., (m. - tendero)* * *
Del verbo tender: ( conjugate tender)
tenderá es:
3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
Multiple Entries:
tender
tendera
tender ( conjugate tender) verbo transitivo
1 ‹ ropa› ( afuera) to hang out;
( dentro de la casa) to hang (up);
2
‹ mantel› to spread;
‹ mesa› to lay, set
3
( suspendido) to hang
4 ‹ emboscada› to lay, set;
‹ trampa› to set
verbo intransitivo ( inclinarse) tendera a hacer algo to tend to do sth;
tenderse verbo pronominal ( tumbarse) to lie down
tender
I verbo transitivo
1 (la ropa) to hang out
2 (tumbar) to lay: la tendimos en el sofá, we laid her on the sofa
3 (extender, desplegar) to spread: tendió la manta en el suelo, he streched the blanket out on the floor
4 (cables, una vía) to lay
(puente) to build
5 (ofrecer) to hold out: me tendió la mano, he held out his hand
(alargar, aproximar) to pass, hand
6 (una emboscada, trampa) to set
II verbo intransitivo to tend [a, to]: tiende a ser pesimista, he is prone to pessimism
tendero,-a sustantivo masculino y femenino shopkeeper
* * *m, tendera f storekeeper, shopkeeper -
84 derribar a alguien
гл.общ. (tumbar) сваливать с ног (кого-л.) -
85 bolo
I m1) Кол.; бот. кабачо́к3) М. пода́рок крёстного отца́4) приглаше́ние на крести́ны5) Ч.; нн. синеку́ра (лёгкая, но хорошо оплачиваемая работа)6) Ч.; жарг. кра́деное7) Арг.; жарг. фавори́т ( о лошади на скачках)8) Бол., П. жва́чка ко́ки••andar en bolo Кол. — ходи́ть нагишо́м [в чём мать родила́]
ir en bolo Куба — бежа́ть [нести́сь] со всех ног
II adjtumbar bolo Кол. — с че́стью спра́виться с де́лом, вы́йти победи́телем
1) Ц. Ам., М. пья́ный -
86 canasta
f1) Ам.; перен.; нн. тюрьма́, катала́жка2) Ур.; карт. кана́ста (игра, похожая на бридж)••alzar [suspender, tumbar] la canasta a uno М.; нн. — лиша́ть кого-л. по́мощи [подде́ржки, покрови́тельства]
-
87 caña
f1) Ам. ка́нья ( тростниковая водка)2) Вен. глото́к ( спиртного)3) Вен., Кол. бахва́льство, фанфаро́нство4) Вен., Кол., Экв. ло́жное изве́стие, у́тка5) Кол. ка́нья ( танец)6) Куба; нн. ка́нья (монета = 1 песете)7) К.-Р. ка́нья, коло́н ( монета)••caña agria Ц. Ам., М. — ка́нья а́гриа ( травянистое тропическое растение семейства имбирных)
caña blanca Кол., М. — са́харный тростни́к
caña brava Вен., Гонд., Кол., К.-Р., П. — ка́нья бра́ва ( дикорастущее травянистое растение семейства злаковых)
caña canta [danta] К.-Р. — па́льма ( разновидность)
caña de Castilla Кол., М. — са́харный тростни́к
caña de durazno Арг. — пе́рсиковый (и́ли абрико́совый) ликёр
caña de Indias Бол., П. — музыка́льный инструме́нт (сделанный из длинного тростникового стебля, похожий на рожок)
caña hueca К.-Р., М. — тростни́к ( разновидность)
caña planta Арг. — са́харный тростни́к
caña quemada Арг. — ка́нья кема́да ( сладкая водка на жжёном сахаре)
caña tacuara Арг., Пар., Ур. — бамбу́к ( разновидность)
caña soca [zoca] Арг., Куба — одноле́тний (и́ли трёхлетний) са́харный тростни́к ( обычно низкого качества)
media caña Арг., Пар., Ур. — двухле́тний са́харный тростни́к
estar a media caña Экв. — быть навеселе́, быть под гра́дусом
meterse en caña Куба — кре́пко вы́пить, напи́ться
tumbar [meter] caña Куба, П.-Р.; нн. — победи́ть в упо́рной борьбе́
caña con caña no se desfleca Кол. — ≡ во́рон во́рону гла́за не вы́клюет
- dar caña- meter caña -
88 dorso
s. Anat. Wasa. Desde la última vértebra cervical, hasta la última vértebra tumbar. -
89 tumbadore
См. также в других словарях:
tumbar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tumbar tumbando tumbado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tumbo tumbas tumba tumbamos tumbáis tumban… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tumbar — (De la onomat. tumb). 1. tr. Hacer caer o derribar a alguien o algo. 2. Inclinar algo sin que llegue a caer enteramente. 3. Talar árboles o cortar ciertas plantas. 4. coloq. Herir gravemente o matar a alguien. 5. coloq. Dicho de algo fuerte, como … Diccionario de la lengua española
tumbar — (De la onomatopeya tumb, que imita el ruido de un objeto al caer.) ► verbo transitivo 1 Hacer caer una cosa o a una persona: ■ le tumbó de un puñetazo; tumba las sillas. SINÓNIMO derribar tirar 2 Inclinar una cosa hacia un lado sin que llegue a… … Enciclopedia Universal
tumbar — v tr (Se conjuga como amar) (Coloq y Popular) 1 Hacer caer algo o a alguien; tirarlo: Le tumbó todas las ciruelas que ya estaban maduras , Cuando el borracho no cae, / no ha de faltar quien lo tumbe Te tumbo de la cama 2 Echar abajo, derrumbar o… … Español en México
tumbar — v. suspender examen. ❙ «Le tumbaron en todos los exámenes...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «Tumbar, entre estudiantes, suspender un examen.» JMO. ❙ «Vanessa tumbará a Dan en filosofía y...» SúperPop, junio, 1999. ❙ ▄▀… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tumbar — {{#}}{{LM SynT39924}}{{〓}} {{CLAVE T38953}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tumbar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(una construcción){{♀}} abatir • tirar • derribar • derrocar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(en boxeo){{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tumbar — pop. Poseer una mujer … Diccionario Lunfardo
tumbar — (v) (Intermedio) empujar con fuerza algo o a alguien hasta que caiga en el suelo Ejemplos: El huracán tumbó los árboles y las casas. Eres demasiado débil para tumbarme. Sinónimos: dormir, descansar, tirar, acostarse, tender, echarse, derribar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
tumbar(se) — Sinónimos: ■ abatir, derribar, volcar, tirar, tender, desplomar, voltear, revolcar ■ echarse, tenderse, acostarse, yacer, descansar, dormir Antónimos: ■ levantarse, erguirse … Diccionario de sinónimos y antónimos
tumbar — transitivo y pronominal 1) derribar*, tirar, demoler, echar al suelo. ≠ levantar, erigir. pronominal 2) echarse, tenderse, acostarse. ≠ levantarse, erguirse, incorporarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
tumbar — Hacer caer o derribar. Caer, rodar por tierra. Echarse a dormir … Diccionario Castellano