-
1 trampa
trampa -
2 trampa
'trampaf1) Falle f2) (fig: engaño) Falle f, Schwindel m, Kniff mHe caído en una trampa. — Ich bin in eine Falle geraten.
3) ( truco) Mogelei f, Schwindel msustantivo femeninotrampatrampa ['trampa]num1num (para personas, animales) Falle femenino; poner una trampa a un animal/a alguien einem Tier/jemandem eine Falle stellen; caer en la trampa (animal) in die Falle gehen; (persona) hereinfallennum4num (engaño) Schwindel masculino; (en los juegos) Mogelei femenino familiar; hacer trampa (engañar) schwindeln; (jugando) mogeln; (en el deporte) tricksen; sin trampa ni cartón ohne Tricks; hecha la ley hecha la trampa (proverbio) jedes Gesetz hat sein Hintertürchen -
3 trampa
f.1 trap.2 trapdoor (trampilla).3 trick (engaño).caer en la trampa to fall into the traptender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for somebody)hacer trampas to cheat4 debt (deuda).5 double-cross, frame-up, gin gin trap.6 plant, misleading evidence.* * *1 (abertura) trapdoor, hatch2 (para cazar) trap, snare5 MILITAR (emboscada) ambush\caer en la trampa to fall into the traphacer trampa / hacer trampas to cheattender una trampa to set a trap, lay a traptiene trampa there's a catch* * *noun f.1) trap2) trick* * *SF1) [para cazar] trap; (=lazo) snaretrampa explosiva — (Mil) booby trap
2) (=engaño) trapno vayas, es una trampa — don't go, it's a trap
esto tiene trampa, aquí hay trampa — there's a catch here
tender una trampa a algn — to set o lay a trap for sb
ni trampa ni cartón —
3) [en el juego]¡eso es trampa! — that's cheating!
4) (=puerta) trapdoor; [de mostrador] hatch5) (Golf) bunker, sand trap (EEUU)6) (Com) bad debt7) † (=bragueta) fly* * *a) ( para animales) trap; ( de lazo) snareb) ( ardid) traple tendieron una trampa — they laid o set a trap for him
c) ( en el juego)* * *= pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex. Although ' Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex. With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.Ex. But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.Ex. There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.----* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caza con trampas = trapping.* hacer trampa = fiddle.* ordenador trampa = honeypot.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* trampa de la pobreza = poverty trap.* * *a) ( para animales) trap; ( de lazo) snareb) ( ardid) traple tendieron una trampa — they laid o set a trap for him
c) ( en el juego)* * *= pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
Ex: This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex: Although ' Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex: With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.Ex: But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.Ex: There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caza con trampas = trapping.* hacer trampa = fiddle.* ordenador trampa = honeypot.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* trampa de la pobreza = poverty trap.* * *1 (para animales) trap; (de lazo) snare2 (ardid) trapno caí en la trampa I didn't fall into the trap, I didn't fall for it ( colloq)me tendieron una trampa they laid o set a trap for meni trampa ni cartón ( Esp): no hay/no tiene ni trampa ni cartón there's no catchmira, sin trampa ni cartón now as you can see, there's no trick o there's nothing up my sleeve3(en el juego): eso es trampa that's cheatinghacer trampa(s) to cheat* * *
trampa sustantivo femenino
( de lazo) snare
◊ le tendieron una trampa they laid o set a trap for himc) ( en el juego):
eso es trampa that's cheating
trampa sustantivo femenino
1 trap
caer en la trampa, to fall into the trap
tender una trampa, to set a trap
2 (puerta en el suelo, techo, trampilla) trap door
3 (fullería, fraude) fiddle: eso es hacer trampa, that's cheating
hizo una trampa en la declaración de Hacienda, he fiddled his tax return, US he cheated on his tax return
4 (deuda) debt
' trampa' also found in these entries:
Spanish:
cebar
- engaño
- red
- tender
- tongo
- caer
- cepo
- encerrona
- ratonera
- valer
English:
bluff
- booby trap
- cheat
- entrap
- fiddle
- frame
- free
- lay
- pitfall
- set
- set up
- snare
- trap
- trick
- walk into
- booby
- catch
- gimmick
- pit
* * *trampa nf1. [para cazar] trap;la trampa del fuera de juego [en fútbol] offside trap2. [trampilla] trapdoor3. [engaño] trick;caer en la trampa to fall into the trap;tender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for sb);sin trampa ni cartón: ha ganado el premio sin trampa ni cartón he won the prize fair and square;en este espectáculo no hay trampa ni cartón everything you see in this show is for realhacer trampas to cheat5. [deuda] debt6. [en golf] hazard* * *f1 trap;caer en la trampa fall into the trap;lay a trap2 ( truco) scam fam, trick;hacer trampas cheat* * *trampa nf1) : trap2)hacer trampas : to cheat* * *trampa n trap -
4 trampa
fcaer en la trampa — попасть в ловушку4) мошенничество, жульничество ( в игре)5) ловкость рук ( фокусника)6) долг, задолженностьestar lleno de trampas — быть по уши в долгах7) тех. ловушка, улавливатель, уловитель••coger a uno en la trampa разг. — поймать кого-либо на месте преступления -
5 trampa
f1) откидна́я дверь; кры́шка (люка; погреба)2) лову́шка, западня́ пр и перенarmarle, tenderle una trampa a uno — устро́ить, поста́вить лову́шку, расста́вить се́ти кому
caer en la trampa — попа́сть в лову́шку
hacer trampa — жу́льничать; плутова́ть; передёргивать
4) уло́вка; хи́трость; (ло́вкий) манёвр, трюк5) невы́плаченный, просро́ченный долгestá lleno de trampas — он | запу́тался | весь | в долга́х
-
6 trampa
f1) капкан; западня, ловушка (тж перен.)2) откидная дверь ( прилавка); крышка ( подпола)3) отверстие, глазок ( в двери)4) мошенничество, жульничество ( в игре)5) ловкость рук ( фокусника)6) долг, задолженность7) тех. ловушка, улавливатель, уловитель•• -
7 trampa
f 1) капан, примка; 2) отвор в пода, чийто капак се отмества, за да се слезе надолу (към мазе); 3) хоризонтален капак на тезгях (който се вдига); 4) парче плат върху цепката на панталон; 5) вратичка в закона, начин за заобикалянето му; 6) прен. уловка, хитрост, клопка, капан; 7) мошеничество, непочтеност; 8) прен. дълг, борч; vivir de trampas живея от дългове; coger en la trampa прен., разг. хващам в измама; llevarse la trampa una cosa (negocio) прен., разг. провалям се; пропадам (за бизнес); trampa legal незаконно действие, използващо вратичките в закона. -
8 trampa
s.f. trampa -
9 trampa
1) ловушка, западня, капкан;2) глазок (в двери);3) уловка, жульничество, мошенничество, обман;4) прием; неоплаченный долг* * *f1) обман; мошенничество2) просроченная или сомнительная задолженность -
10 trampa
сущ.1) общ. западня, ловушка, самолов, хитрость, шулерство, отверстие (в двери), мошенничество (в игре), плутовство (в игре), капкан (тж. перен.), глазок, мошенничество, неоплаченный долг, уловка, откидная дверь (подвала, прилавка)2) разг. (хитрость, уловка) закорючка, надувательство3) тех. улавливатель, уловитель, заграждающий фильтр4) юр. обман, просроченная задолженность, сомнительная задолженность5) прост. мухлёвка мухлёж6) нефт.газ. ловушка (estructura geológica que hace posible la acumulación y concentración del petróleo) -
11 trampa de
сущ.тех. сатрапа нефт. ловильный колокол -
12 trampa
-
13 trampa
• bad debt• booby-trap• cheating• deadfall• snare• Transylvania• trap door -
14 trampa
f• tech. lapač• dluh• lest• léčka• nástraha• oka• past• pult• tenata• vějička• úskok* * *f• tech. hrnec (kondenzační)• hříčka (slovní)• padací dveře• poklopec (u kalhot) -
15 trampa
s. Toqlla. -
16 TRAMPA
f:Léech, núup'. -
17 trampa
-
18 trampa de
сатрапа нефт. ловильный колокол -
19 trampa acústica
spa trampa (f) acústicarus акустическая ловушка (ж), устройство (с) для подавления шумовSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > trampa acústica
-
20 trampa acústica
spa trampa (f) acústicadeu Vorrichtung (f) zur Vermeidung von direktem Schallaustritt, Schallfalle (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > trampa acústica
См. также в других словарях:
Trampa — para osos. Una trampa es un dispositivo o una táctica prevista para dañar, capturar, detectar, o incomodar a un intruso. Las trampas pueden ser objetos físicos, tales como jaulas, o metafóricos como acertijos o adivinanzas. Cont … Wikipedia Español
trampă — TRÁMPĂ, trampe, s.f. (reg.) Schimb în natură; troc. ♦ (fam.) Aranjament, afacere (prin intermediari). ♢ expr. A face (cuiva) trampa = a mijloci cuiva o afacere, o întâlnire etc. [var.: treámpă s.f.] – Din tc. trampa. Trimis de claudia, 13.09.2007 … Dicționar Român
trampa — (De la onomat. tramp, gemela de trap). 1. f. Artificio para cazar, compuesto ordinariamente de una excavación y una tabla que la cubre y puede hundirse al ponerse encima el animal. 2. Puerta en el suelo, para poner en comunicación cualquier parte … Diccionario de la lengua española
trampa — trampá vb., ind. prez. 1 sg. trampéz, 3 sg. şi pl. trampeáză Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic A TRAMP//Á trampaéz tranz. livr. rar 1) A uda din abundenţă; a umple în toată masa (cu un lichid … Dicționar Român
trampa — trȃmpa ž DEFINICIJA 1. trg. pov. oblik trgovine pri kojoj se razmjena dobara vrši bez novca; zamjena, razmjena predmeta ili dobara, usp. barter 2. ugovor o zamjeni ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Trȃmpa (Ploče, Knin, Drniš), Tràmpetić (Zagreb)… … Hrvatski jezični portal
trȃmpa — ž reg. 1. {{001f}}trg. pov. oblik trgovine pri kojoj se razmjena dobara vrši bez novca; zamjena, razmjena predmeta ili dobara 2. {{001f}}ugovor o zamjeni ✧ {{001f}}tur. ← tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
trampa — • trampa, gå, vandra, stiga, stampa, klampa … Svensk synonymlexikon
trampa — s. f. 1. Excremento; sujidade. 2. [Figurado] Bagatela; insignificância. 3. [Antigo] Enredo; trapaça; engano; trama; alçapão … Dicionário da Língua Portuguesa
trampa — (Voz onomatopéyica.) ► sustantivo femenino 1 Cualquier utensilio o medio que sirve para capturar o matar animales: ■ el conejo quedó atrapado en la trampa del cazador . SINÓNIMO cepo red 2 Plan para engañar a una persona con el fin de conseguir… … Enciclopedia Universal
trampa — s f 1 Dispositivo para cazar animales, ya sea hecho con un agujero tapado con hierba para que caigan en él, ya sea disponiendo otros mecanismos con un cebo: caer en una trampa, poner trampas 2 Puerta en el suelo, generalmente cubierta para que no … Español en México
trampa — s. problema, ardid, subterfugio para engañar. ❙ «Pienso que hay trampa...» Juan Carlos Onetti, Dejemos hablar al viento, 1979, RAECREA. ❙ ▄▀ «Como era muy barato lo compré sin darme cuenta de que tenía trampa.» ❘ DRAE: «fig. Ardid para burlar o… … Diccionario del Argot "El Sohez"