Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

trust

  • 1 trust

    {trʌst}
    I. 1. доверие, вяра, упование, доверчивост, надежда
    to have/place/put one's TRUST in доверявам се/уповавам се на, имам пълно доверие в
    to take on TRUST вземам/приемам на доверие/вяра
    breach of TRUST злоупотреба с доверие
    2. отговорност
    3. увереност
    4. търг. кредит
    5. дълг, завет
    6. юр. попечителство (на имущество), опека
    to hold in TRUST юр. съхранявам/управлявам временно
    to leave in TRUST завещавам под попечителство
    TRUST fund/money фонд/пари, поставени под попечителство
    TRUST territory територия под опека
    7. ост. съхраняване, управляване (на имущество)
    8. ик. обединение, тръст
    II. 1. доверявам се/имам доверие/вярвам на
    2. поверявам на грижите на
    3. надявам се/уповавам се/разчитам на, сигурен съм в
    I couldn't TRUST myself to speak не смеех да заговоря
    you TRUST your memory too much прекалено разчиташ на паметта си
    the man can't be TRUSTed не можем да сме сигурни в този човек
    * * *
    {tr^st} n 1. доверие, вяра; упование; доверчивост; надежда; to (2) {tr^st} v 1. доверявам се/имам доверие/вярвам на; 2.поверяв
    * * *
    тръст; увереност; уповавам се; упование; опека; попечителство; вяра; вярвам; доверяване; доверявам (се); кредит; надежда; надявам се;
    * * *
    1. breach of trust злоупотреба с доверие 2. i couldn't trust myself to speak не смеех да заговоря 3. i. доверие, вяра, упование, доверчивост, надежда 4. ii. доверявам се/имам доверие/вярвам на 5. the man can't be trusted не можем да сме сигурни в този човек 6. to have/place/put one's trust in доверявам се/уповавам се на, имам пълно доверие в 7. to hold in trust юр. съхранявам/управлявам временно 8. to leave in trust завещавам под попечителство 9. to take on trust вземам/приемам на доверие/вяра 10. trust fund/money фонд/пари, поставени под попечителство 11. trust territory територия под опека 12. you trust your memory too much прекалено разчиташ на паметта си 13. дълг, завет 14. ик. обединение, тръст 15. надявам се/уповавам се/разчитам на, сигурен съм в 16. ост. съхраняване, управляване (на имущество) 17. отговорност 18. поверявам на грижите на 19. търг. кредит 20. увереност 21. юр. попечителство (на имущество), опека
    * * *
    trust[trʌst] I. n 1. доверие, вяра; доверчивост; to have ( put, repose) \trust in доверявам се на, имам доверие в; to take on \trust вземам на доверие (вяра, кредит); breach of \trust злоупотреба с доверие; to be in a position of \trust на отговорно място съм; 2. надежда, упование; увереност; 3. търг. кредит; to supply goods on \trust отпускам стока на кредит; 4. завет, дълг; отговорност, задължение; to desert o.'s \trust изневерявам на дълга си; a position of \trust отговорен пост; 5. попечителство (на имущество); доверителна собственост; опека; пари, поставени под попечителство (и \trust fund); \trust corporation корпорация, учредена да действа като попечител; \trust instrument акт за учредяване на доверителна собственост; \trust power правомощия по силата на доверителната собственост; \trust territory територия под опека; to leave in \trust завещавам под попечителство; 6. ост. съхранение; управляване (на имущество); 7. икон. тръст; обединение; 8. (и \trust hospital) болница, субсидирана директно от правителството (а не от общината); II. v 1. доверявам се (на), вярвам (на), поверявам (на); a man not to be \trusted човек, на когото не може да се вярва; I could not \trust myself to speak не смеех да проговоря, страхувах се да говоря; not to \trust s.o. out of o.'s sight не смея да изпусна някого от очи; 2. поверявам, давам, доверявам; 3. надявам се (на), уповавам се (на, в); 4. отпускам кредит.

    English-Bulgarian dictionary > trust

  • 2 trust company

    {trʌst,kʌmpəni}
    n дружество за упражняване на попечителство/контрол
    * * *
    {tr^st,k^mpъni} n дружество за упражняване на попечител
    * * *
    n дружество за упражняване на попечителство/контрол
    * * *
    trust company[´trʌst¸kʌmpəni] n дружество за упражняване на попечителство (контрол).

    English-Bulgarian dictionary > trust company

  • 3 trust-deed

    {'trʌst,di:d}
    n юр. пълномощно
    * * *
    {'tr^st,di:d} n юр. пълномощно.
    * * *
    n юр. пълномощно
    * * *
    trust-deed[´trʌst¸di:d] n юрид. пълномощно за попечителство.

    English-Bulgarian dictionary > trust-deed

  • 4 trust deed

    пълномощно;

    English-Bulgarian dictionary > trust deed

  • 5 brain-trust

    {'brein'trʌst}
    ам. brains trust
    * * *
    {'brein'tr^st} ам. brains trust.
    * * *
    ам. brains trust

    English-Bulgarian dictionary > brain-trust

  • 6 brains trust

    {'breinz'trʌst}
    1. група специалисти, използувани като съветчици от правителството
    2. разг. група видни личности и специалисти, отговарящи импровизирано на зададени им въпросиот общ интерес
    * * *
    {'breinz'tr^st} n 1. група специалисти, използувани като
    * * *
    1. група специалисти, използувани като съветчици от правителството 2. разг. група видни личности и специалисти, отговарящи импровизирано на зададени им въпросиот общ интерес

    English-Bulgarian dictionary > brains trust

  • 7 repose

    {ri'pouz}
    I. v to REPOSE trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда/вярвам на
    II. 1. слагам, полагам (ръка, глава и пр.) (on)
    2. лежа, легнал съм, почивам (си)
    to REPOSE oneself лягам (да си почина)
    to REPOSE in sleep/death лежа заспал/мъртъв
    3. спирам се (on) (за мисли и пр.)
    4. почивам, основан съм (on)
    5. успокоявам, отморявам
    III. 1. отдих, почивка
    2. покой, спокойствие
    3. сън
    4. спокойствие, (само) увереност, самообладание
    5. хармонии (на линии, цветове и пр.)
    angle of REPOSE тех. ъгъл на естествения наклон/откос
    * * *
    {ri'pouz} v: to repose trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам с(2) {ri'pouz} v 1. слагам, полагам (рька, глава и пр.) (on); 2{3} {ri'pouz} n 1. отдих, почивка; 2. покой; спокойствие; З. с
    * * *
    I v REPOSE one's trust in осланям се на, разчитам на;II 1 v полягам; слагам; облягам; почивам, полягам си;2 n почивка, отдих, покой; спокойствие;repose; v: to repose trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда
    * * *
    1. angle of repose тех. ъгъл на естествения наклон/откос 2. i. v to repose trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда/вярвам на 3. ii. слагам, полагам (ръка, глава и пр.) (on) 4. iii. отдих, почивка 5. to repose in sleep/death лежа заспал/мъртъв 6. to repose oneself лягам (да си почина) 7. лежа, легнал съм, почивам (си) 8. покой, спокойствие 9. почивам, основан съм (on) 10. спирам се (on) (за мисли и пр.) 11. спокойствие, (само) увереност, самообладание 12. сън 13. успокоявам, отморявам 14. хармонии (на линии, цветове и пр.)
    * * *
    repose[ri´pouz] I. v 1. слагам, полагам (глава, ръка и пр.) (on); to \repose o.s. лягам (да си почина); 2. рядко успокоявам; 3. лежа, легнал съм; почивам; your plan \reposes on a fallacy планът ти е изграден върху (се основава на) една заблуда; 4. спирам се (on); 5. прен. почивам, основан (базиран) съм (on); 6. вярвам, уповавам се (in); to \repose trust in promises вярвам на обещания; II. n 1. отдих, почивка; покой, спокойствие; сън; 2. спокойствие, самообладание, увереност; angle of \repose тех. ъгъл на естествения наклон, откос.

    English-Bulgarian dictionary > repose

  • 8 abuse

    {ə'bju:z}
    I. 1. злоупотребявам с
    2. оскърбявам, обиждам, ругая
    3. малтретирам, юр. изнасилвам, безчестя
    4. особ. в pass измамвам, излъгвам, из-игравам, заблуждавам
    lam not to be ABUSEd by няма да се оставя да ме залъжат/залъгват с
    II. 1. злоупотреба, неправда, зло
    ABUSE of administrative authority юр. злоупотреба с власт
    ABUSE of trust юр. служебна злоупотреба/престъпление
    2. ругатни
    * * *
    {ъ'bju:z} v 1. злоупотребявам с; 2. оскърбявам, обиждам, ругая; (2){ъ'bju:s} n 1. злоупотреба; неправда; зло; abuse of administrat
    * * *
    хула; хуля; ругая; оскърбявам; заблуда; заблуждавам; изигравам; злоупотребявам; измама; изнасилвам; малтретирам;
    * * *
    1. abuse of administrative authority юр. злоупотреба с власт 2. abuse of trust юр. служебна злоупотреба/престъпление 3. i. злоупотребявам с 4. ii. злоупотреба, неправда, зло 5. lam not to be abused by няма да се оставя да ме залъжат/залъгват с 6. малтретирам, юр. изнасилвам, безчестя 7. оскърбявам, обиждам, ругая 8. особ. в pass измамвам, излъгвам, из-игравам, заблуждавам 9. ругатни
    * * *
    abuse[ə´bju:z] I. v 1. злоупотребявам с; 2. малтретирам; безчестя; юрид. изнасилвам; 3. обиждам, оскърбявам, ругая; 4. измамвам, излъгвам, изигравам; заблуждавам; you have been \abused излъгали са ви; II.[əb´ju:s] n 1. злоупотреба; неправда; зло; crying \abuse крещяща неправда; sexual \abuse сексуален тормоз; \abuse of administrative authority юрид. злоупотреба с власт; \abuse of trust юрид. длъжностно престъпление; 2. пристрастяване (към), злоупотреба (с) (вредни вещества); drug \abuse пристрастяване към наркотици; 3. ругатни (върху някого); 4. измама; заблуда; 5. ползване без пълномощия; \abuse of invention използване на изобретение без пълномощие.

    English-Bulgarian dictionary > abuse

  • 9 misplace

    {,mis'pleis}
    1. поставям не на място, затурям
    2. обик. pass оказвам (някому) незаслужено (доверие), изпитвам (към някого чувство), без да го заслужава
    his trust had been MISPLACEd доверието му се оказа незаслужено/неуместно
    * * *
    {,mis'pleis} v 1. поставям не на място, затурям; 2. обик. pa
    * * *
    загубвам;
    * * *
    1. his trust had been misplaced доверието му се оказа незаслужено/неуместно 2. обик. pass оказвам (някому) незаслужено (доверие), изпитвам (към някого чувство), без да го заслужава 3. поставям не на място, затурям
    * * *
    misplace[¸mis´pleis] v 1. поставям не на място, забутвам, затурям; 2. погрешно поставям (ударение на дума); 3. (обикн. в pp) изпитвам ( чувство) към, оказвам ( доверие) на лице, което не го заслужава.

    English-Bulgarian dictionary > misplace

  • 10 national

    {'næʃənl}
    I. a национален, народен
    NATIONAL Assembly Народно събрание
    NATIONAL Service военна/трудова повинност
    NATIONAL Trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    NATIONAL newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна
    NATIONAL Insurance задължителна осигуровка за работници и служещи
    NATIONAL Health Service Държавна служба по здравеопазването
    II. n поданик, гражданин (на дадена държава)
    * * *
    {'nashъnl} 1. а национален, народен; N. Assembly Народно събр
    * * *
    национален; народeн;
    * * *
    1. i. a национален, народен 2. ii. n поданик, гражданин (на дадена държава) 3. national assembly Народно събрание 4. national health service Държавна служба по здравеопазването 5. national insurance задължителна осигуровка за работници и служещи 6. national newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна 7. national service военна/трудова повинност 8. national trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    * * *
    national[´næʃnəl] I. adj национален, народен, народностен;
    ational anthem
    национален химн; N. Assembly народно събрание;
    ational debt
    национален дълг;
    ational economy
    народно стопанство;
    ational income
    национален доход;
    ational service
    военна повинност;
    ational wealth
    национално богатство; N. Economic Development Council Национален съвет за икономическо развитие; N. Curriculum общозадължителна учебна програма; N. Enterprise Board Национален промишлен борд; N. Health Service национална служба по здравеопазването; FONT face=Times_Deutsch◊ adv nationally; II. n поданик, гражданин (на съответна държава); enemy
    ationals
    гражданин на неприятелска страна.

    English-Bulgarian dictionary > national

  • 11 precatory

    {'prekətəri}
    a умолителен, изразяващ желание
    PRECATORY words юр. желание на завещател
    PRECATORY trust юр. воля на завещател
    * * *
    {'prekъtъri} а умолителен; изразяващ желание; precatory words юр. ж
    * * *
    1. a умолителен, изразяващ желание 2. precatory trust юр. воля на завещател 3. precatory words юр. желание на завещател

    English-Bulgarian dictionary > precatory

  • 12 breach

    {bri:tʃ}
    I. 1. нарушение, неспазване (на правило, разпоредба, споразумение, задължение и пр.)
    BREACH of the peace юр. нарушение на обществения ред, безредица
    BREACH of promise неудържане на дадена дума (особ. за женитба)
    BREACH of arrest избягване от арест
    BREACH of faith нелоялна постъпка, измяна
    2. отчуждаване
    скъсване, скарване, раздяла (with с)
    3. пролом, пробив, дупка, процеп, цепнатина
    to stand in the BREACH npен. поемам/понасям тежестта на удара/атаката, извършвам най-трудната работа, на топа на устата съм, опирам пешкира
    to step into/fill the BREACH прен. оказвам помощ в критичен момент
    4. разбиване на вълни о кораб
    5. скачане на кит във водата
    II. 1. правя пролом в, пробивам
    2. ам. нарушавам (споразумение и пр.)
    * * *
    {bri:tsh} n 1. нарушение, неспазване (на правило, разпоредба, с(2) v 1. правя пролом в, пробивам; 2. ам. нарушавам (спораз
    * * *
    пробив; пробивам; пролом; нарушение; нарушаване;
    * * *
    1. breach of arrest избягване от арест 2. breach of faith нелоялна постъпка, измяна 3. breach of promise неудържане на дадена дума (особ. за женитба) 4. breach of the peace юр. нарушение на обществения ред, безредица 5. i. нарушение, неспазване (на правило, разпоредба, споразумение, задължение и пр.) 6. ii. правя пролом в, пробивам 7. to stand in the breach npен. поемам/понасям тежестта на удара/атаката, извършвам най-трудната работа, на топа на устата съм, опирам пешкира 8. to step into/fill the breach прен. оказвам помощ в критичен момент 9. ам. нарушавам (споразумение и пр.) 10. отчуждаване 11. пролом, пробив, дупка, процеп, цепнатина 12. разбиване на вълни о кораб 13. скачане на кит във водата 14. скъсване, скарване, раздяла (with с)
    * * *
    breach[bri:tʃ] I. n 1. пролом, пробив, бреш; прен. прекъсване, престой, спиране, отлагане; to heal the \breach слагам край на дълга кавга; to stand in the \breach посрещам неприятеля; на топа на устата съм; опирам пешкира; to throw ( fling) o.s. into the \breach втурвам (хвърлям) се на помощ; to step into the \breach замествам, поемам ( нечие) задължение; 2. разбиване на вълни в кораб (clean \breach - когато мачтите и всичко друго на борда бива отнесено; clear \breach без последици); 3. скъсване, раздиране; прекратяване ( with); 4. нарушение, провинение, непокорство; \breach of arrest избягване от арест; \breach of close нарушение на владение; \breach of contract нарушение на договор; \breach of faith злоупотреба с доверието на някого, измяна; \breach of justice несправедливост; \breach of ( the) peace нарушение на обществения ред, безредица; \breach of privilege нарушение на неприкосновеност; \breach of manners нарушение на добрите маниери; \breach of promise неспазване на дадена дума, особ. неизпълнено обещание за женитба; \breach of statutory duty нарушение (неизпълнение) на законно задължение; \breach of trust нарушение на задължение; нарушение на задълженията от страна на доверителен собственик; 5. скачане на кит над водата; II. v правя пролом в, пробивам, издълбавам, правя отвор.

    English-Bulgarian dictionary > breach

  • 13 cock

    {kak}
    I. 1. петел
    2. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар
    COCK of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач
    COCK of the north ярко оцветена сипка (Fringilla montifringilla)
    COCK of the rock оранжева юж. ам. птица (Rupicola rupicola)
    3. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.)
    4. ветропоказател
    5. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half COCK воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов
    to go off at half COCK гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано
    at full COCK воен. със запънат ударник
    6. вулг. пенис
    7. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек
    the COCK of the school най-големият побойник в училището
    COCK of the walk доминираща/влиятрлна личност
    8. (old) COCK вулг. обръщение към мъж
    9. si. глупости
    10. накривяване, килване, вирнатост
    to give one's hat a COCK килвам си шапката
    COCK of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер
    that COCK won't light разг. този номер няма да мине
    COCK-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица
    II. 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос)
    наострям (уши), to COCK one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому
    2. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.)
    3. килвам, накривявам (шапка и пр.)
    4. запъвам (ударник на пушка и пр.)
    5. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр)
    6. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка
    III. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.)
    IV. 1. трупам на купчини
    2. пластя/събирам (сено) на купа
    * * *
    {kak} n 1. петел; 2. в сьчет. с името на друга птица птица мъжка(2) v 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам; вирвам, навирва{3} n купчина; купа (сено и пр.), куп (тор и пр.).{4} v 1. трупам на купчини; 2. пластя/сьбирам (сено) на купа.
    * * *
    тартор; ударник; петел; пенис; глух; изкривеност; изправям; килвам; кран; накривявам; наострям; навирвам;
    * * *
    1. (old) cock вулг. обръщение към мъж 2. at full cock воен. със запънат ударник 3. cock of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер 4. cock of the north ярко оцветена сипка (fringilla montifringilla) 5. cock of the rock оранжева юж. ам. птица (rupicola rupicola) 6. cock of the walk доминираща/влиятрлна личност 7. cock of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач 8. cock-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица 9. i. петел 10. ii. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос) 11. iii. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.) 12. iv. трупам на купчини 13. si. глупости 14. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр) 15. that cock won't light разг. този номер няма да мине 16. the cock of the school най-големият побойник в училището 17. to give one's hat a cock килвам си шапката 18. to go off at half cock гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано 19. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар 20. ветропоказател 21. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек 22. вулг. пенис 23. запъвам (ударник на пушка и пр.) 24. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.) 25. килвам, накривявам (шапка и пр.) 26. накривяване, килване, вирнатост 27. наострям (уши), to cock one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому 28. пластя/събирам (сено) на купа 29. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка 30. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.) 31. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half cock воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов
    * * *
    cock[kɔk] I. n 1. петел; птица мъжкар; a \cock pheasant мъжки фазан; \cock lobster мъжки омар; \cock-of-the-north сипка ( птица); \cock of the rock яркочервена южноамериканска птица; 2. кукуригане, "петли" (първи, втори); прен. разсъмване, зазоряване; we sat till the second \cock стояхме до втори петли; 3. кран; затвор; blast \cock кран за изпускане на пара. 4. ветропоказател (и weather \cock); 5. ударник, курок, петле, чакмак; at full \cock със запънат ударник; to go off at half \cock, to go off half-\cocked 1) гръмвам случайно (за пушка); 2) действам (говоря) необмислено и прибързано; започвам преди завършване на приготовленията; 3) провалям се позорно; 6. англ. разг. приятел, пич, мъжки; 7. мор. най-долната палуба (етаж) на кораб; 8. ав. седалка на летеца (в самолет); 9. грубо пенис; 10. лидер, водач, инициатор, "тартор"; the \cock of the school най-големият побойник в училището; 11. вирнатост, изкривеност; to give o.'s hat a \cock накривявам си шапката; 12. sl глупости; he is talking \cock! той говори глупости! a \cock and bull story ( tale) невероятна (неправдоподобна) история, измислица; the \cock of the walk ( loft, roost) 1) важна личност (в малък кръг); 2) господар на положението; 3) пръв кавалер; fighting ( game) \cock боен петел (за състезания); that \cock won't fight това няма да мине, тези номера не минават; II. v 1. изправям, навирвам, вдигам; наострям ( уши); вирвам ( нос); to \cock o.'s eyes слушам, гледам внимателно; the horse \cocked up its ears at the noise конят наостри уши при шума; to \cock a snook at изразявам презрение, несъгласие; държа се предизвикателно; to \cock s.th. up развалям, провалям поради некомпетентност; trust him to \cock things up бъди сигурен, че ще оплеска работата; 2. килвам, накривявам ( шапка); the bird \cocked its head to one side птицата изви глава настрани; III. n купа ( сено); VI. v пластя, събирам ( сено) на копа.

    English-Bulgarian dictionary > cock

  • 14 fiddle

    {'fidl}
    I. 1. (инструмент, подобен на) цигулка, гъдулка, цигулар (в оркестър)
    2. мор. рамка на масата, за да не падат предметите при вълнение
    3. sl. измама
    as fit as a FIDDLE в отлично състояние, в цветущо здраве
    face as long as a FIDDLE намръщено/кисело лице
    to play second FIDDLE to someone играя второстепенна роля в сравнение с някого
    to hang up one's FIDDLE when one comes home блестя в обществото, a вкъщи съм скучен
    II. 1. свиря на цигулка и пр
    2. губя си времето, занимавам се с празни работи (често about)
    to FIDDLE away one's time пилея/пропилявам си времето
    3. играя си, въртя в ръцете си (with)
    4. sl. мамя, измамвам, подправям, нагласям, фалшифицирам
    * * *
    {'fidl} n 1. (инструмент, подобен на) цигулка; гьдулка; цигула(2) {'fidl} v 1. свиря на цигулка и пр.; 2. губя си времето, з
    * * *
    цигулка; гъдулка;
    * * *
    1. as fit as a fiddle в отлично състояние, в цветущо здраве 2. face as long as a fiddle намръщено/кисело лице 3. i. (инструмент, подобен на) цигулка, гъдулка, цигулар (в оркестър) 4. ii. свиря на цигулка и пр 5. sl. измама 6. sl. мамя, измамвам, подправям, нагласям, фалшифицирам 7. to fiddle away one's time пилея/пропилявам си времето 8. to hang up one's fiddle when one comes home блестя в обществото, a вкъщи съм скучен 9. to play second fiddle to someone играя второстепенна роля в сравнение с някого 10. губя си времето, занимавам се с празни работи (често about) 11. играя си, въртя в ръцете си (with) 12. мор. рамка на масата, за да не падат предметите при вълнение
    * * *
    fiddle [fidl] I. v 1. играя си, въртя в ръцете си; бърникам; променям, бъзикам ( with); 2. губя си времето, занимавам се с празни работи, безделнича, мотая се, заглавиквам се ( about); \fiddle away o.'s time пилея (пропилявам, губя) си времето; to \fiddle while Rome burns губя си времето с празни работи (показвам безразличие) в момент на опасност или беда; 3. свиря на цигулка (гъдулка и пр.); скрибуцам (стържа) на цигулка и пр.; 4. разг. подправям, променям (финансови документи за собствена облага); 5. sl измамвам, мятам, подхлъзвам, пързалям; he \fiddled his way into a position of trust успя да спечели доверена позиция с измама; II. n 1. цигулка; гъдулка; всякакъв инструмент, подобен на цигулка (виола, чело и пр.); цигулар (в оркестър); to play second \fiddle to s.o. играя второстепенна роля в сравнение с някого; \fiddle pattern с дръжка във форма на цигулка (за лъжици, вилици и пр.); as fit as a \fiddle в отлично състояние (форма), в цветущо здраве, съвсем здрав; to have a face like a \fiddle гледам измъчено и унило; to hang up o.'s \fiddle оттеглям се от работа, излизам в оставка; to hang up o.'s \fiddle when one comes home блестя в обществото, а вкъщи съм скучен; 2. измама; to be on (at) the \fiddle правя финансови измами, присвоявам средства; 3. мор. дървена рамка (подпорка), която се слага на масите в кораб, за да не падат нещата при вълнение; 4. разг. = fiddlesticks; 5. мор. тауреп.

    English-Bulgarian dictionary > fiddle

  • 15 fountain

    {'fauntin}
    1. извор
    2. (първо) източник, произход
    3. фонтан, шадраван
    4. чешма
    5. резервоар (на писалка, газена лампа и пр.)
    * * *
    {'fauntin} n 1. извор; 2. (първо)източник; произход; 3. фонт
    * * *
    шадраван; чешма; фонтан; чешмен; резервоар;
    * * *
    1. (първо) източник, произход 2. извор 3. резервоар (на писалка, газена лампа и пр.) 4. фонтан, шадраван 5. чешма
    * * *
    fountain[´fauntin] n 1. извор; to poison the \fountain of trust подкопавам общественото доверие; 2. прен. източник; произход; 3. фонтан, шадраван; 4. чешма; 5. резервоар (на писалка, газена лампа и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > fountain

  • 16 hold

    {hould}
    I. 1. държа, държа се
    to HOLD hands държим си ръцете
    to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
    a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре
    2. поддържам, крепя, държа здраво
    подпирам (u с up), издържам
    3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
    to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
    to HOLD one's way/course държа същата посока, следвам курса си
    4. имам сила, в сила съм, важа
    does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за
    5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
    to HOLD a medal носител съм на медал/орден
    to HOLD a professorship професор съм
    6. съдържам, побирам
    car that HOLDs five people петместна кола
    7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
    to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
    8. държа се, задържам се, трая
    if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът
    9. спирам, задържам, преча, попречвам
    въздържам (се) (и с back, up, in)
    to HOLD one's fire воен. не стрелям, не откривам огън
    to HOLD one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
    HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е
    10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
    11. държа, задържам (в плен и пр.)
    12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
    to HOLD intercourse with поддържам връзки с
    13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
    to HOLD a belief смятам, считам, вярвам
    to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак
    to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
    14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
    to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил
    to HOLD something lightly не ценя нещо
    to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
    to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
    to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
    to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
    hold against разг.
    to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
    hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
    спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
    въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
    hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
    hold down натискам, прен. потискам
    II. 1. хващане, задържане
    to have HOLD of държа
    to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
    to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
    to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам
    to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
    a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира
    to slip from someone's HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
    to leave/lose HOLD of пускам, изпущам
    to lose one's HOLD on reality губя чувство за реалност
    2. власт, контрол, авторитет, влияние
    to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
    to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се
    to maintain a HOLD воен. владея
    3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
    4. ост. затвор, укрепено място, крепост
    5. ам. разбиране
    to get HOLD of what is happening схващам какво става
    6. Бокс хватка
    with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба)
    7. муз. фермата
    III. 1. мор. трюм
    2. ам. ав. помещение за багаж
    * * *
    {hould} v (held {held}) 1. държа; държа се; to hold hands държим (2) {'hould} n 1. хващане, задържане; to have hold of държа; to kee{3} {'hould} n 1. мор. трюм; 2. ам. ав. помещение за багаж.
    * * *
    хватка; хващане; съдържам; спирам; трюм; удържам; провеждам; притежавам; власт; владея; въздържам се; дръжка; дръж; задържам; задържане; държа; крепя; контрол;
    * * *
    1. 1 държа, задържам (в плен и пр.) 2. 1 поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя 3. 1 празнувам, тача, спазвам (обичай, празник) 4. 1 провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.) 5. a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира 6. a glue that holds лепило, което държи/лепи добре 7. car that holds five people петместна кола 8. does your offer still hold? предложението ти важи ли още? the same holds good/true for/in respect of същото важи за 9. hold against разг 10. hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам 11. hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет) 12. hold down натискам, прен. потискам 13. hold your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no holding him не можеш да го спреш, неудържим е 14. i. държа, държа се 15. if your luck holds ако не ти изневери щастието/късметът 16. ii. хващане, задържане 17. iii. мор. трюм 18. to be left holding the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира 19. to catch/grip/take/lay/grab/scize hold of хващам здраво, сграбчвам 20. to get hold of what is happening схващам какво става 21. to get hold of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на 22. to have a hold on/over someone имам власт/влияние върху/над някого 23. to have hold of държа 24. to hold a belief смятам, считам, вярвам 25. to hold a medal носител съм на медал/орден 26. to hold a professorship професор съм 27. to hold hands държим си ръцете 28. to hold intercourse with поддържам връзки с 29. to hold one's fire воен. не стрелям, не откривам огън 30. to hold one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си 31. to hold one's way/course държа същата посока, следвам курса си 32. to hold oneself well имам хубава стойка, държа се изправено 33. to hold someone dear някой ми е скъп/мил 34. to hold someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого 35. to hold someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого 36. to hold someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен 37. to hold someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си 38. to hold someone to lie a fool считам някого за глупак 39. to hold something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо 40. to hold something lightly не ценя нещо 41. to hold the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението 42. to hold the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори 43. to keep hold of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо 44. to leave/lose hold of пускам, изпущам 45. to lose one's hold on reality губя чувство за реалност 46. to maintain a hold воен. владея 47. to slip from someone's hold измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого 48. to take hold of oneself овладявам се, стягам се 49. to take hold установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.) 50. with no holds barred без спазване на всякакви правила (при борба) 51. Бокс хватка 52. ам. ав. помещение за багаж 53. ам. разбиране 54. власт, контрол, авторитет, влияние 55. въздържам (се) (и с back, up, in) 56. въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям 57. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.) 58. държа се, задържам се, трая 59. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.) 60. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам 61. имам сила, в сила съм, важа 62. муз. фермата 63. ост. затвор, укрепено място, крепост 64. поддържам, крепя, държа здраво 65. подпирам (u с up), издържам 66. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам 67. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла) 68. спирам, задържам, преча, попречвам 69. спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from) 70. съдържам, побирам
    * * *
    hold [hould] I. v (held [held]) 1. държа; държа се; to \hold aloof държа се настрана; to \hold hands държим си ръцете; to \hold o.s. държа се изправен; 2. поддържам, крепя, държа здраво, подпирам (и с up); издържам; a glue that \hold s лепило, което държи (лепи) добре; 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.); постоянствам; непоклатим, верен съм; държа (на обещание и пр.); упорствам; to \hold by (to) o.'s opinion ( decision) не отстъпвам от мнението (решението) си; \hold the road държа пътя, владея автомобила (особено при хлъзгав път и при завои); to \hold o.'s ground държа се здраво (твърдо), не отстъпвам позициите си; to \hold o.'s own не отстъпвам, държа на своето, пазя достойнството си; пазя самообладание; to \hold o.'s head above ( the) water държа се, не потъвам; свързвам двата края; to \hold the fort владея (държа) крепост; разг. (временно) спасявам положението; 4. имам сила, в сила съм, важа; does your offer still \hold? предложението ти важи ли още? обикн. to \hold good ( true): the same \holds good for ( in respect of) същото важи и за; the bet \holds good басът е валиден; 5. притежавам, имам; владея; заемам (длъжност и пр.); имам (звание, титла); to \hold a medal носител съм на медал (орден); to \hold a professorship професор съм; to \hold sway имам власт, владея, господствам, царувам ( over); 6. съдържам, побирам; a carriage that \holds five people кола за пет човека; who knows what the future \holds? знае ли някой какво ще донесе (крие) бъдещето; 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.); to \hold the stage задържам (приковавам) вниманието на публиката (за артист); задържам се, играя се дълго (за пиеса); предмет съм на разговори; to \hold in suspense държа в напрежение; to \hold in awe внушавам страх (благоговение); 8. държа се, задържам се, трая (за време); if your luck \holds ако продължи да ти върви; 9. спирам; преча, попречвам, възпрепятствам; въздържам (се) (и с back, up, in); to \hold in check сдържам, спирам, възпирам, контролирам, владея, обуздавам; to \hold o.'s breath спирам, затаявам дъх; to \hold the car ( with the breaks) спирам (заковавам) колата със спирачки; to \hold a rein (on) задържам, стягам юздите; \hold! спри! чакай! \hold hard! спри! почакай! (за малко); to \hold in hand държа в ръцете си подчинение); обуздавам; възпирам; to \hold o.s. in hand сдържам се, не се издавам, владея се, контролирам се; to \hold o.'s hand(s) въздържам се; забавям наказание; \hold your tongue ( mouth, jaw, noise, peace) дръж си езика! не приказвай много! престани! мълчи (си)! трай си! there is no \holding him не можеш да го спреш, неудържим е; 10. задържам; to \hold s.o. prisoner (ост. captive) държа някого в плен; he was held on a charge of a theft той беше задържан за кражба; 11. провеждам, водя; to \hold a meeting правя (организирам) събрание; to \hold elections провеждам избори; to \hold (a) court 1) юрид. заседавам (за съд); 2) давам прием (за монарх); to \hold a feast пирувам, гуляя; to \hold intercourse with s.o. разговарям, поддържам връзки с някого; 12. имам, питая; to \hold a belief смятам, считам, вярвам; to \hold ( the view) that смятам, че; на мнение съм, че; to \hold strange opinion имам странни възгледи; 13. поддържам, на мнение съм; считам, смятам, мисля; I \hold that it is so поддържам, че е така; I \hold him to be a fool считам го за глупак; to \hold s.o. responsible държа някого отговорен; to \hold s.th. lightly не приемам нещо на сериозно; to \hold dear скъп ми е, мил ми е; to \hold cheap не ценя, не зачитам; to \hold s.o. in respect ( esteem, estimation) уважавам, отнасям се с уважение към някого; to \hold s.o. in reverence ( honour) уважавам, почитам (благоговея пред) някого; ценя високо; to \hold s.o. in awe изпитвам страх (благоговение); to \hold s.o. in abhorrence ( abomination) изпитвам отвращение към някого; 14. пазя, празнувам, тача (традиция, празник, обичай); to \hold a brief for s.o. юрид. 1) водя дело на някого (за адвокат); 2) прен. защитавам някого, подкрепям някого, държа неговата страна; to \hold o.'s seat не ставам, оставам седнал; прен. бивам преизбран в парламент; to \hold by the ears държа здраво в ръцете си, имам голямо влияние над; to \hold in store for s.o. предназначавам за; обещавам на някого; to \hold in trust съхранявам, пазя, запазвам; to \hold to ransom искам откуп за; to \hold trumps прен. имам всички преимущества, в изгодно положение съм; to \hold water 1) издържам критика, изпитание; 2) логичен, убедителен съм; \hold your horses не се вълнувай, не бързай; II. n 1. хващане, задържане; хватка; to have ( keep) \hold of държа, владея; to get \hold of придобивам, получавам; to catch ( grip, take, lay) \hold of хващам здраво, сграбчвам; a book difficult to get \hold of книга, която трудно се намира; to slip from s.o.'s \hold измъквам се от ръцете на някого; to leave ( lose) \hold of пускам, отпускам, изпускам; to lose o.'s \hold on reality губя чувството за реалност; 2. власт, контрол; авторитет, влияние; to have a \hold on ( over) s.o. имам власт (влияние) върху (над) някого; to get \hold of s.o. влияя силно на някого; to maintain a \hold воен. завладявам, владея; 3. дръжка, ръкохватка; нещо за захващане; the rock affords no \hold for hand or foot скалата не дава никаква възможност за катерене; 4. ост. затвор; килия; укрепено място; крепост, кале (обикн. stronghold); 5. муз., ост. пауза; to put on \hold оставям настрана (за по-късно ползване); no \holds barred без правила, всичко е разрешено; to take \hold ам. започвам да действам; вземам активно участие, участвам активно. III. [hould] n мор. трюм; хамбар, склад.

    English-Bulgarian dictionary > hold

  • 17 illegal

    {il'li:gl}
    a незаконен, нелегален
    * * *
    {il'li:gl} а незаконен; нелегален.
    * * *
    нелегален; незаконен; непозволен;
    * * *
    a незаконен, нелегален
    * * *
    illegal[i´li:gl] adj незаконен; нелегален; илегален; \illegal contract противоправен договор; \illegal practices незаконна дейност; \illegal trust незаконно обединение.

    English-Bulgarian dictionary > illegal

  • 18 imperfect

    {im'pə:fikt}
    I. 1. несъвършен, непълен, незавършен, недостатъчен
    IMPERFECT knowledge недостатъчни познания (of по)
    2. дефектен
    3. грам. несвършен
    II. n грам. несвършено време
    * * *
    {im'pъ:fikt} I. a 1. несъвършен; непълен, незавършен; недос
    * * *
    несъвършен; несвършен; незавършен; непълен;
    * * *
    1. i. несъвършен, непълен, незавършен, недостатъчен 2. ii. n грам. несвършено време 3. imperfect knowledge недостатъчни познания (of по) 4. грам. несвършен 5. дефектен
    * * *
    imperfect[im´pə:fikt] I. adj 1. несъвършен, незавършен, недостатъчен, дефектен; a child's \imperfect understanding of the world непълното разбиране на едно дете на света около него; \imperfect trust юрид. неоформена доверителна собственост; \imperfect gift юрид. непълно дарение; \imperfect competition икон. неперфектна конкуренция; FONT face=Times_Deutsch◊ adv imperfectly; 2. ез. несвършен, имперфективен; 3. неидеален, нереален (за газ, горене); FONT face=Times_Deutsch◊ adv imperfectly; II. n ез. имперфект, минало несвършено време.

    English-Bulgarian dictionary > imperfect

  • 19 implied

    {im'plaid}
    a който се подразбира, скрит, косвен
    IMPLIED contract търг. неофициален договор
    * * *
    {im'plaid} а който се подразбира; скрит; косвен; implied contract т
    * * *
    косвен;
    * * *
    1. a който се подразбира, скрит, косвен 2. implied contract търг. неофициален договор
    * * *
    implied[im´plaid] adj който се подразбира, скрит, косвен, имплицитен; \implied contract неофициален договор; \implied malice юрид. подразбиращ се умисъл; \implied trust юрид. подразбираща се доверителна собственост; FONT face=Times_Deutsch◊ adv impliedly.

    English-Bulgarian dictionary > implied

  • 20 naked

    {'neikid}
    1. гол, необлечен
    2. гол, непокрит, без косми/пера/черупка/мъх и пр. (за животни, семена), без защитно стъкло (за светлина), без абажур, без завеси, килими и пр. (за стая, стена), неприкрит (за чувства и пр.)
    to fight with NAKED fists боря се/бия се без ръкавици
    3. гол, без растителност/почва (за планина), без листа (за дърво)
    4. гол, неподправен, неукрасен (за факти, истина), прям, откровен, без коментар/добавки и пр. (за цитат, твърдение и пр.)
    5. незащитен (срещу нападение), беззащитен, невъоръжен
    * * *
    {'neikid} a 1. гол; необлечен; 2. гол, непокрит; без косми/пера
    * * *
    беззащитен; гол; непокрит; незащитен; необлечен;
    * * *
    1. to fight with naked fists боря се/бия се без ръкавици 2. гол, без растителност/почва (за планина), без листа (за дърво) 3. гол, необлечен 4. гол, неподправен, неукрасен (за факти, истина), прям, откровен, без коментар/добавки и пр. (за цитат, твърдение и пр.) 5. гол, непокрит, без косми/пера/черупка/мъх и пр. (за животни, семена), без защитно стъкло (за светлина), без абажур, без завеси, килими и пр. (за стая, стена), неприкрит (за чувства и пр.) 6. незащитен (срещу нападение), беззащитен, невъоръжен
    * * *
    naked[´neikid] adj 1. гол; to strip
    aked
    събличам (гол); to run
    aked
    тичам (ходя) гол; 2. зоол., бот. гол, непокрит; без черупка, мъх и под. (за семена, животни);
    aked cell
    клетка без обвивка;
    aked fists
    без ръкавици (за бой); with the
    aked eye
    с просто око;
    aked sword
    гола сабя;
    aked trust
    пасивна доверителна собственост; 3. ел. гол, непокрит, неизолиран; 4. неподправен; the
    aked facts
    голите факти; 5. неподкрепен от допълнителен материал a
    aked report
    отчет, неподкрепен от факти; 6. юрид. с недоказана законова валидност; a
    aked contract
    невалиден договор; 7. поет. беззащитен, незащитен; лишен от ( as to).

    English-Bulgarian dictionary > naked

См. также в других словарях:

  • trust — n 1 a: a fiduciary relationship in which one party holds legal title to another s property for the benefit of a party who holds equitable title to the property b: an entity resulting from the establishment of such a relationship see also… …   Law dictionary

  • TRUST — Le trust est la forme primitive de concentration monopoliste des entreprises aux États Unis. Son nom vient d’une technique juridique anglaise, utilisée à l’origine pour faciliter cette concentration. La technique a été rapidement abandonnée; le… …   Encyclopédie Universelle

  • Trust — may refer to:* Trust (social sciences), a relationship of reliance. ** Trust Fall, a trust building game.In law: * Trust law, where money or property is owned and managed on behalf of another * Escrow, where a thing is held in trust until… …   Wikipedia

  • Trust? — Saltar a navegación, búsqueda Trust Información personal Origen  Francia …   Wikipedia Español

  • Trust — Trust, n. [OE. trust, trost, Icel. traust confidence, security; akin to Dan. & Sw. tr[ o]st comfort, consolation, G. trost, Goth. trausti a convention, covenant, and E. true. See {True}, and cf. {Tryst}.] 1. Assured resting of the mind on the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • trust — [trust] n. [ME < ON traust, trust, lit., firmness < IE * drou sto < base * deru , tree > TREE, TRUE + sto , standing < base * sta , to STAND] 1. a) firm belief or confidence in the honesty, integrity, reliability, justice, etc. of… …   English World dictionary

  • Trust — 〈[ trʌ̣st] m. 6〉 Zusammenschluss mehrerer Unternehmungen od. Firmen zu einem Großunternehmen unter Verlust ihrer Selbstständigkeit [engl. <mengl. trust, trost <anord. traust „Vertrauen, Zuversicht“; → Trost] * * * Trust [trast, trʌst ,… …   Universal-Lexikon

  • Trust — Trust, v. i. 1. To have trust; to be credulous; to be won to confidence; to confide. [1913 Webster] More to know could not be more to trust. Shak. [1913 Webster] 2. To be confident, as of something future; to hope. [1913 Webster] I will trust and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Trust — Trust, v. t. [imp. & p. p. {Trusted}; p. pr. & vb. n. {Trusting}.] [OE. trusten, trosten. See {Trust}, n.] 1. To place confidence in; to rely on, to confide, or repose faith, in; as, we can not trust those who have deceived us. [1913 Webster] I… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Trust — steht für: Trust (Recht), Güter und Vermögensverwaltung (Trustrecht) Trust (Wirtschaft), Zusammenschluss mehrerer Unternehmer unter Aufgabe ihrer wirtschaftlichen und rechtlichen Selbständigkeit Trust (Unternehmen), Hardwarehersteller mit Sitz in …   Deutsch Wikipedia

  • trust — TRÚST, trusturi, s.n. Monopol în cadrul căruia proprietatea asupra unor întreprinderi este unificată, proprietarii lor devenind acţionari, iar producţia şi finanţele întreprinderilor respective fiind reglementate de un consiliu de administraţie.… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»