-
1 a tambor batiente
• triumphal arch• triumpher• with flying colors -
2 en tono triunfal
• triumphal arch• triumpher -
3 triunfador
• triumphal• triumphant• triumphantly• triumvir• victor• victorious• winner -
4 triunfalmente
• triumphal arch• triumpher -
5 triunfantemente
• triumphal arch• triumpher• victoriously -
6 victorioso
• triumphal• triumphantly• victorious -
7 triunfal
adj.1 triumphant.2 triumphal, triumphant.* * *► adjetivo1 triumphant\salir triunfal to come out the winner, come out on top* * *ADJ1) [arco, marcha] triumphal2) [grito, sonrisa, recibimiento] triumphant* * *adjetivo <marcha/arco> triumphal; <gesto/sonrisa/entrada> triumphant* * *= triumphal, triumphant.Ex. The woodcuts represent a procession headed by an angel, the first martyrs, the cross, Christ in a triumphal chariot, with saints immediately behind.Ex. From 1941 to 1946, boys in the USA read works featuring always triumphant American men in battle against enemy troops.* * *adjetivo <marcha/arco> triumphal; <gesto/sonrisa/entrada> triumphant* * *= triumphal, triumphant.Ex: The woodcuts represent a procession headed by an angel, the first martyrs, the cross, Christ in a triumphal chariot, with saints immediately behind.
Ex: From 1941 to 1946, boys in the USA read works featuring always triumphant American men in battle against enemy troops.* * *1 ‹marcha/arco› triumphal2 ‹gesto/sonrisa/entrada› triumphantlos aliados hicieron la entrada triunfal en la ciudad the allies entered the city in triumph, the allies made a triumphant entry into the city* * *
triunfal adjetivo ‹marcha/arco› triumphal;
‹gesto/sonrisa/entrada› triumphant
triunfal adjetivo triumphant
' triunfal' also found in these entries:
Spanish:
entrada
English:
grand
- triumphal
- triumphant
* * *triunfal adj1. [arco, desfile, marcha] triumphal2. [gesto] triumphant, of triumph;[sonrisa] triumphant; [noche, concierto, temporada] hugely successful;el ejército hizo su entrada triunfal the army made its triumphant entry;su regreso triunfal al escenario his triumphant return to the stage* * *adj2 comportamiento, sonrisa triumphant* * *triunfal adj: triumphal, triumphant♦ triunfalmente adv -
8 arco
m.1 arch (gen) & (architecture) (shape).arco apuntado Gothic archarco de herradura horseshoe archarco iris rainbowarco de medio punto semicircular archarco triunfal triumphal arch2 bow (for arrows).3 bow (Music).4 arc (geometry).5 goal, goalmouth (sport) (portería). (especially Latin American Spanish)6 longbow.7 Arco.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arcar.* * *1 ARQUITECTURA arch2 (en geometría) arc3 (arma) bow4 (de violín etc) bow\arco apuntado lancet arch, pointed archarco de herradura horseshoe archarco de medio punto semicircular archarco de triunfo triumphal archarco iris rainbowarco voltaico electric arc* * *noun m.1) arc2) arch3) bow•* * *SM1) (Anat, Arquit, Geom) archarco de herradura — horseshoe arch, Moorish arch
2) (=arma) bow3) (Mús) bow4) (Pol)(tb fig)arco constitucional, arco parlamentario — range of democratic parties represented in parliament
5) (Mat, Elec) arc6) LAm (Dep) goal* * *1) (Arquit) arch2) (AmL) ( en fútbol) goal3)a) (Anat) archb) (Mat) arc4)a) (Arm, Dep) bowb) ( de violín) bow5) (Elec) arc* * *1) (Arquit) arch2) (AmL) ( en fútbol) goal3)a) (Anat) archb) (Mat) arc4)a) (Arm, Dep) bowb) ( de violín) bow5) (Elec) arc* * *arco11 = bow, arc, arch.Nota: De la construcción.Ex: The owner of the memex, let us say, is interested in the origin and properties of the bow and arrow.
Ex: Instead of a mosaic of small squares, pictures are composed of basic graphic elements -- points, lines, arcs, polygons and rectangles.Ex: Other shapes work work as well as the semicircle for an arch: pointed arches, segmental arches, round arches, corbelled arches and elliptical arches are just a few of the shapes that have been employed.* arco de medio punto = round arch.* arco de punto rebajado = segmental arch.* arco de triunfo = triumphal arch.* arco elíptico = elliptical arch.* arco en corbela = corbelled arch.* arco escarzano = segmental arch.* arco iris = rainbow.* arco ojival = pointed arch.* arco rebajado = segmental arch.* caza con arco = bow-hunting.* en forma de arco = arched, bowed.* tiro con arco = archery.* tocado con arco = bowed.* tocar con arco = bowing.arco22 = arch, instep.Nota: Del pie.Ex: Army studies have found that recruits with the highest arches have the most lower-limb injuries and that flat-footed recruits have the least.
Ex: Pes planus is a condition where the instep of the foot collapses and comes in contact with the ground.* * *A ( Arquit) archCompuestos:horseshoe archsemicircular o round archtriumphal archrainbowlancet arch, gothic arch● arco político or parlamentariopolitical spectrumtodos los partidos del arco político or parlamentario all parties right across the political spectrumB ( AmL) (en fútbol) goalC1 ( Anat) arch2 ( Mat) arcD2 (de violín) bowE ( Elec) arcCompuesto:electric arc* * *
arco sustantivo masculino
1 (Arquit) arch;
(Anat) arch;
(Mat) arc;
arco iris rainbow
2 (AmL) ( en fútbol) goal
3a) (Arm, Dep) bow
arco sustantivo masculino
1 Arquit arch
arco de triunfo, triumphal arch
2 Dep Mús bow 3 arco iris, rainbow
' arco' also found in these entries:
Spanish:
iris
- tensar
- cuerda
- tirar
- tiro
- triunfal
English:
arc
- arch
- archery
- bow
- instep
- rainbow
- Roman arch
- span
- cage
- goal
- hacksaw
* * *arco nm1. [figura curva] archarco apuntado Gothic arch;arco detector de metales security gate [at airport, etc];arco formero supporting arch;arco de herradura horseshoe arch;arco iris rainbow;arco de medio punto semicircular arch;arco ojival Gothic arch;arco parlamentario: [m5] partidos de todo el arco parlamentario parliamentary parties from across the whole political spectrum;Anat arco superciliar superciliary arch;arco triunfal triumphal arch;arco de triunfo triumphal arch;el Arco del Triunfo [en París] the Arc de Triomphe2. [para flechas] bow;tiro con arco archeryarco voltaico electric arc5. Geom arc* * *m1 ARQUI arch2 MÚS bow4 L.Am.DEP goal* * *arco nm1) : arch, archway2) : bow (in archery)3) : arc4) : wicket (in croquet)5) portería: goal, goalposts pl6)arco iris : rainbow* * *arco n2. (de flecha, de violín) bow3. (matemáticas) arc -
9 arco de triunfo
triumphal arch* * ** * *(n.) = triumphal archEx. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.* * ** * *(n.) = triumphal archEx: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
-
10 triunfal
trǐum'faladjadjetivotriunfaltriunfal [trju98780C67ɱ98780C67'fal]triumphal; canto triunfal Siegeslied neutro -
11 puerta
f.1 door.te acompañaré hasta la puerta I'll see you outte espero en la o a la puerta del cine I'll wait for you outside the entrance to the cinemade puerta en puerta from door to doorpuerta blindada reinforced doorpuerta corrediza sliding doorpuerta giratoria revolving doorpuerta principal front door; (en casa) main door o entrance (en hotel, museo, hospital)puerta vidriera glass door2 gateway, opening.3 goal, goalmouth (sport).4 gate.* * *1 door2 (verja) gate3 DEPORTE (portería) goal\a las puertas de on the threshold of, close toa las puertas de la muerte at death's doora puerta cerrada in private, behind closed doorsdar a alguien con la puerta en las narices familiar to slam the door in somebody's facede puerta a puerta (from) door to doorde puertas adentro in privateen puertas very closeentrar por la puerta grande to make a grand entranceescuchar detrás de la puerta to eavesdropsalir por la puerta grande to make a grand exitpuerta corredera sliding doorpuerta de embarque gatepuerta de la calle main door, front doorpuerta de servicio service entrancepuerta giratoria revolving doortiro a puerta shot at goal* * *noun f.1) door2) gate* * *SF1) [para bloquear el paso] [de casa, vehículo, armario] door; [de jardín, ciudad] gatepuerta principal — [de una casa] front door; [de edificio público] main entrance
puerta ventana, puerta vidriera — French window
2) (=abertura en la pared) doorway3) [locuciones]•
puerta a puerta, servicio puerta a puerta — door-to-door servicehacer el puerta a puerta — (Pol) to doorstep
•
de puertas abiertas, jornada de puertas abiertas — open day•
de puerta en puerta — from door to doora las puertas de —
ahora, a las puertas de la vejez, lo comprendo — now that I am approaching old age, I understand
en septiembre, ya a las puertas del otoño — in September, with autumn just around the corner
política de puertas adentro — domestic o home policy
un sirviente de puertas adentro — LAm a live-in servant
de puertas afuera —
lo que pasa de puertas afuera — (=fuera de casa) what happens outside of this home; (=en el extranjero) what happens abroad
de puertas afuera se dice que... — publicly it is being said that...
la gente empieza a vivir menos de puertas afuera — people are starting to be less concerned about appearances
por la puerta chica —
estar en puertas —
equivocarse de puerta —
por la puerta grande —
salir por la puerta grande — [torero] to make a triumphant exit
si me voy, lo haré por la puerta grande — if I leave, I'll leave with my head held high
4) (Aer) gate5) (Dep) goalun disparo o remate a puerta — a shot at goal
6) (Inform) port* * *1) (de casa, coche, horno) door; (en jardín, valla) gatellamar a la puerta — to ring the doorbell/knock on the door
te acompaño a la puerta — I'll see o show you out
de puerta a puerta tardo media hora — it takes me half an hour, door to door
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo — her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
coger la puerta (y largarse) — (Esp fam) to leave
darle con la puerta en las narices a alguien — to slam the door in somebody's face
de puertas (para) adentro — in private, behind closed doors
de puertas para fuera or (AmL) puertas afuera — in public
en puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner; estar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the city; estaba a las puertas de la muerte he was at death's door; se quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winning; por la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exit; volvió a Hollywood por la puerta grande — she returned to Hollywood in triumph
2) (Dep)a) ( en fútbol)un tiro or remate a puerta — a shot (at goal)
b) ( en esquí) gate* * *= door, doorway, gate, backyard.Nota: Sentido figurado.Ex. If it were decided to introduce a cloakroom, it would be planned in the space presently used by either newspapers or the short-loan collection, by opening a door from the entrance lobby.Ex. Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex. The fifth kind of relationship is that in which an entity is defined by one of its attributes; for example, in Lewis Carroll's poem, 'I'll tell thee everything I can: I saw an aged, aged man, a-sitting on a gate'.Ex. The article 'Coming soon to your backyard' argues that Britain has the highest potential for wind power in Europe.----* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* acompañar a la puerta = usher + Nombre + out.* a las puertas de = on the threshold of.* a puerta cerrada = behind closed doors.* coche de cinco puertas = hatchback.* dejar la puerta abierta a = open + the door to.* dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.* de puertas abiertas = open door.* de puertas adentro = back-office.* de puertas hacia dentro = backroom.* esterilla de la puerta = doormat.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* imán para la puerta del frigorífico = refrigerator magnet.* imán para la puerta del frigorífico = fridge magnet.* jamba de la puerta = door jamb.* jornada de puertas abiertas = open day.* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.* manilla de la puerta = door handle.* manivela de la puerta = door handle.* marco de la puerta = door frame.* pomo de la puerta = doorknob.* puerta automática = automatic door.* puerta batiente = swinging door, swing door.* puerta corredera = sliding door.* puerta corredera automática = automatic sliding door.* puerta corredera de cristal = sliding glass door.* puerta de acceso = gateway.* puerta de cristales = glazed door.* puerta de embarque = boarding gate.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerta de la ciudad = city gate.* puerta del maletero = tailgate.* puerta de salida = exit door.* puerta en enlace = gateway.* puerta giratoria = revolving door.* puerta lateral = side door.* puerta oscilante = swinging door, swing door.* puerta principal = front door.* puertas abiertas = open house.* puerta trasera = back door.* recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* ser una puerta abierta a = be an open invitation to.* sesión de puertas abiertas = public hearing, open hearing.* timbre de la puerta = doorbell.* umbral de la puerta = doorstep.* * *1) (de casa, coche, horno) door; (en jardín, valla) gatellamar a la puerta — to ring the doorbell/knock on the door
te acompaño a la puerta — I'll see o show you out
de puerta a puerta tardo media hora — it takes me half an hour, door to door
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo — her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
coger la puerta (y largarse) — (Esp fam) to leave
darle con la puerta en las narices a alguien — to slam the door in somebody's face
de puertas (para) adentro — in private, behind closed doors
de puertas para fuera or (AmL) puertas afuera — in public
en puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner; estar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the city; estaba a las puertas de la muerte he was at death's door; se quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winning; por la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exit; volvió a Hollywood por la puerta grande — she returned to Hollywood in triumph
2) (Dep)a) ( en fútbol)un tiro or remate a puerta — a shot (at goal)
b) ( en esquí) gate* * *= door, doorway, gate, backyard.Nota: Sentido figurado.Ex: If it were decided to introduce a cloakroom, it would be planned in the space presently used by either newspapers or the short-loan collection, by opening a door from the entrance lobby.
Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: The fifth kind of relationship is that in which an entity is defined by one of its attributes; for example, in Lewis Carroll's poem, 'I'll tell thee everything I can: I saw an aged, aged man, a-sitting on a gate'.Ex: The article 'Coming soon to your backyard' argues that Britain has the highest potential for wind power in Europe.* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* acompañar a la puerta = usher + Nombre + out.* a las puertas de = on the threshold of.* a puerta cerrada = behind closed doors.* coche de cinco puertas = hatchback.* dejar la puerta abierta a = open + the door to.* dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.* de puertas abiertas = open door.* de puertas adentro = back-office.* de puertas hacia dentro = backroom.* esterilla de la puerta = doormat.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* imán para la puerta del frigorífico = refrigerator magnet.* imán para la puerta del frigorífico = fridge magnet.* jamba de la puerta = door jamb.* jornada de puertas abiertas = open day.* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.* manilla de la puerta = door handle.* manivela de la puerta = door handle.* marco de la puerta = door frame.* pomo de la puerta = doorknob.* puerta automática = automatic door.* puerta batiente = swinging door, swing door.* puerta corredera = sliding door.* puerta corredera automática = automatic sliding door.* puerta corredera de cristal = sliding glass door.* puerta de acceso = gateway.* puerta de cristales = glazed door.* puerta de embarque = boarding gate.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerta de la ciudad = city gate.* puerta del maletero = tailgate.* puerta de salida = exit door.* puerta en enlace = gateway.* puerta giratoria = revolving door.* puerta lateral = side door.* puerta oscilante = swinging door, swing door.* puerta principal = front door.* puertas abiertas = open house.* puerta trasera = back door.* recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* ser una puerta abierta a = be an open invitation to.* sesión de puertas abiertas = public hearing, open hearing.* timbre de la puerta = doorbell.* umbral de la puerta = doorstep.* * *A (de una casa, un coche) door; (de un horno, lavaplatos) door; (en un jardín, una valla) gatete espero en la puerta del teatro I'll meet you at the entrance of the theatertropezamos en la puerta we collided in the doorwayte acompaño a la puerta I'll see o show you outno la dejan ni salir a la puerta they won't even let her set foot outside the doorsi no estás conforme, ya sabes donde está la puerta or ahí tienes la puerta if you don't agree, you know where the door isservicio puerta a puerta door-to-door servicede puerta a puerta tardo media hora it takes me half an hour, door to dooralguien llamó a la puerta somebody rang the doorbell/knocked on the doorabre/cierra la puerta open/close the doorno están dispuestos a abrir las puertas a la democracia they are not prepared to open their doors to democracyya sabes que para ti siempre tenemos las puertas abiertas you know you are always welcomesu intransigencia cerró las puertas a un acuerdo her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreementcuando cambió de idea, encontró la puerta cerrada when he changed his mind he found that he had missed his chanceun coche de dos puertas a two-door car[ S ] necesito empleada puertas adentro ( Chi); live-in maid required[ S ] se necesita empleada puertas afuera ( Chi); daily help neededtrabajo puertas afuera ( Chi); I don't live ina puerta(s) cerrada(s) behind closed doorsla reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s) the meeting was held in private o in camera o behind closed doorsla causa se vio a puerta cerrada the case was heard in cameradarle con la puerta en las narices a algn to slam the door in sb's facele pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices I asked him for help and he refused point blankde puertas (para) adentro in private, behind closed doorsde puertas para fuera or ( AmL) puertas afuera in publicme parece que hay casamiento en puerta I think there's a wedding on the way o I think I hear the sound of wedding bellsen puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner o is very close now o is almost upon usenseñarle or mostrarle la puerta a algn to show sb the doorestar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the cityestaba a las puertas de la muerte he was at death's doorse quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winningir de puerta en puerta (literal) to go from door to doortuve que ir de puerta en puerta por todas las editoriales I had to do the rounds of all the publishers, I had to go from one publisher to anotherfui de puerta en puerta pidiendo ayuda I went around (to) everybody asking for helpllamar a todas las puertas to go anywhere/ask anyone for helpcuando una puerta se cierra otra se abre as one door closes so another one openspor la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exithizo su debut en el teatro por la puerta grande he made a grand entrance to the theatrical worldtener la puerta siempre abierta to keep open houseCompuestos:inside door● puerta corredera or corredizasliding doorsliding doorgatepuerta de embarque número cinco gate number five(de una casa) front door; (de un edificio) main door o entranceservice entrance, tradesman's entrance ( BrE)swing doorrevolving door(de una casa) front door; (de un edificio público) main doorback doorB ( Dep)1(en fútbol): un tiro or remate a puerta a shot (at goal)saca de puerta Esnaola Esnaola takes the goal kickmarcó a puerta vacía he put the ball into the empty net2 (en esquí) gateC ( Inf) gate* * *
puerta sustantivo femenino (de casa, coche, horno) door;
(en jardín, valla) gate;◊ llamar a la puerta to ring the doorbell/knock on the door;
te espero en la puerta del teatro I'll meet you at the entrance of the theater;
te acompaño a la puerta I'll see o show you out;
servicio puerta a puerta door-to-door service;
un coche de dos puertas a two-door car;
puerta de embarque gate;
puerta principal or de la calle ( de casa) front door;
( de edificio público) main door or entrance;
puerta sustantivo femenino
1 door
(en una valla, de una ciudad) gate
puerta corredera, sliding door
puerta de embarque, (boarding) gate
puerta principal (de edificio), main entrance
2 Dep goal
♦ Locuciones: familiar cogió la puerta, off he went
dar con la puerta en las narices a alguien, to slam the door in sb's face
a puerta cerrada, behind closed doors
a las puertas, near: está a las puertas de la muerte, he's at death's door
se quedaron a las puertas de la victoria, they narrowly failed to achieve their victory
de puertas adentro, in private
de puertas afuera, in public
por la puerta grande, in triumph
en puertas, just around the corner: el otoño está en puertas, autumn is almost here
' puerta' also found in these entries:
Spanish:
abalanzarse
- acompañar
- aglomerarse
- al
- antepenúltima
- antepenúltimo
- aporrear
- batirse
- blindada
- blindado
- calambre
- cancelar
- carril
- cegar
- cerrada
- cerrado
- cerrarse
- cierre
- comunicar
- corredera
- corredero
- crujido
- dar
- de
- debajo
- delante
- desatrancar
- desencajada
- desencajado
- desquiciar
- disparar
- embarque
- enfrente
- entornar
- entornada
- entornado
- entreabierta
- entreabierto
- falsa
- falso
- golpe
- golpear
- hoja
- larguero
- legión
- madera
- marco
- montante
- oxidada
- oxidado
English:
ajar
- answer
- at
- back
- bang
- bar
- behind
- blast
- block up
- bolt
- break down
- busy
- by
- catch
- chink
- close
- courteous
- dash
- departure gate
- disturbing
- door
- door stop
- door stopper
- door-to-door
- doorbell
- elaborate
- exit
- fix
- force
- fourth
- frame
- French door
- French window
- frisk
- front door
- gape
- gate
- gateway
- get
- goal
- grab
- handle
- hurtle
- instruct
- itself
- jam
- jump leads
- key
- knob
- knock
* * *♦ nf1. [de casa, habitación, vehículo, armario] door;[de jardín, ciudad, aeropuerto] gate;te acompaño hasta la puerta I'll see you out;cerrar la puerta a alguien to close the door on sb;echar la puerta abajo to knock the door down;llaman a la puerta there's somebody at the door;viven en la puerta de al lado they live next door;no obstruyan las puertas [en letrero] keep the doors clear;un turismo de cuatro puertas a four-door saloon;servicio (de) puerta a puerta door-to-door service;de puerta en puerta from door to door;se gana la vida vendiendo de puerta en puerta he's a door-to-door salesman;su despacho y el mío están puerta con puerta his office is right next to mine;a las puertas de [muy cerca de] on the verge of;se quedó a las puertas de batir el récord she came within an inch of beating the record;a las puertas de la muerte at death's door;a puerta cerrada [reunión] behind closed doors;[juicio] in camera; [partido] behind closed gates, in an empty stadium;de puertas adentro: no me importa lo que hagas de puertas adentro I don't care what you do in the privacy of your own home;de puertas afuera: de puertas afuera parecía una persona muy amable he seemed like a nice person to the outside world;Espcoger la puerta y marcharse to up and go;Famdar puerta a alguien to give sb the boot, to send sb packing;dar a alguien con la puerta en las narices to slam the door in sb's face;RP Famen puerta: parece que hay casorio en puerta I think I can hear wedding bells (ringing);estar en puertas [acercarse] to be knocking on the door, to be imminent;estar en puertas de hacer algo [a punto de] to be about to do sth, to be on the verge of doing sth;Méx Famno hallar la puerta: ya no hallo la puerta [no aguanto más] I can't take any more;Alma no halla la puerta con las exigencias de su jefa [no tiene tregua] Alma doesn't get a moment's peace with her boss's constant demands;salir por la puerta grande to make a triumphant exitpuerta blindada reinforced door;puerta corredera sliding door;puerta corrediza sliding door;puerta de embarque [en aeropuerto] departure gate;puerta falsa secret door;puerta giratoria revolving door;puerta contra incendios fire door;puerta principal [en casa] front door;[en hotel, museo, hospital] main door o entrance;puerta de servicio service entrance;puerta trasera [en casa] back door;[en hotel, museo, hospital] rear entrance;puerta vidriera glass door2. [posibilidad] gateway, opening;dejó una puerta abierta a otras sugerencias she left the door open to other suggestions;cerró la puerta a cualquier negociación he closed the door on o put an end to any prospect of negotiation;se le cerraban todas las puertas he found all avenues blockedmarcar a puerta vacía to put the ball into an empty net;fallar un gol a puerta vacía to miss an open goal;va a sacar de puerta el guardameta the goalkeeper is going to take the goal kick5. Informát gate♦ interjEsp Fam [¡largo!] the door's over there!, get out!* * *fa puerta cerrada JUR in camera;por la puerta grande fig in triumph;en puertas be very near;abrir la(s) puerta(s) a algo fig open one’s doors to sth;dar puerta a alguien fam show s.o. the door;dar a alguien con la puerta en las narices tb fig slam the door in s.o.’s face;de puerta en puerta mendigando door to door;de puertas (para) adentro in private, behind closed doors;de puertas (para) afuera in public2 DEP goal;disparos a puerta shots on goal* * *puerta nf1) : door, entrance, gate2)a puerta cerrada : behind closed doors* * *puerta n1. (en general) door2. (de un jardín, ciudad) gate3. (portería) goal -
12 adornar
v.1 to decorate.2 to adorn.Ellos adornaron la estancia They adorned the room.Ella adornó la verdad She adorned the truth.3 to be decorative.hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch* * *1 to adorn, decorate2 figurado to embellish* * *verb1) to adorn, decorate2) trim* * *VT1) (=decorar) to adorn, decorate (de with)(Cos) to trim (de with) (Culin) to garnish (de with)2) [+ persona] (=dotar) to endow, bless (de with)* * *1.verbo transitivoa) <habitación/sombrero/comida> to decorateb) <relato/discurso> to embellishc) flores/banderas to adorn2.adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn* * *= embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.Ex. This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex. In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* * *1.verbo transitivoa) <habitación/sombrero/comida> to decorateb) <relato/discurso> to embellishc) flores/banderas to adorn2.adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn* * *= embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.Ex: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.
Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex: In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* * *adornar [A1 ]vt1 «persona» ‹habitación› to decorate; ‹vestido/sombrero› to trim, decorate; ‹plato/comida› to garnish, decorateadornaron la iglesia con flores they decorated o ( liter) decked the church with flowers2 ‹relato/discurso› to embellish3 «flores/banderas» to adornlas banderas que adornan la fachada del hotel the flags which adorn the facade of the hotellas virtudes/cualidades que lo adornan ( liter); the virtues/qualities with which he is blessed ( liter)( refl):los domingos se adornan y salen de paseo on Sundays they get dressed up and go out for a strollse adornó los brazos con pulseras she adorned her arms with bracelets* * *
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo
adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
' adornar' also found in these entries:
Spanish:
cinta
- peineta
- purpurina
English:
adorn
- deck
- decorate
- embellish
- embroider
- garnish
- hang
- trim
- festoon
* * *♦ vt1. [decorar] to decorate;adornó la habitación con cuadros she decorated o hung the room with paintings2. [aderezar] to adorn ( con with);adornó el relato con florituras del lenguaje she embellished the story with fancy language♦ vito be decorative;hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch* * *v/t decorate* * *adornar vtdecorar: to decorate, to adorn* * *adornar vb to decorate -
13 aprovechar la ocasión
(v.) = use + the occasionEx. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.* * *(v.) = use + the occasionEx: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
-
14 decorar
v.1 to decorate.2 to be decorative.3 to adorn.Ellos adornaron la estancia They adorned the room.4 to embellish.* * *1 (gen) to decorate, adorn, embellish; (una casa) to decorate* * *verb* * *IVT [+ casa, habitación] to decorate (de with)IIVT1) (=aprender) to learn, memorize2) (=recitar) to chorus* * *verbo transitivo < pastel> to decorate; <vitrina/escaparate> to dress; <casa/habitación> to decorate; < árbol de Navidad> (AmL) to decorate* * *= decorate, ornament, adorn, trim, festoon, drape, garland, ornate.Ex. The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex. In front of the Buddha images is a table that serves as the altar, festooned with fruit, flowers, incense, and candles.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.----* decorar con guirnaldas = festoon, garland.* decorar el hogar = decorate + the house.* productos decorados con tela escocesa = tartanware.* * *verbo transitivo < pastel> to decorate; <vitrina/escaparate> to dress; <casa/habitación> to decorate; < árbol de Navidad> (AmL) to decorate* * *= decorate, ornament, adorn, trim, festoon, drape, garland, ornate.Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.
Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex: In front of the Buddha images is a table that serves as the altar, festooned with fruit, flowers, incense, and candles.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* decorar con guirnaldas = festoon, garland.* decorar el hogar = decorate + the house.* productos decorados con tela escocesa = tartanware.* * *decorar [A1 ]vt‹pastel› to decorate; ‹escaparate/vitrina› to dress; ‹casa/habitación› to decorate; ‹árbol de Navidad› ( AmL) to decorate* * *
decorar ( conjugate decorar) verbo transitivo
to decorate
decorar verbo transitivo to decorate: esta empresa nos decoró la oficina en una semana, this company decorated the office in a week
' decorar' also found in these entries:
English:
decorate
- vividly
* * *♦ vt[piso, paredes, tarta] to decorate; [escaparate] to dress♦ vito be decorative* * *v/t decorate* * *decorar vtadornar: to decorate, to adorn* * *decorar vb to decorate -
15 mártir
f. & m.1 martyr.2 Mártir.* * *1 martyr* * *SMF martyr* * *masculino y femenino martyr* * *= martyr.Ex. The woodcuts represent a procession headed by an angel, the first martyrs, the cross, Christ in a triumphal chariot, with saints immediately behind.* * *masculino y femenino martyr* * *= martyr.Ex: The woodcuts represent a procession headed by an angel, the first martyrs, the cross, Christ in a triumphal chariot, with saints immediately behind.
* * *martyr* * *
mártir sustantivo masculino y femenino
martyr
mártir mf martyr
' mártir' also found in these entries:
English:
martyr
* * *mártir nmf1. [persona que muere] martyr;hacerse el mártir to act the martyr2. [persona que sufre] saint;tu madre es una mártir, con el trabajo que le dais your mother is a saint to put up with the work you all create for her* * *m/f tb figmartyr* * *mártir nmf: martyr -
16 triunfo
m.1 triumph (victoria).2 trump.sin triunfo no trumppres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: triunfar.* * *1 (victoria) triumph, victory2 DEPORTE win3 (éxito) success4 (naipes) trump* * *noun m.* * *SM1) (=victoria) win, victory; (=éxito) victory, success2) (Naipes) trump3) (=trofeo) trophy* * *1)a) ( victoria) victorycostar un triunfo — (fam)
b) ( éxito)sus muchos triunfos discográficos — his many hits o chart successes
2) ( en naipes) trumppalo del triunfo — trumps (pl)
* * *= triumph, win, accomplishment.Ex. One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.Ex. The article is entitled 'Another win for Louis Braille: audio books gain in popularity'.Ex. At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.----* arco de triunfo = triumphal arch.* beneficiarse del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* disfrutar del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* triunfo ajeno = reflected glory.* triunfo personal = a feather in + Posesivo + cap.* * *1)a) ( victoria) victorycostar un triunfo — (fam)
b) ( éxito)sus muchos triunfos discográficos — his many hits o chart successes
2) ( en naipes) trumppalo del triunfo — trumps (pl)
* * *= triumph, win, accomplishment.Ex: One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
Ex: The article is entitled 'Another win for Louis Braille: audio books gain in popularity'.Ex: At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.* arco de triunfo = triumphal arch.* beneficiarse del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* disfrutar del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* triunfo ajeno = reflected glory.* triunfo personal = a feather in + Posesivo + cap.* * *A1 (victoria) victoryfue un verdadero triunfo para el partido nacionalista it was a real victory o triumph for the nationalist partyel equipo consiguió un importante triunfo the team won an important victory o achieved an important winel triunfo del equipo irlandés the Irish team's successcostar un triunfo ( fam): me costó un triunfo llegar hasta tu casa I had terrible trouble o a terrible job getting to your house ( colloq)al final lo convencí pero me costó un triunfo I persuaded him in the end but it was no easy task o it wasn't easy2(éxito): sus numerosos triunfos discográficos his many hits o chart successesclasificarme para la final ya es todo un triunfo qualifying for the final is a triumph in itselfB (en naipes) trumppalo del triunfo trumps (pl)* * *
Del verbo triunfar: ( conjugate triunfar)
triunfo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
triunfó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
triunfar
triunfo
triunfó
triunfar ( conjugate triunfar) verbo intransitivoa) ( ganar) triunfo SOBRE algo/algn to triumph over sth/sb;
triunfo sustantivo masculino
1
2 ( en naipes) trump;
triunfar verbo intransitivo to triumph
triunfo m (victoria, logro) triumph, victory
♦ Locuciones: nos costó un triunfo conseguir las entradas, we had a terrible job getting the tickets
' triunfo' also found in these entries:
Spanish:
arco
- batatazo
- victoria
- asegurar
- avasallador
- palma
- saborear
- triunfar
English:
dark horse
- gain
- triumph
- trump
- flush
- place
- triumphant
- victory
- win
* * *triunfo nm1. [de ejército] triumph, victory;[en encuentro, elecciones] victory, win;desde el triunfo de la revolución since the triumph of the revolution;un asombroso triunfo diplomático an astonishing triumph o feat of diplomacy2. [de artista, músico] triumph3. [en juegos de naipes] trump;sin triunfo no trump;tener todos los/varios triunfos en la mano to hold all the/several trump cards5. Arg, Perú [danza] = lively folk dance* * *m1 triumph, victory2 en naipes trump* * *triunfo nm1) : triumph, victory2) éxito: success3) : trump (in card games)* * * -
17 ángel
m.1 angel, religious messenger.2 innocent man.3 Ángel.4 angel, angel investor, risk-capital initial investor.* * *1 angel\ángel caído fallen angeltener ángel to be charmingángel custodio/de la guarda guardian angel* * *noun m.* * *SM1) angelpasó un ángel — [silencio] there was a sudden silence; [en charla] there was a lull in the conversation
ángel custodio, ángel de la guarda — guardian angel
2) (=gracia)tener ángel — to have charm, be very charming
* * *a) (Relig) angelpobre angelito — poor little darling; caer
b) ( encanto) charm* * *= angel.Ex. The woodcuts represent a procession headed by an angel, the first martyrs, the cross, Christ in a triumphal chariot, with saints immediately behind.----* ángel de la guarda = guardian angel.* angeles de la guarda = guardian angel, guardian angel.* ángel rebelde = rebel angel.* cabello de ángel = angelica.* salto del ángel = swan dive.* UCLA (Universidad de California en Los Angeles) = UCLA (University of California at Los Angeles).* * *a) (Relig) angelpobre angelito — poor little darling; caer
b) ( encanto) charm* * *= angel.Ex: The woodcuts represent a procession headed by an angel, the first martyrs, the cross, Christ in a triumphal chariot, with saints immediately behind.
* ángel de la guarda = guardian angel.* angeles de la guarda = guardian angel, guardian angel.* ángel rebelde = rebel angel.* cabello de ángel = angelica.* salto del ángel = swan dive.* UCLA (Universidad de California en Los Angeles) = UCLA (University of California at Los Angeles).* * *1 ( Relig) angelcanta como los (propios) ángeles he sings like an angelque sueñes con los angelitos sweet dreamsmuchas gracias, eres un ángel thank you very much, you're an angelse ha caído, pobre ángel or angelito he's fallen over, poor thing o poor little darling2 (encanto) charmtiene mucho ángel she's very charming o she has a lot of charmCompuestos:fallen angelguardian angel● ángel guardián or de la guardaguardian angelavenging angel* * *
ángel sustantivo masculinoa) (Relig) angel;
ángel guardián or de la guarda guardian angel;
pobre angelito poor little darling
ángel sustantivo masculino angel
ángel de la guarda, guardian angel
' ángel' also found in these entries:
Spanish:
batuta
- cabello
- cielo
- guarda
- primor
- serafín
- sol
- angelito
- monada
English:
angel
- angel food cake
- angel hair pasta
- guardian
- dear
* * *ángel nm1. [ser espiritual] angel;como los ángeles: canta como los ángeles she has a divine voice, she sings like an angel;ha pasado un ángel don't all talk at once! [after lull in conversation]ángel caído fallen angel;ángel custodio guardian angel;ángel de la guarda guardian angel2. [persona buena] angel;¡eres un ángel! you're an angel!* * *m angel;* * *ángel nm: angel* * *ángel n angel -
18 arco triunfal
-
19 triunfal
• triumph for• triumphal• triumphal arch• triumphantly -
20 arco1
1 = bow, arc, arch.Nota: De la construcción.Ex. The owner of the memex, let us say, is interested in the origin and properties of the bow and arrow.Ex. Instead of a mosaic of small squares, pictures are composed of basic graphic elements -- points, lines, arcs, polygons and rectangles.Ex. Other shapes work work as well as the semicircle for an arch: pointed arches, segmental arches, round arches, corbelled arches and elliptical arches are just a few of the shapes that have been employed.----* arco de medio punto = round arch.* arco de punto rebajado = segmental arch.* arco de triunfo = triumphal arch.* arco elíptico = elliptical arch.* arco en corbela = corbelled arch.* arco escarzano = segmental arch.* arco iris = rainbow.* arco ojival = pointed arch.* arco rebajado = segmental arch.* caza con arco = bow-hunting.* en forma de arco = arched, bowed.* tiro con arco = archery.* tocado con arco = bowed.* tocar con arco = bowing.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
triumphal — triumphal, triumphant Triumphal is a classifying word denoting things connected with victory, such as a triumphal arch or a triumphal procession. Triumphant is more descriptive and means ‘exulting in a victory or success’ with a wide range of… … Modern English usage
Triumphal — Tri*um phal, a. [L. triumphalis: cf. F. triomphal.] Of or pertaining to triumph; used in a triumph; indicating, or in honor of, a triumph or victory; as, a triumphal crown; a triumphal arch. [1913 Webster] Messiah his triumphal chariot turned.… … The Collaborative International Dictionary of English
triumphal — Adj. (Aufbaustufe) von großem Jubel begleitet, begeisterte Anerkennung findend Synonym: fulminant Beispiele: Das Debüt des neuen Trainers war triumphal. Die Olympiasieger wurden von ihren Fans auf dem Flughafen triumphal empfangen … Extremes Deutsch
triumphal — [trī um′fəl] adj. 1. of, or having the nature of, a triumph 2. celebrating or commemorating a triumph [a triumphal procession] … English World dictionary
Triumphal — Tri*um phal, n. A token of victory. [Obs.] [1913 Webster] Joyless triumphals of his hoped success. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
triumphal — index prevailing (having superior force) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
triumphal — [[t]traɪʌ̱mf(ə)l[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n Triumphal is used to describe things that are done or made to celebrate a victory or great success. He made a triumphal entry into the city... The triumphal arch commemorates Caesar s victory over… … English dictionary
triumphal — /truy um feuhl/, adj. 1. of, pertaining to, celebrating, or commemorating a triumph or victory: a triumphal banquet; a triumphal ode. 2. triumphant (def. 2). [1400 50; late ME < L triumphalis. See TRIUMPH, AL1] * * * … Universalium
triumphal — tri|um|phal [traıˈʌmfəl] adj [only before noun] done or made to celebrate a victory ▪ a triumphal procession ▪ a triumphal arch … Dictionary of contemporary English
triumphal — adjective (only before noun) done or made in order to celebrate a triumph: a triumphal procession | a triumphal arch … Longman dictionary of contemporary English
triumphal — See triumphal, triumphant … Dictionary of problem words and expressions