-
1 aporrear
v.1 to bang on (puerta).aporrear el piano to bang o plonk away on the piano2 to beat, to beat up, to club, to pound.El matón aporreó al chico The bully beat the boy.3 to beat on, to wham.4 to beat out, to plonk away at.Aporrea el piano todos los días He beat out the piano every day.* * ** * *verbto beat, club* * *1. VT1) (=pegar) to beat, club; (=dar una paliza a) to beat up2) [con el puño] to thump, pound3) LAm (=vencer) to beat, defeat4) (=acosar) to bother, pester2.See:* * *1. 2.aporrearse v pron (Andes fam) to take a tumble (colloq)* * *= pound, club, pummel, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, cosh, clobber, whack.Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex. During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.Ex. One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.Ex. This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.Ex. An off-duty doorman was coshed over the head as he confronted a man smashing up his car outside a nightclub, a jury heard.Ex. Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.Ex. The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.* * *1. 2.aporrearse v pron (Andes fam) to take a tumble (colloq)* * *= pound, club, pummel, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, cosh, clobber, whack.Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex: During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.Ex: One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.Ex: An off-duty doorman was coshed over the head as he confronted a man smashing up his car outside a nightclub, a jury heard.Ex: Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.Ex: The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.* * *aporrear [A1 ]vt1 ‹puerta/mesa› to bang o hammer on; «piano» to bang on2 ( fam); ‹persona› to beat* * *
aporrear ( conjugate aporrear) verbo transitivo ‹puerta/mesa› to bang o hammer on;
‹ persona› (fam) to beat
aporrear verbo transitivo (persona) to beat, hit
(puerta) to bang on
' aporrear' also found in these entries:
English:
bludgeon
- club
- pound
- whack
* * *aporrear vt1. [puerta] to bang o hammer on;2. [persona] to beat;lo aporreó a puñetazos she beat him with her fists* * *v/t pound on* * *aporrear vt: to bang on, to beat, to bludgeon* * *aporrear vb to bang on / to hammer at -
2 aporrear
apo'rrearv1) ( dar golpes con un palo) prügeln, schlagen2) (fig: dar golpes) (mit Argumenten) schlagenverbo transitivo[golpear]aporrearaporrear [aporre'ar]num1num (dar golpes) heftig schlagen; aporrear el piano/la máquina de escribir auf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmern; aporrear la puerta gegen die Tür hämmernnum2num (molestar) belästigen; esta música me aporrea los oídos (por estar muy alta) bei dieser Musik platzt einem ja das Trommelfell; (por ser mala) diese Musik ist nicht zum Aushaltennum3num (moscas) verscheuchen■ aporrearse sich prügeln -
3 aporrear
vt, vi1) a uno; (en) algo (con algo) бить, колоти́ть, дуба́сить кого; по чему; во что (чем)2)aporrear los oídos a uno — терза́ть чей-л слух; бить по уша́м кому
-
4 aporrear
1. tr 1) налагам с тояга; 2) прен. удрям, бия, тупам; aporrear las teclas разг. дрънкам на пиано; 3) прен. преча, досаждам притеснявам; 4) отпъждам мухите; 2. prnl прен. затрупвам се с уморителна работа. -
5 aporrear
vt1) бить дубинкой (палкой), дубасить3) надоедать, досаждать5) Арг. см. apabullar 2)6) Куба приготавливать апорреадо -
6 aporrear
гл.1) общ. бить дубинкой, бить палкой, дубасить, избивать дубинками2) разг. (сильно побить) поколотить, (стучать) долбить, молотить, отколотить, побренчать (на пианино)3) прост. (стучать) дубасить, накостылять -
7 aporrear
I vt; Арг.; нн.заста́вить молча́ть кого-л., заткну́ть рот кому-л.II vt; Пан.очища́ть, расчища́ть ( почву)III vt; Кубагото́вить ( гуляш)••porque te quiero te aporro Кол. — кто лю́бит, тот заставля́ет пла́кать; ≡ любо́вь зла
-
8 aporrear
• bang away• bash up• batter at• beat with a bludgeon• bemaul• hammer a point home• hammer away• pelt at• pound at• pound on -
9 aporrear
• tlouct* * *• Am usadit (v diskusi)• bít klackem• bít obuškem• odhánět (mouchy)• otravovat (obtěžovat) -
10 aporrear
v. P'anay. Pe,Aya: qejtay. Pe.Jun: wipay. Arg: makay. Ec: panay. -
11 APORREAR
v:P'uuch. -
12 Aporrear
1 Ch'axiña, jaychaña, liq'iña, ukichaña, miraraña.2 Irónicamente dicen. Jiskichaña, jiskichjaña. 3 -ji, muxstäña. 3 -iy. -
13 aporrear
vt1) бить дубинкой (палкой), дубасить2) ударять, колотить, избивать3) надоедать, досаждать6) Куба приготавливать апорреадо -
14 aporrear
aporrejar -
15 aporrear el piano/la máquina de escribir
aporrear el piano/la máquina de escribirauf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmernDiccionario Español-Alemán > aporrear el piano/la máquina de escribir
-
16 aporrear la puerta
aporrear la puertagegen die Tür hämmern -
17 Aporrear con demasía
Ch'axiwäsiña, jaychawäsiña, añadiendo -wäsi a los verbos que significan aporrear. -
18 aporrear el piano
-
19 aporrear la puerta
гл.общ. дубасить в дверь -
20 aporrear las teclas
• brnkat na piano
См. также в других словарях:
aporrear — 1. tr. Dar golpes insistentemente, con una porra o con cualquier otra cosa. U. t. c. prnl. 1. U. t. en sent. fig. Aporrear el piano. 2. Machacar, importunar, molestar. Aporrear los oídos. 3. Ven. Golpear accidentalmente. U. t. c. prnl.) 4. Ve … Diccionario de la lengua española
aporrear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aporrear aporreando aporreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aporreo aporreas aporrea aporreamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aporrear — v. tr. 1. Espancar. 2. Dar pancadas em … Dicionário da Língua Portuguesa
aporrear — verbo transitivo 1. Golpear (una persona) [a otra persona o una cosa] violenta e insistentemente: No aporrees la puerta por la noche, toca el timbre … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aporrear — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar golpes con una porra, con las manos o cualquier otra cosa: ■ aporreó a su rival a puñetazos. SINÓNIMO golpear zurrar ► verbo transitivo 2 Causar una persona o una cosa molestias inoportuna e insistentemente. 3 … Enciclopedia Universal
aporrear — {{#}}{{LM A03007}}{{〓}} {{ConjA03007}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03077}} {{[}}aporrear{{]}} ‹a·po·rre·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Golpear repetidamente y con violencia, especialmente si es con una porra: • Como el timbre no funcionaba, aporreó la puerta… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aporrear(se) — Sinónimos: ■ golpear, zurrar, pegar, apalear, tundir, abofetear, sopapear, lisiar, descalabrar, sacudir Antónimos: ■ mimar, acariciar Sinónimos: ■ afanarse, atarearse, ajetrearse, aperrearse, fatigarse, agotarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
aporrear — transitivo 1) golpear, cascar las liendres (coloquial). 2) machacar, importunar, molestar. pronominal 3 ahincarse, fatigarse, afanarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
aporrear — tr. Golpear con porra o palo. fig. Dar golpes. Molestar … Diccionario Castellano
aporrear (-se) — De a y porra , del latín porrum , puerro, por su forma. (vbo. y vpr.) Descalabrar. Herir a alguien en la cabeza con un objeto contundente … Diccionario Jaén-Español
aporrear — desgranar frijol, arroz y maiz, mediante golpes de vara … Diccionario de Guanacastequismos