-
61 penetration
noun penetracióntr[penɪ'treɪʃən]1 (gen) penetración nombre femenino2 (insight) penetración nombre femenino, perspicacia, agudezapenetration [.pɛnə'treɪʃən] n: penetración fn.• penetración s.f.• trascendencia s.f.'penə'treɪʃən, ˌpenɪ'treɪʃən[ˌpenɪˌtreɪʃǝn]N (gen) penetración f ; [of analysis, observation] agudeza f* * *['penə'treɪʃən, ˌpenɪ'treɪʃən] -
62 relevant
'reləvənt(connected with or saying something important about what is being spoken about or discussed: I don't think his remarks are relevant (to our discussion); Any relevant information should be given to the police.) pertinente; relevante, importanterelevant adj pertinente / que viene al casotr['reləvənt]1 (connected) pertinente2 (important) relevante, importanterelevant ['rɛləvənt] adj: pertinente♦ relevantly advadj.• pertinente adj.• relevante adj.'reləvəntadjective <document/facts> pertinente, relevante['relǝvǝnt]ADJ [information, facts, document, page] pertinentethey had all the relevant information at their disposal — tenían toda la información pertinente a su disposición
Shakespeare's plays are still relevant today — las obras de Shakespeare tienen aún trascendencia hoy en día
he talked to the relevant officials to see what could be done — habló con los oficiales competentes para ver qué se podía hacer
applicants need a year's relevant experience — los solicitantes necesitan tener un año de experiencia en el campo
relevant to: details relevant to this affair — detalles relacionados con or concernientes a este asunto
your question is not relevant to the issues we're discussing — tu pregunta no guarda relación con lo que estamos discutiendo
* * *['reləvənt]adjective <document/facts> pertinente, relevante -
63 result
1. noun1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) resultado2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) resultado3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) resultado4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) resultado
2. verb1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) resultar, surgir2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) acabar enresult n resultadowhat was the result of the match? ¿cuál fue el resultado del partido?tr[rɪ'zʌlt]1 resultado2 (consequence) consecuencia1 resultar deresult [ri'zʌlt] vi: resultarto result in: resultar en, tener por resultadoresult n: resultado m, consecuencia fas a result of: como consecuencia den.• fruta s.f.• fruto s.m.• hijo s.m.• resulta s.f.• resultado s.m.• secuela s.f.• suceso s.m.• trascendencia s.f.v.• resultar v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)
I rɪ'zʌlt1) c ua) ( consequence) resultado mthe company collapsed, with the result that... — la compañía quebró, y como consecuencia...
b) (of calculation, exam, contest) resultado mc) results pl ( favorable consequences)to get results — obtener* resultados
2)a)as a result — (as linker) por consiguiente, por ende (frml)
b)as a result of — (as prep) a raíz de
II
[rɪ'zʌlt]to result IN/FROM something: it could result in his dismissal podría ocasionar or acarrear su despido; what could result from this decision? — ¿qué resultado podría tener esta decisión?
1. N1) (=outcome) resultado mhe followed his own advice, with disastrous results — hizo lo que le pareció, con consecuencias desastrosas or resultados desastrosos
as a result of — como or a consecuencia de
he died as a result of his injuries — murió como or a consecuencia de las heridas
to achieve/produce the desired result — lograr/producir los resultados deseados
with the result that... — con la consecuencia de que...
- get a resultend2) [of election, race, match] resultado m3) (Math) resultado f4) resultsa) (=favourable outcome) resultados mplto get results: if they don't get results, heads will begin to roll — como no obtengan resultados, empezarán a cortar cabezas
if a child sees that crying gets results he will take advantage of that — si un niño ve que llorar le da resultado se aprovechará de ello
b) (St Ex) resultados mplhalf-year results — resultados mpl semestrales
2.VI resultarto result in sth: it resulted in his death — le acarreó la muerte, tuvo como resultado su muerte
* * *
I [rɪ'zʌlt]1) c ua) ( consequence) resultado mthe company collapsed, with the result that... — la compañía quebró, y como consecuencia...
b) (of calculation, exam, contest) resultado mc) results pl ( favorable consequences)to get results — obtener* resultados
2)a)as a result — (as linker) por consiguiente, por ende (frml)
b)as a result of — (as prep) a raíz de
II
to result IN/FROM something: it could result in his dismissal podría ocasionar or acarrear su despido; what could result from this decision? — ¿qué resultado podría tener esta decisión?
-
64 spat
see spitspat vbtr[spæt]1 (gaiter) polaina————————tr[spæt]————————tr[spæt]past & past participle1→ link=spit spit{spat ['spæt] n: discusión f, disputa f, pelea fn.• botín s.m.• masa de ostras jóvenes s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to spit")v.• reñir v.
I spæt1) ( quarrel) (colloq) rencilla f, discusión f
II
I
[spæt]PT PP of spit I, 1.
II
[spæt]N (=overshoe) polaina f
III * [spæt] (US)1.N riña f, disputa f (sin trascendencia)2.VI reñir
IV
[spæt]N (=oyster) freza f ; [of oysters] hueva f de ostras* * *
I [spæt]1) ( quarrel) (colloq) rencilla f, discusión f
II
-
65 Transzendenz
-
66 Wichtigkeit
'vɪçtɪçkaɪtfimportancia f, trascendencia fohne Plural, importancia Feminin; eine Sache von großer/höchster Wichtigkeit un asunto de mucha/suma importanciadie (ohne Pl) -
67 folgenreich
'fɔlgənraɪçadj -
68 alcance
al'kanθem1) Reichweite f, Tragweite f2) ( distancia máxima de tiro) Bereich m, Zielbereich m3) (fig: capacidad) Reichweite fEste libro está fuera de tu alcance. — Dieses Buch übersteigt dein Fassungsvermögen.
4) (fig: que está dentro de lo posible) Möglichkeiten fEse auto está fuera de mi alcance. — ( es demasiado caro) Dieses Auto übersteigt meine (finanziellen) Möglichkeiten.
5)sustantivo masculino1. [distancia] Reichweite die[posibilidad]a mi/tu etc. alcance im Rahmen meiner/deineretc. Möglichkeiten2. [capacidad]alcancealcance [al'kaṇθe]num1num (distancia) Reichweite femenino; misil de corto alcance Kurzstreckenrakete femenino; de alcance limitado von geringer Reichweite; al alcance de la mano in Reichweite; al alcance de todos los bolsillos für jedermann erschwinglich; tener la victoria a su alcance dem Sieg sehr nah seinnum4num (loc): ser persona de pocos alcances ein einfältiger Mensch sein; la noticia de último alcance die neueste Meldung; dar alcance a alguien jdn einholen -
69 importancia
impɔr'tanθǐaf1) Wichtigkeit fde importancia — bedeutend, wichtig
sin importancia — unwichtig, belanglos
2) ( valor) Stellenwert m3)darse uno importancia — sich wichtig machen, sich einen gewichtigen Anschein geben
4)5)dar importancia — etw Bedeutung geben, etw wichtig nehmen, Wert legen auf
6)adquirir/tomar importancia — Bedeutung erlangen
sustantivo femeninoimportanciaimportancia [impor'taṇθja]num4num (prestigio) Ansehen neutro; (influencia) Einfluss masculino; darse importancia (familiar) angeben -
70 transcendencia
sustantivo femeninotrascendencia sustantivo femeninotranscendenciatranscendencia [transθeDC489F9Dn̩DC489F9D'deṇθja]ver link=trascendencia trascendencia{ -
71 alcance
m.1 range.de corto/largo alcance short-/long-range2 scope, extent.de alcance important3 reach, range, scope, extent.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alcanzar.* * *1 reach, grasp2 (de arma) range3 (trascendencia) scope, importance4 (inteligencia) intelligence* * *noun m.1) reach, scope2) range3) extent* * *SM1) (=posibilidad de acceso) [de brazo, persona] reach; [de pensamiento] scope•
al alcance de algn — available to sbno tenía el dinero a su alcance — he didn't have access to the money, he didn't have the money available
•
estar al alcance de algn — to be within sb's reach•
estar fuera del alcance de algn — (=alejado, imposible) to be out of sb's reach, be beyond sb's reach; (=incomprensible) to be over sb's head; (=caro) to be beyond sb's means•
al alcance de la mano — at hand, within arm's reach•
poner algo al alcance de algn — to make sth available to sbun intento de poner la cultura al alcance de todos — an attempt to make culture available to everyone
cuando el faro estuvo al alcance de nuestra vista — when the lighthouse came into view o was within sight
2) (=distancia) (Mil) range•
al alcance — within range•
de corto alcance — [arma, misil] short-range antes de s ; [objetivo, proyecto] short-term antes de sbuzón 1)•
de gran o largo alcance — [faros] full beam antes de s, high beam antes de s (EEUU); [arma, misil, micrófono] long-range antes de s ; [vuelo] long haul antes de s ; [efecto, repercusiones] far-reaching3) (=importancia) [de problema] extent; [de noticia, suceso] importance, significanceesta huelga tiene mayor alcance para los trabajadores — this strike has greater importance o significance for the workers
comprendió el verdadero alcance de lo ocurrido — she understood the true significance of what had happened
4) (=persecución) pursuit•
andar o ir a los alcances de algn — to press close on sba punto estuvo de dar alcance al líder de la carrera — he was on the point of catching (up with) the leader of the race
el Barcelona ha dado alcance al Madrid en el número de puntos — Barcelona have caught up with Madrid in number of points
•
andar o ir en los alcances a algn — to spy on sb•
seguir el alcance a algn — (Mil) to pursue sb5) (Econ) adverse balance, deficit6) (Tip) stop-press, stop-press news7) pl alcancesa) (=inteligencia) grasp singes hombre de cortos alcances — he's not a very intelligent man, he's not too bright
b) CAm (=calumnias) calumnies, malicious accusations8) Chilehacer un alcance — to clear sth up, clarify sth
alcance de nombres, no es su padre, es solo un alcance de nombres — he's not his father, it just happens that their names coincide
* * *1)a) ( de persona) reachmantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños — keep all medicines out of reach of children
b) (de arma, emisora) rangemisiles de corto/largo alcance — short-range/long-range missiles
c) (de ley, proyecto) scope; (de declaración, noticia) implicationsd) (en locs)al alcance de la mano — ( literal) at hand; ( fácil de conseguir) within reach
hacer un alcance — (Chi) to add/clarify something
2) (Fin) deficit* * *= coverage, extent, grasp, reach, scope, sweep, compass.Ex. AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex. When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.Ex. Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.Ex. The grand design is visible in the sweep of development from baked clay tablets to computerized typesetting.Ex. All truth is contained in the compass of your mind.----* al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.* al alcance de = available at the fingertips of.* al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.* al alcance del oído = within earshot of.* al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.* alcance amplio = broad scope.* alcance temático = subject scope.* ampliar el alcance de = extend + the reach of.* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* con todos los medios a + Posesivo + alcance = with all the means at + Posesivo + disposal.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de largo alcance = far-reaching, far-ranging.* el alcance = comprehensiveness.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estudio de alcance = scoping study.* facilidad de alcance = reachability.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* nota de alcance = scope note (SN).* objetivo y alcance = purpose and scope.* poner al alcance = bring within + reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).* * *1)a) ( de persona) reachmantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños — keep all medicines out of reach of children
b) (de arma, emisora) rangemisiles de corto/largo alcance — short-range/long-range missiles
c) (de ley, proyecto) scope; (de declaración, noticia) implicationsd) (en locs)al alcance de la mano — ( literal) at hand; ( fácil de conseguir) within reach
hacer un alcance — (Chi) to add/clarify something
2) (Fin) deficit* * *= coverage, extent, grasp, reach, scope, sweep, compass.Ex: AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex: When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.Ex: Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.Ex: The grand design is visible in the sweep of development from baked clay tablets to computerized typesetting.Ex: All truth is contained in the compass of your mind.* al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.* al alcance de = available at the fingertips of.* al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.* al alcance del oído = within earshot of.* al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.* alcance amplio = broad scope.* alcance temático = subject scope.* ampliar el alcance de = extend + the reach of.* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* con todos los medios a + Posesivo + alcance = with all the means at + Posesivo + disposal.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de largo alcance = far-reaching, far-ranging.* el alcance = comprehensiveness.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estudio de alcance = scoping study.* facilidad de alcance = reachability.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* nota de alcance = scope note (SN).* objetivo y alcance = purpose and scope.* poner al alcance = bring within + reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).* * *A1 (de una persona) reachun pugilista menos alto pero de mayor alcance a boxer who is shorter but has a longer reach[ S ] mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños keep all medicines out of reach of childrenestá totalmente fuera de mi alcance it is completely beyond my means2 (de un arma, una emisora) rangemisiles de corto/largo alcance short-range/long-range missiles3(ámbito): el alcance de una ley the scope of a lawtodavía no sabemos el alcance que puedan tener sus declaraciones as yet we do not know the full implications of his statementuna política educativa de largo alcance a far-reaching education policy4 ( en locs):al alcance de within reach ofse trata de poner la cultura al alcance de todos the idea is to bring culture within everybody's reach o to make culture accessible to everyoneun país en el que tener televisión no está al alcance de cualquiera a country where owning a television is not within everyone's reachtarifas al alcance de su presupuesto prices to suit your pocketeso no está a mi alcance that's not in my poweres un lujo que no está a mi alcance it's a luxury I can't affordtiene a su alcance los mejores medios para la investigación he has the best research facilities available to himestos conceptos no están al alcance de nuestra inteligencia these concepts are unintelligible to us o are beyond our graspcuando la Estatua de la Libertad estuvo al alcance de la vista when the Statue of Liberty was visible/came into viewhacer un alcance ( Chi); to add/clarify sthCompuesto:( Chi): hubo una confusión por un alcance de nombres there was a mix-up because their names were the sameB ( Fin) deficit* * *
Del verbo alcanzar: ( conjugate alcanzar)
alcancé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alcance es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
alcance
alcanzar
alcance sustantivo masculino
está fuera de mi alcance it is beyond my means
(de declaración, noticia) implications (pl)d) ( en locs)
precios al alcance de su bolsillo prices to suit your pocket;
un lujo que no está a mi alcance a luxury I can't afford
alcanzar ( conjugate alcanzar) verbo transitivo
1
(pillar, agarrar) to catch;
¡a que no me alcanzas! I bet you can't catch me! (colloq)
2 ( llegar a) ‹ lugar› to reach, get to;
‹temperatura/nivel/edad› to reach;
estos árboles alcanzan una gran altura these trees can reach o grow to a great height;
alcance la mayoría de edad to come of age
3 (conseguir, obtener) ‹objetivo/éxito› to achieve;
‹ acuerdo› to reach
4 (acercar, pasar) alcancele algo a algn to pass sb sth, to pass sth to sb
verbo intransitivo
1 ( llegar con la mano) to reach;
alcance a hacer algo to manage to do sth
2 ( ser suficiente) [comida/provisones] to be enough;
alcance sustantivo masculino
1 reach: deja eso al alcance de mi vista, put that where I can see it
mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños, keep medicines out of the reach of children
2 fig (posibilidades) scope: el ascenso está fuera de tu alcance, promotion is impossible for you
3 (de una noticia) importance
♦ Locuciones: dar alcance, to catch up [a, with]
alcanzar
I verbo transitivo
1 to reach
2 (coger a una persona) to catch up with
3 (llegar hasta una cantidad) to be up to: su biblioteca alcanza los tres mil ejemplares, his library is up to three thousand volumes
4 (acercar algo) to pass: alcánzame una silla, pass me a chair
5 (lograr) to attain, achieve
II vi (ser suficiente) to be sufficient: ese dinero no alcanza para un piso, this money isn't enough to buy a flat
' alcance' also found in these entries:
Spanish:
combatir
- eco
- fuera
- proyección
- alcanzar
- ámbito
- dimensión
- milagro
- trascendental
English:
ambit
- extensive
- far-reaching
- grasp
- hand
- long-range
- out of
- range
- reach
- scope
- short-range
- sight
- wide-ranging
- extent
- far
- long
- sweep
- wide
* * *alcance nm1. [de arma, misil, emisora] range;de corto/largo alcance short-/long-range;una colisión por alcance [por detrás] a rear-end collision;[angular] a side-on collisionutilizaron todos los medios a su alcance they used every means at their disposal;al alcance de mi bolsillo within my means;este restaurante sólo está al alcance de los más pudientes only the very wealthy can afford to eat at this restaurant;esta tarea no está al alcance de sus posibilidades he's not up to this task, this task is beyond his capabilities;la cuerda estaba casi al alcance de la mano the rope was almost within arm's reach;tuvo la victoria al alcance de la mano she was within sight of victory, she had victory within her grasp;al alcance de la vista within sight;el castillo queda fuera del alcance de nuestra vista we can't see the castle from here;dar alcance a alguien to catch up with sb;el pelotón dio alcance al ciclista escapado the bunch caught (up with) the cyclist who had broken away from them;fuera del alcance de beyond the reach of;3. [de reformas, medidas] scope, extent;todavía no se han dado cuenta del alcance del fallo judicial the full implications of the verdict have still not become clear to them;un cambio de alcance universal a change that affects everybody;de alcance important4.una noticia de alcance [de última hora] a piece of news that has just come inestoy de acuerdo, pero debo hacerle un alcance I agree, but I must make one thing clear* * *m1 reach;al alcance de la mano within reach;poner algo al alcance de alguien put sth within s.o.’s reach;dar alcance a alguien catch up with s.o.;al alcance de la vista visible, in view;¿está al alcance de tu bolsillo? can you afford it?de largo alcance long-range3 de medida scope4 de tragedia extent, scale5 fig:un hombre de mucho alcance a talented o gifted man;de pocos alcances fam untalented* * *alcance nm1) : reach2) : range, scope* * *alcance n1. (en general) reach2. (de un arma, emisora, etc) range3. (importancia) importance -
72 exagerar
v.to exaggerate.yo creo que exageras I think you're exaggeratingno exageremos, no fue para tanto let's not exaggerate, it wasn't that badtantas precauciones, ¿no estás exagerando un poco? aren't you going a bit too far with o overdoing it with all these precautions?María magnificó sus sentimientos Mary exaggerated her feelings.* * *1 to exaggerate1 to exaggerate2 (abusar) to overdo it, do too much* * *verb* * *1.creo que eso sería exagerar las cosas — I think that would be going a bit far o overdoing it a bit
2.* * *1.verbo transitivo <suceso/noticia> to exaggerate2.exagerar vi ( al hablar) to exaggerate; ( al hacer algo)tampoco hay que exagerar, no tienes que acabarlo todo hoy — there's no need to overdo it, you don't have to finish it all today
* * *= exaggerate, overstate, inflate, make + a mountain out of a molehill, overplay + Posesivo + hand, go + overboard, dramatise [dramatize, -USA], get + worked up about nothing, fret about + nothing, hype.Ex. Users do not find this intolerable, so it may be that we tend to exaggerate the hostility that would be aroused by a similar approach in library catalogues.Ex. There is a tendency for people interviewed to overstate their use of public libraries.Ex. However, their average results were considerably inflated by one query which retrieved 412 items.Ex. 'After all,' he thought to himself, 'I may be making a mountain out of a molehill in this thing'.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. The article ' Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex. This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex. Here's why I think this really was a mistake, and why we're getting worked up about nothing in this particular instance.Ex. I suggest that we are fretting about nothing and that we would do well to go with the flow and let the systems be introduced, as has been proposed.Ex. The field is clouded by manufacturers hyping their own products and industry factions spin-doctoring new technologies.----* exagerar las cualidades de Algo = oversell.* exagerar los méritos de Algotiene = oversell.* * *1.verbo transitivo <suceso/noticia> to exaggerate2.exagerar vi ( al hablar) to exaggerate; ( al hacer algo)tampoco hay que exagerar, no tienes que acabarlo todo hoy — there's no need to overdo it, you don't have to finish it all today
* * *= exaggerate, overstate, inflate, make + a mountain out of a molehill, overplay + Posesivo + hand, go + overboard, dramatise [dramatize, -USA], get + worked up about nothing, fret about + nothing, hype.Ex: Users do not find this intolerable, so it may be that we tend to exaggerate the hostility that would be aroused by a similar approach in library catalogues.
Ex: There is a tendency for people interviewed to overstate their use of public libraries.Ex: However, their average results were considerably inflated by one query which retrieved 412 items.Ex: 'After all,' he thought to himself, 'I may be making a mountain out of a molehill in this thing'.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex: The article ' Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex: This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex: Here's why I think this really was a mistake, and why we're getting worked up about nothing in this particular instance.Ex: I suggest that we are fretting about nothing and that we would do well to go with the flow and let the systems be introduced, as has been proposed.Ex: The field is clouded by manufacturers hyping their own products and industry factions spin-doctoring new technologies.* exagerar las cualidades de Algo = oversell.* exagerar los méritos de Algotiene = oversell.* * *exagerar [A1 ]vt‹suceso/noticia› to exaggerateestás exagerando la importancia del asunto you're exaggerating o overstating the importance of the matter■ exagerarvi(al hablar) to exaggerate(al hacer algo): tampoco hay que exagerar, no tienes que acabarlo todo hoy there's no need to overdo it, you don't have to finish it all today* * *
Multiple Entries:
exagerar
exagerar algo
exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivo ‹suceso/noticia› to exaggerate
verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate;
( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
exagerar verbo transitivo to exaggerate
' exagerar' also found in these entries:
Spanish:
dramatizar
- magnificar
- tinta
- agrandar
- tendencia
English:
dramatize
- embellish
- embroider
- exaggerate
- magnify
- overdo
- overstate
- pile on
- stretch
- blow
- over
- proportion
* * *♦ vtto exaggerate;la oposición exagera la trascendencia de este asunto the opposition has blown this issue out of proportion♦ vi1. [al describir, calificar] to exaggerate;yo creo que exageras I think you're exaggerating;no exageremos, no fue para tanto let's not exaggerate, it wasn't that bad2. [al actuar] to go too far, to overdo it ( con with);tantas precauciones, ¿no estás exagerando un poco? aren't you going a bit too far with o overdoing it with all these precautions?* * *v/t exaggerate* * *exagerar v: to exaggerate* * *exagerar vb to exaggerate -
73 proyección
f.1 projection, planning, prevision.2 protruding part, projection.3 projection, display, showing.4 projection, scope.5 projection, projected shade, shade.6 projection, light projection.* * *1 (gen) projection2 CINEMATOGRAFÍA screening, showing* * *noun f.* * *SF1) (=acto) [de imagen] projection; [de luz] casting, throwing2) (Cine) screeningel tiempo de proyección es de 35 minutos — the film runs for 35 minutes, the screening lasts 35 minutes
3) (=diapositiva) slide, transparency4) (=alcance) hold, influence* * *1)a) (Cin) showingc) (Mat, Psic) projection2) (difusión, alcance - de ley) scope; (- de problema) implications (pl)3) (de rocas, lava) discharge, throwing out* * *= projection, projection, projection, showing, screening.Ex. The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.Ex. The Library will continue to take initiative in providing packaged data such as the book forms of the National Union Catalog, Films and Other Materials for projection, Chinese Cooperative Catalog, and Monographic Series.Ex. In cartography projection is the way in which the curved surface of the earth is portrayed on the flat surface of the map.Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex. He focuses on the particular question as to how the laws apply to the various practices such as the screening of documentaries and other films in staff meetings.----* cañón de proyección = cannon projector.* mención de proyección = statement of projection.* proyección cinematográfica = cinematographic projection, film projection.* proyección de cuestiones de interés = issues management.* proyección de diapositivas = slide show [slideshow], slide projection.* proyección demográfica = population projection, demographic projection.* proyección de película = film show, film showing.* proyección de tendencias = trend projection.* proyección de transparencias = overhead projection.* proyección mediante ordenador = computer projection.* técnicas de proyección = forecasting techniques.* * *1)a) (Cin) showingc) (Mat, Psic) projection2) (difusión, alcance - de ley) scope; (- de problema) implications (pl)3) (de rocas, lava) discharge, throwing out* * *= projection, projection, projection, showing, screening.Ex: The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.
Ex: The Library will continue to take initiative in providing packaged data such as the book forms of the National Union Catalog, Films and Other Materials for projection, Chinese Cooperative Catalog, and Monographic Series.Ex: In cartography projection is the way in which the curved surface of the earth is portrayed on the flat surface of the map.Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex: He focuses on the particular question as to how the laws apply to the various practices such as the screening of documentaries and other films in staff meetings.* cañón de proyección = cannon projector.* mención de proyección = statement of projection.* proyección cinematográfica = cinematographic projection, film projection.* proyección de cuestiones de interés = issues management.* proyección de diapositivas = slide show [slideshow], slide projection.* proyección demográfica = population projection, demographic projection.* proyección de película = film show, film showing.* proyección de tendencias = trend projection.* proyección de transparencias = overhead projection.* proyección mediante ordenador = computer projection.* técnicas de proyección = forecasting techniques.* * *A1 ( Cin) showingla proyección de la película fue interrumpida the showing of the film was interrupteduna proyección de diapositivas a slide showel tiempo de proyección es de 95 minutos it runs for o the running time is 95 minutes2 (de una sombra) casting; (de luz) throwing3 ( Mat) projection4 ( Psic) projectionB(difusión, alcance): la nueva ley tendrá una proyección mucho más amplia the new law will have much wider scopesu figura ha adquirido una proyección internacional he has become a figure of international renownel problema tiene amplísimas proyecciones sociales the problem has very broad social implications o ramificationsC (de rocas, lava) discharge, throwing out* * *
proyección sustantivo femeninoa) (Cin) showing
( de luz) throwing
proyección sustantivo femenino
1 projection
2 Cine showing
el tiempo de proyección, the running time
3 (alcance) un novelista de proyección internacional, a novelist of international renown
' proyección' also found in these entries:
Spanish:
sombra
- cortar
- operador
English:
projection
- screening
- carry
- file
- project
* * *proyección nf1. [de mapa] projectionproyección cartográfica map projection;proyección cilíndrica cylindrical projection;proyección cónica conical projection;proyección ortogonal orthogonal projection2. Mat projection3. [de película] screening, showing;una proyección de diapositivas a slide show4. [lanzamiento] throwing forwards5. [trascendencia] importance;con proyección de futuro with a promising future;la proyección internacional de una empresa the international presence o profile of a company* * *f1 MAT, PSI projection2 de película showing* * *proyección nf, pl - ciones1) : projection2) : showing, screening (of a film)3) : range, influence, diffusion -
74 relevancia
f.1 importance.2 relevance, appositeness, bearing, pertinence.* * *1 (significación) relevance2 (importancia) importance* * *noun f.* * *= relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.Ex. Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.Ex. However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.Ex. Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.Ex. Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.Ex. Selection then takes place based on the pertinence of the information.Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.----* cobrar relevancia = be on the agenda.* criterios de relevancia = relevance criteria.* dar relevancia = give + relevance.* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.* indicación de la relevancia = relevance feedback.* relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.* sistema de recuperación por relevancia = relevance system.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener relevancia para = have + bearing on.* * *= relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.Ex: Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.
Ex: However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.Ex: Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.Ex: Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.Ex: Selection then takes place based on the pertinence of the information.Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.* cobrar relevancia = be on the agenda.* criterios de relevancia = relevance criteria.* dar relevancia = give + relevance.* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.* indicación de la relevancia = relevance feedback.* relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.* sistema de recuperación por relevancia = relevance system.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener relevancia para = have + bearing on.* * *importance* * *
relevancia sustantivo femenino importance: no te preocupes, ese gesto suyo no tenía la menor relevancia, don't worry, his behaviour was of minor importance
' relevancia' also found in these entries:
Spanish:
pertinencia
- protagonismo
- trascendencia
English:
high
- relevance
* * *relevancia nfimportance* * *f relevance -
75 repercusión
f.1 repercussion, consequence, incidence.2 reverberation.* * *1 repercussion* * *SF1) (=consecuencia) repercussionde amplia o de ancha repercusión — far-reaching, with profound effects
tener repercusión o repercusiones en — to have repercussions on
2) [de sonido] repercussion; (=reverberación) reverberation, echo* * *a) ( de sonido) reverberationb) ( impacto)c) ( consecuencia) repercussion* * *= impact, implication, repercussion, after effect [after-effect].Ex. This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.Ex. Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.Ex. The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.----* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* repercusiones = aftermath, aftershock, ramifications, fallout.* repercusiones del cambio = impact of change.* repercusión negativa = backlash.* tener gran repercusión = be far reaching.* * *a) ( de sonido) reverberationb) ( impacto)c) ( consecuencia) repercussion* * *= impact, implication, repercussion, after effect [after-effect].Ex: This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.
Ex: Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.Ex: The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* repercusiones = aftermath, aftershock, ramifications, fallout.* repercusiones del cambio = impact of change.* repercusión negativa = backlash.* tener gran repercusión = be far reaching.* * *1 (de un sonido) reverberation2(eco, resonancia): sus diseños han tenido gran repercusión her designs have made a great impact3 (efecto, consecuencia) repercussionla ley tuvo amplias repercusiones en la industria the law had widespread repercussions throughout the industryno se sabe qué repercusiones tendrá este cambio no-one knows what impact o effects this change will have* * *
repercusión sustantivo femenino ( consecuencia) repercussion
repercusión sustantivo femenino
1 (consecuencia) repercussion: la medida no ha tenido repercusiones, the measure has had no repercussions
2 (resonancia, trascendencia) impact
' repercusión' also found in these entries:
Spanish:
incidencia
- nula
- nulo
English:
ambit
- repercussion
- reverberation
- implication
* * *repercusión nf1. [de sonido] reverberation2. [eco] impact;el tratado tuvo repercusión en todo el mundo occidental the treaty had an impact throughout the Western world3. [consecuencia] repercussion;el atentado tendrá graves repercusiones en el proceso de paz the attack will have serious repercussions on the peace process* * *f figrepercussion* * * -
76 menor
adj.1 smaller.2 younger, junior.3 minor, lesser.f. & m.minor (law) (child).m.1 minor, young man, youngster.2 minor, young girl.* * *► adjetivo3 (inferior) minor4 MÚSICA minor1 DERECHO minor\al por menor retailser menor de edad to be under agemenor de edad minortribunal de menores juvenile court* * *1. noun mf. 2. adj.1) minor2) smaller, smallest3) lesser, least4) younger, youngest•* * *1. ADJ1) [comparativo]a) [de tamaño] smallerlos libros están ordenados de menor a mayor — the books are arranged by size, from small to large
b) [de cantidad] fewer, less•
menor que algo — less than sthc) [de importancia, tiempo]existe un menor control en las aduanas — customs controls are not as strict o tight as they were
d) [de edad] younger•
menor que algn — younger than sb•
ser menor de edad — to be under age; (Jur) to be a minordos jóvenes menores de edad se han escapado de su casa — two under-age youngsters have run away from home
e) (Mús) minorf) (Rel) [orden] minor2) [superlativo]a) [de tamaño] smallestb) [de cantidad] lowest, smallestel partido de menor asistencia de la liga — the match with the lowest o smallest attendance in the league
realizó la vuelta en el menor número de golpes — he finished the round in the lowest number of shots
c) [de importancia, tiempo] leastidea 4)no le doy la menor importancia — I don't attach the slightest o least importance to it
d) [de edad] youngesteste es Miguel, mi hijo menor — this is Miguel, my youngest son
2.SMF (=niño) child, minor frmlos menores deben ir acompañados — children who are under age o minors frm must be accompanied
•
apto/ no apto para menores — suitable/not suitable for (young) childrenapto para menores acompañados — (Cine) ≈ certificate PG
menor de edad — (Jur) minor
tribunal 1)los menores de edad — those who are under age, minors
3. SM1) (Com)2) Esp•
contar algo al por menor — to recount sth in detail* * *I1)a) ( comparativo de pequeño)en menor medida/grado — to a lesser extent o degree
un porcentaje menor — a lower o smaller percentage
X < Z — (Mat) (read as: equis es menor que zeta) X < Z; (léase: X is less than Z)
sucede con menor frecuencia que antes — it happens less often o less frequently than before
b) ( superlativo de pequeño)2) ( en edad)a) ( comparativo)¿tienes hermanas menores? — do you have any younger sisters?
b) ( superlativo)¿cuál es el menor de los hermanos? — who's the youngest of the brothers?
3) ( secundario) <escritor/obra> minor4) (Mús) minor5) (Com)IIlos distribuidores (al) por menor — retail shops o outlets
masculino y femenino (Der) minor* * *I1)a) ( comparativo de pequeño)en menor medida/grado — to a lesser extent o degree
un porcentaje menor — a lower o smaller percentage
X < Z — (Mat) (read as: equis es menor que zeta) X < Z; (léase: X is less than Z)
sucede con menor frecuencia que antes — it happens less often o less frequently than before
b) ( superlativo de pequeño)2) ( en edad)a) ( comparativo)¿tienes hermanas menores? — do you have any younger sisters?
b) ( superlativo)¿cuál es el menor de los hermanos? — who's the youngest of the brothers?
3) ( secundario) <escritor/obra> minor4) (Mús) minor5) (Com)IIlos distribuidores (al) por menor — retail shops o outlets
masculino y femenino (Der) minor* * *el menor= least, theEx: Of these three connectors, 'and' focusses your search with the least precision since it retrieves all records that contain both words anywhere in the record.
menor11 = infant, juvenile, juvenile, minor.Ex: The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.
Ex: The construction of the hypothesis, however, should be limited to such considerations as whether the subject heading list is designed to serve the adult or the juvenile user.Ex: The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.Ex: This new Act requires US libraries to block obscenity, child pornography and all material deemed harmful to minors on all computers used by minors.* abandono de menores = child neglect.* abuso de menores = child abuse.* apto para mayores de 13 años o menores acompañados = PG-13.* centro de menores = young offender institution.* centro tutelar de menores = juvenile detention centre.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* departamento de corrección de menores = department of corrections.* embarazo de menores = teenage pregnancy.* escuela de niños menores = infant school.* explotación de menores = child labour.* grupo de protección a menores = Shelter group.* juzgado de asuntos menores = magistrates' court.* manutención del menor = child maintenance.* manutención de menores = child support.* menor de edad = underage.* menores de cinco años, los = under-fives, the.* no apto para menores = X-rated.* pensión de menores = child support.* protección de menores = child protection, child welfare.* sexo de menores = underage sex.* trabajo de menores = child labour.* tribunal de menores = juvenile court, minors' court.menor22 = minor, reduced, slight [sligther -comp., slightest -sup.], low-key [low key], lesser, lower-key, diminished, low-keyed.Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
Ex: The model shows that market concentration rises with inelastic demand, reduced marginal costs and efficient technology.Ex: The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.Ex: Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex: The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.Ex: After all, print technology can be represented by pencial, pen, type, laser output, and so forth, but the effect is lower-key.Ex: This volume comes at a time when increasingly frequent criticisms have been leveled at superpower nations for their diminished interest in problems in Africa.Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.* a menor escala = at a reduced rate.* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.* con un menor nivel educativo = lesser-educated.* delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].* delito menor = petty offense, petty crime, minor offence.* demanda cada vez menor = falling demand.* de mayor o menor importancia = great and small.* de menor impacto = low impact [low-impact].* de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.* de menor importancia para = on the fringe of.* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* de venta al por menor = retail.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.* en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.* en menor cantidad = less copiously.* en menor grado = to a lesser extent, to a lesser degree.* en paños menores = in + Posesivo + underclothes.* la menor duda de que = no doubt whatsoever.* menor de + Número = fewer than + Número.* menor, el = least, the.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* paños menores = undies.* presupuesto cada vez menor = shrinking budget.* ser el que con menor frecuencia = be (the) least likely to.* ser menor = be less.* símbolo de menor-que (<) = left angled bracket (<), less-than sign (<).* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor idea = clueless.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* vender al por menor = retail.* venta al por menor = retailing, retail trade.* ventas al por menor = retail sales.* * *Aun período de menor interés histórico que el anterior a period of less historical interest than the previous onenuestro poder adquisitivo es cada vez menor our purchasing power decreases every dayen menor medida to a lesser extent o degreeen mayor o menor grado to a greater or lesser extent o degreealimentos de menor contenido calórico food which is lower in caloriesmenor QUE algo:un ingreso tres veces menor que el mío an income three times lower than mineun porcentaje de indecisos menor que el del último sondeo a lower o smaller percentage of don't knows than in the last pollesto sucede con menor frecuencia que antes this happens less often o less frequently than beforehaciendo el menor ruido posible making as little noise as possibleeligió el de menor tamaño she chose the smallest one¿cuál es la menor de las islas Baleares? which is the smallest of the Balearic islands?1(comparativo): ¿tienes hermanas menores? do you have any younger sisters?menor QUE algn younger THAN sbes un año menor que yo she's a year younger than me2(superlativo): ¿cuál es el menor de los hermanos? who's the youngest of the brothers?mi hijo menor my youngest sonel menor de los dos niños the younger of the two boysC (secundario) ‹escritor/obra› minorsufrió lesiones de menor importancia she received minor injuriesD ( Mús) minorE ( Com):(al) por menor retail[ S ] venta (al) por menor retail saleslos distribuidores (al) por menor retail shops o outlets( Der) minor[ S ] película no apta para menores movie not suitable for under-18s, certificate 18Compuesto:masculine and feminine minorser menor de edad to be a minor, be underage* * *
menor adjetivo
1a) ( comparativo de
en menor medida/grado to a lesser extent o degree;
menor que algo lower than sth;
un ingreso menor que el mío an income lower than mineb) ( superlativo de◊ pequeño): el país con el menor número de parados the country with the lowest unemployment figures;
haciendo el menor ruido posible making as little noise as possible;
el de menor tamaño the smallest one
2 ( en edad)
menor que algn younger than sbb) ( superlativo):◊ ¿cuál es el menor de los hermanos? who's the youngest of the brothers?;
el menor de los dos niños the younger of the two boys
3 ( secundario) ‹escritor/obra› minor;
4 (Mús) minor
5 (Com):
■ sustantivo masculino y femenino: tb
película no apta para menores film not suitable for under-18s
menor
I adjetivo
1 (comparativo de tamaño) smaller: una habitación menor que la mía, a room smaller than mine
(superlativo) smallest
el tamaño menor, the smallest size
2 (comparativo de grado) less: su alegría es menor que la mía, his happiness is less than mine
(superlativo) least, slightest: no tiene la menor idea, he hasn't the slightest idea
3 (comparativo de edad) younger: es menor de sesenta años, she is under sixty
es menor que mi prima, he's younger than my cousin
(superlativo) youngest
la menor de nosotras, the youngest of us
4 Mús minor
5 Com al por menor, retail
II mf Jur minor
' menor' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- Asia
- caza
- edad
- efecto
- menos
- mínima
- mínimo
- osa
- re
- relevancia
- sol
- sombra
- trascendencia
- vender
- venta
- cazar
- compás
- de
- duda
- enfadado
- enfadar
- enojado
- enojar
- intención
- movimiento
- noción
English:
age
- Asia Minor
- barge in
- clue
- deaf
- doubt
- extent
- fact
- foggy
- guardian
- junior
- juvenile
- least
- lesser
- may
- minor
- misdemeanor
- misdemeanour
- retail
- retail sale
- retailing
- show
- under
- young
- magistrate
- marginal
- offender
- out
- rough
- slight
* * *♦ adj1. [comparativo] [en tamaño] smaller ( que than); [en edad] younger ( que than); [en importancia] less, lesser ( que than); [en número] lower ( que than);mi hermana menor my younger sister;es ocho años menor que yo he's eight years younger than me;reciben menor formación que nosotros they receive less training than us;en menor grado to a lesser extent;un menor número de víctimas a lower o smaller number of victims;una menor tasa de inflación a lower rate of inflation;apartamentos menores de 100 metros cuadrados Br flats o US apartments of less than o under 100 square metres;ayudas para empresarios menores de veinticinco años grants for businessmen (of) under twenty-five;sólo la menor parte de los encuestados estaba en contra only a minority of those interviewed were opposed;Matmenor que less than2. [superlativo][en edad] the youngest…; [en importancia] the slightest…; [en número] the lowest…;el/la menor… [en tamaño] the smallest…;la menor de las islas the smallest island, the smallest of the islands;la menor de todos nosotros/de la clase the youngest of all of us/in the class;la menor de las dos hermanas the younger of the two sisters;el menor ruido le molesta the slightest noise disturbs him;no creo que tenga el menor interés I don't think it's at all o the slightest bit interesting;no te preocupes, no tiene la menor importancia don't worry, it doesn't matter at all o in the least;no tengo la menor idea I haven't the slightest idea3. [intrascendente, secundario] minor;un problema menor a minor problemser menor de edad [para votar, conducir] to be under age;Der to be a minor5. Mús minor;en do menor in C minorvender algo al por menor to retail sth;puntos de venta al por menor retail outlets♦ nmf1. [superlativo]el/la menor [hijo, hermano] the youngestes una película no apta para menores this film has been classified as unsuitable for children;no apta para menores [en letrero] = unsuitable for childrenmenor de edad minor* * *I adjser menor de edad be a minor2 sup:el número menor the lowest number;no tengo la menor idea I don’t have the slightest ideami menor E minor4 COM:al por menor retailII m/f minor* * *menor adj3) : minor4)al por menor : retail5)ser menor de edad : to be a minor, to be underagemenor nmf: minor, juvenile* * *menor1 adj1. (comparativo menos grande) smaller2. (ningún) slightest3. (comparativo más joven) younger4. (superlativo más joven) youngestmenor2 n1. (más joven) youngest2. (menor de edad) minor -
77 menor
menor adjetivo 1a) ( comparativo deen menor medida/grado to a lesser extent o degree; menor que algo lower than sth; un ingreso menor que el mío an income lower than mineb) ( superlativo de◊ pequeño): el país con el menor número de parados the country with the lowest unemployment figures;haciendo el menor ruido posible making as little noise as possible; el de menor tamaño the smallest one 2 ( en edad) menor que algn younger than sbb) ( superlativo):◊ ¿cuál es el menor de los hermanos? who's the youngest of the brothers?;el menor de los dos niños the younger of the two boys 3 ( secundario) ‹escritor/obra› minor; 4 (Mús) minor 5 (Com): ■ sustantivo masculino y femenino: tb película no apta para menores film not suitable for under-18s
menor
I adjetivo
1 (comparativo de tamaño) smaller: una habitación menor que la mía, a room smaller than mine (superlativo) smallest
el tamaño menor, the smallest size
2 (comparativo de grado) less: su alegría es menor que la mía, his happiness is less than mine (superlativo) least, slightest: no tiene la menor idea, he hasn't the slightest idea
3 (comparativo de edad) younger: es menor de sesenta años, she is under sixty
es menor que mi prima, he's younger than my cousin (superlativo) youngest
la menor de nosotras, the youngest of us
4 Mús minor
5 Com al por menor, retail
II mf Jur minor ' menor' also found in these entries: Spanish: abusar - Asia - caza - edad - efecto - menos - mínima - mínimo - osa - re - relevancia - sol - sombra - trascendencia - vender - venta - cazar - compás - de - duda - enfadado - enfadar - enojado - enojar - intención - movimiento - noción English: age - Asia Minor - barge in - clue - deaf - doubt - extent - fact - foggy - guardian - junior - juvenile - least - lesser - may - minor - misdemeanor - misdemeanour - retail - retail sale - retailing - show - under - young - magistrate - marginal - offender - out - rough - slight -
78 relevancia
relevancia sustantivo femenino importance: no te preocupes, ese gesto suyo no tenía la menor relevancia, don't worry, his behaviour was of minor importance ' relevancia' also found in these entries: Spanish: pertinencia - protagonismo - trascendencia English: high - relevance -
79 repercusión
repercusión sustantivo femenino ( consecuencia) repercussion
repercusión sustantivo femenino
1 (consecuencia) repercussion: la medida no ha tenido repercusiones, the measure has had no repercussions
2 (resonancia, trascendencia) impact ' repercusión' also found in these entries: Spanish: incidencia - nula - nulo English: ambit - repercussion - reverberation - implication -
80 significación
significación sustantivo femenino ( importancia) significance, importance
significación sustantivo femenino
1 (significado) meaning
2 (trascendencia) importance, significance ' significación' also found in these entries: Spanish: significado
См. также в других словарях:
trascendencia — Elevación por encima de los límites o restricciones previamente percibidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
trascendencia — (De transcendencia). 1. f. Penetración, perspicacia. 2. Resultado, consecuencia de índole grave o muy importante. 3. Fil. Aquello que está más allá de los límites naturales y desligado de ellos … Diccionario de la lengua española
Trascendencia — La trascendencia se refiere a ir más allá de algún límite. También llamada dimensión trascendental. Generalmente el límite es el espacio tiempo, lo que solemos considerar como mundo o universo físico. Trascendencia entonces adquiere el sentido de … Wikipedia Español
trascendencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de trascender una cosa. TAMBIÉN transcendencia 2 Carácter de lo que es trascendente o muy importante: ■ los periódicos publican el suceso debido a su trascendencia. SINÓNIMO importancia relevancia 3… … Enciclopedia Universal
trascendencia — s f 1 Acto de trascender: la trascendencia de un acto de gobierno, la trascendencia de la obra artística 2 Calidad de lo que supera o rebasa el tiempo o la experiencia 3 Gran importancia o gran repercusión de algo: un problema nacional de… … Español en México
trascendencia — (f) (Intermedio) expresión filosófica que se refiere a lo que existe fuera del entendimiento humano Ejemplos: Immanuel Kant popularizó el término de la trascendencia. La trascendencia religiosa es la cuestión de la fe. Sinónimos: importancia,… … Español Extremo Basic and Intermediate
trascendencia — {{#}}{{LM SynT39426}}{{〓}} {{CLAVE T38466}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trascendencia{{]}} (o {{◎}}transcendencia{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{SynI21661}}{{↑}}importancia{{↓}} • gravedad • magnitud • cuantía • relevancia … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
trascendencia — Sinónimos: ■ resultado, consecuencia, importancia, entidad, relevancia Antónimos: ■ intrascendencia, insignificancia Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
Genie in a bottle — Sencillo de Christina Aguilera del álbum Christina Aguilera Lado B Blessed We re A Miracle Don t Make Me Love You Lanzamiento … Wikipedia Español
Nobody Wants to Be Lonely — Sencillo de Ricky Martin Christina Aguilera del álbum Sound Loaded Keeps Gettin Better: A Decade of Hits Lanzamiento … Wikipedia Español
What a girl wants — Para la película con Amanda Bynes, vea What a Girl Wants. What a Girl Wants Sencillo de Christina Aguilera del álbum Christina Aguilera Lado B We re A Miracle Too Beautiful for Words Lanzamiento … Wikipedia Español