-
1 perezoso
pere'θoso 1. adj1) ( flojo) faul, träge2) ( cómodo) bequem2. mZOOL Faultier n1. [vago] faul2. [lento] träge————————perezosoperezoso , -a [pere'θoso, -a]num1num (gandul) faulnum2num (movimiento) trägenum3num (loc): y ni corto ni perezoso me soltó un sopapo und ohne lange darüber nachzudenken, verpasste er/sie mir eine Ohrfeige -
2 calmoso
kal'mosoadj1) ( tranquilo) gelassen, ruhig, still2) (fig: cachazudo) kaltblütig, trägecalmosocalmoso , -a [kal'moso, -a]num1num (tranquilo) ruhignum2num (familiar: indolente) träge -
3 desidioso
đesi'đǐosoadjnachlässig, träge————————desidiosodesidioso , -a [desi'ðjoso, -a]num1num (descuidado) nachlässig, schlampignum2num (perezoso) faul, träge -
4 flojo
'flɔxoadj1) ( suelto) locker, gelockt, lose2) ( débil) flau, matt, schlaff3) ( perezoso) faul, träge1. [suelto] locker2. (figurado) [débil, poco apto] schwach[de sonido] leise3. (figurado) [de poca calidad] schlecht4. (figurado) [con poca actividad] träge5. (americanismo) [perezoso] faulflojoflojo , -a ['floxo, -a]num2num (vino) leicht; (argumento) schwach; (viento) flau; (café) dünn; (luz) matt; flojo de carácter charakterschwach; estoy flojo en alemán mein Deutsch ist nicht so gut; la política me la trae floja (vulgar ich kümmere mich einen Dreck um Politiknum3num (cosecha) magernum4num (demanda) schwachnum5num (obrero) faul -
5 parihuela
-
6 angarillas
angarillasangarillas [aŋga'riλas] -
7 aplatanado
-
8 apoltronarse
apoltro'narsevfaulenzen, bequem werden, verlotternverbo pronominal1. [apalancarse] faul werden2. [acomodarse] es sich bequem machenapoltronarseapoltronarse [apo8D7038CE!8D7038CEtro'narse]num1num (emperezarse) träge werden -
9 bolsa
'bɔlsaf FINBörse fsustantivo femenino[de basura] Müllbeutel derla bolsa sube/baja die Aktienkurse steigen/fallen4. (americanismo) [para dormir]————————bolsa de trabajo sustantivo femeninobolsabolsa ['bolsa]num1num (saco) Beutel masculino; bolsa de agua caliente Wärmflasche femenino; bolsa de basura Abfalltüte femeninonum3num (bolso) (Trage)tasche femenino; bolsa de plástico Plastiktüte femenino; bolsa portatrajes Kleidersack masculino -
10 desaplicado
-
11 echado
e'tʃađoadjbeherzigt, hochmütig, hochnäsig, unternehmungslustigechadoechado , -a [e'6B36F75Cʧ6B36F75Caðo, -a] -
12 el río avanza de manera morosa
el río avanza de manera morosader Fluss fließt träge dahin -
13 flemático
fle'matikoadj1. [con mucosidad] schleimig2. (figurado) [tranquilo] trägeflemáticoflemático , -a [fle'matiko, -a]I adjetivophlegmatischII sustantivo masculino, femeninoPhlegmatiker(in) masculino (femenino) -
14 gandumbas
-
15 inerte
i'nɛrteadj1) regungslos2) PHYS trägeadjetivo1. [quieto] regungslos2. [sin vida] leblosinerteinerte [i'nerte]num1num (sin vida) totnum2num (inmóvil) leblos -
16 lento
'lentoadjlangsam, gemächlich, säumig, schleppend1. [pausado] langsam2. [poco enérgico]3. [de efecto progresivo] schleichendlentolento , -a ['leDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]langsam; (figurativo) träge; (enfermedad) schleichend; a cámara lenta in Zeitlupe; a paso lento langsamen Schrittes; quemar a fuego lento (figurativo) quälen -
17 lerdo
-
18 linfático
2. (figurado) [apático] träge————————linfáticolinfático , -a [li98780C67ɱ98780C67'fatiko, -a]lymphatisch; gánglio linfático Lymphknoten masculino, femenino -
19 moroso
mo'rosoadj————————morosomoroso , -a [mo'roso, -a]I adjetivonum1num (deudor) säumignum2num (elevado, literario: lento) langsam; (estilo) schwerfällig; el río avanza de manera morosa der Fluss fließt träge dahinsäumiger Zahler, säumige Zahlerin masculino, femenino -
20 parado
1. pa'rađo adj1) stehend2) ( sin trabajo) arbeitslos, erwerbslos2. pa'rađo m1. [quieto - cosa] stillstehend ; [ - persona] apathisch2. [pasivo] passiv3. (familiar) [sin empleo] arbeitslos4. (americanismo) [de pie] stehend5. (locución)salir mal /bien parado(de algo) schlecht/gut (bei etw) wegkommen————————————————parada sustantivo femenino2. [de transportes] Haltestelle dieparadoparado , -a [pa'raðo, -a]I adjetivonum1num (que no se mueve) stillstehend; (fábrica) stillgelegt; estar parado stillstehen; quedarse parado stehen bleiben; (figurativo) verblüfft sein; me quedé tan parado que no pude decir nada ich war völlig sprachlos; me has dejado parado du hast mich überraschtnum2num (sin empleo) arbeitslosnum3num (remiso) trägenum4num (tímido) scheunum5num (loc): salir mal/bien parado de un asunto bei einer Sache schlecht/gut wegkommen; fui la peor parada en este negocio ich habe bei diesem Geschäft den Kürzeren gezogen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trage — TRÁGE, trag, vb. III. I. 1. tranz. A face efortul de a mişca, de a deplasa ceva, apucându l pentru a l da la o parte sau pentru a l îndrepta spre un anumit punct. ♢ expr. A trage (pe cineva) de mânecă = a) a i face (cuiva) un semn, a i atrage… … Dicționar Român
Träge — Träge, r, ste, adj. et adv. Abneigung von der Bewegung habend, besonders, so fern diese Abneigung in der Empfindung körperlicher Masse oder Schwere gegründet ist, und in weiterer Bedeutung, Abneigung zur möglichen Anwendung seiner Kräfte habend… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Trage — Trage, auch Vogel, leiterähnliches Gerät zum Tragen auf den Schultern (s. die Figur) … Lexikon der gesamten Technik
träge — Adj. (Aufbaustufe) sehr langsam und lustlos in seiner Tätigkeit Synonyme: behäbig, energielos, faul, kraftlos, lasch, schlaff, schwunglos, phlegmatisch (geh.), schlafmützig (ugs.) Beispiel: Die Hitze hat uns träge gemacht. Kollokation: sich träge … Extremes Deutsch
träge — Adj std. (8. Jh.), mhd. trāge Adv., træge, ahd. trāgi, as. trāg Stammwort. Hierzu mit abweichender Bedeutung ae. trāg schlecht . Im Ablaut zu anord. tregr unwillig, langsam , neben dem wiederum in der Bedeutung abweichend gt. trigo Trauer steht.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trage — Trage, 1) Gerüst, bestehend aus zwei starken Stangen, welche durch mehre Querhölzer verbunden sind, um etwas darauf fortzutragen; 2) so v.w. Joch 2); 3) so v.w. Cage 2); 4) bei viersüßigen Thieren so v.w. Gebärmutter … Pierer's Universal-Lexikon
Träge — Träge, 1) langsam u. schleppend in der Bewegung, abgeneigt sich zu bewegen u. seine Kräfte zu gebrauchen, Anstrengung scheuend; 2) zögernd; 3) von leblosen Naturkörpern unvermögend ihren Zustand zu verändern, s. Trägheit … Pierer's Universal-Lexikon
träge — ↑indolent, ↑inert, ↑lethargisch, ↑phlegmatisch, 2pomadig … Das große Fremdwörterbuch
träge — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • faul Bsp.: • Sei nicht so faul. • Er ist sehr faul in der Schule. • Sie ist faul, sie arbeitet nicht sehr hart … Deutsch Wörterbuch
Trage — Patient auf einer Fahrtrage Der Begriff Trage (oder umgangssprachlich Tragbahre) bezeichnet eine Vorrichtung, mit der eine nicht gehfähige Person in zumeist liegendem Zustand von – je nach Ausführung – einem oder mehreren Helfer(n) transportiert… … Deutsch Wikipedia
träge — trä̲·ge Adj; 1 langsam in der Bewegung und ohne Lust, aktiv zu werden <geistig träge>: träge in der Sonne liegen; Er ist zu träge, sich darüber zu informieren 2 Phys; mit der Eigenschaft der ↑Trägheit (2) <eine Masse> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache