Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

to+the+end+of+one's+life

  • 1 to the end of (one's) life

    Макаров: до конца своей жизни

    Универсальный англо-русский словарь > to the end of (one's) life

  • 2 (the) end of smb's life

    the end (part) of smb's/one's life конец (часть) чьей-либо жизни

    English-Russian combinatory dictionary > (the) end of smb's life

  • 3 to the end of life

    Макаров: (one's) до конца своей жизни

    Универсальный англо-русский словарь > to the end of life

  • 4 end

    1. [end] n
    I
    1. конец, окончание

    happy end - счастливый /благополучный/ конец; счастливая развязка

    to put /to set/ an end to smth. - положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to put an end to an argument [to war] - положить конец спору [войне]

    to bring to an end - закончить, завершить

    to make an end of smth. - закончить что-л.; положить конец чему-л.

    to come to an end, to be at an end - прийти к концу, кончиться

    we all see no end of it, there is no end to it - ≅ этому конца не будет

    to follow smth. to its logical end - довести что-л. до логического конца

    in the end - в конце концов, в конечном счёте

    to the end of time - возвыш. вечно, на веки веков

    this will remain a secret to the end of time - это навеки останется тайной

    2. конец, последняя, заключительная часть; завершение

    the end of a sentence [of a story] - последняя часть /конец/ предложения [рассказа]

    a story without an end - рассказ, который ничем не кончается

    toward the end of 1914 - к концу 1914 г.

    at the end of the 16th century - в конце /в последние годы/ XVI столетия

    3. 1) смерть, кончина, конец

    to be the end (of) - довести до гибели, прикончить

    2) прекращение существования

    that will be the end of all war - это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда

    II
    1. 1) конец, край

    a silver watch at the end of a chain - серебряные часы, подвешенные на конце цепочки

    end on - а) концом вперёд; б) мор. прямо носом или кормой

    end up - стоймя, прямо

    end to end - непрерывной цепью, впритык

    at the southern end of the town - в южном конце /на южной окраине/ города

    from one end of the country to the other - из одного конца страны в другой

    to sign one's name at the end of a list - поставить свою подпись в конце списка

    at the world's end - на краю света; ≅ у чёрта на куличках

    2) конец, сторона

    to approach the subject from the wrong end - подойти к вопросу не с того конца

    look through the wrong end of a telescope - ≅ воспринимать все в искажённом виде

    3) амер. аспект, сторона

    the business end - практическая или коммерческая сторона дела

    at the consuming end - со стороны потребителей; в сфере потребления

    at the broadcasting [listening] end - на радиостанциях [у радиослушателей]

    4) амер. часть, отделение

    our selling end - наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия

    2. остаток, обломок, обрывок, обрезок

    rope's end - мор. линёк, конец ( троса)

    3. (of) амер. разг. верх, вершина (чего-л.); непревзойдённое совершенство

    she is the very /the living/ end of femininity - она воплощённая женственность

    4. торец

    end elevation - вид с торца, вид сбоку

    end face - лобовая или торцовая /торцевая/ поверхность

    5. спец.
    1) комель
    2) pl эндсы, дилены ( пиломатериалы)
    6. текст. одиночная или кордная нить
    7. днище
    8. спорт. половина поля, площадки

    to change ends - меняться сторонами поля /площадки/

    9. спорт. крайний ( в футболе)
    III
    цель; намерения, виды

    to gain one's end - достичь цели, добиться своего

    with this end in view - с этой целью, для этого

    to what end? - для чего?, с какой целью?

    to that /this/ end - с этой целью

    to the end that... - для того чтобы..., с той целью чтобы...

    to no end - бесцельно, бесполезно, напрасно

    to serve an end - служить какой-л. цели

    to serve no useful end - быть бесполезным /ненужным/

    for public ends - на общественные нужды, в интересах общества

    to defeat one's [its] own end - идти вразрез с поставленной целью

    no end - бесконечно, чрезвычайно

    he was no end put out - он страшно обозлился, он вышел из себя

    this should liven up the debate no end - это должно чрезвычайно оживить дебаты

    no end of - масса, много

    no end of trouble - масса хлопот /неприятностей/

    on end - а) стоймя; дыбом ( о волосах); б) беспрерывно, подряд

    to be all on end - быть в состоянии раздражения /нетерпения/

    at a loose end - не у дел, непристроенный

    to the bitter end - до (самого) конца, до последнего; до последней капли крови

    to be at the end of one's tether - дойти до предела, дойти до точки

    to go (in) off the deep end - а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; пороть горячку; ≅ не узнавши броду, сунуться в воду

    to hold /to keep/ one's end up - не сдаваться, не падать духом

    to make both /two/ ends meet - сводить концы с концами

    to come out on /at/ the short end - оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься

    to hand the short /the dirty/ end of the stick - амер. обвести /подвести/ (кого-л.); поставить (кого-л.) в невыгодное положение

    to hold /to keep/ up one's end - стойко держаться в трудном положении; неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства и т. п.

    2. [end] v
    1. ( часто end off, end up)
    1) кончать; заканчивать

    to end off /up/ a speech with a quotation - закончить выступление цитатой

    we ended the dinner up with fruit and coffee - мы закончили обед фруктами и кофе

    if you don't change your ways you'll end up in prison - если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой

    2) кончаться, завершаться

    how does the story end? - чем кончается рассказ?

    to end in a draw /in a tie/ - спорт. окончить или окончиться вничью

    the expedition ended in the death of two climbers - в результате экспедиции погибли два альпиниста

    not all English words which end in -ly are adverbs - не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями

    2. прекращать

    to end testing now and for all time - прекратить испытания (ядерного оружия) немедленно и навсегда

    3. редк. кончиться, умереть
    4. уст. прикончить, убить

    all's well that ends well - посл. всё хорошо, что хорошо кончается

    НБАРС > end

  • 5 life

    [laɪf]
    n
    (pl lives [laɪvz])
    1) жизнь, существование, деятельность

    Is there any life on that planet? — На той планете есть какая-либо жизнь? /На той планете есть какие-либо живые существа?

    The average life of a dog is ten years. — Собаки в среднем живут десять лет.

    The streets are full of life. — Жизнь на улицах бьет ключом.

    The drooping plant came to life in water. — Поникшее растение в воде ожило.

    - physical life
    - low life
    - busy life
    - adult life
    - this life
    - other life
    - all one's life
    - one's own life
    - somebody else's life
    - working life
    - life force
    - life science
    - life span
    - life boat
    - life jacket
    - life scientist
    - life giving rain
    - life of the people
    - life cycle of a frog
    - life of a battery
    - life for life
    - life of pleasure
    - matter of life and death
    - happiest days of smb's life
    - original of life
    - fight struggle for one's life
    - charities of life
    - necessities of life
    - people from all sections of public life
    - speed and the noise of city life
    - threat to smb's life
    - thread of life
    - average span of life
    - books true to life
    - appointment for life
    - post for life
    - pension for life
    - love of life
    - way of life
    - end of smb's life
    - meaning of one's life
    - art of leading one's life
    - her last hours of life
    - water swarms with life
    - in after life
    - in the course of smb's life
    - at the cost
    - in the prime of life
    - for the rest of one's life
    - at my time of life
    - for dear life
    - have enough food to sustain life
    - bring smb, smth to life
    - come to life
    - go forth into the highways and by ways of life
    - have power over life and death
    - preserve life
    - be sould of the party
    - beat smb within an inch of his life
    - beg for one's life
    - cling to life
    - enjoy one's life
    - value one's life
    - fill up one's life with useful work
    - get as much fun out of life as possible
    - get the fright of one's life
    - give one's life to science
    - give new life to smb, smth
    - guide smb's life
    - have a double life
    - hold a post for life
    - lay down one's life for one's country
    - lead a dog's life
    - lead smb a dog's life
    - live a happy life
    - live an easy life
    - live a simple life
    - live one's own life
    - make a new life for oneself
    - make one's own life
    - make life easy
    - make an attempt on smb's life
    - make smb's life miserable
    - quit this life
    - risk one's life
    - run for dear life
    - run for one's life
    - save one's own life
    - sell one's life dearly
    - sentence smb to hard labour for life
    - spare smb's life
    - spend one's life in smth
    - start life as an messenger
    - take smb's life
    - take one's life
    - take one's life in one's hands
    - trust one's life to doctors
    - everything that has life
    - smb's last hours of life
    2) жизнь, образ жизни

    Sport has always been a part of university life. — Спорт всегда был частью университетской жизни.

    TV has become part of our everyday life. — Телевидение прочно вошло в наш быт.

    - private life
    - city life
    - human life
    - miserable life
    - everyday life
    - quiet life
    - American life
    - fashionable life
    - high life
    - social life
    - college life
    - fascinating life
    - married life
    - retired lie
    - life of the capital
    - life of crime
    - chose a political life
    - enter a political life
    - lead an active life
    3) реальность, действительность

    He has had a successful life. — У него была успешная карьера.

    The life of the Roman Empire was long. — Римская Империя существовала долго.

    There he stands, as large as life. — Вон он стоит собственной персоной.

    There he is as big as life. — Вот он, во всей своей красе.

    It is a larger than life version of our present society. — Это преувеличенная картина современного общества.

    - life portrait
    - life of the contract
    - realities of life
    - portrait from life
    - in real life
    - during the life of the last Labour Government
    - as big as life
    - face life
    - learn something of life
    - mould life
    - paint from life
    - paint smb, smth to the life
    - see something of life
    - see life
    - take life easy
    - take one's subjects from life
    - characters taken from life
    4) (часто в отрицательных предложениях) жизнь, энергия

    There was no life in her movements. — Она вяло двигалась.

    Will you put more life into the matter. — Займись, пожалуйста, данным вопросом с бо́льшим воодушевлением.

    - actors put no life in their performance
    - there was no life in her voice
    - there was no life in her eyes

    I have seen something of life. — я знаю настоящую жизнь.

    The portrait is my uncle to the life. — Портрет - точная копия моего дядюшки.

    Do you think I'm going to trust a person like him? Not on your life! — И ты думаешь, что я буду доверять такому человеку, как он? Ни в коем случае!

    There is life in the old dog yet. — Есть еще порох в пороховницах.

    While there is life there is hope. — Пока жив человек, жива и надежда

    - how is life?

    English-Russian combinatory dictionary > life

  • 6 end

    end конец, окончание - happy * счастливый конец;
    счастливая развязка - to put an * to smth. положить конец чему-либо, покончить с чем-либо - to put an * to an argument положить конец спору - to bring to an * закончить, завершить - to make an of smth. закончить что-либо;
    положить конец чему-либо - to come to an *, to be at an * прийти к концу, кончиться - I've come to the * of my endurance мое терпение истощилось - we'll see no * of in, there is no * to it этому конца не будет - to follow smth. to its logical * довести что-либо до логического конца - in the * в конце концов, в конечном счете - to the * of time (возвышенно) вечно, на веки веков - this will remain a secret to the * of time это навеки останется тайной - the * crowns the deed конец венчает дело конец, последняя, заключительная часть;
    завершение - the * of the year конец года - the * of a sentence последняя часть предложения - a story without an * рассказ, который ничем не кончается - toward the * of 1914 к концу 1914 г. - by the * of the third quarter к концу третьего квартала - at the * of the 16th century в конце XVI столетия смерть, кончина, конец - untimely * безвременная кончина - to be near one's * быть при смерти - to come to a tragic * трагически погибнуть - to be the * (of) довести до гибели, прикончить - this cough will be the * of me этот кашель меня доконает - you will be the * of me ты меня в могилу сведешь прекращение существования - that will be the * of all war это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда - the * of the world конец света конец, край - a silver watch at the * of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки - on the * of a stick на конце палки - * on концом вперед;
    (морское) прямо носом или кормой - * up стоймя, прямо - * to * непрерывной цепью, впритык - at the southern * of the town в южном конце города - from one * of the country to the other из одного конца страны в другой - to sign one's name at the * of a list поставить свою подпись в конце списка - at the other * of the world на другом конце света - at the world's * на краю света;
    у черта на куличках конец, сторона - to approach the subject from the wrong * подойти к вопросу не с того конца - look through the wrong * of a telescope воспринимать все в искаженном виде (американизм) аспект, сторона - the business * практическая или коммерческая сторона дела - at the consuming * со стороны потребителей;
    в сфере потребления - the advertising * of insurance реклама в страховом деле - at the broadcasting * на радиостанциях (американизм) часть, отделение - our selling * наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия остаток, обломок, обрывок, обрезок - rope's * (морское) линек, конец ( троса) (американизм) (разговорное) верх, вершина (чего-либо) ;
    непревзойденное совершенство - she is the very * of feminity она воплощенная женственность торец - * elevation вид с торца, вид сбоку - * face лобовая или торцовая поверхность( специальное) комель эндсы, дилены (пиломатериалы) (текстильное) одиночная или кордная нить - * down обрыв нити - *s per inch число нитей основы на один дюйм днище( спортивное) половина поля, площадки - to change *s меняться сторонами поля (спортивное) крайний( в футболе) цель;
    намерения, виды - to accomplish one's * достичь цели - to gain one's * достичь цели, добиться своего - to pursue one's own *s преследовать свои собственные цели - to work together for a common * работать на общее дело - with this * in view с этой целью, для этого - the * justifies the means цель оправдывает средства - an * in itself самоцель - to what *? для чего? с какой целью? - to that * с этой целью - to the * that... для того чтобы..., с той целью чтобы... - to no * бесцельно, бесполезно, напрасно - to serve an * служить какой-либо цели - to serve no useful * быть бесполезным - to public *s на общественные нужды, в интересах общества - to defeat one's own * идти вразрез с поставленной целью > no * бесконечно, чрезвычайно > no * obliged to you чрезвычайно вам признателем > no * disappointed ужасно разочарованный > he was no * put out он страшно обозлился, он вышел из себя > this should liven up the debate no * это должно чрезвычайно оживить дебаты > no * of масса, много > no * of trouble масса хлопот > he deserves no * of praise он заслуживает всяческих похвал > it does no * of mischief это наносит огромный вред > on * стоймя;
    дыбом( о волосах) > on * беспрерывно, подряд > for hours on * целыми часами( подряд) > to be all on * быть в состоянии раздражения > at a loose * не у дел, непристроенный > to the bitter * до конца, до последнего;
    до последней капли крови > to be at the * of one's rope быть в безвыходном положении > to be at the * of one's tether дойти до предела, дойти до точки > to be at one's wits' * совершенно растеряться > I am at my wits' * ума не приложу > to go (in) off the deep * взволноваться, разозлиться;
    рисковать, действовать сгоряча;
    пороть горячку;
    не узнавши броду, сунуться в воду > to hold one's * up не сдаваться, не падать духом > to make both *s meet сводить концы с концами > to come out on the short * оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься > to hand the short * of the stick (американизм) обвести (кого-либо) ;
    поставить в невыгодное положение > to hold up one's * стойко держаться в трудном положении;
    неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства кончать;
    заканчивать - to * one's labour on a book кончить свою работу над книгой - to * off a speech with a quotation закончить выступление цитатой - we *ed the dinner up with fruit and coffee мы закончили обед фруктами и кофе - if you don't change your ways you'll * up in prison если ты не изменишь свое поведение, то кончишь тюрьмой кончаться, завершаться - to * in disaster кончиться катастрофой - to * in success завершиться успехом - how does the story *? чем кончается рассказ? - the plateau *s in a precipice плато кончается пропастью - to * in a draw (спортивное) окончить или окончиться вничью - the expedition *ed in the death of two climbers в результате экспедиции погибли два альпиниста - not all English words which * in -ly are adverbs не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями прекращать - to * testing now and for all time прекратить испытания( ядерного оружия) немедленно и навсегда - to * the cold war положить конец холодной войне - to * one's life покончить с собой( редкое) кончиться, умереть( устаревшее) прикончить, убить > all's well that *s well (пословица) все хорошо, что хорошо кончается > to * in smoke кончиться ничем abnormal ~ вчт. аварийное завершение adjustment at year ~ корректировка на конец года the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
    any means to an end все средства хороши at the ~ в конце at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона;
    the political end of (smth.) политический аспект( чего-л.) ~ днище ~ завершение ~ sl зад ~ заканчивать ~ конец, смерть;
    he is near(ing) his end он умирает ~ конец, окончание ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to( smth.), to make an end of( smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить( что-л.) ~ конец ~ кончать, заканчивать ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one's life покончить с собой ~ кончать ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world's end край света ~ окончание ~ остаток, обломок;
    обрезок;
    отрывок ~ остаток ~ прекращать ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат ~ результат ~ следствие ~ смерть, кончина ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one's ends достичь цели;
    ends and means цели и средства ~ цель ~ амер. часть, отдел;
    the retail end of a business отдел розничной торговли ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one's life покончить с собой ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
    any means to an end все средства хороши ~ of data вчт. конец данных ~ of file, EOF вчт. конец файла ~ of financial period конец отчетного периода ~ of financial year конец финансового года ~ of loan истечение срока ссуды ~ of month конец месяца ~ of month последний день месяца ~ of period конец периода ~ of previous financial year конец предыдущего финансового года ~ of volume вчт. конец тома ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one's life покончить с собой to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one's ends достичь цели;
    ends and means цели и средства ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world's end край света ~ of file, EOF вчт. конец файла on ~ беспрерывно, подряд;
    for two years on end два года подряд ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one's ends достичь цели;
    ends and means цели и средства ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: ~ счастливый;
    happy man! счастливец!;
    happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.) ;
    as happy as the day is long очень счастливый ~ конец, смерть;
    he is near(ing) his end он умирает no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время in the ~ в заключение;
    в конечном счете;
    they won the battle in the end в конечном счете они добились победы ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью laid ~ to ~ вместе взятые low ~ невысокий результат low ~ низкая цель ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no ~ разг. безмерно;
    в высшей степени no ~ obliged to you чрезвычайно вам признателен no ~ of разг. много, масса;
    no end of trouble масса хлопот, неприятностей no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время no: ~ end of очень много, множество;
    we had no end of good time мы превосходно провели время no ~ of разг. много, масса;
    no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal ~ вчт. нормальное завершение on ~ беспрерывно, подряд;
    for two years on end два года подряд on ~ стоймя;
    дыбом end амер. аспект, сторона;
    the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position ~ позиция на конец месяца ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ амер. часть, отдел;
    the retail end of a business отдел розничной торговли ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one's ends достичь цели;
    ends and means цели и средства to: ~ prep указывает на цель действия на, для;
    to the rescue на помощь;
    to that end с этой целью in the ~ в заключение;
    в конечном счете;
    they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world's end край света year ~ конец года

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > end

  • 7 end

    [end]
    abnormal end вчт. аварийное завершение adjustment at year end корректировка на конец года the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши at the end в конце at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) end днище end завершение end sl зад end заканчивать end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает end конец, окончание end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end конец end кончать, заканчивать end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one's life покончить с собой end кончать end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world's end край света end окончание end остаток, обломок; обрезок; отрывок end остаток end прекращать end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат end результат end следствие end смерть, кончина end цель; to that end с этой целью; to gain one's ends достичь цели; ends and means цели и средства end цель end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one's life покончить с собой end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши end of data вчт. конец данных end of file, EOF вчт. конец файла end of financial period конец отчетного периода end of financial year конец финансового года end of loan истечение срока ссуды end of month конец месяца end of month последний день месяца end of period конец периода end of previous financial year конец предыдущего финансового года end of volume вчт. конец тома end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one's life покончить с собой to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one's end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end цель; to that end с этой целью; to gain one's ends достичь цели; ends and means цели и средства end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world's end край света end of file, EOF вчт. конец файла on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд end цель; to that end с этой целью; to gain one's ends достичь цели; ends and means цели и средства end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: end счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one's end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью laid end to end вместе взятые low end невысокий результат low end низкая цель end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no end разг. безмерно; в высшей степени no end obliged to you чрезвычайно вам признателен no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время no: end end of очень много, множество; we had no end of good time мы превосходно провели время no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal end вчт. нормальное завершение on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд on end стоймя; дыбом end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position end позиция на конец месяца end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя end цель; to that end с этой целью; to gain one's ends достичь цели; ends and means цели и средства to: end prep указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one's end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world's end край света year end конец года

    English-Russian short dictionary > end

  • 8 end

    [end] 1. сущ.
    1) конец, край

    Put the platter at the end of the table. — Поставь блюдо на край стола.

    The school is at the south end of town. — Школа расположена на южной окраине города.

    Syn:
    2) конец, окончание

    to put an end to smth. / make an end of smth. — положить конец чему-л., уничтожить что-л.

    We stayed at the concert to the very end. — Мы сидели на концерте до самого конца.

    Syn:
    3) конец, исчезновение; смерть, кончина

    Another world war could mean the end of civilization. — Еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации.

    He met an untimely end. — Его настигла безвременная кончина.

    Syn:
    4) остаток, обрезок; обломок; отрывок; часть

    This end of cloth is enough for a dress. — Этого отреза хватит на платье.

    Syn:

    to that end — с этой целью, для этой цели

    to gain / accomplish / achieve one's ends — достигать своей цели

    He used unscrupulous means to achieve his end. — Он использовал любые средства для достижения своей цели.

    The end justifies the means. — Цель оправдывает средства.

    Syn:
    6) результат, итог, развязка, следствие

    happy end — благополучная развязка, счастливый конец

    Syn:
    7) ( the end) амер.; разг. самое лучшее, вершина, совершенство ( часто в джазе)

    Man, he's the end! (J. Kerouac, On The Road) — Чувак, он - просто блеск!

    A term of high approbation in the swing era was "out of this world", in the bop era it was "gone", and today it is "the greatest" or "the end". — Термином, выражающим высшую степень похвалы, во времена свинга был "out of this world", в эпоху бопа - "gone", а в наше время - "the greatest" или "the end".

    8) спорт.
    а) половина поля, половина площадки ( занимаемая одним игроком)

    to change ends — меняться сторонами, полями

    to choose ends — выбирать сторону, поле

    б) крайний игрок, крыло ( в футболе)
    9) амер.
    а) часть, доля
    Syn:
    б) аспект, сторона

    To talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing. — Говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню.

    Syn:
    11) стр. ( ends) дилены, эндсы
    ••

    to make both / two ends meet — сводить концы с концами

    to keep one's end up — сделать всё от себя зависящее; не сдаваться

    - end of the road
    - no end - end to end
    - at the end of the day
    - to the bitter end
    2. гл.
    1)
    а) = end off / up кончать; заканчивать; завершать; прекращать

    He ended his remarks by quoting Lincoln. — Он закончил свои комментарии цитатой из Линкольна.

    The chairman ended the meeting at ten o'clock. — Председатель завершил собрание в 10 часов.

    The chairman ended off his speech with a reminder of the main points. — Председатель закончил свой доклад повторением основных его положений.

    Be careful, you could end up by getting hurt. — Будь осторожнее, можешь пораниться.

    In spite of the people's opinions, she ended up the winner. — Несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей.

    The general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country. — Генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны.

    б) кончаться, завершаться

    The story ends with the hero's death. — Рассказ кончается смертью героя.

    The book ends on page 364. — Книга заканчивается 364 страницей.

    Syn:
    3) уничтожать, разрушать

    The Spanish Conquistadors ended the Aztec civilization. — Испанские конкистадоры уничтожили цивилизацию ацтеков.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > end

  • 9 end

    end [end]
    1. n
    1) коне́ц; оконча́ние; преде́л;

    end on концо́м вперёд

    ;

    to put an end to smth., to take an end of smth. положи́ть коне́ц чему́-л., уничто́жить что-л.;

    in the end в заключе́ние; в коне́чном счёте

    ;

    they won the battle in the end в коне́чном счёте они́ доби́лись побе́ды

    ;

    at the end of в конце́ (чего-л.);

    at the end of the story в конце́ расска́за

    ;

    at the end of the month в конце́ ме́сяца

    2) край; грани́ца;

    ends of the earth край земли́; глухома́нь

    ;

    the world's end край све́та

    3) коне́ц, смерть;

    he is near(ing) his end он умира́ет

    4) результа́т, сле́дствие;

    happy end благополу́чная развя́зка, счастли́вый коне́ц

    ;

    it is difficult to foresee the end тру́дно предви́деть результа́т

    5) цель;

    to that end с э́той це́лью

    ;

    to gain one's ends дости́чь це́ли

    ;

    ends and means це́ли и сре́дства

    6) оста́ток, обло́мок; обре́зок; отры́вок
    7) спорт. полови́на по́ля или площа́дки
    8) амер. аспе́кт, сторона́;

    the political end of smth. полити́ческий аспе́кт чего́-л.

    9) часть, отде́л;

    the retail end of a business отде́л ро́зничной торго́вли

    10) сл. зад
    11) дни́ще
    12) pl стр. э́ндсы, диле́ны

    to be on the end of a line попа́сться на у́дочку

    ;

    to be at a loose end быть свобо́дным, неза́нятым; не знать, чем себя́ заня́ть

    ;

    come and see us if you're at a loose end приходи́ к нам, е́сли тебе́ не́чего де́лать

    ;

    to make both ( или two) ends meet своди́ть концы́ с конца́ми

    ;

    no end разг. безме́рно; в вы́сшей сте́пени

    ;

    no end obliged to you чрезвыча́йно вам призна́телен

    ;

    no end of разг.

    а) мно́го, ма́сса;

    no end of trouble ма́сса хлопо́т, неприя́тностей

    ;
    б) прекра́сный, исключи́тельный;

    he is no end of a fellow он чуде́сный ма́лый

    ;

    we had no end of a time мы прекра́сно провели́ вре́мя

    ;
    а) стоймя́; ды́бом;
    б) беспреры́вно, подря́д;

    for two years on end два го́да подря́д

    ;

    to begin at the wrong end нача́ть не с того́ конца́

    ;

    to the bitter end до преде́ла, до то́чки; до после́дней ка́пли кро́ви

    ;

    to keep one's end up сде́лать всё от себя́ зави́сящее; не сдава́ться

    ;

    end to end непреры́вной це́пью

    ;

    laid end to end вме́сте взя́тые

    ;

    the end justifies the means цель опра́вдывает сре́дства

    ;

    any means to an end все сре́дства хороши́

    2. v
    1) конча́ть; зака́нчивать; прекраща́ть;

    to end all wars положи́ть коне́ц всем во́йнам

    ;

    to end one's life поко́нчить с собо́й

    2) конча́ться, заверша́ться (in, with);

    to end in disaster око́нчиться катастро́фой

    ;

    the story ends with the hero's death расска́з конча́ется сме́ртью геро́я

    end off, end up ока́нчиваться, прекраща́ться, обрыва́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > end

  • 10 life

    n (pl lives)
    жизнь; продолжительность службы, срок службы; срок (действие договора и т.п.); стаж

    to bar smb from public life — запрещать кому-л. заниматься общественной деятельностью

    to be in danger of one's life — подвергать опасности свою жизнь

    to devote one's life to serving one's country — посвящать жизнь службе своей стране

    to disrupt lifeнарушать жизнь (города, страны)

    to end lifesлишать кого-л. жизни

    to fear for one's own life — опасаться за свою жизнь

    to fight for one's political life — бороться за свое место в политической жизни

    to get lifeразг. быть приговоренным к пожизненному тюремному заключению

    to get life back to normal — нормализовать обстановку, восстанавливать нормальную жизнь

    to give smb a better life — улучшать чью-л. жизнь

    to jail smb for life — приговаривать кого-л. к пожизненному тюремному заключению

    to make an attempt on smb's life — совершать покушение на кого-л.

    to oust smb from political life — исключать кого-л. из политической жизни

    to pay for smth with one's life — поплатиться за что-л. жизнью

    to put smb's life in danger — ставить чью-л. жизнь под угрозу

    to rebuild one's life — перестраивать свою жизнь

    to sacrifice one's life — жертвовать своей жизнью

    to safeguard the life of smbограждать кого-л. от посягательств на его жизнь

    to send smb away for life — приговаривать кого-л. к пожизненному тюремному заключению

    to send smb back to private life — положить конец чьей-л. карьере

    to take one's own life — совершать самоубийство

    to threaten smb's life — угрожать чьей-л. жизни

    - appointment for life
    - army life
    - at the expense of innocent lifes
    - attempt on the life of smb
    - collegiate life
    - commercial life is at a standstill
    - commercial life
    - country's integration into general life
    - cultural life
    - day-to-day life
    - economic life
    - events of international life
    - everyday life
    - expected life
    - family life
    - for life
    - in search of a better life
    - intellectual life
    - it costs more lifes
    - kiss of life
    - life is getting back to normal
    - life of a treaty
    - life of an agreement
    - life of dignity
    - life was at risk
    - life-affirming
    - life-and-death
    - life-asserting
    - loss of life
    - married life
    - material life
    - monastic life
    - personal life
    - phenomena of social life
    - political life
    - powerful influence on political life
    - private life
    - project life
    - public life
    - quality of life
    - remote from life
    - service life
    - social life
    - society's intellectual life
    - socio-political life
    - spiritual life
    - stressful life
    - the quality of life has deteriorated
    - this might cost lifes

    Politics english-russian dictionary > life

  • 11 end

    1. noun
    1) конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to smth., to make an end of smth. положить конец чему-л., уничтожить что-л.; in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы; at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца
    2) конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает
    3) остаток, обломок; обрезок; отрывок
    4) край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world's end край света
    5) цель; to that end с этой целью; to gain one's ends достичь цели; ends and means цели и средства
    6) результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат
    7) slang зад
    8) днище
    9) amer. аспект, сторона; the political end of smth. политический аспект чего-л.
    10) amer. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли
    11) (pl.) constr. эндсы, дилены
    to be on the end of a line попасться на удочку
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    no end collocation безмерно; в высшей степени
    no end obliged to you чрезвычайно вам признателен
    no end of collocation
    а) много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей;
    б) прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время
    on end
    а) стоймя; дыбом;
    б) беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд
    to begin at the wrong end начать не с того конца
    to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови
    to keep one's end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться
    end to end непрерывной цепью
    laid end to end вместе взятые
    the end justifies the means цель оправдывает средства
    any means to an end все средства хороши
    Syn:
    purpose
    2. verb
    1) кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one's life покончить с собой
    2) кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя
    end off
    end up
    Syn:
    finish
    * * *
    1 (n) конец; концовка; окончание; финиш
    2 (v) заканчиваться; закончить; кончаться
    * * *
    кончать, конец
    * * *
    [ end] n. конец, окончание; предел, граница; смерть, кончина; аспект, сторона, часть; отдел; остаток, обломок, обрезок; днище; половина поля, половина площадки; результат, следствие; цель v. кончать, заканчивать, кончаться, заканчиваться, завершаться, прекращать, прекращаться; доконать, докончить
    * * *
    днище
    завершение
    заканчивать
    заканчиваться
    закончить
    закончиться
    конец
    кончать
    кончаться
    кончить
    оканчивать
    оканчиваться
    окончание
    окончания
    окончить
    окончиться
    приканчивать
    прикончить
    цель
    * * *
    1. сущ. 1) конец 2) конец 3) конец 4) остаток, обрезок 5) цель 6) результат 2. гл. 1) а) кончать б) кончаться, завершаться (in, with) 2) уничтожать

    Новый англо-русский словарь > end

  • 12 end

    1. I
    the war (the story, the road, etc.) ended война и т.д. кончилась; this state of things must end такому положению вещей должен быть положен конец
    2. II
    end in some manner end suddenly (abruptly, quite unexpectedly. quickly, slowly, gradually, etc.) кончаться внезапно и т.д.; the show ended punctually спектакль кончился точно /в указанное время/; when does the performance end? когда кончается /заканчивается/ спектакль?; end successfully (happily, tragically, dramatically, fatally, disastrously, etc.) оканчиваться /заканчиваться/ успешно и т.д.; this man ended badly этот человек плохо кончил; I don't know how things will end не знаю, как все это обернется; that's how the story ends вот так закончилась эта история; end somewhere the road ends there (here) дорога кончается там (здесь)
    3. III
    end smth. end the work (a bunk, a play, a story, one's speech, a discussion, etc.) закончить работу и т.д.; end a quarrel (a fight, a war, etc.) прекратить ссору и т.д., in order to end the matter (the crisis, the policy, etc.) чтобы покончить с этим делом и т.д.; that ended the argument это положило конец спорам; end one's life покончить с собой
    4. XVI
    end at some place end at this point (at the river, at the road, eft.) кончаться у этой точки и т.д.; end at (about, in, etc.) some time end at 5 (at midnight, about noon, etc.) закончиться в пять (около пяти) [часов] и т.д.; end in 1918 (in December, in spring, etc.) закончиться в тысяча девятьсот восемнадцатом году и т.д.; end on Monday (Tuesday, etc) закончиться в понедельник и т.д.; end in /with/ smth. end in /with/ a point (in a cupola, with a tuft of hair, etc.) заканчиваться острием и т.д.; end in failure (in fiasco, in total disaster, in misery, in smb.'s ruin, in death, in a victory, in a complete cure, etc.) (закончиться провалом и т.д.; the match ended in a draw матч окончился вничью /с ничейным результатом/; the quarrel ended in his dismissal в результате ссоры его уволили; all his attempts ended in nothing его попытки ни к чему не привели /не завершились ничем/; end in a shriek (in sobs, in a hearty laugh, etc.) переходить в крик и т.д.; end with these words (with a summary and conclusions, with praise, etc.) закончить такими словами и т.д.
    5. XVII 1
    1 end by /in/ doing smth. end by thanking the speaker (by saying goodbye, by singing a song, by signing an agreement, etc.) в заключение поблагодарить оратора и т.д.; he will end by losing all his money (by breaking his neck,.etc.) он кончит тем, что разорится и т.д.; it will end in her getting punished (in his going off in a rage, in your having no money of your own, etc.) кончится тем, что ее накажут и т.д.
    6. XXI1
    end smth. with smth. end a lecture with a quotation (an article with a summary, a speech with a 'thank you', etc.) заканчивать лекцию цитатой и т.д.; end smth. in smth. end one's days in poverty (in oblivion, in the workhouse, etc.) закончить жизнь /умереть/ в нищете и т.д.; he ended his days in peace остаток своих дней он прожил спокойно /мирно/

    English-Russian dictionary of verb phrases > end

  • 13 end one's days

    окончить дни свои, окончить свой жизненный путь, умереть

    ‘If life could be relived, I'd make a drastic revision of it,’ he was saying as if speaking only to himself. ‘I certainly would not end my days the way I am now - living in a big empty house with Sam Moxley cooking my meals and making my bed and pressing my pants.’ (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. II) — - Если б можно было начать жизнь сначала, я бы ее перетряхнул до основания, - сказал судья Рейни, словно беседуя сам с собой. - Уж, верно, я не доживал бы свою жизнь так, как теперь, в большом пустом доме, где Сэм Моксли готовит мне еду, стелет постель и гладит мои брюки.

    Large English-Russian phrasebook > end one's days

  • 14 come into the open

    (come (out) into the open (тж. come out in the open))
    1) (of smth.) становиться очевидным, известным, выявляться

    Pettinger could not tolerate such fears coming into the open. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 3) — Петтингер не мог допустить, чтобы такие опасения высказывались вслух.

    But I do not want to enlarge any more upon matters which are obvious and which came into the open at the trial. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, ‘Postscript by Rachel’) — Но я не хочу распространяться о том, что очевидно и о чем достаточно говорили на суде.

    2) (of smb.) действовать открыто; ≈ открыть карты; быть откровенным

    I couldn't afford to come out in the open and take a stand against him in this matter, no matter what my personal feelings are. I'd be boycotted to the end of my natural life. (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. IX) — Я не могу позволить себе выступить в открытую против Дейда Уомака, каковы бы ни были мои личные настроения. Меня бойкотировали бы всю жизнь, до конца моих дней.

    I nearly came out into the open I had one clear and conscious reason for not doing so. I knew that Douglas, like nearly all his colleagues was deeply conservative. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. VII) — Я ведь чуть было не открыл Дугласу карты. И не сделал этого по одной простой причине: я знал, что Дуглас, как почти все его коллеги, убежденный консерватор.

    Large English-Russian phrasebook > come into the open

  • 15 for dear life

    изо всех сил, отчаянно; во весь опор, стремительно; что есть мочи, сломя голову; спасая свою жизнь (обыкн. употр. с гл. to flight, to flee, to ride и to run)

    Before them lay the Nile, and at the other end of it was one Gordon, fighting for dear life, in a town called Khartoum. (R. Kipling, ‘The Light That Failed’, ch. II) — Перед ними простирался Нил, а на другом его конце, в городе Хартуме, некто Гордон бился не на живот, а на смерть.

    They had to make a dash for dear life out of the country when that Mohammed... had been killed. (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 23) — Им пришлось во все лопатки удирать из страны, когда убили... этого Магомета.

    They were now eating away for dear life, wanting to get away as soon as they could... (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. V) — Они уплетали за обе щеки и подумывали, как бы удрать поскорее...

    And all the time he was writing, writing, writing for dear life. He wrote a number of short stories and part of a novel he could not find the end for... (J. Jones, ‘Some Came Running’, book I, ch. IV) — И все время Дейв писал, писал, писал не покладая рук. Он написал несколько рассказов и часть романа, конец которого еще не придумал...

    Laborde had to jump on the running board and hang on for dear life as Bing raced across the field... (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 8) — Лаборд вскочил на подножку и изо всех сил цеплялся за дверцу, пока Бинг гнал машину по полю...

    Large English-Russian phrasebook > for dear life

  • 16 slave one's guts out

    разг.
    "надрывать кишки", работать до изнеможения, работать как вол, надрываться ( на работе)

    Slave your guts out all your life and end up like their father - still struggling to pay off the mortgage he'd had to raise to keep them during the depression. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. 3) — Надрывай кишки всю жизнь, а кончишь тем же, чем отец: он ведь все еще бьется как рыба об лед, выплачивая деньги по закладной, взятые во время кризиса.

    Don't be silly. Why should I sweat my guts out to write a book if nobody's going to know I wrote it? (M. Dickens, ‘The Angel in the Corner’, ch. 11) — Не говори глупости. чего ради я должен убиваться над этой книгой, если никто не будет знать, что я написал ее?

    Well, it's up to Patty to decide. If she wants to work her guts out for a kid's wage and the sack at the end of it, she's welcome. I Don't care where she works as long as she sticks up for her rights. (D. Heweett, ‘Bobbin Up’, ch. 3) — Ладно, пусть Пэтти решает сама. Если она согласна гнуть спину за гроши, которые платят подросткам, и не боится, что ее вышвырнут вон, когда она станет совершеннолетней, - это ее дело. Мне все равно, где она будет работать, лишь бы умела постоять за свои права.

    Large English-Russian phrasebook > slave one's guts out

  • 17 lay one's hand on one's heart

    I can lay my hand upon my heart, at the end of my career, and declare there is not one - no, nor yet life itself - which is worth acquiring or preserving at the slightest cost of dignity. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. III) — Положа руку на сердце могу сказать теперь на закате дней, что ничто на свете, даже сама жизнь, не стоит того, чтобы ее сберегать и украшать почестями ценою малейшего ущерба для своего достоинства.

    Large English-Russian phrasebook > lay one's hand on one's heart

  • 18 go off the deep end

    разг.
    1) потерять самообладание, выйти из себя, вспылить, разозлиться, погорячиться

    I happen to mention the other day to a well-known literateur that I had the honour and pleasure of your friendship. He thereupon went off the deep end, cursing you loudly and bitterly for taking part in the recent Leith by-election... (S. O'Casey, ‘Rose and Crown’, ‘Feathering His Nest’) — На днях в разговоре с известным литератором я сказал, что имею честь и удовольствие быть вашим другом. Услышав это, он вспылил, стал кричать и ругал вас на чем свет стоит за участие в недавних дополнительных выборах в Лисе...

    Ivor, tried to explain and then I tried to explain and then about forty people in the office went off the deep end, so I said I'd meet him for lunch. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — Айвор пытался объяснить мне все, а потом я пробовала объяснить ему, а затем все сорок человек у нас в конторе как с цепи сорвались, и тогда я сказала ему, что мы встретимся за завтраком.

    2) действовать сгоряча, необдуманно, поступать опрометчиво, безрассудно; идти на крайности (тж. амер. жарг. jump off the deep end)

    I know what makes him go off the deep end all the time, though of course I think he ought to control himself better. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 34) — Я понял, что постоянно толкает его на безрассудства, хотя, конечно, ему бы следовало крепче держать себя в руках.

    Mrs. Fitz: "There's something wrong with that girl, I'm afraid." Clancy: "Gone off the deep end." Mrs. Fitz: "I've seen her about a lot lately with one of the officers from the Dutch ship in dock for repair." Clancy: "Yes - and drinking like a fish." (D. Cusack, ‘Shoulder the Sky’, act I) — Миссис Фитц: "Боюсь, что-то неладное с девчонкой." Клэнси: "Пустилась во все тяжкие." Миссис Фитц: "Я часто встречала ее последнее время с одним офицером с голландского судна, стоящего в доке на ремонте." Клэнси: "Да и пить стала она без всякой меры."

    ...she never seemed to mix with the other children, never brought her friends home, wasn't interested in boys. Maybe if they had tried to make her live a normal life, she wouldn't have gone off the deep end the way she had over the first boy she fell in love with. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. 2) —...она никогда не дружила с другими детьми, никогда не приводила друзей домой, не интересовалась мальчишками. Может быть, если бы родители меньше опекали ее, у нее не зашло бы все так далеко с первым же парнем, который ей понравился.

    Large English-Russian phrasebook > go off the deep end

  • 19 rob the cradle

    амер.; разг.; шутл.
    "обокрасть колыбель", жениться на ком-л. или выйти замуж за кого-л. значительно моложе себя; флиртовать с кем-л. значительно моложе себя ( отсюда cradle robber)

    ‘I thought I was going to spend the rest of my life grieving for Marcel... You remember the summer that Lanny was in Hellerau before the war. One of the boys he met there was a German named Kurt Meissner...’ ‘I believe I do,’ replied Emily, and added: ‘You've been robbing the cradle?’ ‘No - you must say I've been robbing the grave.’ (U. Sinclair, ‘Between Two Worlds’, ch. 2) — - Я думала, что проведу остаток жизни, тоскуя по Марселю... Ты помнишь то лето до войны, когда Ланни был в Хеллрау? Он там познакомился с немецким юношей, Куртом Мейсснером... - Кажется, помню, - ответила Эмилия и добавила: - Похоже, что ты обкрадываешь колыбель? - Нет, вернее сказать, я обкрадываю могилу.

    ‘Kurt is twenty-two, and I'm only just thirty-seven - that's the honest truth, dear, I don't have to fib about it...’ ‘Are you two going to marry?’ ‘Oh, that would be ridiculous, Lanny! What would people say? I'd be robbing the cradle!’ (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 34) — - Курту двадцать два, а мне всего только тридцать семь - это сущая правда, Ланни, честное слово! Мне незачем уменьшать свой возраст... - Вы намерены пожениться? - Ну что ты, Ланни, это было бы смешно. Что скажут люди? Будут говорить, что я совращаю малолетних!

    Large English-Russian phrasebook > rob the cradle

  • 20 an (or the) odd man out

       1) чeлoвeк, ocтaвшийcя внe игpы; чeлoвeк, ocтaвшийcя бeз пapы (в игpe и т. п.); тpeтий лишний
        Victor comes into the drawing-room and joins them. He stands beside his wife. They are a pair. Clive is the odd man out (Gr. Greens). Nine was an awkward number for a week end of bridge games because it meant that one of us had always to take a turn or being the odd man out
       2) чeлoвeк, нe пpиcпocoбившийcя к oкpужaющeй oбcтaнoвкe, "лишний" чeлoвeк
        Therefore the typical image of the artist in the era of capitalism has been an odd man out, nonconformist, often bohemian, nearly always rebellious, and very often contemptuous of the life and people around him (Daily Worker). No European government wants to be the odd man out in the diplomatic process (International Herald Tribune)

    Concise English-Russian phrasebook > an (or the) odd man out

См. также в других словарях:

  • The End of Evangelion — Theatrical release poster Directed by Episode 25 : Kazuya Tsurumaki Episode 26 : Hideaki Anno …   Wikipedia

  • The Dancers at the End of Time —   …   Wikipedia

  • The Restaurant at the End of the Universe —   …   Wikipedia

  • The End of the Road — (1958, revised 1967) is John Barth s second novel. It follows Jacob Horner as he deals with an extreme case of psychological paralysis. Plot summaryAfter some therapy with the extremist Doctor D, Horner gets a job as a grammar teacher at Wicomico …   Wikipedia

  • The End (The Doors song) — Song infobox Name = The End Artist = The Doors Album = The Doors Released = January 4, 1967 Recorded = Late August–early September 1966 Genre = Psychedelic rock, Raga rock, Progressive rock Length = 11:40 (album version) 6:28 (Greatest hits… …   Wikipedia

  • The Worst Week of My Life — Infobox Television show name = The Worst Week of My Life caption = Series title card format = Sitcom camera = runtime = 30 mins creator = executive producer = Cheryl Tayor Mark Freeland starring = Sarah Alexander Ben Miller Alison Steadman… …   Wikipedia

  • The End (A Series of Unfortunate Events) — infobox Book | name = The End title orig = translator = image caption = author = Lemony Snicket (pen name of Daniel Handler) illustrator = Brett Helquist cover artist = Brett Helquist country = United States language = English series = A Series… …   Wikipedia

  • The Family from One End Street — infobox Book | name = The Family From One End Street title orig = translator = image caption = Puffin Modern Classics edition, 2004 author = Eve Garnett illustrator = cover artist = country = UK language = English series = One End Street genre =… …   Wikipedia

  • The Big Red One — Infobox Film name = The Big Red One caption = Theatrical release poster director = Samuel Fuller producer = Gene Corman writer = Samuel Fuller starring = Lee Marvin Mark Hamill Robert Carradine Bobby Di Cicco Kelly Ward Siegfried Rauch Marthe… …   Wikipedia

  • The End of Innocence (The O.C. episode) — Infobox Television episode Colour = #ffaa44 Series = The O.C. Title = The End of Innocence Season = 3 (2005 2006) Caption = Julie and Jimmy at the Yacht Club Episode = 3 Airdate = September 22, 2005 (FOX) Writer = Stephanie Savage Director =… …   Wikipedia

  • The Power of One — infobox Book | name = The Power of One image caption = author = Bryce Courtney country = Australia/South Africa language = English genre = Bildungsroman, Historical novel publisher = William Heinemann (UK) (Random House (Marclar Productions)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»