-
61 free
B adj1 (unhindered, unrestricted) [person, country, election, press, translation] libre (after n) ; [access, choice] libre (before n) ; to be free to do être libre de faire ; to leave sb free to do laisser qn libre de faire ; to feel free to do ne pas hésiter à faire ; feel free to ask questions n'hésitez pas à poser des questions ; ‘may I use your phone?’-‘feel free’ ‘puis-je me servir de votre téléphone?’-‘je vous en prie’ ; feel free to make yourself a coffee si tu veux un café, fais comme chez toi ; to break free of ou from se libérer de [influence, restriction] ; to set sb free from libérer qn de [situation, task] ; to set sb free to do donner toute liberté à qn pour faire ; a school where children are allowed free expression une école où les enfants peuvent s'exprimer librement ; there will be free movement of workers within the country les ouvriers auront le droit de circuler librement dans les limites du pays ; I oiled the hinges to allow free movement j'ai graissé les gonds pour faciliter le mouvement ; roadworks have restricted the free movement of traffic des travaux ont réduit la fluidité de la circulation ;2 ( not captive or tied) [person, limb] libre ; [animal, bird] en liberté ; she grabbed it with her free hand elle l'a saisi de sa main libre ; one more tug and the rope/my shoe was free un coup de plus et la corde/ma chaussure était dégagée ; to set [sb/sth] free libérer [prisoner, hostage] ; rendre la liberté à [animal, bird] ; to pull a person/an animal free extirper une personne/un animal (from, of de) ; to pull sth free dégager qch [object, shoe] ; to break free [person, animal] se libérer (de ses liens) ; the boat broke free from ou of its moorings le bateau a rompu ses amarres ; how did the parrot get free? comment le perroquet s'est-il évadé? ; they had to cut the driver free from his car on a dû couper la tôle de la voiture pour dégager le chauffeur ; we managed to cut the rabbit free ( from trap) nous avons réussi à libérer or dégager le lapin ;3 ( devoid) to be free from ou of sb [person] être libéré de qn ; free from ou of litter/weeds/pollution dépourvu de déchets/mauvaises herbes/pollution ; he's not entirely free from ou of blame il n'est pas tout à fait irréprochable ; a day free from ou of interruptions une journée sans interruptions ; she was free from ou of any bitterness/hatred elle n'éprouvait aucune amertume/haine ; I'm finally free from ou of debt je suis enfin débarrassé de mes dettes ; to be free from ou of pain ne pas souffrir ; this soup is free from ou of artificial colourings cette soupe ne contient pas de colorants artificiels ; free of ou from tax Fin exonéré d'impôts ; free of ou from interest Fin sans intérêts ;4 ( costing nothing) [ticket, meal, delivery, sample] gratuit ; ‘admission free’ ‘entrée gratuite’ ; free gift Comm cadeau m ; she only came with us in the hope of a free meal/ride elle nous a accompagnés dans le seul espoir de gagner or d'économiser un repas/trajet ; you can't expect a free ride fig on n'a rien pour rien ; he's had a free ride fig il n'a pas trop sué ○ pour en arriver là ;5 ( not occupied) [person, time, morning, chair, room] libre ; are you free for lunch on Monday? es-tu libre lundi pour déjeuner? ; is this seat free? cette place est-elle libre? ; I'm trying to keep Tuesday free to go and see her j'essaie de garder mon mardi libre pour pouvoir aller la voir ; ‘please leave ou keep this parking space free for disabled drivers’ ‘stationnement réservé aux conducteurs handicapés’ ;6 (generous, lavish) to be free with être généreux/-euse avec [food, drink] ; être prodigue de [compliments, advice] ; they've always been very free with money ils ont toujours dépensé sans compter ; to make free with sth se servir généreusement de qch ;7 ( familiar) familier/-ière ; he's too free in his manner il a des manières trop familières ; to make free with sb se permettre des familiarités avec qn ;8 Chem [atom, nitrogen] libre ;C adv1 ( at liberty) [run, roam] librement, en toute liberté ; to go free [hostage] être libéré ; [murderer, criminal] circuler en toute liberté ; the rapist walked free from the court le violeur a pu sortir libre du tribunal ;2 ( without payment) [give, mend, repair, travel] gratuitement ; buy two, get one free un produit de gratuit pour l'achat de deux ; children are admitted free l'entrée est gratuite pour les enfants.D for free adv phr [give, mend, repair, work] gratuitement ; I'll tell you this for free ○ ça, je peux te le dire.E vtr1 ( set at liberty) (from prison, captivity, slavery, chains, trap) libérer [person, animal] ; ( from wreckage) dégager ; to free sth from sth dégager or libérer qch de qch ; to free sb from libérer qn de [prison] ; débarrasser qn de [burden, prejudice] ; décharger qn de [blame, responsibility] ; délivrer qn de [oppression, anxiety, guilt] ; soulager qn de [suffering, disease] ; to free sth from state control libérer qch du contrôle de l'État ;2 ( make available) débloquer [money, capital, resources] ; libérer [person, hands] ; early retirement freed him to pursue his hobby la retraite anticipée lui a donné toute liberté pour se consacrer à son passe-temps favori ; she wants to free ou free up some time for interviewing elle veut se réserver un peu de temps pour des entretiens.F v refl to free oneself (from chains, wreckage) se dégager ; to free oneself from se dégager de [chains, wreckage] ; se libérer de [control, restriction, influence] ; se débarrasser de [burden] ; se décharger de [blame, responsibility] ; se délivrer de [anxiety, guilt].G - free (dans composés) smoke/oil/sugar/additive-free sans fumée/matières grasses/sucre/additifs ; interest-free Fin sans intérêt ; dust-free exempt de poussière ; ⇒ tax-free, lead-free, troublefree etc.to give sb a free hand donner carte blanche à qn (in pour) ; to have a free hand avoir carte blanche (in pour ; in doing pour faire) ; free as a bird ou the air libre comme l'air ; the best things in life are free dans la vie les meilleures choses sont gratuites ; ⇒ country, lunch. -
62 inspire
transitive verb1) inspirieren (geh.)3) (instil) einflößen [Mut, Angst, Respekt] (in Dat.); [er]wecken [Vertrauen, Gedanke, Hoffnung] (in in + Dat.); hervorrufen [Hass, Abneigung] (in bei); (incite) anstiften; anzetteln (abwertend) [Unruhen usw.]* * *1) (to encourage by filling with eg confidence, enthusiasm etc: The players were inspired by the loyalty of their supporters and played better football than ever before.) anfeuern2) (to be the origin or source of a poetic or artistic idea: An incident in his childhood inspired the poem.) anregen•- academic.ru/38462/inspiration">inspiration* * *in·spire[ɪnˈspaɪəʳ, AM -ˈspaɪr]vt1. (stimulate creatively)▪ to \inspire sb/sth jdn/etw inspirierenwhat \inspired you to write this poem? was hat dich dazu inspiriert, dieses Gedicht zu schreiben?2. (arouse)▪ to \inspire sth [in sb] fear, hope, optimism etw [bei [o in] jdm] hervorrufen [o wecken], [jdn] mit etw dat erfüllen▪ to \inspire sb with sth:they don't \inspire me with confidence sie wirken nicht Vertrauen erweckend auf michtheir example \inspired us to set up our own software company ihr Beispiel hat uns dazu ermutigt, unsere eigene Softwarefirma zu gründen3. (lead to)▪ to \inspire sth etw einatmen* * *[In'spaɪə(r)]vt1) respect, trust, awe einflößen (in sb jdm); hope, confidence etc (er)wecken (in in +dat); hate, fear hervorrufen (in bei)to inspire sb with hope/confidence — jdn mit Hoffnung/Vertrauen erfüllen
I was inspired by his example/courage — sein Vorbild/Mut hat mich inspiriert
the book was inspired by a real person —
whatever inspired you to change it? (iro) — was hat dich bloß dazu inspiriert, es zu ändern?
* * *inspire [ınˈspaıə(r)]A v/t1. einatmen2. inspirieren:a) jemanden erleuchtento zu;to do zu tun):inspire sb to write a poem jemanden zu einem Gedicht inspirierenc) etwas anregen, beflügelnin in dat):inspire confidence in sb jemandem Vertrauen einflößenwith mit)5. hervorbringen, verursachenB v/i1. einatmen2. inspirieren* * *transitive verb1) inspirieren (geh.)in an inspired moment — (coll.) in einem Augenblick der Erleuchtung
2) (animate) inspirieren; anregen; (encourage) anspornen3) (instil) einflößen [Mut, Angst, Respekt] (in Dat.); [er]wecken [Vertrauen, Gedanke, Hoffnung] (in in + Dat.); hervorrufen [Hass, Abneigung] (in bei); (incite) anstiften; anzetteln (abwertend) [Unruhen usw.]* * *v.anregen v.begeistern v. -
63 preface
1. nounVorwort, das (to Gen.)2. transitive verb(introduce) einleiten* * *['prefəs](an introduction to a book etc: The preface explained how to use the dictionary.) die Einleitung* * *pref·ace[ˈprefɪs]I. na \preface to peace eine Vorstufe zum FriedenII. vt1. (provide with preface)to \preface a book ein Buch mit einem Vorwort versehento \preface a speech/reply with sth einer Rede/Antwort etw vorausschickenshe \prefaced all her replies with a giggle sie kicherte jedes Mal, bevor sie etwas entgegnete2. (lead up to)* * *['prefɪs]1. nVorwort nt; (of speech) Vorrede f2. vteinleiten; book mit einem Vorwort versehen* * *preface [ˈprefıs]A sto zu)to zu)B v/t2. die Einleitung sein zupref. abk1. preface Vorw.2. preference3. preferred* * *1. nounVorwort, das (to Gen.)2. transitive verb(introduce) einleiten* * *n.Einleitung f.Vorwort -e n. -
64 preface
pref·ace [ʼprefɪs] nas a \preface als Einstieg;( to entertainment etc) zur Einstimmung;a \preface to peace eine Vorstufe zum Frieden vt1) ( provide with preface)to be \prefaced by sth durch etw akk eingeleitet werden;to \preface sth with sth etw mit etw dat einleiten;to \preface a book ein Buch mit einem Vorwort versehen;to \preface a speech/ reply with sth einer Rede/Antwort etw vorausschicken;she \prefaced all her replies with a giggle sie kicherte jedes Mal, bevor sie etwas entgegnete2) ( lead up to) -
65 reproach
I [rɪ'prəʊtʃ]nome rimprovero m.II 1. [rɪ'prəʊtʃ]above o beyond reproach — irreprensibile, ineccepibile
verbo transitivo rimproverare [ person]2.to reproach sb. with o for sth. — rimproverare qcn. di o per qcs
to reproach oneself for o with sth. — rimproverarsi qcs
* * *[rə'prəu ] 1. verb(to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) rimproverare2. noun((an) act of reproaching: a look of reproach; He didn't deserve that reproach from you.) rimprovero- reproachfully* * *reproach /rɪˈprəʊtʃ/n.2 [uc] (form.) onta; disonore: to be a reproach to sb., essere un'onta per q.; to bring reproach upon sb., arrecare disonore a q.● above (o beyond) reproach, irreprensibile: His behaviour has been above reproach, il suo comportamento è stato irreprensibile □ to lead a life without reproach, condurre una vita irreprensibile.(to) reproach /rɪˈprəʊtʃ/v. t.1 rimproverare: She reproached him for not coming earlier, lo ha rimproverato per non essere arrivato prima● to reproach oneself, rimproverarsi: She has nothing to reproach herself with, non ha nulla da rimproverarsi.* * *I [rɪ'prəʊtʃ]nome rimprovero m.II 1. [rɪ'prəʊtʃ]above o beyond reproach — irreprensibile, ineccepibile
verbo transitivo rimproverare [ person]2.to reproach sb. with o for sth. — rimproverare qcn. di o per qcs
to reproach oneself for o with sth. — rimproverarsi qcs
-
66 leash
* * *[li:ʃ](a strip of leather or piece of chain attached to a collar round its neck by which a dog etc is held.) die (Koppel)Leine* * *[li:ʃ]I. n▪ to be on a \leash an einer Leine seinpets must be on a \leash Haustiere müssen angeleint seinto be kept on a \leash an einer Leine geführt werdento strain at the \leash an der Leine zerrento give sb a long \leash jdm viel Freiheit gebento strain at the \leash vor Ungeduld platzen famII. vt1. (lead with leash)to \leash a dog einen Hund anleinen▪ to \leash sth emotions, feelings etw zügeln* * *[liːʃ]nLeine fSee:→ also strain* * *leash [liːʃ]A skeep on the leash → B 2 a;a) an der Leine zerren,b) fig kaum mehr zu halten sein;a) alle möglichen Anstrengungen unternehmen, etwas zu tun,b) es kaum mehr erwarten können, etwas zu tun2. a) JAGD Koppel f (Hunde, Füchse etc)b) fig Dreigespann n:a leash of … drei …3. → lease2 2B v/t1. zusammenkoppeln2. a) an der Leine halten oder führenb) fig im Zaum halten* * ** * *n.Leine -n f. -
67 fall behind
1. transitive verbzurückfallen hinter (+ Akk.)2. intransitive verb* * *1) (to be slower than (someone else): Hurry up! You're falling behind (the others); He is falling behind in his schoolwork.) zurückbleiben2) ((with with) to become late in regular payment, letter-writing etc: Don't fall behind with the rent!) in Verzug geraten (mit)* * *vi1. (slow) zurückfallenhe began to limp and fell far behind er begann zu humpeln und fiel weit zurück▪ to \fall behind behind sb/sth hinter jdn/etw zurückfallento \fall behind behind schedule nicht in der Zeit liegenbecause she's been ill for six months, she's \fall behinden behind with her reading weil sie sechs Monate krank war, hinkt sie mit dem Lesen [etwas] hinterher▪ to \fall behind behind sb/sth hinter jdm/etw zurückbleiben3. (achieve late) hinterherhinkenmy horse fell behind after the third fence mein Pferd fiel nach dem dritten Hindernis zurück▪ to have \fall behinden behind sb hinter jdm liegen* * ** * *1. transitive verbzurückfallen hinter (+ Akk.)2. intransitive verb* * *expr.zurück bleiben v.zurückbleiben (alt.Rechtschreibung) v. -
68 comfortable
adjective1) bequem [Bett, Sessel, Schuhe, Leben]; komfortabel [Haus, Hotel, Zimmer]; (fig.) ausreichend [Einkommen, Rente]2) (at ease)be/feel comfortable — sich wohl fühlen
make yourself comfortable — machen Sie es sich (Dat.) bequem
* * *1) (in comfort; pleasantly relaxed: He looked very comfortable in his chair.) gemütlich, entspannt2) (producing a good physical feeling: a comfortable chair.) bequem3) (financially secure without being rich: a comfortable standard of living.) reichlich* * *com·fort·able[ˈkʌm(p)ftəbl̩, AM -fɚt̬əbl̩]1. (offering comfort) atmosphere behaglich; clothes, furniture, position bequem; house, hotel, room komfortabel; income, pension ausreichend; temperature angenehm2. (at ease)are you \comfortable? sitzt du bequem?to feel \comfortable with sth mit etw zufrieden seinto make oneself \comfortable es sich dat bequem machenmake yourself \comfortable mach es dir bequemthe patient is \comfortable der Patient hat keine Beschwerden4. (financially stable) bequem, sorgenfreito live a \comfortable life in gesicherten Verhältnissen lebento make a \comfortable living ein komfortables Einkommen habento have a \comfortable lead deutlich in Führung liegen* * *['kʌmfətəbl]adjto make sb/oneself comfortable — es jdm/sich bequem machen
the sick man had a comfortable night — der Kranke hatte or verbrachte eine ruhige Nacht
the patient/his condition is comfortable —
are you comfortable?, asked the nurse — liegen/sitzen etc Sie bequem?, fragte die Schwester
are you too hot? – no, I'm just comfortable — ist es Ihnen zu heiß? – nein, es ist angenehm so
2) (fig) income, pension ausreichend; life geruhsam, angenehm; majority, lead sicher; winner überlegen; figure mollighe's very comfortable to be with — bei ihm fühlt man sich sehr wohl
to feel comfortable with sb/sth — sich bei jdm/etw wohlfühlen
I'm not very comfortable about it —
I'm not too comfortable about giving her the job — mir ist nicht ganz wohl bei dem Gedanken, ihr die Stelle zu geben
* * *comfortable [ˈkʌmfə(r)təbl; ˈkʌmftəbl] adj (adv comfortably)1. komfortabel, bequem, behaglich, gemütlich:make o.s. comfortable es sich bequem machen;feel comfortable sich wohlfühlen;the patient is comfortable der Patient hat keine Beschwerden;2. bequem, sorgenfrei:live in comfortable circumstances, be comfortably off in angenehmen Verhältnissen leben3. a) ausreichend, recht gut (Einkommen etc)4. tröstlich5. angenehm, wohltuend* * *adjective1) bequem [Bett, Sessel, Schuhe, Leben]; komfortabel [Haus, Hotel, Zimmer]; (fig.) ausreichend [Einkommen, Rente]2) (at ease)be/feel comfortable — sich wohl fühlen
make yourself comfortable — machen Sie es sich (Dat.) bequem
* * *adj.behaglich adj.bequem adj.gemütlich adj.komfortabel adj.trostreich adj.tröstlich adj. -
69 swing
[swɪŋ] nwith a \swing of his axe... mit einem Schwung seiner Axt...to take a \swing at sb zum Schlag gegen jdn ausholenporch \swing Hollywoodschaukel f;to go on a \swing schaukelnto take a \swing through the southern states eine kurze Tour durch die Südstaaten machenPHRASES:what you lose on the \swings, you gain on the roundabouts [or it's \swings and roundabouts] ( Brit) ( prov) das hält sich die Waagschale ( prov), das ist gehopst wie gesprungen ( fam)to get [back] into the \swing of things [or it] ( fam) sich akk [wieder] an etwas gewöhnen, [wieder] in etwas reinkommen ( fam)to be in full \swing voll im Gang sein;1) ( move) [hin und her] schwingen;( move circularly) sich akk drehen;the monkey was \swinging from tree to tree der Affe schwang sich von Baum zu Baum;the door swung open in the wind die Tür ging durch den Wind auf2) ( attempt to hit) zum Schlag ausholen;to \swing at sb [with sth] [mit etw dat] nach jdm schlagen3) ( in playground) schaukeln5) mus swingenyou need music to make a party \swing man braucht Musik, um eine Party in Schwung zu bringento \swing by somewhere irgendwo kurz anhaltento \swing for sth für etw akk gehängt werden;(Am);PHRASES:1) ( move)to \swing sth etw [hin- und her]schwingen;to \swing one's arms die Arme schwingen2) mus etw als Swing spielento \swing sth;do you think you could \swing the job for me? glaubst du, du könntest die Sache für mich schaukeln? ( fam)PHRASES:to \swing the balance den Ausschlag geben; -
70 inspire
in·spire [ɪnʼspaɪəʳ, Am -ʼspaɪr] vt1) ( stimulate creatively)to \inspire sb/ sth jdn/etw inspirieren;what \inspired you to write this poem? was hat dich dazu inspiriert, dieses Gedicht zu schreiben?2) ( arouse)to \inspire sth [in sb] fear, hope, optimism etw [bei [o in] jdm] hervorrufen [o wecken], [jdn] mit etw dat erfüllen;to \inspire sb with sth;they don't \inspire me with confidence sie wirken nicht Vertrauen erweckend auf mich;their example \inspired us to set up our own software company ihr Beispiel hat uns dazu ermutigt, unsere eigene Softwarefirma zu gründen3) ( lead to)to \inspire sth zu etw dat führento \inspire sth etw einatmen -
71 forge
I 1. noun1) (workshop) Schmiede, die2. transitive verb1) schmieden ( into zu)2) (fig.) schmieden [Plan, Verbindung]; schließen [Vereinbarung, Freundschaft]3) (counterfeit) fälschenII intransitive verbforge ahead — [das Tempo] beschleunigen; [Wettläufer:] vorstoßen; (fig.) vorankommen; Fortschritte machen
* * *I 1. [fo:‹] noun(a very hot oven in which metals are melted etc; a furnace: Steel is manufactured in a forge.) die Schmiede, die Esse2. verb(to shape metal by heating and hammering: He forged a horse-shoe out of an iron bar.) schmiedenII [fo:‹] verb(to copy (eg a letter or a signature) and pretend that it is genuine, usually for illegal purposes: He forged my signature.) fälschen- academic.ru/28900/forgery">forgeryIII [fo:‹] verb(to move steadily: they forged ahead with their plans.) vorwärts drängen* * *[fɔ:ʤ, AM fɔ:rʤ]I. nII. vt▪ to \forge sth1. (copy) etw fälschen2. (heat and shape) etw schmiedento \forge iron/metal Eisen/Metall schmiedena new Britain \forged in the white heat of the technological revolution ein neues Großbritannien, das in der Glut der technologischen Revolution entstandto \forge a bond/link eine Verbindung schaffento \forge a career eine Karriere schmiedenIII. vi▪ to \forge somewhere irgendwohin rasento \forge into the lead die Führung übernehmen* * *[fɔːdZ]1. n(= workshop) Schmiede f; (= furnace) Esse f2. vtto forge economic/close links with sb/sth — Wirtschaftsbeziehungen/eine enge Bindung zu jdm/etw aufbauen
2) (= counterfeit) signature, banknote fälschen3. vito forge ahead (with sth) — (mit etw) vorwärtskommen or Fortschritte machen
to forge ahead (in career) — seinen Weg machen; (Sport) vorstoßen
he forged ahead of the rest of the field — er setzte sich weit vom Rest des Feldes
* * *forge1 [fɔː(r)dʒ; US auch fəʊrdʒ]A s1. Schmiede f2. TECH Esse f, Schmiedefeuer n3. TECH Glühofen m4. TECH Hammerwerk n, Puddelhütte f:forge iron Schmiedeeisen n;B v/t1. schmieden2. formen, schaffen3. erdichten, erfinden, sich etwas ausdenken4. ein Dokument, eine Unterschrift etc fälschenC v/i schmiedenforge2 [fɔː(r)dʒ; US auch fəʊrdʒ] v/iforge through the underwood sich einen Weg durchs Unterholz bahnen* * *I 1. noun1) (workshop) Schmiede, die2. transitive verb1) schmieden ( into zu)2) (fig.) schmieden [Plan, Verbindung]; schließen [Vereinbarung, Freundschaft]3) (counterfeit) fälschenII intransitive verbforge ahead — [das Tempo] beschleunigen; [Wettläufer:] vorstoßen; (fig.) vorankommen; Fortschritte machen
* * *n.Schmiede -n f. v.erfinden v.formen v.fälschen v.schmieden v.sich Bahn brechen ausdr. -
72 field
1. nounwork in the fields — auf dem Feld arbeiten
2) (area rich in minerals etc.) Lagerstätte, diegas-field — Gasfeld, das
leave somebody a clear or the field — (fig.) jemandem das Feld überlassen
in the field of medicine — auf dem Gebiet der Medizin
field of vision or view — Blickfeld, das
7) (Phys.)2. intransitive verbmagnetic/gravitational field — Magnet-/Gravitationsfeld, das
(Cricket, Baseball, etc.) als Fänger spielen3. transitive verb2) (put into field) aufstellen, aufs Feld schicken [Mannschaft, Spieler]3) (fig.): (deal with) fertig werden mit; parieren [Fragen]* * *[fi:ld] 1. noun1) (a piece of land enclosed for growing crops, keeping animals etc: Our house is surrounded by fields.) das Feld3) (a piece of land etc where minerals or other natural resources are found: an oil-field; a coalfield.) das Feld4) (an area of knowledge, interest, study etc: in the fields of literature/economic development; her main fields of interest.) das Gebiet5) (an area affected, covered or included by something: a magnetic field; in his field of vision.) das (blick)Feld6) (an area of battle: the field of Waterloo; ( also adjective) a field-gun.) das Schlachtfeld, Feld-...2. verb((in cricket, basketball etc) to catch (the ball) and return it.) fangen und zurückwerfen- academic.ru/116115/field-glasses">field-glasses- fieldwork* * *[fi:ld]I. nto cut across the \fields quer über die Felder gehento take the \field einlaufen3. (expanse) [weite] Flächeice/snow \field Eis-/Schneefläche fcoal \field Kohleflöz mgas/oil \field Gas-/Ölfeld\field of battle Kriegsschauplatz mto take the \field ins Feld ziehenin the \field an der Front\field of activity Tätigkeitsgebiet nt, Tätigkeitsfeld ntto be first in the \field der/die Beste auf dem Gebiet seinto be outside sb's \field außerhalb jds Kompetenzbereich liegen, nicht mehr in jds Ressort nt fallenonce again Jones finished ahead of the \field wieder einmal gewann Jones vor dem Rest des Feldeswe have a strong \field this afternoon wir haben heute Nachmittag eine starke Besetzungmagnetic \field Magnetfeld nt13.▶ to leave the \field clear for sb jdm das Feld überlassenJohn's transfer left the \field clear for Judy to get the job weil John versetzt wurde, konnte sich Judy um seinen Job bewerben\field interview Befragung f\field observations Freilandbeobachtungen pl, Feldbeobachtungen plIII. vi als Fänger spielen mIV. vt1. (stop)to \field the ball den Ball fangento \field a team ein Team aufs Feld schicken; ( fig)to \field a group of experts eine Expertengruppe zusammenstellen3. (offer as candidate)▪ to \field sb jdn aufstellen4. (display)to \field an army eine Armee aufmarschieren lassen5. (handle)to \field questions Fragen abblocken [o parieren]to \field telephone calls Telefonanrufe abweisen* * *[fiːld]1. ncorn/wheat field — Getreide-/Weizenfeld nt
he's working in the fields — er arbeitet auf dem Feld or Acker
the farm has 20 fields —
2) (= coalfield, icefield, oilfield etc) Feld ntto take the field — auf den Platz kommen, einlaufen
noted for his bravery in the field — für seine Tapferkeit im Feld bekannt
in all the fields of human endeavour (liter) studies in the field of medicine — im gesamten menschlichen Trachten (liter) Studien auf dem Gebiet der Medizin
this is, of course, a very broad field — das ist natürlich ein weites Feld
6) (= area of practical observation or operation) Praxis fwork in the field — Feldforschung f; (of sales rep) Außendienst m
7) (PHYS, OPT) Feld ntgravitational field — Gravitationsfeld nt, Schwerefeld nt
field of force — Kraftfeld nt
magnetic field — Magnetfeld nt, magnetisches Feld
8) (SPORT: competitors) Feld nt; (CRICKET, BASEBALL) Fängerpartei fthe rest of the field (in race) — der Rest des Feldes, die übrigen Läufer
11)2. vthe had to field calls from irate customers — er musste wütende Kunden am Telefon abwimmeln (inf)
2) team, side aufs Feld or auf den Platz schicken3. vi (CRICKET, BASEBALL ETC)als Fänger spielen* * *field [fiːld]A s1. AGR Feld n:in the field auf dem Feld;field of barley Gerstenfeld2. MINERa) (Gold- etc) Feld nb) (Gruben)Feld n, Revier n, (Kohlen) Flöz n3. fig Bereich m, (Sach-, Fach)Gebiet n:in the field of art auf dem Gebiet der Kunst;in his field auf seinem Gebiet, in seinem Fach;field of activity Arbeitsgebiet, Tätigkeitsbereich;field of application Anwendungsbereich;field of law Rechtsgebiet4. a) (weite) Flächeb) MATH, PHYS Feld n:field of force Kraftfeld;c) (elektrisches oder magnetisches) Feld6. SPORTtake the field einlaufen, auf den Platz kommen ( → A 7);play the field umg sich nicht festlegen (wollen); alle gebotenen Chancen wahrnehmen, engS. nichts anbrennen lassen umg (sich keine Chancen bei Jungen bzw Mädchen entgehen lassen)b) Feld n (geschlossene Gruppe von Läufern etc):finish down the field im geschlagenen Feld endenc) Teilnehmer(feld) pl(n), Besetzung f, fig Wettbewerbsteilnehmer pl:good field starke Besetzung;fair field and no favo(u)r gleiche Bedingungen für alle7. MILa) meist poet Schlachtfeld n, (Feld)Schlacht fb) Feld n, Front f:the field of hono(u)r das Feld der Ehre;in the field im Felde, an der Front;take the field ins Feld rücken, den Kampf eröffnen ( → A 6 a);win the field den Sieg davontragen9. MED Operationsfeld n10. TV Feld n, Rasterbild n12. WIRTSCH Außendienst m, (praktischer) Einsatz:agent in the field Vertreter(in) im AußendienstB v/tb) einen Kandidaten etc ins Rennen schicken2. eine Frage etc kontern* * *1. noun2) (area rich in minerals etc.) Lagerstätte, diegas-field — Gasfeld, das
leave somebody a clear or the field — (fig.) jemandem das Feld überlassen
6) (area of operation, subject area, etc.) Fach, das; [Fach]gebiet, dasfield of vision or view — Blickfeld, das
7) (Phys.)2. intransitive verbmagnetic/gravitational field — Magnet-/Gravitationsfeld, das
(Cricket, Baseball, etc.) als Fänger spielen3. transitive verb2) (put into field) aufstellen, aufs Feld schicken [Mannschaft, Spieler]3) (fig.): (deal with) fertig werden mit; parieren [Fragen]* * *(agriculture) n.Acker -Ä m. (military) n.Einsatzgebiet n. n.Feld -er n.Gebiet -e n. -
73 walk
walk [wɔ:k]1. nounb. ( = way of walking) démarche fa. marcher• he walked up/down the stairs il a monté/descendu l'escalier• walk, don't run ne cours pasb. ( = go on foot) aller à pied ; ( = go for a walk) aller se promenerc. ( = disappear) (inf) se volatiliserd. ( = be acquitted) (inf) être acquittéa. [+ distance] faire à piedc. ( = take) [+ dog] promener4. compounds► walk-up noun (US) ( = house) immeuble m sans ascenseur ; ( = apartment) appartement m dans un immeuble sans ascenseur► walk about= walk around• to walk away from an accident ( = be unhurt) sortir indemne d'un accidenta. [+ trap, ambush] tomber dansb. ( = collide with) se cogner àc. ( = find easily) trouver facilement► walk offa. = walk away[+ weight] perdre en marchant( = win) gagner haut la main• they walked out of the meeting ils ont quitté la réunion► walk out on inseparable transitive verb quittera. ( = defeat easily) battre haut la mainb. ( = treat badly) she lets him walk all over her il la traite comme une servante et elle se laisse faire* * *[wɔːk] 1.to go for ou on a walk — (aller) faire une promenade
to take somebody for a walk — emmener quelqu'un faire une promenade or ( shorter) un tour (colloq)
2) ( gait) démarche f3) ( pace) pas m4) ( path) allée f5) Sport épreuve f de marche2.transitive verb1) ( cover on foot) faire [quelque chose] à pied [path, road]; parcourir [quelque chose] à pied [countryside]; ( patrol) parcourirto walk it — (colloq) Sport gagner haut la main
2) (lead, escort) conduire [horse etc]; promener [dog]3.to walk somebody home — raccompagner quelqu'un chez lui/elle
1) ( in general) marcher; ( for pleasure) se promener; ( not run) aller au pas; ( not ride or drive) aller à pied‘walk’ — US ( at traffic lights) ≈ traversez
it's not very far, let's walk — ce n'est pas très loin, allons-y à pied
to walk across ou through something — traverser quelque chose (à pied) (see note)
he walked up/down the road — il a remonté/descendu la rue (à pied) (see note)
someone was walking around ou about upstairs — quelqu'un allait et venait à l'étage supérieur
I'd just walked in at the door when... — je venais à peine de passer la porte, quand...
2) (colloq) hum ( disappear) se faire la malle (colloq)•Phrasal Verbs:- walk in- walk off- walk on- walk out- walk up•••• ••take a walk! — (colloq) US dégage! (colloq)
-
74 push ahead
intransitive verb[Armee:] [weiter] vorstoßen; (with plans etc.) weitermachen* * *I. vi2. ( approv fig: take the lead) sich akk bis zur Spitze vorarbeiten [o an die Spitze kämpfen]; (in a race) sich akk an die Spitze setzen3. (continue travelling) [noch] weiterfahrenII. vt▪ to \push ahead sth ahead etw [energisch] vorantreiben [o weiterverfolgen]* * *visich ranhalten (inf), voranmachen (inf)to push ahead with one's plans — seine Pläne vorantreiben
* * ** * *intransitive verb[Armee:] [weiter] vorstoßen; (with plans etc.) weitermachen -
75 content
I.content1 [kənˈtent]1. adjective• to be content with sth ( = not dissatisfied) se contenter de qch[+ person] satisfaire• to content o.s. with doing sth se contenter de faire qchII.content2 [ˈkɒntent]1. noun[of book, play, film] contenu m2. plural noun3. compounds* * *1.1) ['kɒntent] ( relative quantity) teneur flow/high lead content — faible/forte teneur en plomb
to have a low/high fat content — être pauvre/riche en matières grasses
2) ['kɒntent] ( meaning) fond m3) [kən'tent] ( happiness) contentement m2.contents ['kɒntents] plural noun gen contenu m; (of house, for insurance) biens mpl mobiliers3. [kən'tent] 4. [kən'tent]list ou table of contents — table f des matières
to content oneself with something/with doing — se contenter de quelque chose/de faire
-
76 content
A n1 ( relative quantity) teneur f ; the fat/vitamin content la teneur en matières grasses/en vitamines ; low/high lead content (in soil, metal etc) faible/forte teneur en plomb ; to have a low/high fat content être pauvre/riche en matières grasses ;3 ( happiness) contentement m.1 (of jar, bag) contenu m ; (of house, for insurance) biens mpl mobiliers ; he emptied the drawer of its contents il a vidé le tiroir de tout ce qu'il contenait ;2 (of book, file) list ou table of contents table f des matières ; what were the contents of the letter? que contenait cette lettre?C adj satisfait (with de) ; to be content to do se contenter de faire ; not content with doing non content de faire ; she's content with her life sa vie lui convient ; he's content with what he has il se contente de ce qu'il a ; I'm quite content here je suis bien ici.to do sth to one's heart's content faire qch autant que l'on veut. -
77 push on
1. intransitive verb 2. transitive verbdraufdrücken [Deckel, Verschluss usw.]* * ** * *◆ push onI. vi1. (continue despite trouble)2. (take the lead) sich akk bis zur Spitze vorarbeiten [o an die Spitze kämpfen]; (in a race) sich an die Spitze setzen3. (continue travelling) [noch] weiterfahrenII. vt▪ to \push on sth ⇆ on etw [energisch] vorantreiben [o weiterverfolgen]* * *1. vi(with journey) weiterfahren; (walking) weitergehen; (with job) weitermachen2. vt sep1) top, lid festdrückenhe pushed the lid on( to) the jar — er drückte den Deckel auf das Glas
* * *A v/i1. sich beeilenB v/t1. jemanden antreiben* * *1. intransitive verb 2. transitive verbdraufdrücken [Deckel, Verschluss usw.] -
78 sheathe
v. i.1.става/враќа во канија (нож/меч)2. tech. обложува, обвиткува (кабел/цевка) (with sth со нешто); be sheathed with/in sth обложен/обвиткан е со нешто: The nuclear reactor is sheathed with lead Нуклеарниот реактор е обвиткан со олово -
79 resultado
Del verbo resultar: ( conjugate resultar) \ \
resultado es: \ \el participioMultiple Entries: resultado resultar
resultado sustantivo masculino result; mi idea dio resultado my idea worked; intentó convencerlo, pero sin resultado she tried to persuade him, but without success o to no avail; resultado final (Dep) final score
resultar ( conjugate resultar) verbo intransitivo 1 ( dar resultado) to work; 2 (+ compl): me resulta simpático I think he's very nice; resultó ser un malentendido it turned out to be o proved to be a misunderstanding; resultó tal como lo planeamos it turned out o worked out just as we planned 3 (en 3a pers): 4 ( derivar) resultado EN algo to result in sth, lead to sth
resultado sustantivo masculino
1 (efecto, consecuencia) result: tu plan no dio resultado, your plan didn't work (de un experimento) outcome
2 Mat Med result
resultar verbo intransitivo
1 (originarse, ser consecuencia) to result, come: de aquel encuentro resultó una larga amistad, that meeting resulted in a lasting friendship
2 (ser, mostrarse) to turn out, work out: no resulta demasiado halagüeño, it isn't very flattering
me resulta más cómodo, it's more convenient for me
resultó ser su mujer, she turned out to be his wife
3 (tener éxito, funcionar) to be successful: tu consejo no resultó, your advice didn't work
4 fam (suceder) resulta que..., the thing is...: y ahora resulta que no quieres hacerlo, and now it turns out that you don't want to do it ' resultado' also found in these entries: Spanish: actual - arrojar - balance - coincidir - decantar - deficitaria - deficitario - despojo - efecto - esclarecedor - esclarecedora - estadística - estéril - estrechamiento - fruto - hacer - hilada - hilado - incidir - inútil - localización - obra - producción - producto - saldo - soplar - Tiro - vana - vano - acertar - adverso - ajustar - anular - comprobar - conocer - conseguir - dar - decidir - decisivo - depender - empatar - global - instantáneo - obtener - pronosticar - resultar - verificar - vilo English: actual - aggregate - announce - as - bash - blank - bottom line - busywork - by - doubtful - effect - effort - eventual - fixed - for - foregone - from - imitation - indecisive - invalidate - lemon - outcome - overall - photo finish - printing - result - result in - score - so - succeed - to - ultimately - unexpected - upset - upshot - virtually - with - yield - difference - out - spin -
80 push ahead
vi;2) (approv, fig: take the lead) sich akk bis zur Spitze vorarbeiten [o an die Spitze kämpfen]; ( in a race) sich akk an die Spitze setzen3) ( continue travelling) [noch] weiterfahrento \push ahead sth ahead etw [energisch] vorantreiben [o weiterverfolgen]
См. также в других словарях:
lead to sth — UK US UK UK lead to sth Phrasal Verb with lead({{}}/liːd/ verb (led /led/, led /led/) ► if an action or event leads to something, it makes that thing happen or exist: »Higher demand for goods and services leads to higher imports from abroad … Financial and business terms
lead — lead1 W1S1 [li:d] v past tense and past participle led [led] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(take somebody somewhere)¦ 2¦(go in front)¦ 3¦(be in charge)¦ 4¦(cause something to happen)¦ 5¦(cause somebody to believe something)¦ 6¦(influence)¦ 7¦(be more successful)¦… … Dictionary of contemporary English
lead — 1 /li:d/ verb past tense and past participle led /led/ GO SOMEWHERE 1 GO IN FRONT (I, T) to go in front of a group of people or vehicles: You lead and we ll follow. | A truck with a jazz band on it was leading the parade. | a procession led by a… … Longman dictionary of contemporary English
Lead — Payment of a financial obligation earlier than is expected or required. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. lead lead 1 [liːd] verb led PASTPART [led] [transitive] 1. to be in charge of something such as an important activity, a … Financial and business terms
lead — Payment of a financial obligation earlier than is expected or required. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. lead lead 1 [liːd] verb led PASTPART [led] [transitive] 1. to be in charge of something such as an important activity, a group of… … Financial and business terms
lead*/*/*/ — [liːd] (past tense and past participle led [led] ) verb I 1) [T] to take someone to a place by going there with them, usually in front of them The estate agent led us into the kitchen.[/ex] She took the boy by the hand and led him from the… … Dictionary for writing and speaking English
lead — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 example set by sb ADJECTIVE ▪ moral (esp. BrE) VERB + LEAD ▪ give, take ▪ The government should give a lead in tackling racism. ▪ … Collocations dictionary
lead off — verb 1. teach immoral behavior to (Freq. 1) It was common practice to lead off the young ones, and teach them bad habits • Syn: ↑lead astray • Hypernyms: ↑corrupt, ↑pervert, ↑subvert, ↑ … Useful english dictionary
lead up to sth — UK US UK UK lead up to sth Phrasal Verb with lead({{}}/liːd/ verb (led /led/, led /led/) ► if a period of time or series of events leads up to an event or activity, it continues until that event or activity begins: »The document provides a window … Financial and business terms
Drain STH — Origin Stockholm, Sweden Genres Grunge, Hard Rock Years active 1993 – 2000 Labels MVG Records, Mercury, Island Def Jam Music Group … Wikipedia
screen sth out — UK US screen sth out Phrasal Verb with screen({{}}/skriːn/ verb [T] ► PRODUCTION to not accept something after testing or examining it to see if there is anything wrong with it: »Manufacturing practices are designed to screen out materials… … Financial and business terms