-
21 perturbador
adj.perturbing, disturbing, baffling, unsettling.m.rioter, mutineer, instigator, rebel.* * *► adjetivo1 disturbing* * *perturbador, -a1. ADJ1) [noticia] disturbing, perturbing2) [conducta] unruly, disorderly; [movimiento] subversive2.SM / F disorderly element, unruly person* * *- dora adjetivoa) ( inquietante) <síntomas/comentarios/cifras> disturbing, perturbing; < belleza> disquieting (liter)b) ( revoltoso) disruptive* * *= disturbing, stirring, unsettling, perturbing.Ex. For years a most intractable and disturbing problem has been the low take-up of means-tested benefits.Ex. We must plan as best we can for known events while contriving to improvise when, as often happens, such stirring distractions occur unannounced.Ex. These two fondly remembered programs often presented speculative and unsettling political visions of American society.Ex. Luhmann understands emotions essentially as perturbing individual phenomena that have no place in sociology.* * *- dora adjetivoa) ( inquietante) <síntomas/comentarios/cifras> disturbing, perturbing; < belleza> disquieting (liter)b) ( revoltoso) disruptive* * *= disturbing, stirring, unsettling, perturbing.Ex: For years a most intractable and disturbing problem has been the low take-up of means-tested benefits.
Ex: We must plan as best we can for known events while contriving to improvise when, as often happens, such stirring distractions occur unannounced.Ex: These two fondly remembered programs often presented speculative and unsettling political visions of American society.Ex: Luhmann understands emotions essentially as perturbing individual phenomena that have no place in sociology.* * *1 (inquietante) ‹síntomas/comentarios/cifras› disturbing, perturbingde una perturbadora belleza of disquieting beauty ( liter)2 (revoltoso) disruptive* * *perturbador, -ora♦ adjunsettling♦ nm,ftroublemaker* * *adj disturbing* * *perturbador, - dora adj1) inquietante: disturbing, troubling2) : disruptive -
22 fantasía
f.1 fantasy, imagination, fancy, daydream.2 imitation jewel, paste, imitation jewelry.* * *1 (imaginación) fantasy2 (irrealidad) fancy\tener mucha fantasía to be too full of imagination* * *noun f.1) fantasy2) fancy, imagination* * *SF1) (=imaginación) imagination2) (=cosa imaginada) fantasy3) (Arte, Literat) fantasy; (Mús) fantasia, fantasy4)de fantasía — (=con adornos, colores) fancy
* * *1)a) ( imaginación) imaginationb) ( ficción) fantasy2) (Mús) fantasia3) ( bisutería)joyas de fantasía — costume jewelry*
una pulsera de fantasía — an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
* * *= fantasy [phantasy], fancy, daydream, fantasia, flight of fancy, make-believe.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.Ex. Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex. The play is clearly presented as an author's flight of fancy rather than as history.Ex. The first precursor of make-believe in a child's life may be the game of peekaboo, which babies start to play at about six months.----* fantasías = imaginings.* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* novela de fantasía = fantasy novel.* personaje de fantasía = fantasy character.* * *1)a) ( imaginación) imaginationb) ( ficción) fantasy2) (Mús) fantasia3) ( bisutería)joyas de fantasía — costume jewelry*
una pulsera de fantasía — an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
* * *= fantasy [phantasy], fancy, daydream, fantasia, flight of fancy, make-believe.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
Ex: This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.Ex: Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex: The play is clearly presented as an author's flight of fancy rather than as history.Ex: The first precursor of make-believe in a child's life may be the game of peekaboo, which babies start to play at about six months.* fantasías = imaginings.* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* novela de fantasía = fantasy novel.* personaje de fantasía = fantasy character.* * *A1 (imaginación) imaginationera sólo producto de su fantasía it was just a product o figment of his imaginationdejar correr la fantasía to give free rein to one's imaginationtiene mucha fantasía she has a very lively imagination2 (ficción) fantasyfantasías sexuales sexual fantasiessus planes son pura fantasía her plans are pure fantasyvive en un mundo de fantasía he's living in a fantasy world, he's living in cloud-cuckoo-land ( colloq)B ( Mús) fantasiaC1 (bisutería) item of costume jewelryde fantasía imitationuna pulsera de fantasía an imitation diamond ( o ruby etc) bracelet2 ( como adj inv) ‹lana/punto› fancy* * *
fantasía sustantivo femenino
1
2 ( bisutería):
una pulsera de fantasía an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
fantasía sustantivo femenino
1 fantasy: cuenta historias llenas de fantasía, he tells very imaginative stories
2 Mús fantasia
' fantasía' also found in these entries:
Spanish:
fabulosa
- fabuloso
- tejer
- joya
- reino
English:
cocoon
- daydream
- exist
- fancy
- fantasy
- make-believe
- costume
- extravaganza
- make
* * *♦ nf1. [imaginación] imagination;la realidad y la fantasía reality and fantasy;vive en un mundo de fantasía she lives in a world of her own, she lives in a fantasy world2. [cosa imaginada] fantasyfantasía sexual sexual fantasy3. Mús fantasia4. RP [joya] piece of costume jewellery♦ de fantasía loc adjbisutería de fantasía costume jewellery;ropa de fantasía fancy clothes* * *f1 fantasy2 ( imaginación) imagination3:joyas de fantasía costume jewelry o Br jewellery* * *fantasía nf1) : fantasy2) : imagination* * *fantasía n2. (imaginación) imagination -
23 terreno
adj.earthly, worldly.m.1 lot, terrain, land, patch.2 soil, ground.3 terrain, ground.* * *► adjetivo1 worldly, earthly2 GEOGRAFÍA terrain4 DEPORTE field, ground5 figurado (esfera de acción) field, sphere\ceder terreno figurado to give wayconocer el terreno figurado to be familiar with somethingestar en su propio terreno figurado to be on home groundganar terreno / perder terreno to gain ground / lose groundhacer algo sobre el terreno to do something on the spot 2 figurado to improvise somethingsaber uno el terreno que pisa figurado to know what one's doingpreparar el terreno figurado to pave the way, prepare the groundser terreno abonado (para algo) figurado to be receptive (to something)terreno conocido figurado familiar ground————————2 GEOGRAFÍA terrain4 DEPORTE field, ground5 figurado (esfera de acción) field, sphere* * *noun m.1) terrain2) ground, land3) plot* * *1. ADJ1) (Rel) [bienes] earthlyesta vida terrena — this earthly life liter
2) (Bio, Geol) terrestrial2. SM1) (=extensión de tierra) [gen] land; (=parcela) piece of land, plot of landnos hemos comprado un terreno en las afueras — we've bought a piece of land o plot of land o some land on the outskirts of the city
2) [explicando sus características] (=relieve) ground, terrain; (=composición) soil, landun terreno pedregoso — stony ground o terrain
3) (=campo)a) [de estudio] fieldb) [de actividad] sphere, fieldel gobierno debe tomar medidas urgentes en el terreno económico — the government must take urgent measures in the economic sphere o field
la competencia de las empresas extranjeras en todos los terrenos — competition from foreign companies in all areas
en cuanto a las pensiones, se ha avanzado poco en este terreno — as for pensions, little progress has been made in this area
4)- vencer a algn en su propio terrenoterreno abonado —
dichas tendencias han encontrado el terreno abonado entre la juventud — these trends have found a fertile breeding ground amongst the young
este país es terreno abonado para las inversiones extranjeras — this country provides rich pickings for foreign investment
5) (Dep)el equipo tuvo una nueva derrota fuera de su terreno — the team suffered a fresh defeat away (from home)
terreno de juego — pitch, field
* * *I- na adjetivoa) (Relig) earthlyb) ( no marino o aéreo) terrestrial (frml), land (before n)II1) (lote, parcela) plot of land, lot (AmE)el terreno llega hasta el río — the land o plot o lot extends as far as the river
2) ( extensión de tierra) land3)a) (Geog) ( refiriéndose al relieve) terrain; ( refiriéndose a la composición) land, soilallanarle el terreno a alguien — to smooth the way o path for somebody
ceder/ganar/perder terreno — to give/gain/lose ground
estar en su (propio) terreno — to be on one's own ground
minarle or socavarle el terreno a alguien — to cut the ground from under somebody's feet
pisar terreno firme/peligroso — to tread on safe/dangerous ground
prepararle el terreno a alguien/algo — to pave the way for somebody/something
sobre el terreno: estudiar sobre el terreno una situación to make an on-the-spot assessment of a situation; haremos planes sobre el terreno we'll plan things as we go along; tantear el terreno — to see how the land lies
b) (Geol) terrane, terrain4) (esfera, campo de acción) sphere, field* * *(n.) = arena, land, turf, terrain, land area, ground, plot of land, piece of landEx. This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.Ex. Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.Ex. Librarians are losing the war for electronic professional turf.Ex. These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.Ex. Over 17% of Botswana's land area has been set-aside as national parks and game reserves.Ex. A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex. The core of readers and borrowers of agricultural literature are pensioners wanting to improving cultivation of their small private plots of land.Ex. So it is important that every piece of land is divided by a boundary to show the demarcation.* * *I- na adjetivoa) (Relig) earthlyb) ( no marino o aéreo) terrestrial (frml), land (before n)II1) (lote, parcela) plot of land, lot (AmE)el terreno llega hasta el río — the land o plot o lot extends as far as the river
2) ( extensión de tierra) land3)a) (Geog) ( refiriéndose al relieve) terrain; ( refiriéndose a la composición) land, soilallanarle el terreno a alguien — to smooth the way o path for somebody
ceder/ganar/perder terreno — to give/gain/lose ground
estar en su (propio) terreno — to be on one's own ground
minarle or socavarle el terreno a alguien — to cut the ground from under somebody's feet
pisar terreno firme/peligroso — to tread on safe/dangerous ground
prepararle el terreno a alguien/algo — to pave the way for somebody/something
sobre el terreno: estudiar sobre el terreno una situación to make an on-the-spot assessment of a situation; haremos planes sobre el terreno we'll plan things as we go along; tantear el terreno — to see how the land lies
b) (Geol) terrane, terrain4) (esfera, campo de acción) sphere, field* * *terreno11 = arena, land, turf, terrain, land area, ground, plot of land, piece of land.Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.
Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.Ex: Librarians are losing the war for electronic professional turf.Ex: These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: The core of readers and borrowers of agricultural literature are pensioners wanting to improving cultivation of their small private plots of land.Ex: So it is important that every piece of land is divided by a boundary to show the demarcation.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.* ceder terreno = yield + ground, lose + ground.* con terrenos cedidos por el gobierno = land grant [land-grant].* en terreno conocido = on familiar grounds.* en terreno peligroso = on shaky grounds.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* gestión de terrenos = land management.* invadir el terreno (de Alguien) = encroach on/upon + Posesivo + domain.* limpiar el terreno de árboles = clear + land.* motocicleta todo terreno = dirt bike.* moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.* parcela de terreno = plot of land, piece of land.* perder terreno = lose + ground.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* preparación del terreno eliminando todo tipo de obstáculos = land-clearing.* preparar el terreno = pave + the way (for/towards/to), set + the scene, clear + the path, smooth + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), lay + the groundwork for, pave + the road (for/towards/to), clear + the way.* preparar el terreno para = lead up to, smooth + the path of, clear + the ground for, fertilise + the ground for.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* sobre el terreno = on the ground.* tantear el terreno = put + feeler out, test + the water.* terreno conocido = familiar grounds.* terreno cultivable pequeño = croft.* terreno de deportes = sport arena.* terreno de juego = playing field, pitch.* terreno de pruebas = testing ground.* terreno desconocido = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.* terreno elevado = high ground.* terreno en construcción = building site.* terreno firme = firm ground, safe ground, solid ground.* terreno inhóspito = inhospitable terrain.* terreno maderero = timberland.* terreno nada fértil = stony ground.* terreno neutral = neutral ground.* terreno para construir = building site.* terreno pedegroso = stony ground.* terreno peligroso = on thin ice, slippery ground, on dangerous ground.* terreno poco definido = grey area [gray area].* terreno resbaladizo = on thin ice, slippery ground, on dangerous ground.* terrenos = site, landed estate, grounds.* terrenos de la finca = estate grounds.* terreno seguro = safe ground, solid ground.* terreno sin construir = vacant lot.* terrenos sin construir = vacant land.* vehículo todoterreno = all-terrain vehicle.* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.terreno22 = earthly [earthlier -comp., earthliest -sup.], worldly [worldlier -comp., worldliest -sup.].Ex: After that I could never pass a dead man without stopping to gaze on his face, stripped by death of that earthly patina which masks the living soul.
Ex: There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.(n.) = arena, land, turf, terrain, land area, ground, plot of land, piece of landEx: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.
Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.Ex: Librarians are losing the war for electronic professional turf.Ex: These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.Ex: Over 17% of Botswana's land area has been set-aside as national parks and game reserves.Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: The core of readers and borrowers of agricultural literature are pensioners wanting to improving cultivation of their small private plots of land.Ex: So it is important that every piece of land is divided by a boundary to show the demarcation.* * *1 ( Relig) earthlynuestra vida terrena our earthly life, our life on earthA (lote, parcela) plot of land, lot ( AmE)heredó unos terrenos en Sonora she inherited some land in Sonoraun terreno plantado de viñas a field o an area of land planted with vinesel terreno cuesta tanto como la casa the land costs as much as the housequieren construir en esos terrenos they want to build on that land o siteel terreno llega hasta el río the land o plot o lot extends as far as the riverCompuesto:field, pitch ( BrE)Escocia perdió frente a Gales en su propio terreno (de juego) Scotland lost at home to Wales, Scotland lost to Wales despite having home-field advantage ( AmE), Scotland lost to Wales on their home ground ( BrE)B (extensión de tierra) landcompraron una casa con mucho terreno they bought a house with a lot of landCun terreno montañoso mountainous terrainlos accidentes del terreno the features of the landscape o terrainun terreno pantanoso marshy land, a marshy terrainun terreno bueno para el cultivo del trigo good land o soil for growing wheatallanarle el terreno a algn to smooth the way o path for sbceder/ganar/perder terreno to give/gain/lose groundestar en su (propio) terreno to be on one's own groundminarle or socavarle el terreno a algn to cut the ground from under sb's feetpisar terreno firme/peligroso to tread on safe/dangerous groundprepararle el terreno a algn/algo to pave the way for sb/sthrecuperar terreno to recover lost groundsobre el terreno: para estudiar sobre el terreno la situación to make an on-the-spot o an in situ assessment of the situationiremos haciendo planes sobre el terreno we'll plan things as we go alongtantear el terreno to see how the land lies2 ( Geol) terrane, terrainCompuestos:● terreno abonado or propicioes terreno abonado or propicio para la delincuencia it is a breeding ground for crimees un terreno abonado or propicio para la especulación it gives rise to a great deal of speculationfamiliar groundpara él ya es terreno conocido he's on familiar ground, it's familiar ground to himD (esfera, campo de acción) sphere, fielden el terreno laboral at workejerció una gran influencia en el terreno de las artes he was a major influence in the arts* * *
terreno 1◊ -na adjetivo (Relig) earthly
terreno 2 sustantivo masculino
1
un terreno plantado de viñas a field planted with vines;
terreno de juego field, pitch
2 (Geog) ( refiriéndose al relieve) terrain;
( refiriéndose a la composición) land, soil;
3 (esfera, campo de acción) sphere, field;
terreno,-a
I adjetivo ➣ terrenal
II sustantivo masculino
1 Geol terrain
2 (extensión de tierra) (piece of) land, ground: quiere cultivar su terreno, he wants to cultivate his land
tiene un terreno en Valencia, he has land in Valencia
un terreno arenoso, a sandy soil
3 fig (campo de acción, investigación) field, sphere
4 Dep terreno (de juego), field, ground
♦ Locuciones: le gusta saber qué terreno pisa, he likes to know where he stands
ganar/perder terreno, to gain/lose ground
preparar el terreno, to prepare the ground
sobre el terreno, as one goes along
' terreno' also found in these entries:
Spanish:
acotar
- adyacente
- allanar
- alta
- alto
- badén
- depresión
- elevación
- escabrosa
- escabroso
- finca
- grieta
- inclinación
- juego
- margen
- monte
- movediza
- movedizo
- nacional
- ondulada
- ondulado
- orientar
- parque
- pelada
- pelado
- pendiente
- polígono
- regar
- reseca
- reseco
- revalorizar
- salar
- salvaje
- sanear
- solar
- terrena
- terruño
- tierra
- triangular
- abrupto
- accidentado
- accidente
- adaptar
- agreste
- alameda
- altibajos
- anegar
- arbolado
- arenoso
- asentar
English:
dirt bike
- estate
- extend
- feeler
- flatten
- foresight
- gain
- gain on
- ground
- gulley
- gully
- ice
- jeep
- level
- lose
- lot
- out-of-bounds
- parcel
- patch
- pitch
- plot
- recreation ground
- rent
- rugged
- ruggedness
- scout
- spread
- stretch
- survey
- tenure
- terrain
- testing ground
- tract
- uneven
- unfold
- way
- area
- common
- country
- ease
- green
- mostly
- piece
- preserve
- property
- province
- reclaim
- site
* * *terreno, -a♦ adjFormal [vida] earthly; [bienes, preocupaciones] worldly♦ nm1. [suelo] land;[por su relieve] terrain; [por su composición, utilidad agrícola] soil;grandes extensiones de terreno large tracts of land;terreno montañoso/abrupto mountainous/rugged terrain;terreno arenoso/volcánico sandy/volcanic soil;el terreno era irregular the ground was uneven;ser terreno abonado (para algo) to be fertile ground (for sth)terreno agrícola farmland;terreno cultivable arable land;terreno edificable land suitable for development;terreno rústico land unsuitable for development;terreno urbanizable land suitable for development;terreno no urbanizable land unsuitable for development2. [parcela, solar] plot (of land);tenemos unos terrenos en el pueblo we have some land in the village4. [ámbito] field;en el terreno de la música/medicina in the field of music/medicine;tiene muchos problemas en el terreno personal she has a lot of problems in her private life;ha habido muchos avances en este terreno there have been considerable advances in this field5. [territorio] ground;llevar algo/a alguien a su terreno: sabe llevar las conversaciones a su terreno he knows how to steer conversations round to what interests him;la campeona supo llevar a su terreno a la tenista holandesa the champion was able to impose her own terms on the Dutch player;sabe llevar cualquier canción a su terreno he is capable of making any song his own;ceder terreno to give ground;ganar terreno to gain ground;le está ganando terreno a su rival he's gaining ground on his rival;perder terreno (ante alguien) to lose ground (to sb);preparar el terreno (para algo/a alguien) to pave the way (for sth/sb);sabe el terreno que pisa she knows what she is about;sobre el terreno: estudiar algo sobre el terreno to study something in the field;resolveremos los problemas sobre el terreno we'll solve the problems as we go along* * *I adj earthly, worldlyII m land; figfield;un terreno a lot, Br a plot opiece of land;sobre el terreno in the field;ganar/perder terreno fig gain/lose ground;tantear el terreno fig see how the land lies;llevar a alguien a su terreno get s.o. on one’s home ground;pisar terreno resbaladizo fig be on slippery ground* * *terreno nm1) : terrain2) suelo: earth, ground3) : plot, tract of land4)perder terreno : to lose ground5)preparar el terreno : to pave the way* * *terreno n1. (tierra) land2. (de una actividad) field -
24 versar
v.1 to versify.2 to turn, to go round.* * *2 (dar vueltas) to revolve, turn* * *VI1)versar sobre — (=tratar) to deal with, be about
2) (=girar) to go round, turn3) (Caribe) (=versificar) to versify, improvise verses4) (Caribe) (=charlar) to chat, talk5) (Méx)* (=guasearse) to tease, crack jokes* * *verbo intransitivo (liter) tratado/discurso* * *= treat.Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.----* versar sobre = be about, deal with, cover.* * *verbo intransitivo (liter) tratado/discurso* * *= treat.Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
* versar sobre = be about, deal with, cover.* * *versar [A1 ]vi( liter) «tratado/discurso»: versar SOBRE algo; to be on o about sth, deal with sth* * *
versar verbo intransitivo versar sobre, to be about
' versar' also found in these entries:
Spanish:
hablar
English:
deal with
- turn
* * *versar vi* * *v/i:versar sobre deal with, be about* * *versar viversar sobre : to deal with, to be about -
25 guión
m.1 dash, hyphen.2 screenplay, film script, script, scenario.* * *2 GRAMÁTICA hyphen, dash3 CINEMATOGRAFÍA script4 (estandarte) standard, banner\guión bajo underscoreguión de codornices corncrake* * *noun m.1) script2) dash* * *SM1) (Radio, TV) script; (Cine) [como transcripción] script; [como obra] screenplaysalirse del guión — to depart from the script, improvise
2) (Literat) (=resumen) summary, outline; (=aclaración) explanatory text3) (Tip) hyphen, dash4) (=pendón) royal standard; (Rel) processional cross, processional banner5) (Orn)* * *1)a) (Cin, TV) scriptb) ( esquema) outline, plan2) (Impr) ( en diálogo) dash; ( en palabras compuestas) hyphen* * *1)a) (Cin, TV) scriptb) ( esquema) outline, plan2) (Impr) ( en diálogo) dash; ( en palabras compuestas) hyphen* * *guión1 (-)= dash (-), hyphen (-).Ex: Commas are used frequently as facet indicator, and the dash (-) is used to synthesise elements from different main classes.
Ex: The notation uses uppercase letters and arabic numerals 1 to 9; and on occasion the hyphen (-).* con guión = hyphenated.* inserción de guiones = hyphenation.* poner guiones = hyphenate.guión22 = close score, script, transcript.Ex: A close score is a musical score giving all the parts on a minimum number of staves, normally two, as with hymns.
Ex: Books are either commissioned by publishers, or else authors (or their agents) offer scripts and ideas to publishing firms.Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.* guión cinematográfico = screenplay.* guión de película = screenplay.* guión de representación teatral = scenario.* guión de secuencias cinematográficas = scenario.* guión gráfico = storyboard.* redacción de guiones = script-writing [scriptwriting].* * *A1 ( Cin, TV) scriptesta película recibió el premio al mejor guión this movie got the prize for the best screenplay2 (esquema) outline, planlleva guión it's hyphenatedCompuestos:soft hyphenunderscoreC (estandarte) standard* * *
Multiple Entries:
guion
guión
guion sustantivo masculino
1a) (Cin, TV) script;
2 (Impr) ( en diálogo) dash;
( en palabras compuestas) hyphen;
guión sustantivo masculino
1 Cine TV script: me tengo que aprender el guión para el martes, I have to memorize the script for Tuesday
2 Ling hyphen, dash: el código es cuatro guión cero cero, the code is four, dash, zero, zero
3 (de una conferencia, clase, etc) sketch, outline: ¿nos puedes adelantar un guión de lo que vas a contar?, could you give us an outline of the talk you will be giving?
' guión' also found in these entries:
Spanish:
guion
- jugoso
- libreto
English:
dash
- fluff
- hyphen
- scenario
- screenplay
- script
- storyboard
- word
- screen
* * *guión, guion nm1. [resumen] framework, outline2. Cine & TV script, screenplay;Figeso no estaba en el guión that wasn't in the script, that wasn't meant to happen3. [corto] hyphen;[más largo] dash4. Compguión de codornices corncrake* * *m1 de película script* * *1) : script, screenplay2) : hyphen, dash3) estandarte: standard, banner* * *guión n1. (de película, etc) script2. (signo de ortografía) hyphenla palabra "twenty one" se escribe con guión the word "twenty one" is spelt with a hyphen -
26 hacer algo sobre el terreno
to do something on the spot 2 figurado to improvise something -
27 útiles de pesca
(n.) = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipmentEx: The fishing tackle we use can have an unintended and negative impact on marine wildlife.
Ex: Fishing gear that produces an electric field in sea water could help prevent sharks from becoming accidental bycatch.Ex: No survivor at sea should be without fishing equipment but if you are, improvise fishhooks as shown in Chapter 8.Ex: Some people wrongly believe their household contents insurance will cover their angling equipment. -
28 hablar improvisado
v.to speak off the cuff, to improvise. -
29 salir con
v.1 to go out with, to date.To la basura sale con una escoba All trash goes out with a broom.Salía con María entonces I was dating Mary then.2 to come out with, to improvise.Sale con cada burrada! He comes out with such nonsense!3 to go out with, to walk out with.4 to end up with, to contract.5 to go out with.To la basura sale con una escoba All trash goes out with a broom.6 to come off with.Salir con honor Come off with honor. -
30 ser improvisador
v.to improvise.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
improvise — [im′prə vīz΄] vt., vi. improvised, improvising [Fr improviser < It improvvisare < improvviso, unprepared < L improvisus, unforeseen < in , not + provisus, pp. of providere, to foresee, anticipate: see PROVIDE] 1. to compose, or… … English World dictionary
Improvise — Im pro*vise , v. t. [imp. & p. p. {Improvised}; p. pr. & vb. n. {Improvising}.] [F. improviser, it. improvvisare, fr. improvviso unprovided, sudden, extempore, L. improvisus; pref. im not + provisus foreseen, provided. See {Proviso}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Improvise — Im pro*vise , v. i. To produce or render extemporaneous compositions, especially in verse or in music, without previous preparation; hence, to do anything offhand. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
improvise — index compose, conjure, contrive, create, devise (invent), invent (produce for the first time), make, originate … Law dictionary
improvisé — improvisé, ée (in pro vi zé, zée) part. passé d improviser. Chanson improvisée. Fête improvisée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
improvise — (v.) 1826, back formation from improvisation, or else from Fr. improviser (17c.), from It. improvisare to sing or speak extempore, from improviso, from L. improvisus unforeseen, unexpected (see IMPROVISATION (Cf. improvisation)). Or possibly a… … Etymology dictionary
improvise — is spelt ise, not ize … Modern English usage
improvise — [v] make up ad lib, brainstorm, coin, concoct, contrive, dash off*, devise, do offhand, do off top of head*, dream up, extemporize, fake, fake it, improv*, improvisate, invent, jam*, knock off*, make do*, slapdash*, spark, speak off the cuff*,… … New thesaurus
improvise — ► VERB 1) create and perform (music, drama, or verse) spontaneously or without preparation. 2) make from whatever is available. DERIVATIVES improvisation noun improvisational adjective improvisatory adjective improviser noun. ORIGIN … English terms dictionary
improvise — [[t]ɪ̱mprəvaɪz[/t]] improvises, improvising, improvised 1) VERB If you improvise, you make or do something using whatever you have or without having planned it in advance. You need a wok with a steaming rack for this; if you don t have one,… … English dictionary
improvise — UK [ˈɪmprəvaɪz] / US [ˈɪmprəˌvaɪz] verb Word forms improvise : present tense I/you/we/they improvise he/she/it improvises present participle improvising past tense improvised past participle improvised 1) a) [intransitive] to do something without … English dictionary