-
21 pensar
m.1 thinking.2 thinking, way of thinking.v.1 to think.pensar en algo/en alguien/en hacer algo to think about something/about somebody/about doing somethingpiensa en un número/buen regalo think of a number/good presentdar que pensar a alguien to give somebody food for thoughtno pienses mal… don't get the wrong idea…pensar mal de alguien to think badly o ill of somebodypensar algo de alguien/algo to think something of somebody/somethingpienso que no vendrá I don't think she'll comeEsa chica piensa That girls thinks.2 to think about or over (reflexionar sobre).ahora que lo pienso,… come to think of it,…, now that I think about it…cuando menos lo pienses, te llamarán they'll call you when you least expect it3 to think up.4 to plan to, to be planning to, to be thinking about, to intend to.Yo pienso viajar I am planning to travel.5 to consider, to have in mind.Yo pienso muchas cosas I think about many things.* * *1 (gen) to think (en, of/about)2 (considerar) to consider, think (en, about)3 (creer) to think, think about4 (opinar) to think (de, about)5 (decidir) to decide6 (tener la intención) to intend to, plan, think of1 to think about\¡ni pensarlo! no way! don't even think about it!pensar bien/mal de alguien to think well/badly of somebodysin pensar without thinking* * *verb1) to think2) intend* * *1. VT1) (=opinar) to think•
pensar de, ¿qué piensas de ella? — what do you think of her?¿qué piensas del aborto? — what do you think about abortion?
-¿piensas que van a venir? -pienso que sí — "do you think they'll come?" - "I think so"
dice que las mujeres no tendrían que trabajar, yo pienso que sí — he says women shouldn't work, I think they should
2) (=considerar) to think about, think overlo pensaré — I'll think about it, I'll think it over
esto es para pensarlo — this needs thinking about o careful consideration
•
pensándolo bien... — on second thoughts..., on reflection...¡ni pensarlo! — no way! *
3) (=decidir)•
pensar que — to decide that, come to the conclusion that...he pensado que no vale la pena — I've decided that it's not worth it, I've come to the conclusion that it's not worth it
4) (=tener la intención de)•
pensar hacer algo — to intend to do sthno pensaba salir — I wasn't intending o planning to go out
5) (=concebir) to think up¿quién pensó este plan? — who thought this plan up?, whose idea was this plan?
6) (=esperar)2. VI1) (=tener ideas) to think•
pensar en algo/algn — to think about sth/sb¿en qué piensas? — what are you thinking about?
•
pensar para sí — to think to o.s.•
dar que pensar, el hecho de que no llamara a la policía da que pensar — the fact that she didn't call the police makes you thinkdar que pensar a la gente — to set people thinking, arouse suspicions
•
sin pensar — without thinking•
pensar sobre algo — to think about sthpensar con los pies —
2)• pensar bien de algo/algn — to think well of sth/sb
•
pensar mal de algo/algn — to think ill of sth/sb¡no pienses mal! — don't be nasty!
¡siempre pensando mal! — what a nasty mind you've got!
3) (=aspirar)•
pensar en algo — to aim at sth3.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( razonar) to thinkdespués de mucho pensar... — after much thought...
a ver si piensas con la cabeza y no con los pies — (fam & hum) come on, use your head o your brains!
pensé para mí or para mis adentros — I thought to myself
pensar EN algo/alguien — to think about something/somebody
no quiero ni pensar en lo que hubiera podido ocurrir — I don't even want to think what would have happened
b) ( esperar) to expectcuando menos se piensa... — just when you least expect it...
c) ( creer) to thinkpensar mal/bien de alguien — to think ill o badly/well of somebody
2.dar que or hacer pensar: un libro que da mucho que pensar or que hace pensar mucho a very thought-provoking book; su amabilidad me dio que pensar his friendliness made me think o set me thinking; piensa mal y acertarás — if you think the worst, you won't be far wrong
pensar vt1)a) (creer, opinar) to thinkes mejor pensar que todo saldrá bien — it's better to believe o think that things will turn out all right in the end
no vaya a pensar que... — I wouldn't want you thinking o to think that...
¿qué piensas del divorcio/del jefe? — what do you think about divorce/the boss?
b) ( considerar) to think about¿lo has pensado bien? — have you thought it through o thought about it carefully?
pensándolo bien,... — on second thought(s) o thinking about it,...
y pensar que...! — (and) to think that...!
ni pensarlo! or ni lo pienses! — no way! (colloq), not on your life! (colloq)
c) (Col) < persona> to think about2) ( tener la intención de)pensar + INF — to think of -ing, to plan to + inf
3.¿piensas ir? — are you thinking of going?, are you planning to go?
pensarse v pron (enf) (fam) <decisión/respuesta> to think aboutes como para pensárselo — I/you will need to give it some careful thought
* * *= believe, contemplate, feel, occur, think out, think, opine, give + (some) thought to, take + view, there + be + strong feeling, take + thought, teeter + on the edge of, come up with, look to.Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.Ex. Some feel that the non-expressive nature of the notation limits the scheme's usefulness in computerised data bases.Ex. Various desirable features will be incorporated into a package which may not occur to the new user as being of importance.Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex. Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.Ex. Such techniques, she opined, emphasize production over people.Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.Ex. Furthermore there is a strong feeling amongst the journalists that information retrieval is not part of their job but should be carried out by trained librarians.Ex. This an example of an interesting kind of genre that one encounters without taking any thought for it.Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.----* actuar sin pensar = shoot from + the hip.* ahora que pienso... = while I think of it....* comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* conocer cómo piensa Alguien = get + inside the mind of.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* deber pensarse = thought + must be given.* decir lo que Uno piensa = speak up.* de pensar en = at the thought of.* detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* detenerse a pensar en = spare + a thought for.* echarse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* empezar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* es lo que yo pienso = my two cents' worth.* forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.* generalmente + pensarse que = be/have generally held that.* hablar sin pensar = shoot from + the hip.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hay que pensar en el futuro = the show must go on.* hay razones para pensar que = there + be + reason to believe that.* hay suficientes motivos para pensar que = there + be + every reason to think that.* manera de pensar = way of thinking.* modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.* no pensar más que en = be wrapped up in.* nunca + pensar = thought never + enter + Posesivo + head.* pararse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* pensaba(n) = once thought.* pensar a lo grande = think + big.* pensar ante todo en uno mismo = look after + number one.* pensar creativamente = think out(side) + (of) the box.* pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.* pensar del mismo modo = think + alike.* pensar detenidamente = be carefully considered.* pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.* pensar en = come into + the mind, have + in mind, reflect (on), think of, toy with, toy with + idea of, spare + a thought for, flirt with + the idea of.* pensar en Algo/Alguien = give + Nombre + (some/more) thought.* pensar en el pasado = look back.* pensar en/sobre = think about.* pensar en suicidarse = contemplate + suicide.* pensar en una idea = think up + idea.* pensar en una solución = come up with + solution.* pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.* pensar intensamente = think + hard.* pensar pausadamente en = linger over.* pensar que = share + the view that, Posesivo + feeling is that.* pensarse = make out to be.* pensárselo dos veces = think + twice.* pensar un momento en = spare + a thought for.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* que da que pensar = sobering.* que se piensa = perceived.* ser de los que piensan que = subscribe to + view.* ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.* sin necesidad de pensar = thought-free.* sin parar a pensárselo = off-hand [offhand].* sin pararse a pensar = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin pensar = mindlessly.* sin pensar (en) = unmindful of, with little or no thought of, without thinking (about).* sin pensarlo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head, right off the bat.* sin pensárselo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener razones para pensar que = have + reason to believe that.* ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.* * *1.verbo intransitivoa) ( razonar) to thinkdespués de mucho pensar... — after much thought...
a ver si piensas con la cabeza y no con los pies — (fam & hum) come on, use your head o your brains!
pensé para mí or para mis adentros — I thought to myself
pensar EN algo/alguien — to think about something/somebody
no quiero ni pensar en lo que hubiera podido ocurrir — I don't even want to think what would have happened
b) ( esperar) to expectcuando menos se piensa... — just when you least expect it...
c) ( creer) to thinkpensar mal/bien de alguien — to think ill o badly/well of somebody
2.dar que or hacer pensar: un libro que da mucho que pensar or que hace pensar mucho a very thought-provoking book; su amabilidad me dio que pensar his friendliness made me think o set me thinking; piensa mal y acertarás — if you think the worst, you won't be far wrong
pensar vt1)a) (creer, opinar) to thinkes mejor pensar que todo saldrá bien — it's better to believe o think that things will turn out all right in the end
no vaya a pensar que... — I wouldn't want you thinking o to think that...
¿qué piensas del divorcio/del jefe? — what do you think about divorce/the boss?
b) ( considerar) to think about¿lo has pensado bien? — have you thought it through o thought about it carefully?
pensándolo bien,... — on second thought(s) o thinking about it,...
y pensar que...! — (and) to think that...!
ni pensarlo! or ni lo pienses! — no way! (colloq), not on your life! (colloq)
c) (Col) < persona> to think about2) ( tener la intención de)pensar + INF — to think of -ing, to plan to + inf
3.¿piensas ir? — are you thinking of going?, are you planning to go?
pensarse v pron (enf) (fam) <decisión/respuesta> to think aboutes como para pensárselo — I/you will need to give it some careful thought
* * *= believe, contemplate, feel, occur, think out, think, opine, give + (some) thought to, take + view, there + be + strong feeling, take + thought, teeter + on the edge of, come up with, look to.Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.Ex: Some feel that the non-expressive nature of the notation limits the scheme's usefulness in computerised data bases.Ex: Various desirable features will be incorporated into a package which may not occur to the new user as being of importance.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex: Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.Ex: Such techniques, she opined, emphasize production over people.Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.Ex: Furthermore there is a strong feeling amongst the journalists that information retrieval is not part of their job but should be carried out by trained librarians.Ex: This an example of an interesting kind of genre that one encounters without taking any thought for it.Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.* actuar sin pensar = shoot from + the hip.* ahora que pienso... = while I think of it....* comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* conocer cómo piensa Alguien = get + inside the mind of.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* deber pensarse = thought + must be given.* decir lo que Uno piensa = speak up.* de pensar en = at the thought of.* detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* detenerse a pensar en = spare + a thought for.* echarse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* empezar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* es lo que yo pienso = my two cents' worth.* forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.* generalmente + pensarse que = be/have generally held that.* hablar sin pensar = shoot from + the hip.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hay que pensar en el futuro = the show must go on.* hay razones para pensar que = there + be + reason to believe that.* hay suficientes motivos para pensar que = there + be + every reason to think that.* manera de pensar = way of thinking.* modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.* no pensar más que en = be wrapped up in.* nunca + pensar = thought never + enter + Posesivo + head.* pararse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* pensaba(n) = once thought.* pensar a lo grande = think + big.* pensar ante todo en uno mismo = look after + number one.* pensar creativamente = think out(side) + (of) the box.* pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.* pensar del mismo modo = think + alike.* pensar detenidamente = be carefully considered.* pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.* pensar en = come into + the mind, have + in mind, reflect (on), think of, toy with, toy with + idea of, spare + a thought for, flirt with + the idea of.* pensar en Algo/Alguien = give + Nombre + (some/more) thought.* pensar en el pasado = look back.* pensar en/sobre = think about.* pensar en suicidarse = contemplate + suicide.* pensar en una idea = think up + idea.* pensar en una solución = come up with + solution.* pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.* pensar intensamente = think + hard.* pensar pausadamente en = linger over.* pensar que = share + the view that, Posesivo + feeling is that.* pensarse = make out to be.* pensárselo dos veces = think + twice.* pensar un momento en = spare + a thought for.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* que da que pensar = sobering.* que se piensa = perceived.* ser de los que piensan que = subscribe to + view.* ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.* sin necesidad de pensar = thought-free.* sin parar a pensárselo = off-hand [offhand].* sin pararse a pensar = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin pensar = mindlessly.* sin pensar (en) = unmindful of, with little or no thought of, without thinking (about).* sin pensarlo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head, right off the bat.* sin pensárselo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener razones para pensar que = have + reason to believe that.* ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.* * *pensar [A5 ]vi1 (razonar) to thinkpienso, luego existo I think, therefore I amno entiendo su manera de pensar I don't understand his way of thinkingdespués de mucho pensar decidió no aceptar la oferta after much thought she decided not to accept the offerdéjame pensar let me thinksiempre actúa sin pensar he always does things without thinking¡pero piensa un poco! just think about it a minute!a ver si piensas con la cabeza y no con los pies ( fam hum); come on, use your head o your brains!es una película que hace pensar it's a thought-provoking movie, it's a movie that makes you thinkpensar EN algo/algn to think ABOUT sth/sb¿en qué piensas? or ¿en qué estás pensando? what are you thinking about?ahora mismo estaba pensando en ti I was just thinking about youtú nunca piensas en mí you never think about o of meactúa sin pensar en las consecuencias she acts without thinking about o considering the consequencespiensa en el futuro/tus padres think of o about the future/your parentsse pasa la vida pensando en el pasado she spends all her time thinking about the pastsólo piensa en comer/divertirse all he thinks about is eating/having funes mejor pensar en que todo saldrá bien it's better to believe o think that things will turn out all right in the endno quiero pensar en lo que habría ocurrido I don't even want to think o contemplate what would have happened2 (esperar) to expectcuando menos se piensa puede cambiar la suerte just when you least expect it your luck can change3 (creer) to thinkpensar mal/bien de algn to think ill o badly/well of sbes un desconfiado, siempre piensa mal de los demás he's really distrustful, he always thinks the worst of othersdar que pensar: un libro que da mucho que pensar a very thought-provoking book, a book which provides plenty of food for thought o which makes you thinksu repentina amabilidad me dio que pensar his sudden friendliness made me think o set me thinkinglas prolongadas ausencias de su hija le dieron que pensar his daughter's prolonged absences aroused his suspicionspiensa mal y acertarás if you think the worst, you won't be far wrong■ pensarvtA1 (creer, opinar) to thinkpensé que la habías olvidado I thought you had forgotten itpienso que no I don't think sopienso que sí I think soyo pienso que sí, que deberíamos ayudarla personally, I think we should help hereso me hace pensar que quizás haya sido él that makes me think that perhaps it was him¡tal como yo pensé! just as I thought!no vaya a pensar que somos unos malagradecidos I wouldn't want you thinking o to think that we're ungratefulno es tan tonto como piensas he's not as stupid as you think- esto se pone feo -pensó Juan this is getting unpleasant, thought Juan- es un estúpido -pensé para mis adentros he's so stupid, I thought to myself¿qué piensas del divorcio? what do you think about divorce?, what are your views on divorce?¿qué piensas del nuevo jefe? what do you think of the new boss?2 (considerar) to think aboutaún no lo sé, lo pensaré I don't know yet, I'll think about it¿sabes lo que estás haciendo? ¿lo has pensado bien? do you know what you're doing? have you thought it through o have you thought about it carefully o have you given it careful thought?piénsalo bien antes de decidir think it over before you decidepensándolo bien, no creo que pueda on second thought(s) o thinking about it, I don't think I can¡pensar que ni siquiera nos dio las gracias …! to think he never even thanked us!sólo de pensarlo me pongo a temblar just thinking about it makes me start tremblingno lo pienses dos veces don't think twice about it3 ( Col) ‹persona› to think aboutB (tener la intención de) pensar + INF to think OF -INGtú no estarás pensando irte a vivir con él ¿no? you're not thinking of going to live with him, are you?¿piensas ir? are you thinking of going?, are you planning to go?no pienso esperar más de diez minutos I don't intend waiting o I don't intend to wait more than ten minutestengo pensado hacerlo mañana I'm planning to do it tomorrowpensamos estar de vuelta antes del domingo we expect o plan to be back before Sundaymañana pensaba quedarme en casa I was thinking of staying at home tomorrow■ pensarsetómate unos días para pensártelo take a few days to think about it o to think it overaún no lo sé, me lo voy a pensar I don't know yet, I'm going to think about itesto hay que pensárselo dos veces this needs to be thought through o given some (careful) thought* * *
pensar ( conjugate pensar) verbo intransitivo
to think;◊ después de mucho pensar … after much thought …;
actuó sin pensar he did it without thinking;
pensé para mí or para mis adentros I thought to myself;
pensar EN algo/algn to think about sth/sb;
cuando menos se piensa … just when you least expect it …;
pensar mal/bien de algn to think ill o badly/well of sb;
dar que or hacer pensar a algn to make sb think
verbo transitivo
1
¿qué piensas del divorcio/del jefe? what do you think about divorce/the boss?
piénsalo bien antes de decidir think it over before you decide;
pensándolo bien, … on second thought(s) o thinking about it, …;
¡y pensar que …! (and) to think that …!;
¡ni pensarlo! no way! (colloq), not on your life! (colloq)
2 ( tener la intención de):
pensamos ir al teatro we're thinking of going to the theater;
no pienso ir I'm not going
pensarse verbo pronominal ( enf) (fam) ‹decisión/respuesta› to think about;
ver tb pensar verbo transitivo 1b
pensar
I verbo intransitivo to think [en, of, about] [sobre, about, over]
II verbo transitivo
1 (formarse una idea) to think [de, of]: no quiero que piense de mí que soy una desagradecida, I don't want him to think I'm ungrateful
2 (examinar una idea) to think over o about: piénsalo dos veces, think it over
3 (tener una intención) to intend: pensamos ir a la playa este verano, we plan to go to the beach this summer
4 (tomar una decisión) to think: he pensado que iré a la fiesta, I've decided to go to the party
♦ Locuciones: en el momento menos pensado, when least expected
¡ni pensarlo!, no way! ➣ Ver nota en consider
' pensar' also found in these entries:
Spanish:
A
- dar
- discurrir
- dueña
- dueño
- frescura
- griterío
- matarse
- ofuscar
- ombligo
- planear
- precipitada
- precipitado
- precipitarse
- tuntún
- ver
- creer
- decir
- inclinar
- llevar
- opinar
English:
ahead
- bear
- believe
- dread
- food
- hard
- help
- imagine
- impulse
- intend
- moon about
- moon around
- plan
- reason
- rethink
- shudder
- sober
- suggestive
- think
- thought
- very
- wonder
- worst
- beyond
- collect
- conjure up
- dwell
- impression
- incline
- inclined
- make
- mixed
- propose
- push
- put
- sort
- stop
- turn
- yourself
* * *♦ vito think;pensar en algo/alguien to think about sth/sb;pensar en hacer algo to think about doing sth;hemos pensado en ti para este puesto we thought of you for this position;piensa en un número/buen regalo think of a number/good present;sólo piensas en comer/la comida eating/food is all you think about;sólo (de) pensar en ello me pongo enfermo it makes me sick just thinking o just to think about it;pensar para sí to think to oneself;pensar sobre algo to think about sth;piensa sobre lo que te he dicho think about what I've said to you;sin pensar without thinking;dar que pensar a alguien to give sb food for thought;da que pensar que nadie se haya quejado it is somewhat surprising that nobody has complained;pensar en voz alta to think aloud;no pienses mal… don't get the wrong idea…;pensar mal de alguien to think badly o ill of sb;pienso, luego existo I think, therefore I am;piensa mal y acertarás: ¿quién habrá sido? – piensa mal y acertarás who can it have been? – I think you know who it was;¿le contará la verdad o no? – piensa mal y acertarás will he tell her the truth or not? – it's not too hard to work that one out♦ vt1. [reflexionar sobre] to think about o over;piénsalo think about it, think it over;después de pensarlo mucho after much thought, after thinking it over carefully;si lo piensas bien… if you think about it…;ahora que lo pienso… come to think of it…, now that I think about it…;cuando menos lo pienses, te llamarán they'll call you when you least expect it;¡ni pensarlo! no way!;pensándolo mejor, pensándolo bien on second thoughts;¡y pensar que no es más que una niña! and to think (that) she's just a girl!2. [opinar, creer] to think;¿tú qué piensas? what do you think?;pensar algo de algo/alguien to think sth of o about sth/sb;¿qué piensas de…? what do you think of o about…?;piensa de él que es un memo she thinks he's an idiot;pienso que sí/no I think so/not;pienso que no vendrá I don't think she'll come;pensaba que no la oíamos she thought we couldn't hear her;no vayas a pensar que no me preocupa don't think it doesn't bother me;¡quién lo hubiera pensado! who'd have thought it!3. [idear] to think upno pienso decírtelo I have no intention of telling you;¿qué piensas hacer? what are you going to do?, what are you thinking of doing?;¿estás pensando en mudarte de casa? are you thinking of moving house?5. [decidir] to think;¿has pensado ya el sitio donde vamos a cenar? have you thought where we can go for dinner yet?* * *I v/t1 think about;¡ni pensarlo! don’t even think about it!2 ( opinar) thinkII v/i think (en about);¿en qué piensas? what are you thinking about?;sin pensar without thinking* * *pensar {55} vi1) : to think2)pensar en : to think aboutpensar vt1) : to think2) : to think about3) : to intend, to plan on* * *pensar vb¿en qué estás pensando? what are you thinking about?2. (opinar) to think¿qué piensas de mi cuadro? what do you think of my painting?¿qué piensas hacer? what are you going to do?4. (idear) to think up¡ni pensarlo! no way! -
22 premio en metálico
(n.) = cash award, prize money, cash prizeEx. The Incentive Award Program provides cash and honor awards to employees to encourage improvements in governmental operations.Ex. This article describes some of the projects that the library developed with the prize money.Ex. Cash prizes ranging from 50 to 150 dollars were announced to encourage participation.* * *(n.) = cash award, prize money, cash prizeEx: The Incentive Award Program provides cash and honor awards to employees to encourage improvements in governmental operations.
Ex: This article describes some of the projects that the library developed with the prize money.Ex: Cash prizes ranging from 50 to 150 dollars were announced to encourage participation. -
23 animado
adj.1 animate, animated, moved, bustling.2 busy.3 alive, living.past part.past participle of spanish verb: animar.* * *1→ link=animar animar► adjetivo1 (movido) animated, lively, jolly2 (concurrido) bustling, full of people3 (alegre) cheerful, in high spirits, excited* * *(f. - animada)adj.cheerful, alive* * *ADJ1) (=con ánimo)2) (=alentado)animado de o por algo/algn — encouraged by sth/sb, urged on by sth/sb
animados por los hinchas — encouraged o urged on by the fans
3) [lugar] (=alegre) lively; (=concurrido) [bar, mercado] bustling, busy4) (=con vida) animatedibujo 2)5) (Ling) animate* * *- da adjetivo1)a) <fiesta/ambiente> lively; <conversación/discusión> lively, animatedb) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits2) ( impulsado)animado de or por algo — inspired o motivated by something
* * *= lively [livelier -comp., liveliest -sup.], vibrant, animate, animated, perky [perkier -comp., perkiest -sup.].Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex. This article reports the results of a study to determine the decision making processes used by doctors when examining medical information derived from animate information sources, such as: colleagues; consultants; and medical information centres.Ex. His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.----* de un modo animado = perkily.* dibujos animados = animated cartoons.* dibujos animados japoneses = Anime.* gráfico animado = motion graphic.* película de dibujos animados = cartoon film.* * *- da adjetivo1)a) <fiesta/ambiente> lively; <conversación/discusión> lively, animatedb) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits2) ( impulsado)animado de or por algo — inspired o motivated by something
* * *= lively [livelier -comp., liveliest -sup.], vibrant, animate, animated, perky [perkier -comp., perkiest -sup.].Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex: This article reports the results of a study to determine the decision making processes used by doctors when examining medical information derived from animate information sources, such as: colleagues; consultants; and medical information centres.Ex: His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.* de un modo animado = perkily.* dibujos animados = animated cartoons.* dibujos animados japoneses = Anime.* gráfico animado = motion graphic.* película de dibujos animados = cartoon film.* * *animado -daA1 ‹fiesta/reunión/ambiente› lively; ‹conversación/discusión› lively, animated2 (optimista, con ánimo) cheerful, in good spiritshoy está más animado he's more cheerful o he's in better spirits todayanimado A + INF:estoy más animado a intentarlo ahora I feel more like trying o more up to trying nowB (impulsado) animado DE or POR algo inspired o motivated BY sthun movimiento animado de excelentes principios a movement inspired o motivated by excellent principlesactuó animado de impecables propósitos he acted with the best of intentions* * *
Del verbo animar: ( conjugate animar)
animado es:
el participio
Multiple Entries:
animado
animar
animado◊ -da adjetivo
1
‹conversación/discusión› lively, animated
2 ( impulsado) animado de or por algo inspired o motivated by sth
animar ( conjugate animar) verbo transitivo
1
( levantar el espíritu) to cheer … up;
animado a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth
2 ‹ programa› to present, host
3 ( impulsar) to inspire
animarse verbo pronominal
[ persona] to liven up
◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;
no me animo a saltar I can't bring myself to jump;
al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
animado,-a adjetivo
1 (fiesta, reunión, conversación) lively
2 (estado de ánimo) cheerful
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up
(una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
' animado' also found in these entries:
Spanish:
animada
- alborotado
- mono
- vivo
English:
animated
- busy
- chirpy
- lively
- perky
- sprightly
- subdued
- swing
- zestful
- bustling
- racy
- spirit
* * *animado, -a adj1. [con buen ánimo] cheerful;se encuentra muy animado después de la operación he's in excellent spirits after the operation2. [entretenido] lively;fue un partido muy animado it was a very lively match3. [con alma] animate, living;los objetos animados e inanimados animate and inanimate objects4. Cine animated;* * *adj lively* * *animado, -da adj1) : animated, lively2) : cheerful♦ animadamente adv* * *animado adj1. (persona) cheerful -
24 artesanía
f.1 craftsmanship, artisany, craft, handicraft.2 handicraft, craftwork.* * *1 (calidad) craftsmanship\objeto de artesanía handmade objectobra de artesanía piece of craftsmanship* * *noun f.2) crafts, handicrafts* * *SF (=arte) craftmanship; (=productos) crafts pl, handicrafts pl ; (=artes y oficios) arts and craftszapatos de artesanía — craft shoes, hand-made shoes
* * *a) ( actividad)objetos de artesanía popular — traditional craftwork o handicrafts
b) artesanías femenino plural (AmL) ( productos artesanos) handicrafts (pl), craftworkartesanías en barro/cuero — traditional earthenware/leather goods
* * *= crafts, handicraft, craftsmanship, craft work, arts and crafts.Ex. The small art gallery, which often features local crafts, doubles as a room for seniors to play euchre, the local shoe repair man to teach chess, community leaders to plan special action, and so on.Ex. For example, a book on leatherwork, basketry and metalwork may best be entered under the general class of handicrafts.Ex. This article highlights how law libraries use computer laboratories, and how architecture and furniture craftsmanship can marry traditional style with technology.Ex. This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).Ex. Success is attributed to the children being able to join in, not merely watch, a variety of activities, including arts and crafts, an animal farm, medieval games, shows, and storytelling.----* artesanía en madera = woodcraft.* puesto de artesanía = craft stand.* tienda de artesanía = craft shop.* * *a) ( actividad)objetos de artesanía popular — traditional craftwork o handicrafts
b) artesanías femenino plural (AmL) ( productos artesanos) handicrafts (pl), craftworkartesanías en barro/cuero — traditional earthenware/leather goods
* * *= crafts, handicraft, craftsmanship, craft work, arts and crafts.Ex: The small art gallery, which often features local crafts, doubles as a room for seniors to play euchre, the local shoe repair man to teach chess, community leaders to plan special action, and so on.
Ex: For example, a book on leatherwork, basketry and metalwork may best be entered under the general class of handicrafts.Ex: This article highlights how law libraries use computer laboratories, and how architecture and furniture craftsmanship can marry traditional style with technology.Ex: This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).Ex: Success is attributed to the children being able to join in, not merely watch, a variety of activities, including arts and crafts, an animal farm, medieval games, shows, and storytelling.* artesanía en madera = woodcraft.* puesto de artesanía = craft stand.* tienda de artesanía = craft shop.* * *1(actividad): medidas para fomentar la artesanía tradicional measures to encourage traditional craftsmanshipuna tienda de objetos de artesanía popular a shop that sells traditional craftwork o handicrafts2 (objetos) handicrafts (pl), craftwork3 (habilidad) craftsmanshipartesanías en barro/cuero traditional earthenware/leather goodsmercado de artesanías craft market* * *
artesanía sustantivo femenino
objetos de artesanía craftwork, handicraftsb)
mercado de artesanías craft market
artesanía sustantivo femenino
1 (oficio, actividad) craftwork
2 (objetos hechos a mano) crafts pl, handicrafts pl
' artesanía' also found in these entries:
Spanish:
criollo
- obra
English:
craft
- craftsmanship
- delicate
- handicraft
- handiwork
- art
- wood
* * *artesanía nf1. [arte] craftsmanship;un taller de artesanía a crafts workshop;objetos de artesanía crafts, handicrafts2. [productos] crafts, handicrafts;feria de artesanía craft fair* * *f (handi)crafts pl* * *artesanía nf1) : craftsmanship2) : handicrafts pl* * *1. (calidad) craftsmanship2. (obra) handicrafts -
25 estímulo
m.1 encouragement, drive, boost, incentive.2 incentive, inducement.* * *1 stimulus, stimulation2 figurado encouragement3 COMERCIO incentive* * *noun m.1) stimulus* * *SM1) (Psic) stimulus2) (=incentivo) incentive* * *a) ( incentivo) encouragementsirve de estímulo a la inversión — it acts as an incentive to investment, it encourages investment
b) (Biol, Fisiol) stimulus* * *= boost, incentive, leaven, prodding, spur, stimulation, stimulus [stimuli, -pl.], encouragement, enhancer, facilitator, prod, kick-start [kickstart], kick-start [kickstart], word of encouragement, nudge, titillation, driving force, stimulant, pick-me-up.Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.Ex. This article considers the strengths of a pay scale as a work incentive.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. Computers are quite adroit at such simple yes/no response without much prodding.Ex. This was a spur to several other London boroughs who set up shop-front consumer advice centres from 1972.Ex. The reader of this work can relive with some degree of verisimilitude the excitement and stimulation created by these institutes and such colloquies as the Kilgour-Lubetzky exchange.Ex. This was not intended as a criticism of their hard working colleagues but simply as an admission that they needed additional support and stimulus.Ex. Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.Ex. The low regard that many publishers have shown for indexers as enhancers of book sales and profitability may well have been justified in the past.Ex. Information technology may have acted as a catalyst or facilitator for some of the changes which have occurred.Ex. She sat back in her chair and considered her supervisor's gentle prods.Ex. That would be a great kick-start to raising awareness of IFLA 2002.Ex. That would be a great kick-start to raising awareness of IFLA 2002.Ex. This he knew happens to employees who are not given a word of encouragement, some recognition.Ex. Results showed that student teachers needed additional support, either via nudge or overt expectations, to actually apply what they had learned.Ex. At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex. On-line services have been one of the most powerful driving forces moving information away from its traditional definition and towards the commodity view.Ex. The system consequently retrieves any record in which the term ' stimulants' appears.Ex. Maybe it's just a passing mood or maybe it's a particularly bad string of events, but sometimes in this hectic life we just need a pick-me-up.----* dar estímulo = provide + boost.* estímulo excesivo = overstimulation.* estímulos visuales = visual stimuli.* ofrecer estímulo = provide + stimulus.* ser un estímulo = be motivating.* * *a) ( incentivo) encouragementsirve de estímulo a la inversión — it acts as an incentive to investment, it encourages investment
b) (Biol, Fisiol) stimulus* * *= boost, incentive, leaven, prodding, spur, stimulation, stimulus [stimuli, -pl.], encouragement, enhancer, facilitator, prod, kick-start [kickstart], kick-start [kickstart], word of encouragement, nudge, titillation, driving force, stimulant, pick-me-up.Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
Ex: This article considers the strengths of a pay scale as a work incentive.Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex: Computers are quite adroit at such simple yes/no response without much prodding.Ex: This was a spur to several other London boroughs who set up shop-front consumer advice centres from 1972.Ex: The reader of this work can relive with some degree of verisimilitude the excitement and stimulation created by these institutes and such colloquies as the Kilgour-Lubetzky exchange.Ex: This was not intended as a criticism of their hard working colleagues but simply as an admission that they needed additional support and stimulus.Ex: Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.Ex: The low regard that many publishers have shown for indexers as enhancers of book sales and profitability may well have been justified in the past.Ex: Information technology may have acted as a catalyst or facilitator for some of the changes which have occurred.Ex: She sat back in her chair and considered her supervisor's gentle prods.Ex: That would be a great kick-start to raising awareness of IFLA 2002.Ex: That would be a great kick-start to raising awareness of IFLA 2002.Ex: This he knew happens to employees who are not given a word of encouragement, some recognition.Ex: Results showed that student teachers needed additional support, either via nudge or overt expectations, to actually apply what they had learned.Ex: At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex: On-line services have been one of the most powerful driving forces moving information away from its traditional definition and towards the commodity view.Ex: The system consequently retrieves any record in which the term ' stimulants' appears.Ex: Maybe it's just a passing mood or maybe it's a particularly bad string of events, but sometimes in this hectic life we just need a pick-me-up.* dar estímulo = provide + boost.* estímulo excesivo = overstimulation.* estímulos visuales = visual stimuli.* ofrecer estímulo = provide + stimulus.* ser un estímulo = be motivating.* * *1 (incentivo) encouragementsirve de estímulo a la inversión it acts as an incentive o a stimulus to investment, it encourages investment* * *
Del verbo estimular: ( conjugate estimular)
estimulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
estimuló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
estimular
estímulo
estimular ( conjugate estimular) verbo transitivo
estímulo sustantivo masculino
b) (Biol, Fisiol) stimulus
estimular verbo transitivo
1 (dar ánimos) to encourage
2 (potenciar, activar) to stimulate
estímulo sustantivo masculino
1 (acicate, ánimo) encouragement
2 Biol Fís stimulus
(acción) stimulation
' estímulo' also found in these entries:
Spanish:
ánimo
- incentivo
- responder
- respuesta
- revulsiva
- revulsivo
- acicate
- arriba
English:
boost
- encouragement
- inspiration
- lift
- shot
- spur
- stimulation
- stimulus
* * *estímulo nm1. [aliciente] incentive;[ánimo] encouragement;servir de estímulo to act o serve as an incentive;medidas de estímulo a la creación de empleo measures to encourage job creation2. Fisiol stimulus* * *m1 stimulus2 ( incentivo) incentive* * *estímulo nm1) : stimulus2) incentivo: incentive, encouragement* * * -
26 incitar
v.1 to incite (a la violencia).el hambre le incitó a robar hunger made him steal¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?María incitó a la multitud Mary incited the multitude2 to abet, to instigate.María incitó al policía Mary abetted the cop.* * *1 to incite (a, to)* * *verb1) to incite2) urge, encourage* * *VT to incite* * *verbo transitivo* * *= arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex. As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex. For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* incitar a = sting into.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* incitar camorra = rustle up + trouble.* incitar controversia = arouse + controversy.* incitar el odio = incite + hatred.* incitar escándalo = arouse + furor.* incitar hostilidad = arouse + hostility.* incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.* incitar la violencia = incite + violence.* incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.* incitar una respuesta = provoke + response.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* que incita a la reflexión = provocative of.* * *verbo transitivo* * *= arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex: As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex: For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* incitar a = sting into.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* incitar camorra = rustle up + trouble.* incitar controversia = arouse + controversy.* incitar el odio = incite + hatred.* incitar escándalo = arouse + furor.* incitar hostilidad = arouse + hostility.* incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.* incitar la violencia = incite + violence.* incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.* incitar una respuesta = provoke + response.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* que incita a la reflexión = provocative of.* * *incitar [A1 ]vtincitar a algn A algo to incite sb TO sthincitaron al ejército a la rebelión they incited the army to rebellion o to rebelpelículas que incitan a la violencia films which encourage violence o which incite people to violencelo hizo incitado por sus compañeros his friends encouraged him to do it, his friends put him up to it ( colloq)incitar a algn CONTRA algn to incite sb AGAINST sblos incitaba contra sus superiores he was inciting them against their superiors* * *
incitar ( conjugate incitar) verbo transitivo incitar a algn a algo to incite sb to sth;
incitar a algn contra algn to incite sb against sb
incitar verbo transitivo to incite, urge: sus discursos incitaron a la rebelión, his speeches incited them to rebellion
' incitar' also found in these entries:
Spanish:
azuzar
- desafiar
- invitar
- picar
- tentar
- empujar
- empujón
English:
egg on
- incite
- put up to
- spur
- sting
- tempt
- egg
- stir
- whip
* * *incitar vtto incite;un discurso que incita a la violencia a speech inciting people to violence;el hambre lo incitó a robar hunger made him steal;¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?;incitar a alguien a la fuga/venganza to urge sb to flee/avenge himself* * *v/t incite* * *incitar vt: to incite, to rouse -
27 inducir
v.1 to infer.2 to induce (physics).María indujo a Ricardo Mary induced Richard.María indujo una tragedia Mary induced a tragedy.El pararrayos indujo al televisor The lightning rod induced the television* * *1 (incitar) to induce2 (inferir) to infer, deduce3 ELECTRICIDAD to induce\inducir a error to mislead* * *VT1) (Fil) to infer2) (Elec) to induce3) (=empujar, llevar) to induce* * *1.verbo transitivo1) (empujar, llevar)¿qué lo indujo a escribir este libro? — what led o prompted o induced you to write this book?
2) (Der, Elec, Med) to induce2.inducir viesto induce a creer que... — this leads us to believe that...
un factor que puede inducir a la compra de un piso — a factor that may encourage o induce people to buy an apartment
* * *= induce, abet.Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.----* que induce a confusión = confounding.* * *1.verbo transitivo1) (empujar, llevar)¿qué lo indujo a escribir este libro? — what led o prompted o induced you to write this book?
2) (Der, Elec, Med) to induce2.inducir viesto induce a creer que... — this leads us to believe that...
un factor que puede inducir a la compra de un piso — a factor that may encourage o induce people to buy an apartment
* * *= induce, abet.Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.* que induce a confusión = confounding.* * *inducir [I6 ]vtA1 (empujar, llevar) inducir a algn A + INF:su actitud nos indujo a pensarlo his attitude led us to think it¿qué fue lo que lo indujo a escribir este libro? what led o prompted o induced you to write this book?los indujo a error it led them into error2 ( Der) to induceB ( Fil) to induceC1 ( Med) ‹parto› to induce2 ( Elec) to induce3 ( Psic) ‹comportamiento› to induce, bring on■ inducirviestas afirmaciones inducen a creer que … these statements lead us to believe that …esto podría inducir a error this could be misleadingotro factor que puede inducir a la compra de un piso another factor that may encourage o induce people to buy an apartment* * *
inducir verbo transitivo
1 (llevar a) to lead: lo indujo al crimen, she led him into crime
2 Fís to induce
' inducir' also found in these entries:
Spanish:
empujar
- error
- inclinar
- prestarse
- conmover
- llevar
- mover
English:
arrange
- induce
- lead to
- move
- mislead
* * *inducir vt1. [incitar]inducir a alguien a algo/a hacer algo to lead sb into sth/to do sth;ello les indujo a pensar que el asesino era el mayordomo this led them to think that the butler was the murderer;inducir a error: esa frase puede inducir a error that sentence could be misleading;sus instrucciones me indujeron a error her instructions caused o led me to make a mistake2. [deducir] to infer3. Fís to induce* * *v/t1 ( persuadir) lead, induce (a to)2 EL induce* * *inducir {61} vt1) : to induce, to cause2) : to infer, to deduce -
28 pábulo
m.food, pabulum.* * *1 fuel\dar pábulo a to fuel, encourage* * *SM1) (=motivo) food, fuel; (=estímulo) encouragementdar pábulo a — to feed, encourage
2) liter (=alimento) food* * *masculino (liter) fueldar pábulo a algo — to fuel something
* * *----* dar pábulo a = spark off, fuel.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* * *masculino (liter) fueldar pábulo a algo — to fuel something
* * ** dar pábulo a = spark off, fuel.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* * *( liter)fuelfue pábulo de las llamas it was fuel for the flames, it was destroyed by the firedar pábulo a algo to fuel sth* * *
pábulo m frml fig fuel: su actitud daba pábulo a las sospechas, his attitude gave rise to suspicion
* * *pábulo nmdar pábulo a to give rise to;su conducta dio pábulo a toda clase de rumores her behaviour gave rise to o encouraged all kinds of rumours;él mismo dio pábulo a los rumores he himself fed o fuelled the rumours;la biblioteca fue pábulo de las llamas the library was burned to the ground* * *m:dar pábulo a rumores encourage -
29 ánima
f.soul, anima, spirit.* * *(Takes el in singular)1 soul2 (de arma) bore\ánima bendita soul in purgatory* * *SF1) (Rel) soullas ánimas — (=oración) the Angelus sing
ánima bendita, ánima del purgatorio, ánima en pena — soul in purgatory
2) (Mil) bore3) Cono Sur (=santuario) wayside shrine* * *femenino‡ (liter) ( alma) soul* * *femenino‡ (liter) ( alma) soul* * *f‡las ánimas del Purgatorio the souls in Purgatory2 ( Arm) bore* * *
Del verbo animar: ( conjugate animar)
anima es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
anima
animar
ánima
animar ( conjugate animar) verbo transitivo
1
( levantar el espíritu) to cheer … up;
ánima a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth
2 ‹ programa› to present, host
3 ( impulsar) to inspire
animarse verbo pronominal
[ persona] to liven up
◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;
no me animo a saltar I can't bring myself to jump;
al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
ánima feminine noun taking masculine article in the singular (liter) ( alma) soul
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up
(una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
ánima sustantivo femenino soul
' ánima' also found in these entries:
Spanish:
animar
* * *soul;* * *f1 REL soul;ánima en pena fig soul in torment2 TÉC bore* * *ánima nalma: soul -
30 encorajar
v.1 to animate, to give courage, to inflame.2 to be furious, to be in a rage.3 to encourage.* * *1 to encourage1 to get furious, get angry* * *1. VT1) (=inflamar) to inflame2) (=animar) to encourage, put heart into2.See: -
31 aborto
m.1 miscarriage.aborto clandestino backstreet abortion2 freak (very informal) (persona fea).3 abortion, feticide.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abortar.* * *1 (provocado) abortion; (espontáneo) miscarriage* * *noun m.1) abortion2) miscarriage* * *SM1) (Med) [accidental] miscarriage; [provocado] abortion; (Jur) (criminal) abortion2) (Bio) monster, freak3) (=fracaso) failure4) ** ugly man/woman; [aplicado a mujer] old cow *** * *1) (Med) ( espontáneo) miscarriage; ( provocado) abortion2)a) ( de plan) failureb) (fam) ( persona fea) dog (colloq)* * *= abortion, miscarriage.Nota: Sin provocar, espontáneo.Ex. Her article warns that this pressure may encourage librarians to sidestep the issue entirely, not purchasing materials relating to abortion, contraception and sexuality.Ex. She is a veteran member of the cataloging profession who witnessed the miscarriage of one revision and the compromise of another, progressively principled and promising one which followed it.----* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* defensor de la prohibición del aborto = pro-lifer.* tener un aborto = have + an abortion.* * *1) (Med) ( espontáneo) miscarriage; ( provocado) abortion2)a) ( de plan) failureb) (fam) ( persona fea) dog (colloq)* * *= abortion, miscarriage.Nota: Sin provocar, espontáneo.Ex: Her article warns that this pressure may encourage librarians to sidestep the issue entirely, not purchasing materials relating to abortion, contraception and sexuality.
Ex: She is a veteran member of the cataloging profession who witnessed the miscarriage of one revision and the compromise of another, progressively principled and promising one which followed it.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* defensor de la prohibición del aborto = pro-lifer.* tener un aborto = have + an abortion.* * *Compuestos:backstreet abortionmiscarriageillegal abortionfree abortion, freedom to have an abortiontherapeutic abortionB1(de un plan): esto produjo el aborto de la revolución this caused the revolution to miscarry o to abort2 ( fam)(persona fea): es un aborto he's grotesque o hideous* * *
Del verbo abortar: ( conjugate abortar)
aborto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abortó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abortar
aborto
abortar ( conjugate abortar) verbo intransitivo (Med) ( de forma espontánea) to have a miscarriage, miscarry;
( de forma provocada) to have an abortion, abort
verbo transitivo ‹maniobra/aterrizaje› to abort
aborto sustantivo masculino (Med) ( espontáneo) miscarriage;
( provocado) abortion
abortar
I verbo intransitivo (accidentalmente) to miscarry, have a miscarriage
(voluntariamente) to abort, have an abortion: no quiere abortar, she doesn't want to have an abortion
II verbo transitivo to abort: la policía abortó el intento de secuestro, the police aborted the attempted kidnapping
aborto m (espontáneo) miscarriage
(provocado) a0bortion
' aborto' also found in these entries:
Spanish:
abortar
- clandestina
- clandestino
- despenalizar
- ley
- legalización
- legalizar
- opinar
English:
abortion
- miscarriage
- pro-choice
- demand
- miscarry
* * *aborto nm1. [espontáneo] miscarriage;[intencionado] abortion;tuvo un aborto she had a miscarriage;le practicaron un aborto she had an abortionaborto clandestino backstreet abortion;aborto eugénico therapeutic abortion;el aborto libre abortion on demand;aborto terapéutico therapeutic abortion2. [feto] aborted foetus* * *freak fam ;tener un aborto have a miscarriage* * *aborto nm1) : abortion2) : miscarriage* * *aborto n1. (voluntario) abortion2. (espontáneo) miscarriage -
32 acercar
v.1 to bring nearer.acerca la mesa a la pared move the table closer to the wall; (sin tocar la pared) push o move the table up against the wall (tocando la pared)acércame el pan could you pass me the bread?2 to bring near, to put near, to bring close, to approximate.Pull that chair over Acerca esa silla.* * *1 to bring near, bring nearer, draw up■ ¿me acercas el agua? can you pass the water?2 figurado to bring together1 (aproximarse) to be near2 (ir) to go3 (visitar) to drop in, drop by* * *verb2) take•* * *1. VT1) (=aproximar) [gen] to move closer; [al hablante] to bring closer2) (=dar) [sin moverse] to pass; [desde más lejos] to bring over¿puedes acercarme aquel paquete? — can you bring me over that parcel?
3) (=llevar en coche) to take¿me puedes acercar a casa? — can you take me home?
¿quieres que te acerque al aeropuerto? — do you want me to take you to the airport?
4) (=unir) [+ culturas, países, puntos de vistas] to bring closer (together)van a celebrar una nueva reunión para intentar acercar posturas — they are having another meeting to try and bring the two sides closer (together)
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( aproximar) to bring... closer o neareracercaron la mesa a la puerta — they moved the table closer o nearer to the door
¿puedes acercarme ese libro? — can you pass o give me that book?
b) ( unir) <posturas/países> to bring... closer2) ( llevar)2.me acercó a la parada — she gave me a ride (AmE) o (BrE) lift to the bus stop
acercarse v pron1)a) ( aproximarse) to approach, to get closer o neareracércate más — ( acercándose al hablante) come o get closer o nearer; ( alejándose del hablante) go o get closer o nearer
acercarse a algo/alguien — to approach something/somebody
se le acercaron dos policías — two policemen came up to o approached him
b) amigos/países to draw o come closer togetherc) hora/momento to draw near, approachd) postura/ideas ( asemejarse)acercarse a algo — to lean o tend toward(s) something
2) (ir, pasar)* * *= bring into + proximity, approximate, build + bridges.Ex. This is a proposal for a directive to approximate the laws relating to guarantees and indemnities.Ex. This article describes attempts to build bridges across the professions to encourage the exchange of knowledge between curators and conservators.----* acercarse = loom, wander up, go up, near, come up to, lie + ahead, get + closer, come down + the pike, come by, close in on.* acercarse (a) = approach, get + anywhere near, move into, move toward(s), move + closer to, reach out to, come nigh (to).* acercarse al final = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end.* acercarse amenazadoramente = loom up.* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).* acercarse la hora de = come up for.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* acercarse por = mosey.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* acercar un poco más = bring + Nombre + a step closer.* no acercarse a = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* que se acerca = oncoming.* * *1.verbo transitivo1)a) ( aproximar) to bring... closer o neareracercaron la mesa a la puerta — they moved the table closer o nearer to the door
¿puedes acercarme ese libro? — can you pass o give me that book?
b) ( unir) <posturas/países> to bring... closer2) ( llevar)2.me acercó a la parada — she gave me a ride (AmE) o (BrE) lift to the bus stop
acercarse v pron1)a) ( aproximarse) to approach, to get closer o neareracércate más — ( acercándose al hablante) come o get closer o nearer; ( alejándose del hablante) go o get closer o nearer
acercarse a algo/alguien — to approach something/somebody
se le acercaron dos policías — two policemen came up to o approached him
b) amigos/países to draw o come closer togetherc) hora/momento to draw near, approachd) postura/ideas ( asemejarse)acercarse a algo — to lean o tend toward(s) something
2) (ir, pasar)* * *= bring into + proximity, approximate, build + bridges.Ex: The order of classes should bring related subjects into proximity.
Ex: This is a proposal for a directive to approximate the laws relating to guarantees and indemnities.Ex: This article describes attempts to build bridges across the professions to encourage the exchange of knowledge between curators and conservators.* acercarse = loom, wander up, go up, near, come up to, lie + ahead, get + closer, come down + the pike, come by, close in on.* acercarse (a) = approach, get + anywhere near, move into, move toward(s), move + closer to, reach out to, come nigh (to).* acercarse al final = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end.* acercarse amenazadoramente = loom up.* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).* acercarse la hora de = come up for.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* acercarse por = mosey.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* acercar un poco más = bring + Nombre + a step closer.* no acercarse a = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* que se acerca = oncoming.* * *acercar [A2 ]vtA1(aproximar): acerca la lámpara un poco más bring the lamp a little closer o nearerintentaron acercar la mesa a la puerta they tried to move ( o pull etc) the table closer o nearer to the dooracercó la silla a la mesa she drew her chair up to the tableacercó las manos al fuego he held his hands closer to the fire¿puedes acercarme ese libro? can you pass o give me that book?2 (unir) ‹posturas/países› to bring … closersu primer hijo los acercó mucho their first child brought them much closer togetherB(llevar): mi madre nos acercó a la parada my mother gave us a lift to o dropped us at the bus stop¿te acerco a la estación? do you want a lift to o can I give you a lift to the station?esta tarde te acerco los libros I'll bring the books round this afternoonA1 (aproximarse) to approach, to come/go/get closer o neareracércate más (acercándose al hablante) come closer o nearer; (alejándose del hablante) go o get closer o nearer¡no te acerques! keep away!, don't come/go any closer o nearer!acercarse A algo/algn to approach sth/sb, to come/go/get closer TO sth/sbsegún nos acercábamos a la ciudad as we got closer to o approached the city, as we drew near to the cityno te acerques tanto al micrófono don't get so close to the microphonese le acercaron dos policías two policemen came up to o approached himse están acercando a una solución they are getting close to o edging towards a solution2 «amigos/países» to draw o come closer together3 «hora/momento» to draw near, approachse acercaba la fecha de su partida the day of her departure was drawing near o approachingahora que se acercan las Navidades now that Christmas is comingB(ir, pasar): acércate una tarde a tomar café come around for coffee some afternoonya que estaba en Londres me acerqué a la oficina a saludarlo as I was in London I went round to his office o ( AmE) I dropped by his office to say helloC «postura/ideas» (asemejarse) acercarse A algo; to lean o tend TOWARD(S) sth* * *
acercar ( conjugate acercar) verbo transitivo
1
◊ acercaron la mesa a la puerta they moved the table closer o nearer to the door;
acercó las manos al fuego he held his hands closer to the fire;
¿puedes acercarme ese libro? can you pass o give me that book?
2 ( llevar):◊ me acercó a la parada she gave me a ride (AmE) o (BrE) lift to the bus stop
acercarse verbo pronominal
( alejándose del hablante) go o get closer o nearer;◊ se le acercaron dos policías two policemen came up to o approached himb) [amigos/países] to draw o come closer together
acercar verbo transitivo
1 to bring near o nearer, bring (over)
2 fig (unir, armonizar) to bring together: sindicato y patronal acercaron sus posturas, management and unions began to see eye to eye o management and unions reduced the gap between their postures
3 (llevar) to give a lift to: si quieres te acerco a tu casa, I'll give you a lift home if you want
' acercar' also found in these entries:
Spanish:
alcanzar
- aproximar
- arrimar
- jalar
English:
pull
- pull up
- draw
- zoom
* * *♦ vt1. [aproximar] to bring nearer;acerca la mesa a la pared [sin tocar la pared] move the table closer to the wall;[tocando la pared] push o move the table up against the wall;acércame el pan could you pass me the bread?2. [llevar]¿te importaría acercarme a mi casa? would you mind giving me a Br lift o US ride home?;te acercaré el cortacésped mañana I'll bring you the lawnmower over tomorrowhan acercado posturas tras dos semanas de negociaciones after two weeks of negotiations the two sides are now closer to each other* * *v/t1 bring closer2:acercar a alguien a un lugar give s.o. a ride o lift somewhere3 ( pasar):acércame el pan pass me the bread* * *acercar {72} vtaproximar, arrimar: to bring near, to bring closer* * *acercar vb2. (dar) to pass¿me acercas el agua, por favor? can you pass me the water, please? -
33 acuerdo de colaboración
(n.) = collaborative partnership, partnership agreementEx. They advocate dialogue between publishers, subscription agents, and librarians to encourage collaborative partnerships.Ex. We have to seek and work out partnership agreements with other stakeholders.* * *(n.) = collaborative partnership, partnership agreementEx: They advocate dialogue between publishers, subscription agents, and librarians to encourage collaborative partnerships.
Ex: We have to seek and work out partnership agreements with other stakeholders. -
34 acuerdo de cooperación
(n.) = collaborative partnershipEx. They advocate dialogue between publishers, subscription agents, and librarians to encourage collaborative partnerships.* * *(n.) = collaborative partnershipEx: They advocate dialogue between publishers, subscription agents, and librarians to encourage collaborative partnerships.
-
35 acupuntura
f.acupuncture.* * *1 acupuncture* * *SF acupuncture* * *femenino acupuncture* * *= acupuncture.Ex. This organisation exists to fund, encourage, promote and guide research into a variety of complementary medical therapies, chiefly acupuncture, chiropractic, hypnotherapy and herbal medicine.* * *femenino acupuncture* * *= acupuncture.Ex: This organisation exists to fund, encourage, promote and guide research into a variety of complementary medical therapies, chiefly acupuncture, chiropractic, hypnotherapy and herbal medicine.
* * *acupuncture* * *
acupuntura sustantivo femenino
acupuncture
acupuntura sustantivo femenino acupuncture
' acupuntura' also found in these entries:
English:
acupuncture
* * *acupuntura nfacupuncture* * *f acupuncture* * *acupuntura nf: acupuncture -
36 adverso
adj.1 adverse, bad, averse, opposed.2 negative, harmful.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: adversar.* * *► adjetivo1 adverse, unfavourable (US unfavorable)2 (opuesto) opposite3 (adversario) opposing\condiciones adversas adverse conditions* * *(f. - adversa)adj.adverse, unfavorable* * *ADJ [lado] opposite, facing; [resultado etc] adverse; [suerte] bad* * *- sa adjetivo <circunstancias/resultado> adversela suerte le fue adversa — (liter) fortune did not favor him (liter)
* * *= adverse, untoward, averse.Ex. An increase in recall tends to have an adverse effect on another measure of performance, precision -- as recall is increased precision is lowered.Ex. Efforts to destigmatize euthanasia or even encourage it for some groups may have the untoward effect of promoting suicide in other groups.Ex. The advantage of an acoustic pulse as the averse stimulus is discussed.----* circunstancia adversa = adverse circumstance.* * *- sa adjetivo <circunstancias/resultado> adversela suerte le fue adversa — (liter) fortune did not favor him (liter)
* * *= adverse, untoward, averse.Ex: An increase in recall tends to have an adverse effect on another measure of performance, precision -- as recall is increased precision is lowered.
Ex: Efforts to destigmatize euthanasia or even encourage it for some groups may have the untoward effect of promoting suicide in other groups.Ex: The advantage of an acoustic pulse as the averse stimulus is discussed.* circunstancia adversa = adverse circumstance.* * *adverso -sa‹circunstancias/resultado› adverse* * *
adverso◊ -sa adjetivo ‹circunstancias/resultado› adverse
adverso,-a adjetivo adverse
' adverso' also found in these entries:
Spanish:
adversa
English:
adverse
- unfavorable
- unfavourable
- unsympathetic
- untoward
* * *adverso, -a adj1. [condiciones] adverse;incluso en las condiciones más adversas even in the worst o most adverse conditions2. [destino] unkind3. [suerte] bad;la suerte le fue adversa fate was unkind to him4. [viento] unfavourable* * *adj adverse;suerte adversa bad luck* * *adverso, -sa adjdesfavorable: adverse, unfavorable♦ adversamente adv -
37 aficionado
adj.1 amateur.2 enthusiastic.3 amateurish.4 addicted.f. & m.1 fan, buff.2 beginner, amateur, dilettante, neophyte.past part.past participle of spanish verb: aficionar.* * *1→ link=aficionar aficionar► adjetivo1 keen, fond2 (no profesional) amateur► nombre masculino,nombre femenino1 fan, enthusiast2 (no profesional) amateur* * *1. (f. - aficionada)noun1) lover, enthusiast2) amateur3) fan, supporter2. (f. - aficionada)adj.1) enthusiastic, keen2) amateur* * *aficionado, -a1. ADJ1) (=entusiasta) keen, enthusiastic2) (=no profesional) amateur2. SM / F1) (=entusiasta) [de hobby] enthusiast; [como espectador] lover2) (=no profesional) amateur3) [de equipo, grupo] fan, supporter* * *I- da adjetivo [ser]a) ( entusiasta)aficionado a algo — fond of o keen on something
b) ( no profesional) amateurII- da masculino, femeninoa) ( entusiasta) enthusiastaficionado a algo: para los aficionados al bricolaje for do-it-yourself enthusiasts; un aficionado a la música a music lover; los aficionados al tenis/fútbol tennis/football fans; los aficionados a los toros — bullfighting aficionados
b) ( no profesional) amateur* * *= dabbler, dilettante, hobbyist, non-specialist [nonspecialist], buff, enthusiast, aficionado.Ex. This article examines 3 different types of user -- the dabbler, the researcher and the beginner -- and their possible reactions to CD-ROM software.Ex. As far as he was concerned the study of nonverbal communication was a pseudo-science, the work of dilettantes and other futile souls.Ex. We do not regard such a thing as at all odd when hobbyists meet; rather, we encourage it.Ex. However, most emergencies arise from water leakage and much can be done by the non-specialist to alleviate the damage.Ex. His intriguing book will be of interest to both buffs and scholars.Ex. Videodiscs can provide high capacity secondary storage and it is possible for the personal computer enthusiast to make use of a home video recorder in this way.Ex. Garlic cloves continue to be used by aficionados as a remedy for digestive disorders and fungal infections such as thrush.----* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* aficionado a la cerveza = beer lover.* aficionado a la historia = history buff.* aficionado a la informática = computer buff.* aficionado a la pesca = fishing-hobbyist.* aficionado a la vela = yachtsman [yachtsmen, -pl.].* aficionado al deporte = sports enthusiast.* aficionado al fútbol = football supporter, football fan.* aficionado al teatro = theatre buff.* aficionado al vino = wine lover.* aficionado a mirar las estrellas = stargazer.* aficionado a observar las estrellas = stargazer.* aficionado a todo lo militar = military buff.* ser aficionado a = be fond of.* * *I- da adjetivo [ser]a) ( entusiasta)aficionado a algo — fond of o keen on something
b) ( no profesional) amateurII- da masculino, femeninoa) ( entusiasta) enthusiastaficionado a algo: para los aficionados al bricolaje for do-it-yourself enthusiasts; un aficionado a la música a music lover; los aficionados al tenis/fútbol tennis/football fans; los aficionados a los toros — bullfighting aficionados
b) ( no profesional) amateur* * *= dabbler, dilettante, hobbyist, non-specialist [nonspecialist], buff, enthusiast, aficionado.Ex: This article examines 3 different types of user -- the dabbler, the researcher and the beginner -- and their possible reactions to CD-ROM software.
Ex: As far as he was concerned the study of nonverbal communication was a pseudo-science, the work of dilettantes and other futile souls.Ex: We do not regard such a thing as at all odd when hobbyists meet; rather, we encourage it.Ex: However, most emergencies arise from water leakage and much can be done by the non-specialist to alleviate the damage.Ex: His intriguing book will be of interest to both buffs and scholars.Ex: Videodiscs can provide high capacity secondary storage and it is possible for the personal computer enthusiast to make use of a home video recorder in this way.Ex: Garlic cloves continue to be used by aficionados as a remedy for digestive disorders and fungal infections such as thrush.* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* aficionado a la cerveza = beer lover.* aficionado a la historia = history buff.* aficionado a la informática = computer buff.* aficionado a la pesca = fishing-hobbyist.* aficionado a la vela = yachtsman [yachtsmen, -pl.].* aficionado al deporte = sports enthusiast.* aficionado al fútbol = football supporter, football fan.* aficionado al teatro = theatre buff.* aficionado al vino = wine lover.* aficionado a mirar las estrellas = stargazer.* aficionado a observar las estrellas = stargazer.* aficionado a todo lo militar = military buff.* ser aficionado a = be fond of.* * *[ SER]1 (entusiasta) aficionado A algo fond OF o keen ON sthes muy aficionado a los deportes náuticos he's very keen on water sportslas personas aficionadas al teatro keen theatergoers2 (no profesional) amateurmasculine, feminine1 (entusiasta) enthusiast aficionado A algo:para los aficionados al bricolaje for do-it-yourself enthusiastslos aficionados a los toros bullfighting aficionados2 (no profesional) amateur* * *
Del verbo aficionar: ( conjugate aficionar)
aficionado es:
el participio
Multiple Entries:
aficionado
aficionar
aficionado◊ -da adjetivo [ser]
■ sustantivo masculino, femenino
un aficionado a la música a music lover;
los aficionados al tenis/fútbol tennis/football fans
aficionado,-a
I sustantivo masculino y femenino
1 enthusiast
un aficionado a la música, a music lover
un aficionado a los toros, a bullfighting fan
2 (no profesional) amateur
II adjetivo
1 keen, fond
ser aficionado a los deportes, to be fond of sports
2 (no profesional) amateur
' aficionado' also found in these entries:
Spanish:
aficionada
- amiga
- amigo
- dada
- dado
- enamorada
- enamorado
- fanática
- fanático
- teleadicta
- teleadicto
- devoto
English:
amateur
- amateurish
- buff
- cinemagoer
- devotee
- fan
- fond
- hard-core
- into
- keen
- lover
- playgoer
* * *aficionado, -a♦ adj1. [interesado] keen;ser aficionado a algo to be keen on sth;2. [no profesional] amateur♦ nm,f1. [interesado] fan;un gran aficionado a la música clásica a great lover of classical music;los aficionados a los toros followers of bullfighting, bullfighting fans2. [no profesional] amateur;un trabajo de aficionados an amateurish piece of work* * *I adj:ser aficionado a be interested in, Brtb be keen onII m, aficionada f1 enthusiast;aficionado a la música music enthusiast o buff;aficionado al deporte sports fan2 no profesional amateur;un partido de aficionados an amateur game* * *aficionado, -da adjentusiasta: enthusiastic, keenaficionado, -da n1) entusiasta: enthusiast, fan2) : amateur* * *aficionado1 adj1. (no profesional) amateur2. (entusiasta) keenaficionado2 n1. (amateur) amateur2. (espectador) fan3. (entusiasta) lover -
38 agente de cambio
(n.) = agent of(for) change, force for change, force of changeEx. Geoffrey Burke urged librarians to see themselves as agents of change by promoting multicultural attitudes.Ex. Until very recently, fishing communities have sustained themselves through their reliance upon the sea, in the context of cultures that have resisted outside forces of change.Ex. The author explores the powerful forces of change which encourage a transition from a print to an electronic environment.* * *(n.) = agent of(for) change, force for change, force of changeEx: Geoffrey Burke urged librarians to see themselves as agents of change by promoting multicultural attitudes.
Ex: Until very recently, fishing communities have sustained themselves through their reliance upon the sea, in the context of cultures that have resisted outside forces of change.Ex: The author explores the powerful forces of change which encourage a transition from a print to an electronic environment. -
39 amargado
adj.embittered, bitter, sour, filled with resentment.f. & m.bitter person, sourpuss, embittered person.past part.past participle of spanish verb: amargar.* * *1→ link=amargar amargar► adjetivo1 embittered, resentful■ estar amargado,-a to feel very bitter► nombre masculino,nombre femenino1 bitter person* * *(f. - amargada)adj.bitter, embittered* * *ADJ bitter, embittered* * *I- da adjetivo bitter, embitteredII- da masculino, femenino bitter o embittered person* * *= bitter, embittered, sourpuss, misery guts, sour puss.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. The play 'A Song at twilight' tells the story of an embittered, closeted, world-famous writer who is faced with his murky past in the shape of his early mistress.Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex. At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.Ex. It is no fun being around you when you are being such a sour puss.* * *I- da adjetivo bitter, embitteredII- da masculino, femenino bitter o embittered person* * *= bitter, embittered, sourpuss, misery guts, sour puss.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: The play 'A Song at twilight' tells the story of an embittered, closeted, world-famous writer who is faced with his murky past in the shape of his early mistress.Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex: At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.Ex: It is no fun being around you when you are being such a sour puss.* * *bitter, embitteredmasculine, femininebitter o embittered person* * *
Del verbo amargar: ( conjugate amargar)
amargado es:
el participio
Multiple Entries:
amargado
amargar
amargado◊ -da adjetivo
bitter, embittered
■ sustantivo masculino, femenino
bitter o embittered person
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargado,-a
I adjetivo
1 (resentido) embittered, bitter
2 fam (aburrido, harto) fed up, annoyed: tanto papeleo me tiene amargada, I'm fed up with all this red tape
II sustantivo masculino y femenino bitter person: no le hagas caso; es un amargado, don't take any notice, he's embittered
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
' amargado' also found in these entries:
Spanish:
amargada
English:
bitter
- embittered
- jaundiced
- sour
* * *amargado, -a♦ adj[resentido] bitter;estar amargado de la vida to be bitter and twisted♦ nm,fbitter person;ser un amargado to be bitter o embittered* * *adj figbitter, embittered* * *amargado, -da adj: embittered, bitter -
40 amargo
adj.1 bitter, amaroidal.2 bitter, sad.m.bitters.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: amargar.* * *► adjetivo1 (sabor) bitter1 bitterness————————1 bitterness* * *(f. - amarda)adj.* * *amargo, -a1. ADJ1) [sabor] bitter, tartmás amargo que tueras, más amargo que la hiel — terribly bitter
2) (fig) (=apenado) bitter, embittered2. SM1) [de sabor] bitterness, tartness2) pl amargos (=licor) bitters3.* * *I- ga adjetivo1)a) <fruta/sabor> bitterb) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar2) <experiencia/recuerdo> bitter, painfulIIme dejó un sabor amargo — it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
* * *= bitter, sour, upsetting.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. Throughout the book, the young are viewed with sour realism.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.----* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* experiencia amarga = bitter experience.* naranja amarga = sour orange.* verdad amarga = home truth.* victoria amarga = sour victory.* * *I- ga adjetivo1)a) <fruta/sabor> bitterb) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar2) <experiencia/recuerdo> bitter, painfulIIme dejó un sabor amargo — it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
* * *= bitter, sour, upsetting.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: Throughout the book, the young are viewed with sour realism.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* experiencia amarga = bitter experience.* naranja amarga = sour orange.* verdad amarga = home truth.* victoria amarga = sour victory.* * *A1 ‹fruta/sabor› bitter almendra2 (sin azúcar) unsweetened, without sugarB ‹experiencia/recuerdo› bitter, painfulme dejó un sabor amargo it left me with a bitter o nasty taste in my mouthlanzando quejas amargas contra su destino railing against his fate, complaining bitterly about his fate1 (amargor) bitterness2 (mate) maté without sugar3 (licor) bitters* * *
Del verbo amargar: ( conjugate amargar)
amargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
amargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
amargar
amargo
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargo -ga adjetivo
1
2 ‹experiencia/recuerdo› bitter, painful
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation
' amargo' also found in these entries:
Spanish:
amarga
- chocolate
- sabor
- trago
- gusto
English:
bitter
- chocolate
- pill
- plain
* * *amargo, -a♦ adj1. [sabor] bitter2. [sin azúcar] bitter3. [persona, recuerdo] bitter♦ nm1. RP [mate] bitter maté* * *adj tb figbitter* * *amargo, -ga adj: bitter♦ amargamente advamargo nm: bitterness, tartness* * *amargo adj bitter
См. также в других словарях:
encourage — 1 Encourage, inspirit, hearten, embolden, cheer, nerve, steel mean to fill with courage or strength of purpose especially in preparation for a hard task or purpose. Encourage in its basic and still common sense implies the raising of confidence… … New Dictionary of Synonyms
encouragé — encouragé, ée (an kou ra jé, jée) part. passé. À qui du courage a été inspiré. Encouragé par ces paroles. La troupe encouragée par l exemple du chef marcha en avant … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
encourage — [v1] stimulate spiritually animate, applaud, boost, brighten, buck up*, buoy, cheer, cheer up, comfort, console, embolden, energize, enhearten, enliven, excite, exhilarate, fortify, galvanize, give shot in arm*, gladden, goad, hearten, incite,… … New thesaurus
Encourage — En*cour age (?; 48), v. t. [imp. & p. p. {Encouraged} (?; 48); p. pr. & vb. n. {Encouraging}.] [F. encourager; pref. en (L. in) + courage courage. See {Courage}.] To give courage to; to inspire with courage, spirit, or hope; to raise, or to… … The Collaborative International Dictionary of English
encourage — I verb back, back up, boost, embolden, endorse, hearten, inspire, support II index abet, assure (give confidence to), coax, conduce, contribute (assist) … Law dictionary
encourage repose — index lull Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
encourage — early 15c., from O.Fr. encoragier make strong, hearten, from en make, put in (see EN (Cf. en ) (1)) + corage (see COURAGE (Cf. courage)). Related: Encouraged; encouraging … Etymology dictionary
encouragé — Encouragé, [encourag]ée. part. pass. Il a mesme signification que son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
encourage — ► VERB 1) give support, confidence, or hope to. 2) help or stimulate the development of. DERIVATIVES encouragement noun encourager noun encouraging adjective. ORIGIN French encourager, from corage courage … English terms dictionary
encourage — [en kʉr′ij, inkʉr′ij] vt. encouraged, encouraging [ME encouragen < OFr encoragier: see EN 1 & COURAGE] 1. to give courage, hope, or confidence to; embolden; hearten 2. to give support to; be favorable to; foster; help … English World dictionary
encourage */*/*/ — UK [ɪnˈkʌrɪdʒ] / US verb [transitive] Word forms encourage : present tense I/you/we/they encourage he/she/it encourages present participle encouraging past tense encouraged past participle encouraged 1) to suggest that someone does something that … English dictionary