-
1 animarse
1 (persona) to cheer up2 (fiesta etc) to brighten up, liven up3 (decidirse) to make up one's mind* * *1) to cheer up, brighten up2) liven up* * *VPR1) (=alegrarse)a) [persona] to cheer up; [cara, ojos] to brighten upnecesito una copa para animarme — I need a drink to cheer me o myself up
¡venga, anímate! — come on, cheer up!
b) [charla, fiesta, reunión] to liven uphace falta más alcohol si quieres que la fiesta se anime — we need more alcohol if you want the party to get going o liven up
2) (=decidirse)si te animas, hemos quedado en el cine — if you feel like it, we're meeting at the cinema
cuando la economía va bien, la gente se anima y gasta — when the economy is doing well people feel more like spending
si tú te animas, yo también — I'm game if you are
nos vamos a París, ¿te animas? — we're going to Paris, do you fancy o feel like coming?
animarse a hacer algo: ¿alguien se anima a acompañarme? — does anyone feel like coming with me?
* * *(v.) = brightenEx. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.* * *(v.) = brightenEx: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.
* * *
■animarse verbo reflexivo
1 (alegrarse una persona) to cheer up
(una fiesta, una reunión) to brighten up 2 ¿te animas a venir?, do you fancy coming along?
' animarse' also found in these entries:
Spanish:
alebrestarse
- alegrar
- animar
English:
brighten up
- buck up
- cheer up
- heart
- perk up
- spirit
- warm up
- brighten
- cheer
- life
- liven up
- perk
- snap
- warm
* * *vpr1. [persona] to cheer up;[fiesta, ambiente] to liven up;¡anímate! cheer up!;la reunión se animó con el reparto de premios the gathering livened up when the prizes were handed out;el negocio se va animando business is picking up2. [decidir] to finally decide;animarse a hacer algo to finally decide to do sth;se animó a ir al cine she finally got round to going to the cinema;¿quién se anima a subir hasta la cumbre? who's up for climbing right to the top?;no me animo a decírselo I can't bring myself to tell her;no cuentes con él para la excursión, nunca se anima a hacer nada don't expect him to come along on the trip, he always wimps out* * *v/r cheer up;¿te animas? do you feel like it?, are you interested?* * *vr* * *animarse vb1. (persona) to cheer up¡anímate! cheer up!2. (decidirse) to decide -
2 animarse
• brace up• cheer up• perk• perk up one's ears• pluck up courage• regain courage• take heart -
3 animarse a
v.1 to decide to, to make a point of, to make a point to, to make one's mind to.Tito se animó a probar un poco Tito decided to have some.2 to pluck up the courage to.María se animó a bucear Mary plucked up the courage to go scuba diving. -
4 animar
v.1 to cheer up (gladden) (person).tu regalo le animó mucho your present really cheered her uplos fans animaban a su equipo the fans were cheering their team on2 to encourage (to stimulate).animar a alguien a hacer algo to encourage somebody to do somethingSilvia animó a Ricardo a estudiar Silvia encouraged Richard to study.3 to motivate, to drive (to encourage).no le anima ningún afán de riqueza she's not driven by any desire to be rich4 to brighten up, to brighten, to animate, to buoy up.Ricardo animó la fiesta Richard animated the party.5 to give life to.Los primeros auxilios animaron al bebé The first aid gave life to the baby6 to compere, to act as a compere for.Ricardo animó el espectáculo Richard compered the show.* * *1 (alegrar a alguien) to cheer up2 (alegrar algo) to brighten up, liven up3 (alentar) to encourage1 (persona) to cheer up2 (fiesta etc) to brighten up, liven up3 (decidirse) to make up one's mind* * *verb1) to cheer up, brighten up2) enliven, liven up3) encourage•- animarse* * *1. VT1) (=alegrar) [+ persona triste] to cheer up; [+ habitación] to brighten up2) (=entretener) [+ persona aburrida] to liven up; [+ charla, fiesta, reunión] to liven up, enlivenun humorista animó la velada — a comedian livened up o enlivened the evening
3) (=alentar) [+ persona] to encourage; [+ proyecto] to inspire; [+ fuego] to liven upte estaré animando desde las gradas — I'll be rooting for you o cheering you on from the crowd
animar a algn a hacer o a que haga algo — to encourage sb to do sth
esas noticias nos animaron a pensar que... — that news encouraged us to think that...
ignoramos las razones que lo animaron a dimitir — we are unaware of the reasons for his resignation o the reasons that led him o prompted him to resign
me animan a que siga — they're encouraging o urging me to carry on
4) (Econ) [+ mercado, economía] to stimulate, inject life into5) (Bio) to animate, give life to2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( alentar) to encourage; ( levantar el espíritu) to cheer... upanimar a alguien a + inf or a que + subj — to encourage somebody to + inf
b) <fiesta/reunión> to liven upc) (con luces, colores) to brighten up2) < programa> to present, host; <club/centro> to organize entertainment in3) ( impulsar) to inspire2.animarse v prona) (alegrarse, cobrar vida) fiesta/reunión to liven up, warm up; persona to liven upb) ( cobrar ánimos) to cheer upsi me animo a salir te llamo — if I feel like going out, I'll call you
c) ( atreverse)animarse a + inf: ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?; no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo — I finally plucked up the courage to tell her
* * *= cheer, spur, spur on, enliven, set + Nombre + off, embolden, set + alight, animate, buoy, enthuse, prod, sparkle, cheer up, take + heart, egg on, perk up, encourage, brighten up, stimulate, pep up, hearten.Ex. I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex. Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.Ex. The spark of warmth had emboldened her.Ex. HotJava animates documents through the use of 'applets': small application programs that can be written to support many different tasks.Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.Ex. Teachers must enthuse students to library work and its value.Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.Ex. His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.Ex. This novel was written to cheer herself up when she and her baby were trapped inside their freezing cold flat in a blizzard, unable to get to the library.Ex. But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex. The author presents ideas designed to perk up classroom spirits.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.----* animarse = brighten.* * *1.verbo transitivo1)a) ( alentar) to encourage; ( levantar el espíritu) to cheer... upanimar a alguien a + inf or a que + subj — to encourage somebody to + inf
b) <fiesta/reunión> to liven upc) (con luces, colores) to brighten up2) < programa> to present, host; <club/centro> to organize entertainment in3) ( impulsar) to inspire2.animarse v prona) (alegrarse, cobrar vida) fiesta/reunión to liven up, warm up; persona to liven upb) ( cobrar ánimos) to cheer upsi me animo a salir te llamo — if I feel like going out, I'll call you
c) ( atreverse)animarse a + inf: ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?; no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo — I finally plucked up the courage to tell her
* * *= cheer, spur, spur on, enliven, set + Nombre + off, embolden, set + alight, animate, buoy, enthuse, prod, sparkle, cheer up, take + heart, egg on, perk up, encourage, brighten up, stimulate, pep up, hearten.Ex: I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.
Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex: Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.Ex: The spark of warmth had emboldened her.Ex: HotJava animates documents through the use of 'applets': small application programs that can be written to support many different tasks.Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.Ex: Teachers must enthuse students to library work and its value.Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.Ex: His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.Ex: This novel was written to cheer herself up when she and her baby were trapped inside their freezing cold flat in a blizzard, unable to get to the library.Ex: But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex: The author presents ideas designed to perk up classroom spirits.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex: The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.* animarse = brighten.* * *animar [A1 ]vtA1 (alentar) to encourage; (levantar el espíritu) to cheer … uptu visita lo animó mucho your visit cheered him up a lot o really lifted his spiritsanimar a algn A + INF to encourage sb to + INFme animó a presentarme al concurso he encouraged me to enter the competitionanimar a algn A QUE + SUBJ to encourage sb to + INFtraté de animarlo a que continuara I tried to encourage him to carry on2 (dar vida a, alegrar) ‹fiesta/reunión› to liven uplos niños animan mucho la casa the children really liven the house up; (con luces, colores) to brighten upel vino empezaba a animarlos the wine was beginning to liven them up o to make them more livelylas luces y los adornos animan las calles en Navidad lights and decorations brighten up the streets at ChristmasB1 ‹programa› to present, host2 ‹club/centro› to organize entertainment inC (impulsar) to inspirelos principios que animaron su ideología the principles which inspired their ideologyno nos anima ningún afán de lucro we are not driven o motivated by any desire for profit■ animarse1 (alegrarse, cobrar vida) «fiesta/reunión» to liven up, warm up, get going; «persona» to liven up, come to life2 (cobrar ánimos) to cheer upse animó mucho al vernos she cheered up o brightened up o ( colloq) perked up a lot when she saw usanimarse A + INF:si me animo a salir te llamo if I decide to go out o if I feel like going out, I'll call you¿no se anima nadie a ir? doesn't anyone feel like going?, doesn't anyone want to go?3 (atreverse) animarse A + INF:¿quién se anima a planteárselo al jefe? who's going to be brave enough o who's going to be the one to tackle the boss about it? ( colloq)yo no me animo a tirarme del trampolín I can't bring myself to o I don't dare dive off the springboarda ver si te animas a hacerlo why don't you have a go?al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her* * *
animar ( conjugate animar) verbo transitivo
1
( levantar el espíritu) to cheer … up;
animar a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth
2 ‹ programa› to present, host
3 ( impulsar) to inspire
animarse verbo pronominal
[ persona] to liven up
◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;
no me animo a saltar I can't bring myself to jump;
al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up
(una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
' animar' also found in these entries:
Spanish:
activar
- alegrar
- entusiasmar
- jalear
- motivar
- reanimar
- venga
- ánimo
- empujón
- entonar
- hala
- ir
- órale
English:
animate
- buck up
- buoy up
- cheer
- cheer up
- encourage
- enliven
- hearten
- inspire
- jazz up
- liven
- urge on
- warm up
- brighten
- buoy
- jolly
- liven up
- pep
- root
- urge
- warm
* * *♦ vt1. [estimular] to encourage;los fans animaban a su equipo the fans were cheering their team on;animar a alguien a hacer algo to encourage sb to do sth;me animaron a aceptar la oferta they encouraged me to accept the offer;lo animó a que dejara la bebida she encouraged him to stop drinking2. [alegrar] to cheer up;tu regalo la animó mucho your present really cheered her up;los colores de los participantes animaban el desfile the colourful costumes of the participants brightened up the procession, the costumes of the participants added colour to the procession3. [fuego, diálogo, fiesta] to liven up;[comercio] to stimulate;el tanto del empate animó el partido the equalizer brought the game to life, the game came alive after the equalizer;las medidas del gobierno pretenden animar la inversión the government's measures are aimed at stimulating o promoting investmenthan utilizado la tecnología digital para animar las secuencias de acción the action shots are digitally generated5. [impulsar] to motivate, to drive;no le anima ningún afán de riqueza she's not driven by any desire to be rich;no me anima ningún sentimiento de venganza I'm not doing this out of a desire for revenge* * *v/t1 cheer up2 ( alentar) encourage* * *animar vt1) alentar: to encourage, to inspire2) : to animate, to enliven3) : to brighten up, to cheer up* * *animar vb1. (persona) to cheer up2. (lugar, situación) to liven up3. (motivar) to encourage -
5 alegrar
v.1 to cheer up, to make happy (person).le alegró mucho su visita his visit really cheered her upme alegró el día it made my dayLos confites alegran a Ricardo Candy makes Richard happy.2 to brighten up.Sus imitaciones alegran la fiesta His impersonations brighten the party.Estos colores alegran el cuarto These colors brighten up the room.3 to make tipsy.4 to be happy about.5 to be happy to.Me alegra saber eso I am happy to know that.* * *1 (causar alegría) to make happy, make glad, cheer up3 familiar (achispar) to make tipsy1 to be pleased, be glad2 familiar (achisparse) to get tipsy* * *verb1) to cheer up, make happy2) liven up•* * *1. VT1) (=poner contento) to cheer up2) (=animar) [+ fiesta, reunión] to liven up; [+ casa, cuarto] to brighten up, cheer up¡alegra esa cara! — cheer up!
los niños alegran el hogar con sus risas — the children liven up o cheer up the house with their laughter
3) [+ fuego] to poke4) [+ toro] to excite, stir up5) (Náut) [+ cuerda] to slacken2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( hacer feliz) < persona> to make... happyme alegra saberlo — I'm glad o pleased to hear it
c) (Taur) to excite2.alegrarse v prona) (ponerse feliz, contento)cuánto me alegro! — I'm so happy o pleased!
alegrarse de/con algo — to be glad o pleased about something
alegrarse de + inf — to be pleased to + inf
me alegro de verte — it's good o nice to see you
¿no te alegras de haber venido? — aren't you glad o pleased you came?
me alegro de que todo haya salido bien — I'm glad o pleased that everything went well
b) ( animarse) to cheer upc) ( por el alcohol) to get tipsy (colloq)* * *= jazz up, brighten up.Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex. The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.----* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* alegrarse = feel + elated, brighten.* alegrarse de = be glad (to), rejoice in.* * *1.verbo transitivoa) ( hacer feliz) < persona> to make... happyme alegra saberlo — I'm glad o pleased to hear it
c) (Taur) to excite2.alegrarse v prona) (ponerse feliz, contento)cuánto me alegro! — I'm so happy o pleased!
alegrarse de/con algo — to be glad o pleased about something
alegrarse de + inf — to be pleased to + inf
me alegro de verte — it's good o nice to see you
¿no te alegras de haber venido? — aren't you glad o pleased you came?
me alegro de que todo haya salido bien — I'm glad o pleased that everything went well
b) ( animarse) to cheer upc) ( por el alcohol) to get tipsy (colloq)* * *= jazz up, brighten up.Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
Ex: The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* alegrarse = feel + elated, brighten.* alegrarse de = be glad (to), rejoice in.* * *alegrar [A1 ]vt1 (hacer feliz) ‹persona› to make … happyme alegró mucho su visita her visit made me very happylos nietos alegraron su vejez his grandchildren brought happiness to o brightened up his old ageme alegra saber que todo salió bien I'm glad o pleased to hear that everything turned out all right2(animar): ¡alegra esa cara! don't look so glum!, cheer up!con sus bromas alegró la fiesta she livened up the party with her jokesunas flores alegrarían la habitación some flowers would brighten up the room3 ( Taur) to excite1(ponerse feliz, contento): me alegro tanto por ti I'm so happy for you; está mucho mejor — me alegro, déle saludos míos she's much better — that's good o I'm glad, give her my best wishesse alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!nos alegramos tanto con la noticia we were so pleased at the newsalegrarse DE algo to be glad o pleased ABOUT sthse alegró de nuestra victoria she was glad o pleased about our win o that we had wonse alegran de las desgracias ajenas they take pleasure in other people's misfortunesalegrarse DE + INF to be pleased to + INFse alegró de recibir la carta she was pleased o glad to get the letterme alegro de verte it's good o nice to see you¿no te alegras de haber venido? aren't you glad o pleased you came?alegrarse DE QUE + SUBJ:me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well2 (animarse) to cheer up¡vamos! ¡alégrate! si no es para tanto come on, cheer up! it's not that bad* * *
alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
◊ me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it
‹ fiesta› to liven up;
‹ habitación› to brighten up;◊ ¡alegra esa cara! cheer up!
alegrarse verbo pronominala) (ponerse feliz, contento):
se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
está mucho mejor — me alegro she's much better — I'm glad (to hear that);
alegrarse con algo to be glad o pleased about sth;
me alegro de verte it's good o nice to see you;
me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well
alegrar verbo transitivo
1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
2 fig (animar) to enliven, brighten up
' alegrar' also found in these entries:
Spanish:
animar
- contentar
English:
brighten up
- exhilarate
- jazz up
- lighten
- brighten
- jazz
* * *♦ vt1. [persona] to cheer up, to make happy;[fiesta] to liven up;me alegró el día it made my day;le alegró mucho su visita his visit really cheered her up;esas plantas alegran la vista those plants brighten up the view;¡alegra esa cara! cheer up!, give us a smile!2. [habitación, decoración] to brighten up3. [emborrachar] to make tipsy* * *v/t1 make happy2 ( animar) cheer up* * *alegrar vt: to make happy, to cheer up* * *alegrar vb1. (causar alegría) to make happy2. (animar persona) to cheer up3. (animar habitación, etc) to brighten up -
6 enrollar
v.1 to roll up (papel, alfombra).María arrolló la lMaría al terminar Mary rolled the yarn when she finished.2 to wrap up.Silvia enrolló al bebé con una cobija Silvia wrapped the baby up in a blanket.* * *2 (a alguien) to involve, mix up\enrollarse bien argot to get on well with peopleenrollarse como una persiana familiar to rabbit on and onenrollarse mal argot to be difficult to get on with* * *verb* * *1. VT1) (=liar) [+ papel, persiana, filete] to roll (up); [+ cuerda, cable] [en sí mismo] to coil (up); [alrededor de algo] to wind (up)2) Esp** (=atraer)a mí la droga no me enrolla nada — drugs don't do anything for me, I'm not into drugs *
3) Esp** (=enredar)no me enrolles más, así no me vas a convencer — don't give me that, you're not going to convince me *
•
enrollar a algn en algo — to get sb involved in sth2.See:* * *1.verbo transitivo1) <papel/persiana> to roll up; <cable/manguera> to coil2.enrollarsev pron1) papel to roll up; cuerda/cable to coil up2) (Esp)a) (fam) ( hablar mucho)no te enrolles — stop jabbering on (colloq)
b) (fam) ( tener relaciones amorosas)se enrollaron en la discoteca — they made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco
enrollarse con alguien — to make out with somebody (AmE colloq), to get off with somebody (BrE colloq)
c) (arg) ( con una actividad)d) (arg) ( animarse) to get into the swing (colloq)enrollarse bien — (Esp arg)
se enrolla muy bien — he's really cool (colloq)
* * *= roll up, wind, coil.Ex. Occasionally charts or maps are rolled up and stored in cardboard rolls housed in a structure like an umbrella stand.Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex. This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.----* enrollarse = be a sport.* que se enrolla = roll-up [rollup].* * *1.verbo transitivo1) <papel/persiana> to roll up; <cable/manguera> to coil2.enrollarsev pron1) papel to roll up; cuerda/cable to coil up2) (Esp)a) (fam) ( hablar mucho)no te enrolles — stop jabbering on (colloq)
b) (fam) ( tener relaciones amorosas)se enrollaron en la discoteca — they made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco
enrollarse con alguien — to make out with somebody (AmE colloq), to get off with somebody (BrE colloq)
c) (arg) ( con una actividad)d) (arg) ( animarse) to get into the swing (colloq)enrollarse bien — (Esp arg)
se enrolla muy bien — he's really cool (colloq)
* * *= roll up, wind, coil.Ex: Occasionally charts or maps are rolled up and stored in cardboard rolls housed in a structure like an umbrella stand.
Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex: This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.* enrollarse = be a sport.* que se enrolla = roll-up [rollup].* * *enrollar [A1 ]vtA1 ‹papel/persiana› to roll up2 ‹cable/manguera› to coilenrollar el hilo en el carrete wind the thread onto the spool3 ‹papel/carne› to roll up1 (confundir) to confuse, get … confused2 (en un asunto) to involve, get … involveda mí no me enrolles en esto leave me out of this o don't get me involved in thisA «papel» to roll up; «cuerda/cable» to coil upla cadena se enrolló en la rueda the chain wound o wrapped itself around the wheel1(hablar mucho): no te enrolles y ve al grano stop jabbering on o waffling and get to the point ( colloq)no te enrolles hablando por teléfono don't stay on the phone too longse enrolla como una persiana she really goes on ( colloq), she can talk the hind leg off a donkey2 «pareja» to make out together ( AmE colloq), to get off together ( BrE colloq) enrollarse CON algn to make out WITH sb ( AmE colloq), to get off WITH sb ( BrE colloq)se enrolló con mi prima pero no duró mucho he had a thing (going) with my cousin but it didn't last longse enrollaron hablando de política they got deep into conversation about politicsenrollarse bien ( Esp arg): se enrolla muy bien con la gente he gets on very well with o he has a way with peopleese pinchadiscos se enrolla muy bien that disc jockey is really cool ( colloq)* * *
enrollar ( conjugate enrollar) verbo transitivo
1 ‹papel/persiana› to roll up;
‹cable/manguera› to coil;
2 (Esp arg) ‹ persona› ( confundir) to confuse, get … confused;
( en asunto) to involve, get … involved
enrollarse verbo pronominal
1 [ papel] to roll up;
[cuerda/cable] to coil up;
2 (Esp fam)a) ( hablar mucho):◊ no te enrolles stop jabbering on (colloq);
se enrollaron hablando they got deep into conversationb) ( tener relaciones amorosas):◊ se enrollaron en la discoteca they made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco;
enrollarse con algn to make out with sb (AmE colloq), to get off with sb (BrE colloq)
enrollar verbo transitivo (una persiana, etc) to roll up
(un cable) to coil
(un hilo) to wind up
' enrollar' also found in these entries:
English:
coil
- roll back
- roll up
- wind
- wind up
- blind
- reel
- roller
- scroll
- twist
* * *♦ vt1. [arrollar] [papel, alfombra] to roll up;[manguera, cuerda] to coil (up);enrolló el hilo en su bobina he wound the thread on to the bobbinme enrollaron para que lo comprara they bamboozled me into buying itme enrolla mucho ir de camping I really get a kick out of going camping* * *v/t2:me enrolla fam I like it, I think it’s great fam* * *enrollar vt: to roll up, to coil* * *enrollar vb1. (enroscar papel) to roll up3. (convencer) to talk into4. (molar) to be great -
7 alebrestar
v.to awaken, to arouse.* * *1.2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Col) ( poner nervioso) to startleb) (Méx) < emoción> to awaken, arousec) (Ven fam) ( animar) to get... excited; ( excesivamente) to get... overexcited2.alebrestarse v prona) (Col, Méx) (alterarse, agitarse) to get worked up, agitatedb) (Ven fam) ( animarse) to get excited; ( excesivamente) to get overexcited* * *1.verbo transitivoa) (Col) ( poner nervioso) to startleb) (Méx) < emoción> to awaken, arousec) (Ven fam) ( animar) to get... excited; ( excesivamente) to get... overexcited2.alebrestarse v prona) (Col, Méx) (alterarse, agitarse) to get worked up, agitatedb) (Ven fam) ( animarse) to get excited; ( excesivamente) to get overexcited* * *alebrestar [A1 ]vt3 ( Méx) ‹emoción› to awaken, arouse* * *♦ vtMéxalebrestar a alguien to get sb excited, to stir sb up;no alebresten a los niños don't get the children all excited;lo arrestaron por alebrestar a la tropa he was arrested for inciting the troops;andaban alebrestando a la gente en el estadio they were going round stirring people up at the stadium* * *alebrestar vt: to excite, to make nervous -
8 alebrestarse
pron.v.1 to rebel (rebelarse). (Colombian Spanish)2 to get worked up (ponerse nervioso).* * *1 (agazaparse) to lie down flat2 figurado to lose heart* * *VPR1) (=ponerse nervioso) to get excited; (=alterarse) to get distressed, become agitated; (=rebelarse) to rebel2) And [caballo] to rear up* * *
alebrestarse ( conjugate alebrestarse) verbo pronominala) (Col, Méx) (alterarse, agitarse) to get worked up, agitated
( excesivamente) to get overexcited
* * *vprel bebé se alebresta a la hora de la comida the baby gets all excited when dinnertime comes round2. Méx, Ven [rebelarse, indisciplinarse] to rebel;se alebrestó la yegua the horse reared up;lo regañé y se me alebrestó I told him off and he snapped back at me* * *vr -
9 alegrarse
1 to be pleased, be glad2 familiar (achisparse) to get tipsy* * *to be glad, be happy* * *VPR1) (=complacerse) to be happy, be pleasedsiempre se alegra cuando la visitamos — she's always happy o pleased when we go and visit her
nos alegramos de o por tu decisión — we're very happy o pleased with your decision
me alegro de verte — I'm pleased to see you, it's good to see you
me alegro por ella — I'm happy o pleased for her
-he aprobado -¡me alegro! — "I passed" - "I'm pleased to hear it!"
-¿te importa que haya venido? -no, me alegro mucho — "do you mind me coming?" - "not at all, I'm pleased you've come"
- ya puedo devolverte el dinero -me alegro de saberlo — "I can pay you back now" - "I'm glad to hear it"
me alegro de que hayas venido, necesito tu ayuda — I'm glad you've come, I need your help
2) * (=emborracharse) to get merry o tipsy ** * *(v.) = feel + elated, brightenEx. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.* * *(v.) = feel + elated, brightenEx: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.* * *
■alegrarse verbo reflexivo to be glad, be happy: me alegro de conocerle, I'm pleased to meet you
me alegro muchísimo por ti, I'm delighted for you
' alegrarse' also found in these entries:
Spanish:
animarse
- celebrar
- contentarse
- ilusionarse
- victoria
- alegrar
- animar
- congratular
English:
lighten
- pleased
- glad
- happy
- rejoice
* * *vpr1. [sentir alegría] to be pleased;voy a poder ir a la fiesta – ¡me alegro! I'm going to be able to come to the party – good!;nos alegramos de su nombramiento we are pleased that she has been appointed;me alegro de que me hagas esa pregunta I'm glad you asked me that;me alegro de que les vaya bien I'm glad to hear that they're all right;¡no sabes cuánto me alegro! I can't tell you how pleased I am!;me alegro mucho por ellos I'm very pleased for them2. [emborracharse] to get tipsy* * *v/r1 cheer up;¡alegra esa cara! cheer up!2 fambebiendo get tipsy3:me alegro I am pleased;me alegro de que hayas venido I’m pleased you could make it;* * *vr: to be glad, to rejoice* * *alegrarse vb to be glad / to be pleased -
10 alegre
adj.1 happy (contento).una mujer de vida alegre a loose woman2 cheerful, bright.3 tipsy (borracho).4 perky, bright, sunny, debonair.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alegrar.* * *► adjetivo1 (contento) happy, glad2 (color) bright3 (música) lively4 (espacio) cheerful, pleasant5 familiar (achispado) tipsy6 eufemístico (irreflexivo) thoughtless, irresponsible, rash\alegre de cascos familiar scatterbrained* * *adj.1) glad, cheerful, happy2) bright3) lively4) merry* * *ADJ1) (=feliz) [persona] happy; [cara, carácter] happy, cheerfulser alegre — to be cheerful o happy
María es muy alegre — María's a very cheerful o happy person
2) (=luminoso) [día, habitación, color] bright3) [música, fiesta] lively4) * (=borracho)estar alegre — to be merry o tipsy *
5) (=irresponsable) thoughtless6) (=inmoral) [vida] fast; [chiste] † risqué, bluemujer 1)* * *a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> livelyes muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl
b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)* * *= cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. 'Let folks alone and all will then be jolly'.Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.Ex. It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.Ex. According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.Ex. However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.Ex. The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.----* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* * *a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> livelyes muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl
b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)* * *= cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: 'Let folks alone and all will then be jolly'.Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.Ex: It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.Ex: According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.Ex: However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.Ex: The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* * *1 ‹persona/carácter› happy, cheerful; ‹color› bright; ‹fiesta› lively; ‹música› livelysu habitación es muy alegre her room is very brightes muy alegre, siempre está de buen humor she's very cheerful o she's a very happy person, she's always in a good moodse puso muy alegre con la noticia the news made him very happy* * *
Del verbo alegrar: ( conjugate alegrar)
alegré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alegre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
alegrar
alegre
alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
◊ me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it
‹ fiesta› to liven up;
‹ habitación› to brighten up;◊ ¡alegra esa cara! cheer up!
alegrarse verbo pronominala) (ponerse feliz, contento):
se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
está mucho mejor — me alegro she's much better — I'm glad (to hear that);
alegrese con algo to be glad o pleased about sth;
me alegro de verte it's good o nice to see you;
me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well
alegre adjetivo
‹ color› bright;
‹fiesta/música› lively;
es muy alegre she's very cheerful, she's a very happy person
alegrar verbo transitivo
1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
2 fig (animar) to enliven, brighten up
alegre adjetivo
1 (contento) happy, glad ➣ Ver nota en gay
2 (color vivo) bright
(música) lively
(habitáculo) pleasant, cheerful
3 fig (achispado, bebido) tipsy, merry
' alegre' also found in these entries:
Spanish:
excesivamente
- feliz
- gay
- pletórica
- pletórico
- viva
- vivo
- contento
- vida
English:
bright
- brighten up
- cheerful
- cheery
- festive
- gay
- glad
- gleeful
- happy
- jaunty
- jolly
- joyful
- joyous
- light-hearted
- merry
- perky
- rip-roaring
- sunny
- tipsy
- good
- light
- lively
- self
* * *alegre adj1. [persona] happy, cheerful;estás muy alegre you're very happy o cheerful today;¡hay que estar alegre! cheer up!;es una persona muy alegre she's a very happy o cheerful person2. [fiesta, día] lively3. [habitación, decoración, color] bright4. [irreflexivo] happy-go-lucky;hace las cosas de un modo muy alegre she's very happy-go-lucky5. [borracho] tipsy, merry* * *adj2 fam ( bebido) tipsy* * *alegre adj1) : glad, cheerful2) : colorful, bright* * *alegre adj2. (color, habitación) bright -
11 animado
adj.1 animate, animated, moved, bustling.2 busy.3 alive, living.past part.past participle of spanish verb: animar.* * *1→ link=animar animar► adjetivo1 (movido) animated, lively, jolly2 (concurrido) bustling, full of people3 (alegre) cheerful, in high spirits, excited* * *(f. - animada)adj.cheerful, alive* * *ADJ1) (=con ánimo)2) (=alentado)animado de o por algo/algn — encouraged by sth/sb, urged on by sth/sb
animados por los hinchas — encouraged o urged on by the fans
3) [lugar] (=alegre) lively; (=concurrido) [bar, mercado] bustling, busy4) (=con vida) animatedibujo 2)5) (Ling) animate* * *- da adjetivo1)a) <fiesta/ambiente> lively; <conversación/discusión> lively, animatedb) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits2) ( impulsado)animado de or por algo — inspired o motivated by something
* * *= lively [livelier -comp., liveliest -sup.], vibrant, animate, animated, perky [perkier -comp., perkiest -sup.].Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex. This article reports the results of a study to determine the decision making processes used by doctors when examining medical information derived from animate information sources, such as: colleagues; consultants; and medical information centres.Ex. His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.----* de un modo animado = perkily.* dibujos animados = animated cartoons.* dibujos animados japoneses = Anime.* gráfico animado = motion graphic.* película de dibujos animados = cartoon film.* * *- da adjetivo1)a) <fiesta/ambiente> lively; <conversación/discusión> lively, animatedb) (optimista, con ánimo) cheerful, in good spirits2) ( impulsado)animado de or por algo — inspired o motivated by something
* * *= lively [livelier -comp., liveliest -sup.], vibrant, animate, animated, perky [perkier -comp., perkiest -sup.].Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex: This article reports the results of a study to determine the decision making processes used by doctors when examining medical information derived from animate information sources, such as: colleagues; consultants; and medical information centres.Ex: His manner was more animated, but not in the usual petulant sense: he even seemed years younger.Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.* de un modo animado = perkily.* dibujos animados = animated cartoons.* dibujos animados japoneses = Anime.* gráfico animado = motion graphic.* película de dibujos animados = cartoon film.* * *animado -daA1 ‹fiesta/reunión/ambiente› lively; ‹conversación/discusión› lively, animated2 (optimista, con ánimo) cheerful, in good spiritshoy está más animado he's more cheerful o he's in better spirits todayanimado A + INF:estoy más animado a intentarlo ahora I feel more like trying o more up to trying nowB (impulsado) animado DE or POR algo inspired o motivated BY sthun movimiento animado de excelentes principios a movement inspired o motivated by excellent principlesactuó animado de impecables propósitos he acted with the best of intentions* * *
Del verbo animar: ( conjugate animar)
animado es:
el participio
Multiple Entries:
animado
animar
animado◊ -da adjetivo
1
‹conversación/discusión› lively, animated
2 ( impulsado) animado de or por algo inspired o motivated by sth
animar ( conjugate animar) verbo transitivo
1
( levantar el espíritu) to cheer … up;
animado a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth
2 ‹ programa› to present, host
3 ( impulsar) to inspire
animarse verbo pronominal
[ persona] to liven up
◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;
no me animo a saltar I can't bring myself to jump;
al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
animado,-a adjetivo
1 (fiesta, reunión, conversación) lively
2 (estado de ánimo) cheerful
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up
(una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
' animado' also found in these entries:
Spanish:
animada
- alborotado
- mono
- vivo
English:
animated
- busy
- chirpy
- lively
- perky
- sprightly
- subdued
- swing
- zestful
- bustling
- racy
- spirit
* * *animado, -a adj1. [con buen ánimo] cheerful;se encuentra muy animado después de la operación he's in excellent spirits after the operation2. [entretenido] lively;fue un partido muy animado it was a very lively match3. [con alma] animate, living;los objetos animados e inanimados animate and inanimate objects4. Cine animated;* * *adj lively* * *animado, -da adj1) : animated, lively2) : cheerful♦ animadamente adv* * *animado adj1. (persona) cheerful -
12 calentarse
1 to get hot, get warm2 figurado (enfadarse) to get heated, get annoyed3 figurado (exaltarse) to get excited4 familiar (excitarse sexualmente) to get horny, get randy* * *to warm oneself, warm up, heat up* * *VPR1) (=caldearse) [persona] to warm o.s. up; [plancha, sartén] to heat up, get hot; [habitación] to warm up; [motor, coche] [al encenderse] to warm up; [en exceso] to overheat- calentarse la cabeza o los cascos por algo2) * (=animarse)los ánimos se calentaron y acabaron a golpes — feelings began to run high o things got heated and it ended in a punch-up
3) * [sexualmente] to get turned on *4) LAm * (=enojarse) to get cross, get mad ( esp EEUU) *5) Cono Sur * (=disgustarse) to get upset* * *(v.) = warm upEx. To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.* * *(v.) = warm upEx: To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.
* * *
■calentarse verbo reflexivo
1 to get hot o warm, heat up
2 figurado (enardecerse) to get excited
3 LAm to lose one's temper
♦ Locuciones: deja de calentarte la cabeza con lo que te dijo, stop worringy about what he said
' calentarse' also found in these entries:
Spanish:
casco
- seso
- calentar
English:
heat up
- warm
- warm up
- heat
- hot
* * *vpr1. [por calor] [persona] to warm oneself, to get warm;[cosa] to heat up4. [agitarse] to get angry o annoyed;calentarse la cabeza to worry, to get worked up* * ** * *vr1) : to get warm, to heat up2) : to warm up (in sports) -
13 cuando
adv.when.cuando me agacho, me duele la espalda when o whenever I bend down, my back hurtscuando quieras whenever you likede cuando en cuando, de vez en cuando from time to time, now and againcuando más at the mostcuando menos at leastcuando quiera que wheneverconj.1 if.cuando tú lo dices será verdad it must be true if you say sono será tan malo cuando ha vendido tantas copias it can't be that bad if it's sold so many copies2 even though (contrast indicates).no tiene muchos amigos, cuando en realidad es una persona muy agradable he doesn't have a lot of friends, even though he's actually a very nice person* * *► adverbio1 (tiempo) when1 (temporal) when, whenever2 (condicional) if3 (causal) since1 during, at the time of\cuando más at the mostcuando menos at leastcuando mucho at the mostcuando quiera que wheneverde cuando en cuando / de vez en cuando now and then, from time to timehasta cuando until* * *1. prep.1) during2) if2. conj.1) when2) if* * *1. CONJ1) [con valor temporal] [en un momento concreto] when; [en cualquier momento] whenevercuando iba allí lo veía — whenever I went there I saw him, I used to see him when(ever) I went there
2) [con valor condicional, causal] ifcuando él lo dice, será verdad — if he says so, it must be true
cuando no te ha dicho nada todavía, es que no piensa invitarte — if he hasn't said anything yet, that means he isn't thinking of inviting you
3) [con valor adversativo] whenaun 3)yo lo hago todo, cuando es él quien debería hacerlo — I'm the one that does it all, when it should be him
2. ADV1)fue entonces cuando comprendí la importancia del problema — it was then that o that was when I understood the seriousness of the problem
en abril es cuando más casos hay — April is when there are most cases, it's in April that there are most cases
•
de cuando en cuando, de vez en cuando — from time to time, now and again, every so often2)• cuando más — at (the) most
tardaremos, cuando más, una semana — it will take us a week at (the) most o at the outside
esperamos llegar, cuando menos, a las semifinales — we are hoping to reach the semifinals, at least
•
cuando no — if notdocenas, cuando no cientos, de películas — dozens, if not hundreds, of films
3.PREPcuando niño yo era muy travieso — as a child o when I was a child I was very naughty
* * *I1) conjuncióna) ( con valor temporal) whencuando éramos pequeños — when we were young; (+ subj)
ven cuando quieras — come when o whenever you like
b) ( referido al futuro) (+ subj) when2)a) (si) ifb) ( con valor adversativo) when3) (en locs)cada cuando — (esp AmL) every so often
de vez en cuando — from time to time, every so often
IIcuando más or mucho — at (the) most, at the outside
preposición (fam)* * *= at the time (that/of), when, where, at what point.Ex. This order is consistent with the established relationships between subjects at the time that the scheme was first published (1876).Ex. When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.----* aun cuando = even if, even though, even when.* cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience, at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando a uno le venga bien = at leisure.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* cuando el río suena agua lleva, donde hay humo hay fuego = there's no smoke without fire.* cuando el sol aprieta = during the heat of the day.* cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.* cuando era niño = as a boy.* cuando hace frío = in the cold.* cuando la marea está alta = at high tide.* cuando la marea está baja = at low tide.* cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.* cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.* cuando llegue la hora = when the time comes.* cuando lo necesite = at + Posesivo + time of need.* cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.* cuando proceda = where appropriate, when applicable.* cuando quieras = anytime.* cuando sea el caso = when applicable.* cuando sea necesario = when necessary.* cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.* cuando se está en + Nombre = when in + Nombre.* cuando se le antoje a Uno = on a whim.* cuando se solicite = on demand, on request, upon + request.* cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.* cuando..., si es que... = if and when.* cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* para cuando = by the time.* siempre y cuando = on the condition that, with the condition that, if and when.* siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.* * *I1) conjuncióna) ( con valor temporal) whencuando éramos pequeños — when we were young; (+ subj)
ven cuando quieras — come when o whenever you like
b) ( referido al futuro) (+ subj) when2)a) (si) ifb) ( con valor adversativo) when3) (en locs)cada cuando — (esp AmL) every so often
de vez en cuando — from time to time, every so often
IIcuando más or mucho — at (the) most, at the outside
preposición (fam)* * *= at the time (that/of), when, where, at what point.Ex: This order is consistent with the established relationships between subjects at the time that the scheme was first published (1876).
Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.* aun cuando = even if, even though, even when.* cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience, at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando a uno le venga bien = at leisure.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* cuando el río suena agua lleva, donde hay humo hay fuego = there's no smoke without fire.* cuando el sol aprieta = during the heat of the day.* cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.* cuando era niño = as a boy.* cuando hace frío = in the cold.* cuando la marea está alta = at high tide.* cuando la marea está baja = at low tide.* cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.* cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.* cuando llegue la hora = when the time comes.* cuando lo necesite = at + Posesivo + time of need.* cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.* cuando proceda = where appropriate, when applicable.* cuando quieras = anytime.* cuando sea el caso = when applicable.* cuando sea necesario = when necessary.* cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.* cuando se está en + Nombre = when in + Nombre.* cuando se le antoje a Uno = on a whim.* cuando se solicite = on demand, on request, upon + request.* cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.* cuando..., si es que... = if and when.* cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* para cuando = by the time.* siempre y cuando = on the condition that, with the condition that, if and when.* siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.* * *A conjunction [ Grammar notes (Spanish) ]; whena las siete es cuando me viene mejor seven o'clock is the best time for mecuando estoy solo when I'm alonejusto cuando la fiesta empezaba a animarse just as o just when the party was beginning to liven up¿te acuerdas de cuando éramos pequeños? do you remember when we were young?(+ subj): cuando se entere me mata when he finds out he'll kill me!ven cuando quieras come when o whenever you likeB1(si): cuando él lo dice será verdad if he says so then it must be truecuando yo te digo que es un fresco … didn't I tell you he had a nerve?2 (con valor adversativo) whense ha molestado cuando soy yo la que debería sentirse ofendida he's upset when really I'm the one who ought to feel offended¿por qué me voy a preocupar cuando a él no le importa? why should I worry if o when he doesn't care?C ( en locs):cada cuando every so often, from time to time, now and thende vez en cuando from time to time, every so often, now and thencuando más or mucho at (the) most, at the outsidecuando menos at leastcuando quiera whenevercuando quiera que ocurren estas tragedias … whenever these tragedies occur …( fam):nos conocimos cuando la mili we met when we were doing our military service, we met during our military serviceyo estaba allí cuando la explosión I was there when the explosion happened o at the time of the explosionuna ermita de cuando los moros a hermitage dating from Moorish times* * *
Multiple Entries:
cuando
cuándo
cuando conjunción
◊ ven cuándo quieras come when o whenever you like;
cuándo se mejore when she gets better;
ahora es cuándo me viene mejor now is the best time for meb) (si) if;
c) ( en locs)◊ cada cuando (esp AmL) every so often;
de vez en cuando from time to time, every so often
cuándo adverbio
when;◊ ¿de cuándo es esa foto? when was that photo taken?;
¿desde cuándo lo sabes? how long have you known?;
¿desde cuándo? since when?;
¡cuándo no! (AmL) as usual!
cuando
I adverbio (de tiempo) when
II conj
1 (temporal) when: cuando quieras, whenever you want
cuando termines, when you finish
2 (condicional) (si) if
3 (concesiva) (aunque) (aun) cuando, even if
III preposición during, at the time of
cuando la guerra, during the war
cuando joven, when young
♦ Locuciones: cuando más/mucho, at the most
cuando menos, at least
cuando quiera que, whenever
de cuando en cuando/de vez en cuando, from time to time
cuándo adverbio interr when?
¿desde cuándo?, since when?
¿para cuándo vienes?, when are you coming?
' cuándo' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- acertar
- achantarse
- ahorcarse
- antojarse
- apéndice
- asesinar
- asomar
- atravesada
- atravesado
- aun
- avisar
- baja
- bajo
- balón
- bastante
- bien
- bisbiseo
- bobalicón
- bobalicona
- boca
- caer
- caerse
- calmarse
- campante
- casarse
- cerca
- cerdo
- cien
- codazo
- comecome
- como
- cómo
- componenda
- cónclave
- contra
- cordera
- cordero
- corta
- corto
- cota
- cuando
- dejarse
- delirio
- demasiada
- demasiado
- demonio
- derrumbarse
- desconectarse
- desde
English:
accustom
- add in
- admit
- advise
- again
- agree
- alter
- alternate
- antidepressant
- appreciate
- apron
- as
- ashen
- ask
- averse
- away
- baby
- back
- back off
- bed
- beeline
- behave
- blow
- blue
- bluff
- blunt
- blur
- boo
- bow out
- buckle
- burglar alarm
- burst
- by-election
- cat
- catch
- clean
- come on
- come out
- composure
- console
- crack
- crop up
- cry out for
- dare
- deadline
- delay
- devil
- dicey
- dinner
- dishearten
* * *♦ advwhen;cuando llegue el verano iremos de viaje when summer comes we'll go travelling;cuando me agacho, me duele la espalda when o whenever I bend down, my back hurts;se marchó cuando mejor lo estábamos pasando she left just when we were having a really good time;acababa de cerrar la puerta, cuando estalló la bomba I had just closed the door when the bomb went off;fue entonces cuando comprendí el problema it was then that I realized the problem;para cuando llegamos, la fiesta ya había acabado by the time we arrived the party was already over;ven a visitarnos cuando quieras come and stay with us whenever you like;cambia mucho de cuando está de buen humor a cuando está enfadado he's very different when he's in a good mood to when he's angry;¿te acuerdas de cuando nos dieron el premio? do you remember when o the time they gave us the prize?;apenas se marchó el profesor, cuando todos los alumnos se pusieron a hablar no sooner had the teacher left than all the pupils started talking;de cuando en cuando, de vez en cuando from time to time, now and again;cuando más, cuando mucho at (the) most;cuando más, te ayudaré un rato I'll help you for a short while, but no longer;cuando menos at least;nos harán falta cuando menos cinco personas we'll need at least five people;cuando quiera que me lo encuentro, siempre me sonríe whenever I meet him he smiles at me♦ conj1. [si] if;cuando tú lo dices será verdad it must be true if you say so;cuando no te ha llegado la invitación, será porque no te quieren ver if you haven't received an invitation, it must be because they don't want to see you;no será tan malo cuando ha vendido tantas copias it can't be that bad if it's sold so many copies2. [después de “aun”] [aunque]no mentiría aun cuando le fuera en ello la vida she wouldn't lie even if her life depended on it3. [indica contraste]no tiene muchos amigos, cuando en realidad es una persona muy agradable he doesn't have a lot of friends, even though he's actually a very nice person4. [introduce valoración negativa] when, even though;siempre está protestando, cuando es el que más oportunidades recibe he's always complaining even though o when he's the one who gets more chances than anyone else♦ prepquemaron ese colegio cuando la guerra that school was burned down during the war;son restos de cuando los romanos they are remains from Roman times;cuando niño, solía bañarme en este río when I was a boy I used to swim in this river* * *I conj when; condicional if;cuando quieras whenever you wantII adv when;de cuando en cuando from time to time;cuando menos at least;cuando más, cuando mucho at (the) most* * *cuándo adv & conj1) : when¿cuándo llegará?: when will she arrive?no sabemos cuándo será: we don't know when it will be2)¿de cuándo acá? : since when?, how come?cuando conj1) : whencuando llegó: when he arrived2) : since, ifcuando lo dices: if you say so3)cuando más : at the most4)de vez en cuando : from time to timecuando prep: during, at the time ofcuando la guerra: during the war* * *cuando adv when -
14 do
m.1 C (Music).2 do.* * *do1 (de solfa) doh, do; (de escala diatónica) C\dar el do de pecho familiar to surpass oneselfdo de pecho high C* * *SM (Mús) C* * *do bemol/sostenido — C flat/sharp
en do mayor/menor — in C major/minor
* * *----* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.* * *do bemol/sostenido — C flat/sharp
en do mayor/menor — in C major/minor
* * ** dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.* * *do1do bemol/sostenido C flat/sharpen do mayor/menor in C major/minorCompuesto:el do de pecho high C, top Cdar el do de pecho to give one's besthabrá que dar el do de pecho para superar ese récord we'll have to pull out all the stops o give our best to beat that recorddo2( liter); where* * *
Multiple Entries:
D.O.
do
do.
do sustantivo masculino ( nota) C;
( en solfeo) do, doh (BrE);
do sustantivo masculino Mús (de solfeo) doh, do
(de escala diatónica) C
do bemol, C-flat
do de pecho, high C
do sostenido, C-sharp
♦ Locuciones: dar el do de pecho, to do one's very best
'do' also found in these entries:
Spanish:
abrochar
- acomodada
- acomodado
- acompañar
- anda
- animarse
- apetecer
- apostarse
- aprender
- arte
- así
- atañer
- atonía
- atreverse
- bajeza
- bastar
- bastante
- bastarse
- bien
- bola
- bordar
- brazo
- bricolaje
- broma
- caballo
- cacharro
- cada
- calaña
- campar
- capaz
- cara
- cargar
- cascabel
- casual
- cepillarse
- cerrar
- colada
- coletilla
- comer
- comandita
- comecome
- como
- componer
- componenda
- compromiso
- común
- con
- contentarse
- contrapelo
- corpachón
English:
about-face
- about-turn
- actually
- advance
- again
- agree
- aim to
- all
- all-out
- allow
- any
- approachable
- approve of
- as
- ask
- aspect
- associate
- attempt
- attribute
- authorize
- bankrupt
- begin
- best
- born
- bunk
- burden
- business
- busywork
- by
- C
- call
- can
- carry-on
- cast
- cease
- cheap
- chief
- choose
- cleaning
- clear
- come through
- command
- commit
- compel
- compelling
- complaint
- compute
- conception
- condescend
- condition
* * *DO (abrev de Denominación de Origen)= certification that a product (e.g. wine) comes from a particular region and conforms to certain quality standards* * *dom:do sostenido C sharp -
15 fiesta
f.1 (local) festivities.el pueblo está en fiestas the town is holding its annual fair o festivalaguar la fiesta a alguien to spoil somebody's funfiesta mayor = local celebrations for the festival of a town's patron saintfiesta(s) patronal(es) = celebrations for the feast day of a town's patron saint2 public holiday.ser fiesta to be a public holidayhacer fiesta to be on holiday3 party.dar una fiesta en honor de alguien to give a party in somebody's honorfiesta de disfraces fancy dress party4 formal party, gala, party.5 feast, holy day, religious celebration.* * *1 (día no laborable) holiday2 (reunión) party3 RELIGIÓN feast1 (festividades) festivity, fiesta2 (navidad) Christmas\aguar la fiesta to be a wet blanket, be a killjoyestar de fiesta figurado to be in a festive mood¡felices fiestas! Merry Christmas!hacer fiesta un día to take a day offno estar para fiestas to be in no mood for jokes¡tengamos la fiesta en paz! let's not argue!fiesta de cumpleaños birthday partyfiesta de disfraces fancy-dress partyfiesta de guardar day of obligationfiesta de la cerveza beer festivalFiesta de la Hispanidad Columbus Dayfiesta de precepto day of obligationFiesta del Trabajo Labour (US Labor) Dayfiesta fija immovable feastfiesta móvil movable feastla fiesta de los toros bullfightinglas fiestas de Navidad Christmas sing* * *noun f.1) party2) holiday* * *SF1) (=reunión) partydar u organizar una fiesta — to give o throw a party
el país entero está de fiesta ante la buena noticia — the whole country is celebrating the good news
tener la fiesta en paz —
aguar 2)no os peleéis, ¡tengamos la fiesta en paz! — behave yourselves, don't fight!
2) (=día festivo) holidayFiesta del Trabajo — Labour day, Labor day (EEUU)
fiesta nacional — public holiday, bank holiday
fiesta movible, fiesta móvil — movable feast
fiesta patria — LAm independence day
3) (Rel) feast dayguardar o santificar las fiestas — to observe feast days
fiesta de guardar, fiesta de precepto — day of obligation
4) (=festejo) fiesta, festivalel pueblo está en fiestas o de fiesta — the town's having its local fiesta
la fiesta nacional — (Taur) bullfighting
fiesta de armas — ( Hist) tournament
5) pl fiestas (=vacaciones) holiday, vacation (EEUU)¡Felices Fiestas! — [en navidad] Happy Christmas
6) pl fiestas (=carantoñas)FIESTAS There are a fixed number of public holidays in the Spanish calendar but some dates vary locally. National public holidays include Navidad (25 December), Reyes (6 January), the Día de los Trabajadores (1 May), the Día de la Hispanidad/del Pilar (12 October) and the Día de la Constitución (6 December). Additionally, each autonomous region and town has at its discretion a small number of public holidays that usually coincide with local traditions like a patron saint's day or other celebrations such as Carnaval. Thus there is a holiday in Madrid for San Isidro, the city's patron saint, and one in Catalonia for Sant Jordi, who is the patron saint of the region.* * *1) ( celebración) partydieron una gran fiesta — they threw o had a big party
hacerle fiestas a alguien — to make a fuss of somebody
tener la fiesta en paz — (Esp fam) to enjoy some peace and quiet
2)a) ( día festivo) (public) holiday¿dónde vas a pasar estas fiestas? — where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
••• Cultural note:A fiesta in Spain can be a day of neighborhood celebrations, a larger event for a town or city, or a national holiday, to commemorate a saint's day or some historical event. For example, Madrid has the fiestas de San Isidro, in honor of its patron saint. Other famous Spanish holidays include the Fallas in Valencia, the Sanfermines in July in Pamplona, and the Feria de Sevilla, two weeks after Easter. They can last for a week or more, during which everyday life is often interrupted. Classes in schools may stop and banks, stores, and post offices alter their opening hours. There are often bullfights and dancing to live bands and people eat and drink plentifullyIn Latin America, a period of one or more days on which each country celebrates its independence. There are usually military parades, firework displays, and folk activities typical of the country* * *= party, celebration, feast, bash, festive occasion, social gathering.Ex. Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex. The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.Ex. Sometimes this was done simply by staying away (Saint Monday was always a popular feast in the trade), but perhaps more often by contracting with the master to work less.Ex. The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex. The sale, nearly stopped on legal technicalities, was held as a festive occasion with tea and auction of more valuable books.Ex. The study room was transformed for an evening into a coffee house where an intellectual and social gathering took place.----* dar una fiesta = give + a party.* día de fiesta = holiday, public holiday.* droga de fiesta = club drug.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* fiesta de apertura = opening party.* fiesta de borrachos = drunken party.* fiesta de despedida = farewell dinner, goodbye party.* fiesta de despedida de soltera = bachelorette party, bridal shower, bachelorette shower.* fiesta de despedida de soltero = stag night, bachelor party, stag party.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* fiesta de inauguración = opening party.* fiesta de la cerveza = beer party.* fiesta de Navidad = festive season holiday.* fiesta de Nochevieja = New Year's Eve party.* fiesta de pijamas = slumber party, pyjamas party.* fiesta de precepto = holiday of obligation.* fiesta de recién nacido = baby shower.* fiesta en honor al sol = solar festival.* fiesta rave = rave.* fiesta sorpresa = surprise party.* ofrecer una fiesta = host + party.* reina de las fiestas = beauty queen.* sala de fiestas = dance-hall.* salir de fiesta = party.* salón de baile = ballroom.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* * *1) ( celebración) partydieron una gran fiesta — they threw o had a big party
hacerle fiestas a alguien — to make a fuss of somebody
tener la fiesta en paz — (Esp fam) to enjoy some peace and quiet
2)a) ( día festivo) (public) holiday¿dónde vas a pasar estas fiestas? — where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
••• Cultural note:A fiesta in Spain can be a day of neighborhood celebrations, a larger event for a town or city, or a national holiday, to commemorate a saint's day or some historical event. For example, Madrid has the fiestas de San Isidro, in honor of its patron saint. Other famous Spanish holidays include the Fallas in Valencia, the Sanfermines in July in Pamplona, and the Feria de Sevilla, two weeks after Easter. They can last for a week or more, during which everyday life is often interrupted. Classes in schools may stop and banks, stores, and post offices alter their opening hours. There are often bullfights and dancing to live bands and people eat and drink plentifullyIn Latin America, a period of one or more days on which each country celebrates its independence. There are usually military parades, firework displays, and folk activities typical of the country* * *= party, celebration, feast, bash, festive occasion, social gathering.Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.
Ex: The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.Ex: Sometimes this was done simply by staying away (Saint Monday was always a popular feast in the trade), but perhaps more often by contracting with the master to work less.Ex: The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex: The sale, nearly stopped on legal technicalities, was held as a festive occasion with tea and auction of more valuable books.Ex: The study room was transformed for an evening into a coffee house where an intellectual and social gathering took place.* dar una fiesta = give + a party.* día de fiesta = holiday, public holiday.* droga de fiesta = club drug.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* fiesta de apertura = opening party.* fiesta de borrachos = drunken party.* fiesta de despedida = farewell dinner, goodbye party.* fiesta de despedida de soltera = bachelorette party, bridal shower, bachelorette shower.* fiesta de despedida de soltero = stag night, bachelor party, stag party.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* fiesta de inauguración = opening party.* fiesta de la cerveza = beer party.* fiesta de Navidad = festive season holiday.* fiesta de Nochevieja = New Year's Eve party.* fiesta de pijamas = slumber party, pyjamas party.* fiesta de precepto = holiday of obligation.* fiesta de recién nacido = baby shower.* fiesta en honor al sol = solar festival.* fiesta rave = rave.* fiesta sorpresa = surprise party.* ofrecer una fiesta = host + party.* reina de las fiestas = beauty queen.* sala de fiestas = dance-hall.* salir de fiesta = party.* salón de baile = ballroom.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* * *A (celebración) partyfiesta de cumpleaños birthday partydieron una gran fiesta they threw o had a big partycualquier visita es una fiesta para ella every visit is a treat for herlos vecinos están de fiesta the neighbors are having a partyaguar la fiesta to spoil the fun, be a wet blanket ( colloq)hacerle fiestas a algn to make a fuss of sbno estoy para fiestas I'm not in the mood for fun and gamestener la fiesta en paz to enjoy some peace and quiettengamos la fiesta en paz that's enough!, cut it out! ( colloq), let's have some peace and quietB1 (día festivo) holidayel lunes es fiesta Monday is a holidaysantificar las fiestas ( Relig) to observe feast daysesta semana son las fiestas del pueblo this week the town's holding its annual festival o fiesta¡felices fiestas! Merry o ( BrE) Happy Christmas!¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation ( AmE) o ( BrE) holidays?; fiestas (↑ fiesta a1)Compuestos:day of obligationfixed feast● fiesta movible or móvilmovable feastA (día festivo) public holiday( AmL) independence day fiestas patrias (↑ fiesta aa1)* * *
fiesta sustantivo femenino
dieron una gran fiesta they threw o had a big party;
estar de fiesta to be having a party;
aguar la fiesta to spoil the fun
fiesta nacional ( día festivo) public holiday;
(Taur) bullfighting;◊ fiesta patria (AmL) independence dayc)
(de fin de año, etc) festive season;◊ ¡felices fiestas! Merry Christmas!;
¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
fiesta sustantivo femenino
1 (reunión de amigos) party: daremos una fiesta, we'll hold a party
2 (festividad) celebration, festivity
fuimos a las fiestas del pueblo, we went to the village fiesta/carnival
día de fiesta, holiday
fiesta nacional, bank holiday
Esp la fiesta nacional, bullfighting
3 Rel feast
♦ Locuciones: aguar la fiesta, to spoil the fun
tengamos la fiesta en paz, let's not quarrel
' fiesta' also found in these entries:
Spanish:
aguar
- animar
- animada
- animado
- animarse
- baile
- bochinche
- cabezudo
- celebración
- cóctel
- comistrajo
- conocerse
- corear
- dar
- deslucir
- disfraz
- disfrazarse
- elemento
- escabullirse
- gala
- haber
- hazmerreír
- hogareña
- hogareño
- languidecer
- mañana
- mentar
- mescolanza
- mezcolanza
- motivo
- nanay
- obligada
- obligado
- organizar
- organizarse
- pensar
- preparar
- propia
- propio
- quisque
- quisqui
- rabiar
- reticencia
- romería
- sarao
- velada
- acabar
- aguado
- alargar
- alegrar
English:
advance
- annoy
- ask back
- bank holiday
- beeline
- book
- booze-up
- cocktail party
- do
- family
- feast
- festival
- find out
- first
- folding
- frazzled
- funny
- gala
- garden party
- gatecrash
- gatecrasher
- give
- go
- half-holiday
- Hallowe'en
- Halloween
- have
- heart
- hoedown
- hold
- holiday
- housewarming
- legal holiday
- let on
- loud
- miffed
- miss
- name
- night
- nobody
- noisy
- party
- presentable
- rave
- reception
- riotous
- rip-roaring
- rowdy
- shower
- swing
* * *fiesta nf1. [reunión] party;dar una fiesta en honor de alguien to give a party in sb's honour;Fam¡se acabó la fiesta, todo el mundo a trabajar! the party's over, back to work everyone!;Famaguar la fiesta a alguien to spoil sb's fun;Famno estar para fiestas to be in no mood for joking;Famno sabe de qué va la fiesta he hasn't got a clue;Famtengamos la fiesta en paz let's have no more argumentsfiesta benéfica fête;fiesta de cumpleaños birthday party;fiesta de disfraces fancy dress party;fiesta de fin de año New Year o Year's party;Urug fiesta lluvia potluck party;la fiesta nacional [de país] national holiday;Esp [los toros] bullfighting; Am fiesta patria national holiday [commemorating important historical event];fiesta sorpresa surprise party;la fiesta de los toros bullfighting2.fiestas [de pueblo, barrio] (local) festivities;el pueblo está en fiestas the town is holding its annual fair o festivalfiesta(s) mayor(es) = local celebrations for the festival of a town's patron saint;fiesta(s) patronal(es) = celebrations for the feast day of a town's patron saint3. [día] public holiday;ser fiesta to be a public holiday;hacer fiesta to be on holiday;mañana tenemos fiesta en la oficina it's an office holiday tomorrow;¡felices fiestas! [en Navidad] Merry Christmas!, US happy holidays!Rel fiesta de guardar holiday of obligation; Rel fiesta movible moveable feast; Rel fiesta de prefecto holiday of obligationFIESTASComing from the same Latin root as “feast”, the Spanish word fiesta has long since entered the vocabulary of English. This is largely because of the importance of such celebrations in the Spanish-speaking world. Every town or village, of whatever size, has its day (if not week) of annual celebrations. These may be associated with the local patron saint or with some historical event, such as Independence Day. On these days people may dress up in traditional clothes, take part in traditional dances and eat special dishes associated with the festival. There may be firework displays and street processions of a more or less religious nature, and, as the saying goes, a good time is generally had by all.* * *f1 festival;estar de fiesta be in a party mood;no estar para fiestas be in no mood for jokes;¡se acabó la fiesta! the party’s over!hacer fiesta have a day off* * *fiesta nf1) : party, fiesta2) : holiday, feast day* * *fiesta n2. (día festivo) holidayhacer fiesta / tener fiesta to have a day off -
16 persona
f.1 person (individuo).vinieron varias personas several people camecien personas a hundred peopleen persona in personpor persona per headser buena persona to be a good person o sortpersona mayor adult, grown-uppersona non grata persona non grata2 party (law).persona física private individualpersona jurídica legal entity o person3 person (grammar).la segunda persona del singular the second person singular* * *1 person\en persona in personpersona física individualpersona jurídica legal entity* * *noun f.* * *SF1) (=individuo) person•
en persona — in person, in the fleshvi al príncipe en persona — I saw the prince in the flesh o in person
•
por persona — per persondos dólares por persona — two dollars per person, two dollars a head
•
tercera persona — third partypersona de edad — elderly person, senior citizen
persona de historia — † dubious individual
persona no grata, persona non grata — persona non grata
personas reales — frm royalty sing, king and queen
2) (Jur)3) (Ling) person4) (Rel)PERSONA Mientras que persona en singular se traduce por person, el plural tiene dos traducciones: people y persons. ► People es la forma más utilizada, ya que persons se emplea solamente en el lenguaje formal o técnico. Las dos formas llevan el verbo en plural: Acaban de llegar tres personas preguntando por un tal Sr. Oliva Three people have just arrived asking for a Mr Oliva "Peso máximo: 8 personas" "Weight limit: 8 persons" Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1)a) ( ser humano) personcarga máxima: ocho personas — maximum capacity: eight persons
¿cuántas personas tiene a su cargo? — how many people do you have reporting to you?
las personas interesadas... — all those interested...
b) (en locs)en persona — <ir/presentarse> in person
la tarea recayó en la persona de... — the task was allocated to...
por persona: 20 dólares por persona 20 dollars a head; sólo se venden dos entradas por persona — you can only get two tickets per person
2) (Ling) person* * *= fellow, figure, hand, individual, man [men, -pl.], party, person, character, chap, self.Ex. From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.Ex. Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.Ex. Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.Ex. All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.Ex. In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.Ex. Education should relate more effectively to personal development, to individual coping and to the development of the free self.----* a cargo de una sola persona = one-man band.* Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.* algunas personas = some people.* atendido por varias personas = multi-staffed.* biografía de personas célebres = celebrity biography.* círculo de personas afines e influyentes = network.* como persona que = as one who.* conjunto de personas que reciben un servicio = constituency.* contra toda persona = all comers.* crucial para la vida de una persona = lifesaving.* cualquier otra persona = anybody else.* cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.* cuidados para personas de la tercera edad = elderly care, elder care [eldercare].* cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].* de persona = personal.* de personas con autoridad moral = authoritative.* de primera persona = first-person.* de una sola persona = one-man.* dirigido a las personas = people-centred, people-oriented.* dominio de las personas con más edad = senior power.* el consejo de otra persona = a second opinion.* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.* en persona = in person, walk-in, in the flesh, face-to-face [face to face].* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.* la misma persona = one and the same person.* la opinión de otra persona = a second opinion.* lista de personas de contacto = contact list.* lista de personas y cometidos = duty roster.* mala persona = rotten apple, a bad lot.* ninguna otra persona = no one else.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* orientado a la persona = human-oriented.* orientado al servicio de las personas = people-centred.* otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.* para algunas personas = to some people.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* pasar de una persona a otra = pass around.* pérdida de persona querida = emotional loss.* persona a cargo = dependent.* persona aprensiva = apprehensive.* persona atrevida = risk taker.* persona audaz = risk taker.* persona aún por determinar = nomen nominandum [N.N.].* persona becada = fundee.* persona civil = civilian.* persona competente = a good sport.* persona común = ordinary person.* persona con ahorros = saver.* persona con ambición = high flyer [high flier, -USA], go-getter.* persona con doble personalidad = Jekyll and Hyde.* persona con éxito = successful person.* persona con iniciativa = go-getter.* persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.* persona con llave = keyholder.* persona con mala ortografía = speller.* persona con mucha ambición = social climber.* persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.* persona de acción = doer.* persona de adentro = insider.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].* persona de conducta desviada = deviant.* persona de confianza = good old boy, sounding board.* persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.* persona de edad avanzada = elderly person.* persona de éxito = successful person.* persona de fuera = outsider.* persona dejada = slob.* persona de la alta sociedad = socialite.* persona de la propia empresa = insider.* persona de la tercera edad = elder.* persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* persona de raza blanca = white.* persona de raza negra = black.* persona designada = nominee, designate.* persona designada para un cargo = appointee.* persona destacada = standout.* persona divorciada = divorcee.* persona emprendedora = go-getter.* persona encargada de actualizar = maintainer.* persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.* persona encargada de las relaciones públicas = PR man [PR men, -pl.].* persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].* persona en prácticas = trainee, intern.* persona entusiasta y trabajadora = eager beaver.* persona estúpida = no-brainer.* persona famosa = famous person.* persona ilusa = daydreamer.* persona influyente = influencer, mover and shaker, heavy weight [heavyweight].* persona informada = insider.* persona innovadora = innovator.* persona inquieta = fidget.* persona inscrita = registrant.* persona interesada = taker.* persona joven = youth.* persona mañosa = handyman [handymen, pl.].* persona más destacada = top person [top people, -pl.].* persona más relevante = top person [top people, -pl.].* persona mayor = elder.* persona medianamente cultivada = middlebrow [middle-brow].* persona muy ocupada = busy beaver, busy bee.* persona muy trabajadora = hard-working person.* persona nacida después del baby boom = baby buster.* persona nacida durante el baby boom = baby boomer.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* persona nerviosa = fidget.* persona no experta = non-scholar.* persona no grata = persona non grata.* persona no muy lista pero trabajadora = plodder.* persona normal = ordinary person.* persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.* persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.* persona opuesta a = resister (of/against).* persona problemática = troublemaker.* persona que abandona Algo = quitter.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* persona que asigna el trabajo = assigner.* persona que busca y vive de lo que encuentra en las playas = beachcomber.* persona que cambia de trabajo con demasiada frecuencia = job-hopper.* persona que concede una franquicia = franchiser [franchisor].* persona que contempla o mira algo = beholder.* persona que convoca una reunión = convener [convenor].* persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.* persona que da consuelo = comforter.* persona que deja un trabajo = leaver.* persona que desfigura Algo = defacer.* persona que desprecia u odia = despiser.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* persona que duerme bien = good sleeper.* persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.* persona que escucha a escondidas = eavesdropper.* persona que escucha en secreto = eavesdropper.* persona que está a dieta = dieter.* persona que está aprendiendo a conducir = learner driver.* persona que está de picnic = picnicker.* persona que hace encajes = tatter.* persona que hace striptease = stripper.* persona que hace una cita bibliográfica = citator.* persona que hace un comentario = commenter.* persona que hace un préstamo = loaner.* persona que ha llegado donde está por su propio esfuerzo = self-made-man, the.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* persona que le desea suerte a otra = well-wisher.* persona que le gusta flirtear = flirt.* persona que llama = caller.* persona que no le gusta leer = aliterate.* persona que no pertenece a la familia = nonrelative [non-relative].* persona que no se sale del lugar donde vive = stay-at-home.* persona que nunca se deshace de nada = packrat, hoarder, magpie.* persona que obtiene una franquicia = franchisee.* persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].* persona que permanece en un puesto de trabajo = stayer.* persona que pide asilo = asylum seeker.* persona que pone en práctica Algo = adopter.* persona que practica el sillonball = couch potato.* persona que recibe asesoramiento = counselee.* persona que recoge algo = picker.* persona que reparte el trabajo = assigner.* persona que rinde más de lo esperado = overachiever.* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.* persona que sabe contar anécdotas = raconteur.* persona que se cree Algo = biter.* persona que se cuida la línea = weight watcher.* persona que se dedica a una tarea monótona = harmless drudge.* persona que se dedica a una terea monótona = harmless drudge.* persona que se desarrolla tarde = late bloomer.* persona que se opone a Algo = opponent.* persona que se promociona a sí misma = self-promoter.* persona que se queja = complainant, complainer.* persona que sólo habla una lengua = monoglot.* persona que sufre de insomio = insomniac.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* persona que toma la última decisión = decider.* persona que utiliza la biblioteca = non-library user.* persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].* persona que va por libre = outsider.* persona que ve = sighted person.* persona que ve/observa = watcher.* persona que visita un servicio voluntariamente en sus ratos libres = drop-in.* persona que viste a la antigua = frump.* persona reacia a la lectura = aliterate.* persona recta = mensch.* personas = humans, party, people, public.* personas como = the likes of.* personas con ceguera parcial = partially-sighted.* personas con deficiencias auditivas, las = hearing impaired, the.* personas con deficiencias mentales corregibles = educably mentally handicapped (EMH).* personas con discapacidades mentales, las = intellectually disabled, the.* personas con discapacidades mentales = intellectually disabled people.* personas con éxito, las = successful, the.* personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.* personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.* personas con problemas mentales = disturbed people.* personas con trastornos emocionales = disturbed people.* personas de color = coloured people.* personas de la tercera edad, las = elderly, the.* personas de piel blanca, las = fair skinned, the.* personas en desventaja = disadvantaged, the.* personas faltas de servicios, las = underserved, the.* personas famosas = those held up for praise.* personas importantes = those held up for praise.* persona sin hogar = waif, homeless man [homeless people, -pl.].* persona sin problemas de vista = sighted person.* persona sin techo = homeless man [homeless people, -pl.].* personas mayores = older people, elderly people.* personas molestas, las = nuisance, the.* personas muy activas, las = those on the go.* personas muy ocupadas, las = those on the go.* personas no invitadas, las = uninvited, the.* persona solitaria = lone wolf.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* personas que siempre están viajando, las = those on the go.* personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.* personas relevantes = those held up for praise.* personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.* personas sin hogar = homelessness.* personas sin hogar, las = homeless, the.* personas sin techo = homelessness.* personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.* persona subvencionada = fundee.* persona temerosa = risk taker.* persona típica, la = average man, the.* persona u organismo que recorta presupuestos o ayuda a reducir gastos = cost-cutter.* persona vaga y mal vestida = slob.* por persona = per person.* préstamo para otra persona = proxy borrowing.* primera persona = first person.* representación de personas profanas en la materia = lay representation.* ser la persona ideal para = be the best placed to.* ser la persona más indicada para = be in a position to.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* tipo de persona = public.* todas las personas implicadas = all concerned.* trabajar como persona en prácticas = intern.* tráfico de personas = foot fall.* tropezar una persona con otra = fall over + each other's feet.* usuario en persona = walk-in user.* visión contada por una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.* visión de una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.* * *1)a) ( ser humano) personcarga máxima: ocho personas — maximum capacity: eight persons
¿cuántas personas tiene a su cargo? — how many people do you have reporting to you?
las personas interesadas... — all those interested...
b) (en locs)en persona — <ir/presentarse> in person
la tarea recayó en la persona de... — the task was allocated to...
por persona: 20 dólares por persona 20 dollars a head; sólo se venden dos entradas por persona — you can only get two tickets per person
2) (Ling) person* * *= fellow, figure, hand, individual, man [men, -pl.], party, person, character, chap, self.Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.
Ex: Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.Ex: All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.Ex: Education should relate more effectively to personal development, to individual coping and to the development of the free self.* a cargo de una sola persona = one-man band.* Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.* algunas personas = some people.* atendido por varias personas = multi-staffed.* biografía de personas célebres = celebrity biography.* círculo de personas afines e influyentes = network.* como persona que = as one who.* conjunto de personas que reciben un servicio = constituency.* contra toda persona = all comers.* crucial para la vida de una persona = lifesaving.* cualquier otra persona = anybody else.* cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.* cuidados para personas de la tercera edad = elderly care, elder care [eldercare].* cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].* de persona = personal.* de personas con autoridad moral = authoritative.* de primera persona = first-person.* de una sola persona = one-man.* dirigido a las personas = people-centred, people-oriented.* dominio de las personas con más edad = senior power.* el consejo de otra persona = a second opinion.* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.* en persona = in person, walk-in, in the flesh, face-to-face [face to face].* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.* la misma persona = one and the same person.* la opinión de otra persona = a second opinion.* lista de personas de contacto = contact list.* lista de personas y cometidos = duty roster.* mala persona = rotten apple, a bad lot.* ninguna otra persona = no one else.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* orientado a la persona = human-oriented.* orientado al servicio de las personas = people-centred.* otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.* para algunas personas = to some people.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* pasar de una persona a otra = pass around.* pérdida de persona querida = emotional loss.* persona a cargo = dependent.* persona aprensiva = apprehensive.* persona atrevida = risk taker.* persona audaz = risk taker.* persona aún por determinar = nomen nominandum [N.N.].* persona becada = fundee.* persona civil = civilian.* persona competente = a good sport.* persona común = ordinary person.* persona con ahorros = saver.* persona con ambición = high flyer [high flier, -USA], go-getter.* persona con doble personalidad = Jekyll and Hyde.* persona con éxito = successful person.* persona con iniciativa = go-getter.* persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.* persona con llave = keyholder.* persona con mala ortografía = speller.* persona con mucha ambición = social climber.* persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.* persona de acción = doer.* persona de adentro = insider.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].* persona de conducta desviada = deviant.* persona de confianza = good old boy, sounding board.* persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.* persona de edad avanzada = elderly person.* persona de éxito = successful person.* persona de fuera = outsider.* persona dejada = slob.* persona de la alta sociedad = socialite.* persona de la propia empresa = insider.* persona de la tercera edad = elder.* persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* persona de raza blanca = white.* persona de raza negra = black.* persona designada = nominee, designate.* persona designada para un cargo = appointee.* persona destacada = standout.* persona divorciada = divorcee.* persona emprendedora = go-getter.* persona encargada de actualizar = maintainer.* persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.* persona encargada de las relaciones públicas = PR man [PR men, -pl.].* persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].* persona en prácticas = trainee, intern.* persona entusiasta y trabajadora = eager beaver.* persona estúpida = no-brainer.* persona famosa = famous person.* persona ilusa = daydreamer.* persona influyente = influencer, mover and shaker, heavy weight [heavyweight].* persona informada = insider.* persona innovadora = innovator.* persona inquieta = fidget.* persona inscrita = registrant.* persona interesada = taker.* persona joven = youth.* persona mañosa = handyman [handymen, pl.].* persona más destacada = top person [top people, -pl.].* persona más relevante = top person [top people, -pl.].* persona mayor = elder.* persona medianamente cultivada = middlebrow [middle-brow].* persona muy ocupada = busy beaver, busy bee.* persona muy trabajadora = hard-working person.* persona nacida después del baby boom = baby buster.* persona nacida durante el baby boom = baby boomer.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* persona nerviosa = fidget.* persona no experta = non-scholar.* persona no grata = persona non grata.* persona no muy lista pero trabajadora = plodder.* persona normal = ordinary person.* persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.* persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.* persona opuesta a = resister (of/against).* persona problemática = troublemaker.* persona que abandona Algo = quitter.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* persona que asigna el trabajo = assigner.* persona que busca y vive de lo que encuentra en las playas = beachcomber.* persona que cambia de trabajo con demasiada frecuencia = job-hopper.* persona que concede una franquicia = franchiser [franchisor].* persona que contempla o mira algo = beholder.* persona que convoca una reunión = convener [convenor].* persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.* persona que da consuelo = comforter.* persona que deja un trabajo = leaver.* persona que desfigura Algo = defacer.* persona que desprecia u odia = despiser.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* persona que duerme bien = good sleeper.* persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.* persona que escucha a escondidas = eavesdropper.* persona que escucha en secreto = eavesdropper.* persona que está a dieta = dieter.* persona que está aprendiendo a conducir = learner driver.* persona que está de picnic = picnicker.* persona que hace encajes = tatter.* persona que hace striptease = stripper.* persona que hace una cita bibliográfica = citator.* persona que hace un comentario = commenter.* persona que hace un préstamo = loaner.* persona que ha llegado donde está por su propio esfuerzo = self-made-man, the.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* persona que le desea suerte a otra = well-wisher.* persona que le gusta flirtear = flirt.* persona que llama = caller.* persona que no le gusta leer = aliterate.* persona que no pertenece a la familia = nonrelative [non-relative].* persona que no se sale del lugar donde vive = stay-at-home.* persona que nunca se deshace de nada = packrat, hoarder, magpie.* persona que obtiene una franquicia = franchisee.* persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].* persona que permanece en un puesto de trabajo = stayer.* persona que pide asilo = asylum seeker.* persona que pone en práctica Algo = adopter.* persona que practica el sillonball = couch potato.* persona que recibe asesoramiento = counselee.* persona que recoge algo = picker.* persona que reparte el trabajo = assigner.* persona que rinde más de lo esperado = overachiever.* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.* persona que sabe contar anécdotas = raconteur.* persona que se cree Algo = biter.* persona que se cuida la línea = weight watcher.* persona que se dedica a una tarea monótona = harmless drudge.* persona que se dedica a una terea monótona = harmless drudge.* persona que se desarrolla tarde = late bloomer.* persona que se opone a Algo = opponent.* persona que se promociona a sí misma = self-promoter.* persona que se queja = complainant, complainer.* persona que sólo habla una lengua = monoglot.* persona que sufre de insomio = insomniac.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* persona que toma la última decisión = decider.* persona que utiliza la biblioteca = non-library user.* persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].* persona que va por libre = outsider.* persona que ve = sighted person.* persona que ve/observa = watcher.* persona que visita un servicio voluntariamente en sus ratos libres = drop-in.* persona que viste a la antigua = frump.* persona reacia a la lectura = aliterate.* persona recta = mensch.* personas = humans, party, people, public.* personas como = the likes of.* personas con ceguera parcial = partially-sighted.* personas con deficiencias auditivas, las = hearing impaired, the.* personas con deficiencias mentales corregibles = educably mentally handicapped (EMH).* personas con discapacidades mentales, las = intellectually disabled, the.* personas con discapacidades mentales = intellectually disabled people.* personas con éxito, las = successful, the.* personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.* personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.* personas con problemas mentales = disturbed people.* personas con trastornos emocionales = disturbed people.* personas de color = coloured people.* personas de la tercera edad, las = elderly, the.* personas de piel blanca, las = fair skinned, the.* personas en desventaja = disadvantaged, the.* personas faltas de servicios, las = underserved, the.* personas famosas = those held up for praise.* personas importantes = those held up for praise.* persona sin hogar = waif, homeless man [homeless people, -pl.].* persona sin problemas de vista = sighted person.* persona sin techo = homeless man [homeless people, -pl.].* personas mayores = older people, elderly people.* personas molestas, las = nuisance, the.* personas muy activas, las = those on the go.* personas muy ocupadas, las = those on the go.* personas no invitadas, las = uninvited, the.* persona solitaria = lone wolf.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* personas que siempre están viajando, las = those on the go.* personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.* personas relevantes = those held up for praise.* personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.* personas sin hogar = homelessness.* personas sin hogar, las = homeless, the.* personas sin techo = homelessness.* personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.* persona subvencionada = fundee.* persona temerosa = risk taker.* persona típica, la = average man, the.* persona u organismo que recorta presupuestos o ayuda a reducir gastos = cost-cutter.* persona vaga y mal vestida = slob.* por persona = per person.* préstamo para otra persona = proxy borrowing.* primera persona = first person.* representación de personas profanas en la materia = lay representation.* ser la persona ideal para = be the best placed to.* ser la persona más indicada para = be in a position to.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* tipo de persona = public.* todas las personas implicadas = all concerned.* trabajar como persona en prácticas = intern.* tráfico de personas = foot fall.* tropezar una persona con otra = fall over + each other's feet.* usuario en persona = walk-in user.* visión contada por una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.* visión de una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.* * *A1 (ser humano) persones una persona muy educada/simpática he's/she's a very polite/likable personhabía tres personas esperando there were three people waitingen el coche caben cinco personas the car can take five people[ S ] carga máxima: ocho personas o 500 kilos maximum capacity: eight persons or 500 kiloscomo persona no me gusta I don't like him as a person¿cuántas personas tiene a su cargo? how many people do you have reporting to you?en la persona del Rey se concentra el poder civil y militar civil and military power resides in the King himselfse rindió homenaje a los ex-combatientes en la persona de … tribute was paid to the war veterans who were represented by …las personas interesadas pueden presentarse mañana a las diez all those interested may come along tomorrow at ten o'clockes una persona de recursos she's a resourceful person, she's resourceful2 ( en locs):de persona a persona person to personconferencia telefónica de persona a persona person-to-person callen persona in personvino en persona a traerme la carta she brought me the letter in personconozco su obra, pero no lo conozco en persona I know his work, but I don't know him personallydeberán presentarse en persona you must come personally o in persones el orden/la estupidez en persona he is orderliness/stupidity personifiedpor persona: la comida salió a 20 dólares por persona the meal came to 20 dollars a headsólo se venden dos entradas por persona you can only get two tickets per person o per headhay dos trozos por persona there are two pieces eachCompuestos:displaced personindividual● persona jurídica or morallegal entityindividual● persona no or non gratapersona non grataB ( Ling) personla primera persona del singular/plural the first person singular/plural* * *
Del verbo personarse: ( conjugate personarse)
se persona es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
persona sustantivo femenino
dos o más personas two or more people;
las personas interesadas … all those interested …b) ( en locs)
no lo conozco en persona I don't know him personally;
por persona per person;
solo se venden dos entradas por persona you can only get two tickets per person;
la comida costó 20 dólares por persona the meal cost 20 dollars per o a headc) (Ling) person
persona sustantivo femenino
1 (individuo) person, people pl: es una persona muy sensible, he is a very sensitive person
no es mala persona, he isn't a bad sort
había demasiadas personas, there were too many people
familiar persona mayor, grown-up
persona non grata, persona non grata
2 persona jurídica, legal entity
3 Ling person
tercera persona del singular, third person singular
♦ Locuciones: en persona, in person
por persona, per person
' persona' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abandonar
- abandonada
- abandonado
- abierta
- abierto
- abordar
- aborregarse
- abrazarse
- abrigada
- abrigado
- acaparar
- acartonarse
- acoger
- acogedor
- acogedora
- acogida
- acostarse
- adaptable
- adefesio
- adusta
- adusto
- afanosa
- afanoso
- afianzarse
- afortunada
- afortunado
- agobiante
- aguatera
- aguatero
- ajena
- ajeno
- alcanzar
- alevosa
- alevoso
- alhaja
- alma
- alquilar
- alta
- alto
- alza
- amén
- amordazar
- animar
- animadversión
- animal
- animarse
- anular
- apaciguarse
English:
abandon
- absence
- accept
- accessible
- acquaintance
- act up
- action
- activity
- adaptable
- address
- adjust
- adjustment
- admit
- adult
- advance
- affect
- affluent
- agreeable
- air
- airy
- aloof
- am
- angry
- annoyance
- appealing
- appoint
- approach
- approachable
- approve of
- armchair
- armor
- armour
- around
- arrival
- articulate
- ask
- ask for
- ass
- assassin
- assassination
- assign
- astute
- attractive
- available
- awkward
- ax
- axe
- baby
- background
- backward
* * *persona nf1. [individuo] person;vinieron varias personas several people came;cien personas a hundred people;la persona responsable the person in charge;las personas adultas adults;necesitan la mediación de una tercera persona they need the mediation of a third party;ser buena persona to be nice;ha venido el obispo en persona the bishop came in person;este niño es el demonio en persona this child is the very devil;de persona a persona person to person, one to one;por persona per headpersona de contacto contact person;persona mayor adult, grown-up;persona non grata persona non grata2. Der partypersona física natural o legal person;persona jurídica legal entity o person3. Gram person;la segunda persona del singular the second person singular4. Rel person* * *f person;quince personas fifteen people;persona (humana) human being;persona mayor elderly person buena/mala persona nice/nasty person;en persona in person* * *persona nf: person* * *¿cuántas personas había? how many people were there? -
17 prender
v.1 to arrest, to apprehend.La policía prende al criminal The police arrests the criminal.2 to fasten.3 to light (encender) (luz, interruptor). (especially Latin American Spanish)prender fuego a algo to set fire to something, to set something on fire4 to grip.5 to catch (fire).6 to take root (plant).7 to spread.una idea que ha prendido entre el público an idea that has caught on among the public8 to ignite, to light.Ella prende el fuego She ignites the fire.9 to pin on, to stick on, to buckle on.Ella prende el broche She pins on the brooch.10 to seize, to catch, to grasp, to capture.El guarda prende al ladrón The guard seizes the thief.11 to turn on, to activate, to switch on.Ella prendió la luz She turned on the light.* * *1 (agarrar) to catch; (arrestar) to arrest2 (sujetar) to attach; (con agujas) to pin3 (encender - fuego) to light; (- luz) to turn on1 (arraigar - planta, costumbre) to take root2 (fuego, madera, etc) to catch light, catch fire1 to catch fire\prender fuego a to set fire to, set light to* * *verb1) to pin2) catch3) seize•* * *1. VT1) [+ persona] (=capturar) to catch, capture; (=detener) to arrest2) (Cos) (=sujetar) to fasten; [con alfiler] to pin, attach (en to)3) (=atar) to tie, do up4) esp LAm [+ fuego, horno, vela, cigarrillo] to light; [+ cerilla] to strike; [+ luz, TV] to switch on; [+ cuarto] to light up2. VI1) [fuego] to catch2) (=engancharse) to catch, stick3) [planta] to take, take root4) [vacuna] to take3.See:* * *1.verbo transitivo1) < persona> to catch, seize2) ( sujetar)3)a) <cigarrillo/cerilla> to lightb) (AmL) < gas> to turn on, light; <estufa/horno> to turn on; <radio/luz> to turn on, switch on2.prender vi1) rama/planta to take2) ( arder)3) idea/moda to catch on3.* * *= fire, ignite, inflame.Ex. Mearns, too, has warned against 'profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. His works are among the few films that can inflame the emotions as easily today as they could when they were originally made.----* fuego + prenderse = fire + break out.* prender con alfileres = pin.* prenderse fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fire.* prenderle fuego a = set + fire to.* prenderse fuego = catch on + fire.* * *1.verbo transitivo1) < persona> to catch, seize2) ( sujetar)3)a) <cigarrillo/cerilla> to lightb) (AmL) < gas> to turn on, light; <estufa/horno> to turn on; <radio/luz> to turn on, switch on2.prender vi1) rama/planta to take2) ( arder)3) idea/moda to catch on3.* * *= fire, ignite, inflame.Ex: Mearns, too, has warned against 'profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.
Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: His works are among the few films that can inflame the emotions as easily today as they could when they were originally made.* fuego + prenderse = fire + break out.* prender con alfileres = pin.* prenderse fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fire.* prenderle fuego a = set + fire to.* prenderse fuego = catch on + fire.* * *prender [E1 ]vtA ‹persona› to catch, seizeB(sujetar): le prendió el pelo con una horquilla she pinned back her hair with a hairpinllevaba una flor prendida en el ojal he was wearing a flower (pinned) in his buttonholeel bajo está prendido con alfileres the hem's been pinned upC ( Col) ‹botón/parche› to sew onD1prender fuego a to set fire toprendió fuego al bosque he set fire to the woods, he set the woods on fireprendió un cigarrillo/una cerilla she lit a cigarette/a match2 ( AmL) ‹gas› to turn on, light; ‹estufa/horno› to turn on; ‹radio/luz› to turn on, switch on■ prenderviA «vacuna» to take; «rama/planta» to takeB(arder): la leña está mojada y no prende the wood's damp and won't catch light o won't catch o won't takeC «idea/moda» to catch onA (con fuego) to catch firese le prendió el trapo the cloth caught fireB( Col) (contagiarse): se le prendió el sarampión de su hermano she caught her brother's measles, she caught the measles from her brotherC ( Col) (animarse) to liven up, get goingestoy prendido I've got wind* * *
prender ( conjugate prender) verbo transitivo
1 ‹ persona› to catch, seize
2 ( sujetar) to pin;
‹bajo/dobladillo› to pin up
3
‹estufa/horno› to turn on;
‹radio/luz/televisión› to turn on, switch on
verbo intransitivo
1 [rama/planta] to take
2
[ leña] to catch (light)
3 [idea/moda] to catch on
prenderse verbo pronominal
prender
I verbo transitivo
1 (a una persona) to catch, capture
2 (arrestar, detener) to arrest
3 (sujetar) to fasten, attach
(con alfileres) to pin
4 (una cerilla, un cigarro) to light
prender fuego a algo, to set fire to sthg
II verbo intransitivo
1 (fuego) to catch: la leña mojada no prende, wet wood doesn't catch fire
2 (planta) to take root
3 (una idea, una opinión) to catch on
' prender' also found in these entries:
Spanish:
enganchar
- incendiar
- luz
English:
fasten on to
- fire
- light
- pin
- pin on
- set
- alight
- catch
- foot
- put
- start
- switch
- take
- turn
* * *♦ vt1. [arrestar] to arrest, to apprehend2. [sujetar] to fasten;prendió el clavel en la solapa con un alfiler she attached the carnation to her lapel with a pin3. [fuego] to light;prendieron fuego a los matorrales they set fire to the bushes, they set the bushes on fire4. [agarrar] to grip;prendió con fuerza el brazo de su madre he gripped his mother's arm tightly[motor] to start (up);prende la luz, que no veo turn o switch the light on, I can't see;prendió un cigarrillo she lit a cigarette♦ vi1. [arder] to catch fire;esta leña no prende this wood won't catch fire2. [planta] to take root3. [opinión] to spread;es una idea que ha prendido entre el público it's an idea that has caught on among the public* * *<part preso>I v/t1 a fugitivo capture2 sujetar pin up3 L.Am.fuego light; luz switch on, turn on;prender fuego a set fire toII v/i1 de planta take3 de moda catch on* * *prender vt1) sujetar: to pin, to fasten2) apresar: to catch, to apprehend3) : to light (a cigarette, a match)4) : to turn onprende la luz: turn on the light5)prender fuego a : to set fire toprender vi1) : to take root2) : to catch fire3) : to catch on* * *prender vb -
18 reunión
f.1 meeting, encounter, assemblage, reunion.2 meeting, assembly meeting.3 get-together, social, party.4 reunion, coming together.5 Reunion.* * *1 (gen) meeting, gathering2 (reencuentro) reunion3 (conjunto) collection, gathering\asistir a una reunión to attend a meetingcelebrar una reunión to hold a meetingreunión en la cumbre PLÍTICA summit meetingreunión social social gathering* * *noun f.meeting, gathering, rally, reunion* * *SF1) [de trabajo, deportiva] meeting; [social] gathering¿irás a la reunión de padres? — are you going to the parents' meeting?
2) (=gente reunida) meeting* * *1)a) ( para discutir algo) meetingb) ( de carácter social) gatheringreunión de ex-alumnos — school reunion, old boys'/girls' reunion
c) (Dep) meeting, meetd) ( grupo de personas) meeting2) (de datos, información) gathering, collecting* * *= assembly, convention, gathering, meeting, rally, reunion, bringing together, convening.Ex. If you make an entry for that, would you make it ISRAELI PARLIAMENT, ISRAELI GENERAL assembly, ISRAELI CONGRESS, or whatever?.Ex. This article describes the 3 largest international book fairs: in Frankfurt, the children's book fair in Bologna, and the American Booksellers Association annual convention which has a different venue every year.Ex. This institution offers not only a wide range of information but also the facility of a meeting room, a drop-in lounge for social gatherings, meetings, workshops, exhibitions, displays, playgroups, coffee breaks, informal chats, seminars, study groups, films and slide shows.Ex. This was initiated formally by the calling of the first meeting of the Network Advisory Committee in 1976.Ex. This article gives examples of unusual forms of library promotion -- rallies, comedy competitions, fun runs, fireworks.Ex. The aim of the conference was to bring together the Texas library community in a reunion to reconfirm old networks and to develop new ones.Ex. I have already mentioned that the bringing together of the various editions is the real problem.Ex. Convenings are one day events that focus on a specific substantive issue.----* actas de reuniones = transactions.* asistir a una reunión = attend + meeting.* cancelar una reunión = call off + meeting.* celebrar una reunión = hold + meeting.* convocar una reunión = call + meeting, convene + meeting.* convocatoria de reunión = convening notice.* coordinar una reunión = conduct + meeting.* desconvocar una reunión = call off + meeting.* minutas de reuniones = committee minutes.* organizar una reunión = arrange for + meeting, mount + meeting.* organizar un reunión = organise + meeting.* primera reunión = starter meeting.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* reunión celebrada con anterioridad al congreso = preconference [pre-conference].* reunión científica = scientific research meeting.* reunión conjunta = joint meeting.* reunión cumbre = summit.* reunión de antiguos alumnos = alumni reunion, class reunion.* reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.* reunión de emergencia = emergency meeting.* reunión de expertos = expert meeting [experts' meeting].* reunión de grupo = group meeting.* reunión de la dirección = board meeting.* reunión de la junta directiva = board meeting.* reunión del consejo = council meeting, council conference.* reunión de negocios = business meeting.* reunión de personal = staff meeting.* reunión de profesores = faculty meeting.* reunión de trabajo = business meeting, business session.* reunión + disolverse = party + break up.* reunión en la que cada persona trae un plato para compartir = potluck.* reunión en petit comité = confab.* reunión familiar = family reunion, family gathering.* reunión inaugural = inaugural meeting.* reunión informal = get together [get-together], social.* reunión informativa = briefing meeting.* reunión informativa de prensa = press briefing.* reunión inicial = starter meeting.* reunión para tomar café = coffee party.* reunión por temas de interés = breakout session.* reunión pública = public meeting.* reunión social = social gathering.* sala de reuniones = meeting room, interview room.* * *1)a) ( para discutir algo) meetingb) ( de carácter social) gatheringreunión de ex-alumnos — school reunion, old boys'/girls' reunion
c) (Dep) meeting, meetd) ( grupo de personas) meeting2) (de datos, información) gathering, collecting* * *= assembly, convention, gathering, meeting, rally, reunion, bringing together, convening.Ex: If you make an entry for that, would you make it ISRAELI PARLIAMENT, ISRAELI GENERAL assembly, ISRAELI CONGRESS, or whatever?.
Ex: This article describes the 3 largest international book fairs: in Frankfurt, the children's book fair in Bologna, and the American Booksellers Association annual convention which has a different venue every year.Ex: This institution offers not only a wide range of information but also the facility of a meeting room, a drop-in lounge for social gatherings, meetings, workshops, exhibitions, displays, playgroups, coffee breaks, informal chats, seminars, study groups, films and slide shows.Ex: This was initiated formally by the calling of the first meeting of the Network Advisory Committee in 1976.Ex: This article gives examples of unusual forms of library promotion -- rallies, comedy competitions, fun runs, fireworks.Ex: The aim of the conference was to bring together the Texas library community in a reunion to reconfirm old networks and to develop new ones.Ex: I have already mentioned that the bringing together of the various editions is the real problem.Ex: Convenings are one day events that focus on a specific substantive issue.* actas de reuniones = transactions.* asistir a una reunión = attend + meeting.* cancelar una reunión = call off + meeting.* celebrar una reunión = hold + meeting.* convocar una reunión = call + meeting, convene + meeting.* convocatoria de reunión = convening notice.* coordinar una reunión = conduct + meeting.* desconvocar una reunión = call off + meeting.* minutas de reuniones = committee minutes.* organizar una reunión = arrange for + meeting, mount + meeting.* organizar un reunión = organise + meeting.* primera reunión = starter meeting.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* reunión celebrada con anterioridad al congreso = preconference [pre-conference].* reunión científica = scientific research meeting.* reunión conjunta = joint meeting.* reunión cumbre = summit.* reunión de antiguos alumnos = alumni reunion, class reunion.* reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.* reunión de emergencia = emergency meeting.* reunión de expertos = expert meeting [experts' meeting].* reunión de grupo = group meeting.* reunión de la dirección = board meeting.* reunión de la junta directiva = board meeting.* reunión del consejo = council meeting, council conference.* reunión de negocios = business meeting.* reunión de personal = staff meeting.* reunión de profesores = faculty meeting.* reunión de trabajo = business meeting, business session.* reunión + disolverse = party + break up.* reunión en la que cada persona trae un plato para compartir = potluck.* reunión en petit comité = confab.* reunión familiar = family reunion, family gathering.* reunión inaugural = inaugural meeting.* reunión informal = get together [get-together], social.* reunión informativa = briefing meeting.* reunión informativa de prensa = press briefing.* reunión inicial = starter meeting.* reunión para tomar café = coffee party.* reunión por temas de interés = breakout session.* reunión pública = public meeting.* reunión social = social gathering.* sala de reuniones = meeting room, interview room.* * *A1 (para discutir algo) meeting2 (de carácter social) gatheringno hicieron una gran fiesta sino una pequeña reunión they didn't have a big party, just a small gathering o get-togetherreunión de ex-alumnos school reunion, old boys'/girls' reunion3 ( Dep) meeting, meet4 (grupo de personas) meetingCompuestos:summit, summit meetingstatus meetingunlawful assemblypress conference, briefingB (de datos, información) gathering, collecting* * *
reunión sustantivo femenino
( de carácter social) gathering;
( reencuentro) reunion
reunión sustantivo femenino
1 (de negocios, etc) meeting
2 (de conocidos, familiares) organizamos una reunión de antiguos alumnos, we arranged a reunion of former students
' reunión' also found in these entries:
Spanish:
acta
- alta
- alto
- animar
- animada
- animado
- animarse
- batalla
- celebrar
- cónclave
- conferencia
- consejo
- convocar
- convocatoria
- desanimada
- desanimado
- disolver
- disolverse
- eje
- expositor
- expositora
- fiesta
- haber
- irrupción
- junta
- plena
- pleno
- presidir
- presidencia
- presidenta
- presidente
- reencuentro
- replantear
- respirar
- ruego
- sobrar
- suspender
- té
- teleclub
- troika
- velada
- verse
- acabar
- acudir
- alargar
- aplazamiento
- aplazar
- asado
- asamblea
- asistente
English:
absent
- act
- adjourn
- advance
- arrange
- assembly
- attend
- boisterous
- brace
- break up
- call
- call away
- cancel
- chair
- clarify
- close
- concerted
- convivial
- disrupt
- disruption
- eloquent
- expect
- extraordinary
- gathering
- get-together
- have
- hen party
- hold
- informal
- make
- meeting
- minute
- off
- open
- overrun
- proceedings
- put back
- rally
- reassembly
- report
- reunion
- run on
- run over
- set up
- sit in on
- social
- special
- staff meeting
- stay away
- stick up for
* * *reunión nf1. [encuentro] [profesional] meeting;[de amigos, familiares] get-together, gathering; reunión atlética athletics meeting, US track and field meet;reunión de departamento departmental meeting2. [tras largo tiempo] reunion;una reunión familiar/de veteranos a family/veterans' reunion3. [asistentes] meeting4. [recogida] gathering, collection* * *f meeting; de amigos get-together* * *1) : meeting2) : gathering, reunion* * *reunión n1. (de trabajo) meeting2. (fiesta) gathering -
19 sobreponer
v.1 to put on top (poner encima).2 to superimpose, to superpose.* * *1 to put on top (en, of), superimpose (en, on)1 figurado (al dolor etc) to overcome (a, -)2 figurado (animarse) to pull oneself together* * *( pp sobrepuesto)1. VT1) (=poner encima de) to put on top (en of)superimpose (en on)2) (=añadir) to add (en to)3) (=anteponer)2.See:* * *1.verbo transitivo to superimpose2.sobreponerse A algo — to get over something, recover from something
* * *= caption, superadd.Ex. Later, slide reference numbers are captioned onto the video recording at each point where a slide used so that the physical slide itself can be easily found by viewers of the tape.Ex. Locke claimed that God superadded various powers to matter, including motion, the perfections of peach trees and elephants, and gravity.* * *1.verbo transitivo to superimpose2.sobreponerse A algo — to get over something, recover from something
* * *= caption, superadd.Ex: Later, slide reference numbers are captioned onto the video recording at each point where a slide used so that the physical slide itself can be easily found by viewers of the tape.
Ex: Locke claimed that God superadded various powers to matter, including motion, the perfections of peach trees and elephants, and gravity.* * *sobreponer [ E22 ]vtto superimpose1 (recuperarse) to pull oneself together sobreponerse A algo to get over sth, recover FROM sthtodavía no se ha sobrepuesto a aquella desgracia he still hasn't got(ten) over o recovered from his misfortune2 ( Chi) ‹abrigo/chaqueta› to wrap … around one's shoulders* * *
sobreponer verbo transitivo (superponer) to superimpose
' sobreponer' also found in these entries:
Spanish:
sobrepuesto
English:
superimpose
* * *♦ vt1. [poner encima] to put on top* * *<part sobrepuesto> v/t superimpose* * *sobreponer {60} vt1) superponer: to superimpose2) anteponer: to put first, to give priority to -
20 tono
m.1 tone.¡no me hables en ese tono! don't speak to me in that tone (of voice)!subir el tono, subir de tono to get o grow louder; (volumen, ruido) to get angrier and angrier (situación)tono de voz tone of voice2 shade, tone.tono de piel complexion3 tone.tono muscular muscle tone4 key (Music) (tonalidad).tono mayor major keytono menor minor key5 vigor, strength, vigour.6 hue, tone, shade, color.* * *1 (gen) tone2 (energía) energy\a tono con in tune with, in harmony withbajar de tono / bajar el tono to lower one's voice 2 figurado to tone downdar tono / dar buen tono figurado to give class, give prestigedarse tono figurado to put on airsde mal tono figurado vulgaren tono airado in an angry tonefuera de tono figurado inappropriate, out of placesin venir a tono figurado for no good reasonsubir de tono / subir el tono to speak louder 2 figurado to warm uptono mayor MÚSICA major keytono menor MÚSICA minor key* * *noun m.1) tone2) key, pitch3) shade* * *SM1) [de sonido] toneen tono bajo — in low tones, in a low tone
baja/sube un poco el tono del televisor — turn down/up the television a little
tono de marcar — (Telec) dialling tone, dial tone (EEUU)
tono de llamada — (Telec) ringtone
-ya me he dado cuenta -dijo, alzando el tono de voz — "I can see that," he said, raising his voice
2) [de palabras, discusión, escrito] tone¡cómo hablas en ese tono a tu padre! — how dare you speak to your father in that tone (of voice)!
•
bajar el tono — to soften one's tonebajar el tono de algo — to soften the tone of sth, tone sth down
•
cambiar de tono — to change one's tonecuando le dije eso se serenó y cambió de tono — when I told him that he calmed down and changed his tone o his tone changed
fue él quien cambió el tono de la conversación — it was him that changed the tone of the conversation
la reunión cambió de tono pasadas las nueve de la noche — the tone of the meeting changed after nine o'clock
•
a este tono — in the same vein•
subir de tono — [discusión, conversación] to grow o become heated; [conflicto] to intensify; [quejas] to grow louderla oposición está subiendo el tono de sus ataques al gobierno — the opposition is stepping up o intensifying its attacks on the government
3)• a tono — matching
una escena final divertida, muy a tono con el resto de la película — an amusing final scene, very much in keeping with the rest of the film
•
ponerse a tono — (=prepararse físicamente) to get (o.s.) into shape; (=animarse) to perk o.s. up *voy a tomarme un whisky doble, a ver si me pongo a tono — I'm going to have a double whisky to perk myself up *
4) (=clase, distinción)•
una familia de tono — a good family•
ser de buen/mal tono: ir a los balnearios era entonces una actividad de buen tono — visiting spas was quite the done thing thenes de mal tono hablar de esos temas — it is bad form to talk about such matters, it's (simply) not done to talk about such things
5) [de color] shade, toneen tonos grises y azules — in shades of grey and blue, in grey and blue tones
•
tonos pastel — pastel shades, pastel tones6) (Anat, Med) tone7) (Mús) (=intervalo) tone; (=tonalidad) key; (=altura) pitch8) (Mús) (=diapasón) tuning fork; (=corredera) slide* * *1) ( altura de la voz) pitch, tone; ( manera de expresarse) tone2) (tendencia, matiz) tonefuera de tono — < reacción> uncalled-for; < comentario> inopportune
ponerse a tono — (fam) to get in the mood (colloq)
ser de buen/mal tono — to be in good/bad taste
3) ( de color) shade4) (Mús) key5) (Audio, Rad, TV) tonebajar el tono — ( reducir el volumen) to turn the volume down; ( hablar con menos arrogancia)
subir el tono — ( elevar el volumen) to turn up the volume; ( insolentarse) to raise one's voice
6) ( del teléfono) toneeste teléfono no tiene tono — I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone
7) ( de músculos) tone* * *= tenor, tone, overtone, quality, shading, pitch, undertone, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex. 'Get on with this,' the principal dictated, in a somewhat less severe tone.Ex. Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex. 'I'm rather surprised that Arnold would have bothered you with such a trivial matter, Ms. Bragge,' Wronski said with a reassuring smile which had an almost fatherly quality.Ex. The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.Ex. The heading PITCH (Music) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento TONO (Música) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.Ex. Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex. After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.----* cambiar el tono = modulate.* con un tono + Adjetivo = in a + Adjetivo + tone.* dar tono = tone.* dar un tono = give + effect.* de dos tonos = bitonal.* de tono + Adjetivo = Adjetivo + in tone.* en tono cáustico = scathingly.* en tono mordaz = scathingly.* en tono reprobatorio = reprovingly, reproachfully.* en tono sarcástico = sardonically.* establecer el tono = set + the theme.* marcar el tono = establish + the tone.* recitar en tono monótono = chant.* relativo al tono = tonal.* subido de tono = risqué, racy [racier -comp., raciest -sup.], bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.].* tener un tono + Adjetivo = have + a + Adjetivo + quality.* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* tono apagado = flat tone.* tono auditivo = audio tune.* tono continuo modulado = half-tone.* tono de llamada = dial tone.* tono de voz = tone of voice.* tono ligero = light touch.* tono muscular = muscle tone.* tono rojizo = reddishness.* tono superficial = light touch.* voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.* * *1) ( altura de la voz) pitch, tone; ( manera de expresarse) tone2) (tendencia, matiz) tonefuera de tono — < reacción> uncalled-for; < comentario> inopportune
ponerse a tono — (fam) to get in the mood (colloq)
ser de buen/mal tono — to be in good/bad taste
3) ( de color) shade4) (Mús) key5) (Audio, Rad, TV) tonebajar el tono — ( reducir el volumen) to turn the volume down; ( hablar con menos arrogancia)
subir el tono — ( elevar el volumen) to turn up the volume; ( insolentarse) to raise one's voice
6) ( del teléfono) toneeste teléfono no tiene tono — I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone
7) ( de músculos) tone* * *= tenor, tone, overtone, quality, shading, pitch, undertone, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
Ex: 'Get on with this,' the principal dictated, in a somewhat less severe tone.Ex: Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex: 'I'm rather surprised that Arnold would have bothered you with such a trivial matter, Ms. Bragge,' Wronski said with a reassuring smile which had an almost fatherly quality.Ex: The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.Ex: The heading PITCH (Music) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento TONO (Música) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.Ex: Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex: After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.* cambiar el tono = modulate.* con un tono + Adjetivo = in a + Adjetivo + tone.* dar tono = tone.* dar un tono = give + effect.* de dos tonos = bitonal.* de tono + Adjetivo = Adjetivo + in tone.* en tono cáustico = scathingly.* en tono mordaz = scathingly.* en tono reprobatorio = reprovingly, reproachfully.* en tono sarcástico = sardonically.* establecer el tono = set + the theme.* marcar el tono = establish + the tone.* recitar en tono monótono = chant.* relativo al tono = tonal.* subido de tono = risqué, racy [racier -comp., raciest -sup.], bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.].* tener un tono + Adjetivo = have + a + Adjetivo + quality.* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* tono apagado = flat tone.* tono auditivo = audio tune.* tono continuo modulado = half-tone.* tono de llamada = dial tone.* tono de voz = tone of voice.* tono ligero = light touch.* tono muscular = muscle tone.* tono rojizo = reddishness.* tono superficial = light touch.* voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.* * *tono grave serious toneen tono cariñoso in an affectionate tone of voicese lo he dicho en todos los tonos I've told him time and time again, I've tried telling him every way I can think ofen tono de reproche reproachfully—me da igual —contestó en tono despectivo it's all the same to me, she answered scornfullyno es lo que me dijo, sino el tono en que lo dijo it isn't what he said, it's the way he said it o it's the tone he usedB (tendencia, matiz) toneel tono general de la conversación fue amistoso the general tone of the conversation was friendlya tono con in keeping with, in tune withno estuvo muy a tono con la ocasión it wasn't very in keeping with the occasionpara estar a tono con los tiempos to keep up with the timesfuera de tono: su reacción estuvo bastante fuera de tono her reaction was rather out of placesiempre hace comentarios fuera de tono he's always making inopportune remarksno venir a tono to be out of placeser de buen/mal tono to be in good/bad tasteC (de un color) shadeéste es un tono de gris más oscuro this is a darker shade of graytonos pastel pastel shadessubido de tono risquéD ( Mús) keyCompuesto:tono mayor/menormajor/minor keybajar el tono (reducir el volumen) to lower the volume, turn the volume down(hablar con menos arrogancia): baja el tonito que soy tu madre don't take that tone with me, I'm your motherF (del teléfono) toneeste teléfono no tiene or no da tono I can't get a dial tone ( AmE) o ( BrE) dialling tone on this phoneCompuestos:● tono de discar or marcarringing toneG (de músculos) tone* * *
tono sustantivo masculino
1
en tono de reproche reproachfully;
el tono en que lo dijo the way he said it;
el tono general de la conversación the general tone of the conversationb) (Rad, Telec, TV) tone;
este teléfono no da or tiene tono I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone;
tono de marcar or (AmL) de discado or (AmS) de discar dial tone (AmE), dialling tone (BrE);
no venir a tono to be out of place
2 ( de color) shade;◊ subido de tono risqué
3 (Mús) key
tono sustantivo masculino
1 (de la voz: intensidad) tone, pitch
un tono alto/bajo, a high/low pitch
(: modo) lo dijo en tono despectivo, he said it in a contemptuous tone
2 (de un color) shade, tone
diferentes tonos de verde, different shades of green
3 Mús key
4 (del teléfono) tone
♦ Locuciones: familiar darse tono, to put on airs
a tono con, in tune with
a tono con los tiempos, in keeping with the times
de buen/mal tono, in good/bad taste
fuera de tono, inappropiate, out of place
figurado (algo grosero, obsceno) subido de tono, arrogant, (altanero) haughty
' tono' also found in these entries:
Spanish:
acre
- agradar
- aguda
- agudo
- alta
- alto
- atonía
- bajar
- clave
- grave
- inflexión
- jovial
- rebajar
- salida
- sarcástica
- sarcástico
- sorna
- suave
- suavidad
- subida
- subido
- abrupto
- ácido
- agrio
- amigable
- atenuar
- bajo
- brusco
- burlón
- cálido
- cansado
- cantarín
- cortante
- decidido
- despectivo
- destemplado
- disuasivo
- elevar
- endulzar
- familiar
- humilde
- imperativo
- impertinente
- irónico
- magistral
- pastoso
- resuelto
- sequedad
- tajante
- teatral
English:
abrupt
- bawdy
- chord
- emphatic
- friendly
- hue
- injured
- key
- measured
- menace
- off-color
- off-colour
- pitch
- pose
- shade
- subdued
- talk down
- tone
- tune
- unnatural
- urgent
- coloring
- critically
- dial
- gentle
- high
- lilt
- monotone
- name
- note
- off
- pastel
- pleasantly
- racy
- rise
- risqué
- show
- step
- talk
- tint
- valentine
* * *tono nm1. [de sonido] tone;bajar el tono to lower one's voice;dar el tono to set the tonetono continuo [de teléfono] Br dialling o US dial tone; Andes, RP tono de discado o de discar [de teléfono] Br dialling o US dial tone;2. [de palabras, escrito, discurso] tone;el tono con el que lo dijo the tone she said it in, the tone in which she said it;¡no me hables en ese tono! don't speak to me in that tone (of voice)!;habló con tono serio he spoke in a serious tone of voice;lo dijo en tono de broma she said it jokingly;la novela es de tono humorístico the novel is humorous in tone;bajar de tono to quieten down;cambiar de tono: la reunión fue cambiando de tono the tone o atmosphere of the meeting gradually changed;aquí el texto cambia de tono at this point in the text the tone changes;subir el tono, subir de tono [volumen, ruido] to get o grow louder;[situación] to get angrier;el murmullo/la protesta subió de tono the murmuring/the protests grew louder;la conversación subió de tono the conversation got more heated;subido de tono [atrevido, picante] risqué;[impertinente] impertinent3. [de color] shade, tone;en tonos ocres/pastel in ochre/pastel shades o tones;tono de piel complexion4. [de músculo] tonetono muscular muscle tone [altura] pitch; [intervalo] tone, US step tono agudo high pitch;tono grave low pitch;tono mayor major key;tono menor minor key;tono puro simple tone7. [en frases]a tono: cortinas y cojines a tono matching curtains and cushions;estar a tono con to suit;un traje/discurso a tono con las circunstancias a dress/speech appropriate to o in keeping with the circumstances;Famponerse a tono [emborracharse] to get in the mood;de buen tono elegant, tasteful;ser de buen tono to be the done thing;no es de buen tono mencionar la guerra it is not done to mention the war;de mal tono crass, vulgar;Famdarse tono to give oneself airs;fuera de tono out of place* * *m MÚS, MED, PINT tone;estar a tono con algo be in harmony with sth;ponerse a tono get into the mood* * *tono nm1) : tonetono muscular: muscle tone2) : shade (of colors)3) : key (in music)* * *tono n1. (de sonido, voz) tone2. (de color) shade
- 1
- 2
См. также в других словарях:
animarse — animar(se) Con el sentido de ‘estimular o incitar a la acción’, es verbo de influencia (→ leísmo, 4b) y lleva un complemento directo de persona y un complemento con a o para: «Emeterio lo animó a hacer el viaje a España» (González Dios [Méx.… … Diccionario panhispánico de dudas
animarse — {{#}}{{LM SynA02522}}{{〓}} {{CLAVE A02473}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}animar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(dar ánimos){{♀}} alentar • jalear ≠ desanimar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(dar fuerza){{♀}} confortar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enchisparse — animarse; animarse por el efecto del alcohol; levantarse el ánimo; alegrarse; beber; cf. encopetarse, entonarse, emparafinarse, cocerse, curarse, chispa, achisparse, enchispado, achispado; abramos un vinito para enchispar un poco la cosa … Diccionario de chileno actual
agarrar viento en la espalda — animarse; entusiasmarse; cf. entrar en onda, agarrar vuelo, agarrar; después del segundo trago, fuimos agarrando viento en la espalda y seguimos tomando y conversando toda esa tarde … Diccionario de chileno actual
ponerse bueno — animarse; cobrar vitalidad; tornar entretenido; tornar interesante; cf. prenderse, tener brillo; el Rodrigo llegó con tres minas y la fiesta se puso buena al tiro , ¿qué tal la película? Al comienzo era aburrida, pero después se puso buena,… … Diccionario de chileno actual
prenderse — animarse; reanimarse; tornar alegre; vitalizarse; relucir; cf. apagarse, prenderse una fiesta, prendido; el Ernesto anduvo deprimido un buen tiempo; yo lo vi mal, mal; pero ahora anda como distinto; como que se prendió de nuevo ■ prenderse una… … Diccionario de chileno actual
prenderse una fiesta — animarse una fiesta; volverse entretenido el evento o la convivencia; cf. ponerse bueno, apagarse la fiesta, prendido, prenderse; cuando llegaron el Manuel y el Rodrigo, se prendió la fiesta , llegaron los pitos chiquillas; se prendió la fiesta … Diccionario de chileno actual
entonarse — animarse con alcohol sin llegar a emborracharse … Colombianismos
Animación — ► sustantivo femenino 1 Acción y efecto de animar o animarse. 2 Viveza en las palabras o los movimientos: ■ con animación les relató la anécdota. 3 Gran afluencia de asistentes a una fiesta o a un acto: ■ había mucha animación en la sala.… … Enciclopedia Universal
Corazón — (Derivado del lat. cor.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano central de la circulación de la sangre, de naturaleza muscular y con cuatro cavidades en su interior, que en el hombre está situado en la parte media del pecho y hacia la izquierda … Enciclopedia Universal
esforzar — ► verbo transitivo 1 Aplicar una facultad o un órgano con mayor intensidad de lo que es normal: ■ esforzaba la vista para leer el diario. SE CONJUGA COMO forzar ► verbo pronominal 2 Hacer un esfuerzo físico o moral con un fin determinado: ■ se… … Enciclopedia Universal