Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

tantalize

  • 1 atormentar

    v.
    1 to torture.
    2 to torment, to torture, to beset, to gnaw.
    3 to terrorize.
    * * *
    1 (torturar) to torture
    2 figurado (causar disgusto) to torment, harass
    1 (sufrir) to torment oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Mil etc) to torture
    2) (=causar aflicción) to torment; (=acosar) to plague, harass; (=tentar) to tantalize
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) persona ( físicamente) to torture; ( mentalmente) to torment
    b) dolor/celos

    atormentado por los celos/el remordimiento — tormented by jealousy/guilt

    2.
    atormentarse v pron (refl) to torment oneself
    * * *
    = put + Nombre + on the rack, torment, gnaw (at), tantalise [tantalize, -USA], torture, bedevil.
    Ex. The article ' Putting publishers on the rack' discusses the implications for publishers of supermarkets' greater interest in books.
    Ex. Modern scholars are tormented by the abundance of electronically transmittable information available.
    Ex. The rugby league is increasingly beset by a financial reward system that gnaws at its prime resource -- the players.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    ----
    * conciencia + atormentar = conscience + smite, conscience + trouble.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) persona ( físicamente) to torture; ( mentalmente) to torment
    b) dolor/celos

    atormentado por los celos/el remordimiento — tormented by jealousy/guilt

    2.
    atormentarse v pron (refl) to torment oneself
    * * *
    = put + Nombre + on the rack, torment, gnaw (at), tantalise [tantalize, -USA], torture, bedevil.

    Ex: The article ' Putting publishers on the rack' discusses the implications for publishers of supermarkets' greater interest in books.

    Ex: Modern scholars are tormented by the abundance of electronically transmittable information available.
    Ex: The rugby league is increasingly beset by a financial reward system that gnaws at its prime resource -- the players.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    * conciencia + atormentar = conscience + smite, conscience + trouble.

    * * *
    atormentar [A1 ]
    vt
    1 «persona» (físicamente) to torture; (mentalmente) to torment
    2
    «dolor/celos»: este dolor de muelas me está atormentando this toothache is driving me crazy
    atormentado por los celos tormented by jealousy
    me atormentaba el remordimiento I was racked with o tormented by guilt
    ( refl) to torment oneself
    * * *

    atormentar ( conjugate atormentar) verbo transitivo [ persona] ( físicamente) to torture;
    ( mentalmente) to torment
    atormentarse verbo pronominal ( refl) to torment oneself
    atormentar verbo transitivo to torment
    ' atormentar' also found in these entries:
    Spanish:
    martillear
    - martirizar
    - mortificar
    English:
    haunt
    - rack
    - tantalize
    - torment
    - torture
    * * *
    vt
    1. [torturar] to torture
    2. [sujeto: sentimiento, dolor] to torment;
    ese dolor de cabeza la está atormentando she's in agony with that headache;
    la atormenta la culpa she is plagued o tormented by guilt
    * * *
    v/t torment
    * * *
    : to torment, to torture
    * * *
    atormentar vb to torment

    Spanish-English dictionary > atormentar

  • 2 hostigar

    v.
    1 to pester, to bother.
    2 to harass (military).
    3 to whip a horse.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (azotar) to whip
    2 figurado (perseguir) to plague, persecute; (al enemigo) to harass
    3 figurado (molestar) to pester
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=molestar) to harass, plague, pester
    2) (=dar latigazos) to lash, whip
    3) LAm [+ comida] to surfeit, cloy
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( acosar) to bother, pester
    b) (Mil) to harass
    c) < caballo> to whip
    2) (Andes fam) comida/bebida to pall on
    * * *
    = harass, taunt, tease, twit, tantalise [tantalize, -USA], pressurise [pressurize, -USA], nobble, bear down on, harry.
    Ex. I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex. He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex. They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( acosar) to bother, pester
    b) (Mil) to harass
    c) < caballo> to whip
    2) (Andes fam) comida/bebida to pall on
    * * *
    = harass, taunt, tease, twit, tantalise [tantalize, -USA], pressurise [pressurize, -USA], nobble, bear down on, harry.

    Ex: I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.

    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex: He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex: They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.

    * * *
    hostigar [A3 ]
    vt
    A
    1 (acosar) to bother, pester
    lo hostigaba para que se enfrentara con el jefe she kept pestering him to confront the boss
    2 ( Mil) to harass
    3 ‹caballo› to whip
    B
    ( Andes fam) «comida/bebida» (empalagar, hartar): tanto pollo terminó por hostigarme I eventually got sick of o fed up of eating so much chicken ( colloq)
    esto me hostiga this is too sickly o sickly-sweet for me
    * * *

    hostigar ( conjugate hostigar) verbo transitivo
    1

    b) (Mil) to harass

    c) caballo to whip

    2 (Andes fam) [comida/bebida] to pall on
    hostigar verbo transitivo
    1 (a una persona, a un enemigo) to harass
    2 (con un látigo, esp a un caballo) to whip
    ' hostigar' also found in these entries:
    English:
    harass
    - harry
    * * *
    1. [acosar] to pester, to bother
    2. [golpear] to whip
    3. Mil to harass
    4. Andes, CAm, Méx [sujeto: dulces]
    los bombones me hostigan I find chocolates sickly
    * * *
    v/t
    1 pester
    2 MIL harass
    3 caballo whip
    * * *
    hostigar {52} vt
    acosar, asediar: to harass, to pester

    Spanish-English dictionary > hostigar

  • 3 incitar

    v.
    1 to incite (a la violencia).
    el hambre le incitó a robar hunger made him steal
    ¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?
    María incitó a la multitud Mary incited the multitude
    2 to abet, to instigate.
    María incitó al policía Mary abetted the cop.
    * * *
    1 to incite (a, to)
    * * *
    verb
    2) urge, encourage
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    * * *
    = arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex. As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex. For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    ----
    * incitar a = sting into.
    * incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.
    * incitar camorra = rustle up + trouble.
    * incitar controversia = arouse + controversy.
    * incitar el odio = incite + hatred.
    * incitar escándalo = arouse + furor.
    * incitar hostilidad = arouse + hostility.
    * incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.
    * incitar la violencia = incite + violence.
    * incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.
    * incitar una respuesta = provoke + response.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * que incita a la reflexión = provocative of.
    * * *
    verbo transitivo
    * * *
    = arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.

    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.

    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex: As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex: For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * incitar a = sting into.
    * incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.
    * incitar camorra = rustle up + trouble.
    * incitar controversia = arouse + controversy.
    * incitar el odio = incite + hatred.
    * incitar escándalo = arouse + furor.
    * incitar hostilidad = arouse + hostility.
    * incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.
    * incitar la violencia = incite + violence.
    * incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.
    * incitar una respuesta = provoke + response.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * que incita a la reflexión = provocative of.

    * * *
    incitar [A1 ]
    vt
    incitar a algn A algo to incite sb TO sth
    incitaron al ejército a la rebelión they incited the army to rebellion o to rebel
    películas que incitan a la violencia films which encourage violence o which incite people to violence
    lo hizo incitado por sus compañeros his friends encouraged him to do it, his friends put him up to it ( colloq)
    incitar a algn CONTRA algn to incite sb AGAINST sb
    los incitaba contra sus superiores he was inciting them against their superiors
    * * *

    incitar ( conjugate incitar) verbo transitivo incitar a algn a algo to incite sb to sth;
    incitar a algn contra algn to incite sb against sb
    incitar verbo transitivo to incite, urge: sus discursos incitaron a la rebelión, his speeches incited them to rebellion
    ' incitar' also found in these entries:
    Spanish:
    azuzar
    - desafiar
    - invitar
    - picar
    - tentar
    - empujar
    - empujón
    English:
    egg on
    - incite
    - put up to
    - spur
    - sting
    - tempt
    - egg
    - stir
    - whip
    * * *
    to incite;
    un discurso que incita a la violencia a speech inciting people to violence;
    el hambre lo incitó a robar hunger made him steal;
    ¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?;
    incitar a alguien a la fuga/venganza to urge sb to flee/avenge himself
    * * *
    v/t incite
    * * *
    : to incite, to rouse

    Spanish-English dictionary > incitar

  • 4 martirizar

    v.
    to martyr.
    Su gesto martiriza a Ricardo His gesture martyred Richard.
    La secta martirizó a Juana The sect martyred Joan.
    * * *
    1 to martyr
    2 figurado to torment, torture
    * * *
    VT
    1) (Rel) to martyr
    2) (=atormentar) to torture, torment
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( matar) to martyr
    b) ( atormentar) to torment
    * * *
    = torment, tantalise [tantalize, -USA], torture.
    Ex. Modern scholars are tormented by the abundance of electronically transmittable information available.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( matar) to martyr
    b) ( atormentar) to torment
    * * *
    = torment, tantalise [tantalize, -USA], torture.

    Ex: Modern scholars are tormented by the abundance of electronically transmittable information available.

    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.

    * * *
    martirizar [A4 ]
    vt
    1 (matar) to martyr
    2 (atormentar) to torment
    * * *

    martirizar ( conjugate martirizar) verbo transitivo


    martirizar verbo transitivo
    1 Rel to martyr
    2 (hacer sufrir) to torment: martiriza a su madre con su comportamiento, his behaviour is making his mother suffer
    3 (aburrir, fastidiar) to torture: ¿es necesario que nos martirices con esa música?, do you have to torture us with the sound of that music?
    ' martirizar' also found in these entries:
    English:
    martyr
    - torment
    * * *
    vt
    1. [torturar] to martyr
    2. [hacer sufrir] to torment, to torture
    * * *
    v/t tb fig
    martyr
    * * *
    martirizar {21} vt
    1) : to martyr
    2) atormentar: to torment

    Spanish-English dictionary > martirizar

  • 5 provocar

    v.
    1 to provoke.
    El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.
    Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.
    2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).
    provocar las iras de alguien to anger somebody
    provocó las risas de todos he made everyone laugh
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze
    3 to lead on (excitar sexualmente).
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to provoke
    \
    provocar el parto to induce birth
    provocar un incendio (con intención) to commit arson 2 (sin intención) to cause a fire
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote
    2) [+ parto] to induce, bring on
    3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite

    ¡no me provoques! — don't start me!

    provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury

    4) [sexualmente] to rouse
    2. VI
    1) LAm (=gustar, apetecer)

    ¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?

    ¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?

    no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea

    -¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"

    no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today

    2) * (=vomitar) to be sick, throw up *
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.

    * * *
    provocar [A2 ]
    vt
    A
    1 (causar, ocasionar) to cause
    un cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigarette
    una decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversy
    no se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire
    2 ( Med):
    provocar el parto to induce labor*
    las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reaction
    el antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodies
    B ‹persona›
    1 (al enfado) to provoke
    2 (en sentido sexual) to lead … on
    ■ provocar
    vi
    ( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)
    ( refl):
    se disparó un tiro provocándose la muerte he shot (and killed) himself
    * * *

     

    provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
    1
    a) explosión to cause;

    incendio to start;
    polémica to spark off, prompt;
    reacción to cause
    b) (Med) ‹ parto to induce

    2 persona› ( al enfado) to provoke;
    ( sexualmente) to lead … on
    verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):
    ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    provocar verbo transitivo
    1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
    2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
    3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
    4 (la ira, etc) to rouse
    (un aplauso) to provoke
    5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke

    ' provocar' also found in these entries:
    Spanish:
    campanada
    - desatar
    - engendrar
    - hacer
    - motivar
    - organizar
    - pinchar
    - chulear
    - dar
    - meter
    - parto
    - reclamo
    - torear
    English:
    bait
    - bring
    - bring about
    - bring on
    - cause
    - excite
    - fight
    - incur
    - induce
    - instigate
    - invite
    - prompt
    - provoke
    - raise
    - rouse
    - roust
    - short-circuit
    - spark off
    - start
    - stir up
    - tease
    - trigger
    - disturbance
    - draw
    - elicit
    - evoke
    - short
    - spark
    - stir
    - taunt
    - whip
    - wreck
    * * *
    vt
    1. [incitar] to provoke;
    ¡no me provoques! don't provoke me!
    2. [causar] [accidente, muerte] to cause;
    [incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;
    una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;
    provocó las risas de todos he made everyone laugh;
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;
    su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else
    3. [excitar sexualmente] to lead on;
    le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes
    vi
    Carib, Col, Méx Fam [apetecer]
    ¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;
    ¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;
    ¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?
    * * *
    v/t
    1 cause
    2 el enfado provoke
    3 sexualmente lead on
    4 parto induce
    5
    :
    ¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?
    * * *
    provocar {72} vt
    1) causar: to provoke, to cause
    2) irritar: to provoke, to pique
    * * *
    1. (en general) to cause
    2. (incendio) to start
    3. (una persona) to provoke

    Spanish-English dictionary > provocar

  • 6 seducir

    v.
    1 to attract, to charm.
    2 to seduce, to charm, to tempt, to attract with a bait.
    María tentó a Ricardo Mary tempted Richard.
    * * *
    Conjugation model [ CONDUCIR], like link=conducir conducir
    1 (gen) to seduce
    2 (persuadir) to tempt, seduce
    3 (cautivar) to captivate
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [en sentido sexual] to seduce
    2) (=cautivar) to charm, captivate
    3) [moralmente] to lead astray
    2.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( en sentido sexual) to seduce
    b) (fascinar, cautivar) to captivate
    c) idea/proposición ( atraer) to attract, tempt
    * * *
    = entice, lure, seduce, beguile, charm, tantalise [tantalize, -USA], weave + magic spell, cast + a (magic) spell, catch + Posesivo + fancy.
    Ex. Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.
    Ex. Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.
    Ex. The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.
    Ex. Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.
    Ex. We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    Ex. The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.
    Ex. At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( en sentido sexual) to seduce
    b) (fascinar, cautivar) to captivate
    c) idea/proposición ( atraer) to attract, tempt
    * * *
    = entice, lure, seduce, beguile, charm, tantalise [tantalize, -USA], weave + magic spell, cast + a (magic) spell, catch + Posesivo + fancy.

    Ex: Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.

    Ex: Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.
    Ex: The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.
    Ex: Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.
    Ex: We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    Ex: The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.
    Ex: At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.

    * * *
    seducir [I6 ]
    vt
    2 (fascinar, cautivar) to captivate
    seduce a todo el mundo con su encanto she captivates everyone with her charm, she charms everyone
    seducido por su mirada captivated o fascinated by the way she looked at him
    no te dejes seducir por su atractivo y sus palabras don't fall for his good looks and fine words
    3 «idea/proposición» (atraer) to attract, tempt
    no me seduce nada la idea I don't find the idea at all attractive, the idea doesn't appeal to me at all
    una forma de seducir a los inversores a way of attracting investors
    * * *

    seducir ( conjugate seducir) verbo transitivo

    b) (fascinar, cautivar) to captivate

    c) [idea/proposición] ( atraer) to attract, tempt;


    seducir verbo transitivo
    1 (físicamente) to seduce
    2 (tentar, atraer) to tempt: la idea me seduce, the idea is tempting
    3 (arrastrar, embaucar) to take in: no te dejes seducir por su palabrería, don't let yourself be taken in by all his talk
    ' seducir' also found in these entries:
    Spanish:
    ligar
    - tentar
    English:
    captivate
    - entice
    - seduce
    - beguile
    * * *
    1. [atraer] to attract, to charm;
    sedujo a sus compañeros con su simpatía he won over his colleagues with his personal charm;
    ¿te seduce la idea de ir a la playa? how do you like the idea of going to the beach?;
    la idea no me seduce demasiado I'm not too keen on the idea
    2. [sexualmente] to seduce
    3. [persuadir]
    seducir a alguien para que haga algo to charm sb into doing sth
    * * *
    v/t
    1 ( enamorar) seduce
    2 ( atraer) attract
    3 ( cautivar) captivate, charm
    * * *
    seducir {61} vt
    1) : to seduce
    2) : to captivate, to charm

    Spanish-English dictionary > seducir

  • 7 problema insoluble

    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    * * *

    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.

    Spanish-English dictionary > problema insoluble

  • 8 tentadoramente

    • enticingly
    • invitingly
    • seductively
    • tantalize
    • tantamount
    • tempter
    • temptress

    Diccionario Técnico Español-Inglés > tentadoramente

  • 9 tormento

    • affliction
    • agony
    • anguish
    • suffering
    • tansy
    • tantalize
    • torment
    • torture

    Diccionario Técnico Español-Inglés > tormento

  • 10 tortura

    • excruciation
    • tansy
    • tantalize
    • torment
    • torture

    Diccionario Técnico Español-Inglés > tortura

См. также в других словарях:

  • Tantalize — Tan ta*lize, v. t. [imp. & p. p. {Tantalized}; p. pr. & vb. n. {Tantalizing}.] [From {Tantalus}: cf. F. tantaliser.] To tease or torment by presenting some good to the view and exciting desire, but continually frustrating the expectations by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tantalize — index bait (lure), interest, lure Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • tantalize — (v.) 1590s, from L. TANTALUS (Cf. Tantalus), from Gk. Tantalos, king of Phrygia, son of Zeus, punished in the afterlife (for an offense variously given) by being made to stand in a river up to his chin, under branches laden with fruit, all of… …   Etymology dictionary

  • tantalize — (Amer.) tan·ta·lize || tæntÉ™laɪz v. tease, provoke or tease by presenting something as available and then withholding it; expose someone to something inaccessible; annoy; criticize (also tantalise) …   English contemporary dictionary

  • tantalize — tease, harass, harry, *worry, annoy, plague, pester Analogous words: vex, *annoy, irk, bother: torment, torture, try, *afflict: *bait, badger Antonyms: satisfy …   New Dictionary of Synonyms

  • tantalize — means more than just ‘tease or torment’, as is shown by the word s origins in the treatment meted out to the legendary Phrygian king Tantalus, who was forced to stand in water which receded when he tried to drink and under branches that drew back …   Modern English usage

  • tantalize — [v] provoke, tease annoy, badger, baffle, bait, bedevil, beleaguer, charm, entice, fascinate, frustrate, gnaw, harass, harry, keep hanging*, lead on, make mouth water*, pester, plague, taunt, thwart, titillate, torment, torture, worry; concepts 7 …   New thesaurus

  • tantalize — (also tantalise) ► VERB ▪ torment or tease with the sight or promise of something that is unobtainable or withheld. DERIVATIVES tantalization noun tantalizing adjective. ORIGIN from Tantalus in Greek mythology, who was punished for his crimes by… …   English terms dictionary

  • tantalize — [tan′tə līz΄] vt. tantalized, tantalizing [< TANTALUS + IZE] to tease or disappoint by promising or showing something desirable and then withholding it tantalization n. tantalizer n …   English World dictionary

  • tantalize — UK [ˈtæntəlaɪz] / US [ˈtænt(ə)lˌaɪz] verb [transitive] Word forms tantalize : present tense I/you/we/they tantalize he/she/it tantalizes present participle tantalizing past tense tantalized past participle tantalized to make someone feel excited… …   English dictionary

  • tantalize — See tantalize, harass …   Dictionary of problem words and expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»