-
21 packet
ˈpækɪt сущ.
1) пакет, пачка, связка;
посылка Cook the rice according to instructions on the packet. ≈ Готовьте рис, следуя инструкции на упаковке. Her phone number is on the back of a cigarette packet. ≈ Ее телефон написан на пачке сигарет. to send letters and packets abroad ≈ посылать за границу письма и посылки
2) брит. а) конверт или пакет с заработной платой Syn: pay envelope б) жалование, зарплата Syn: salary, paycheck в) сл. куча денег, значительная сумма денег, куш It'll cost you a packet. ≈ Тебе это станет в копеечку. You could save yourself a packet. ≈ Ты можешь хорошо сэкономить.
3) почтово-пассажирское судно, пакетбот Syn: packet-boat
4) а) группа, куча, масса Syn: group б) отправка, отсылка (некоторое количество писем, отправленных одновременно)
5) брит. блок сигарет
6) воен.;
сл. пуля;
снаряд пакет;
связка - a * of cigarettes пачка сигарет группа, собрание;
куча, масса - a * of friends группа друзей - a * of rumours множество слухов сокр. от packet-boat почтово-пассажирское судно, пакетбот (сленг) куча денег, куш - a nice fat * изрядный куш - to make a * сорвать куш (разговорное) ложное сообщение( военное) (жаргон) пуля, снаряд - to stop a * быть раненым или убитым, "схлопотать" пулю (морское) посудина, суденышко( морское) (жаргон) девчонка, баба > a * from Paris( австралийское) (жаргон) ребенок > to sell smb. a * надуть кого-либо заворачивать в пакет, делать пакет, сверток packet = packet-boat ~ группа, куча, масса ~ жарг. куча денег, куш ~ пакет, связка ~ пакет ~ воен. жарг. пуля;
снаряд;
to stop (или to catch) a packet быть раненным или убитым (пулей, осколком и т. п.) ~ связка packet = packet-boat packet-boat: packet-boat почтово-пассажирское судно, пакетбот pay ~ фонд заработной платы ~ воен. жарг. пуля;
снаряд;
to stop (или to catch) a packet быть раненным или убитым (пулей, осколком и т. п.) unsolicited ~ вчт. незапрашиваемый пакет wage ~ фонд заработной платы -
22 cost
1. noun1) Kosten Pl.the cost of heating a house — die Heizkosten für ein Haus
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
2) (fig.) Preis, derat all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
2. transitive verbas I know to my cost — wie ich aus bitterer Erfahrung weiß; see also academic.ru/16576/count">count I 2. 1)
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
cost something — den Preis für etwas kalkulieren
* * *past tense, past participle; see cost* * *[kɒst, AM kɑ:st]I. vt1.<cost, cost>(amount to)to \cost £40/lots of money/nothing 40 Pfund/viel Geld/nichts kostenhow much does it \cost? wie viel kostet es?it'll \cost you to have your roof mended das Ausbessern deines Daches wird dich ganz schön was kostenit \cost him dear to apologize es fiel ihm schwer, sich zu entschuldigenit doesn't \cost anything to ask fragen kostet nichtsto \cost a bundle viel kostento \cost a small fortune [or an arm and a leg] [or BRIT also a packet] ein kleines Vermögen [o fam eine Stange Geld] kosten2.<cost, cost>(cause loss of)drinking and driving \costs lives Trunkenheit am Steuer fordert Menschenlebento \cost sb his/her patience jds Geduld kostento \cost [sb] time/energy [jdn] viel Zeit/Energie kosten3.<-ed, -ed>(calculate price)▪ to \cost sth [out] etw [durch]kalkulierenII. nthis policy means that the \cost of goods will rise/fall again diese Politik bedeutet, dass die Kosten für Konsumgüter wieder steigen/fallen werdenat no \cost to the state/consumers ohne Kosten für den Staat/Verbraucher\cost of borrowing [or money] Kreditkosten pl\cost, insurance and freight Kosten, Versicherung und Frachtfixed/taxed \costs feststehende/festgesetzte Kostenat no extra \cost ohne Aufpreisat huge \cost für Unsummento cut the \cost of sth den Preis von etw dat heruntersetzento sell sth at \cost etw zum Selbstkostenpreis verkaufenit may be less expensive but consider the \cost in time and effort es ist vielleicht günstiger, aber bedenke den Aufwand an Zeit und Bemühungenat the \cost of one's health auf Kosten der Gesundheitat no \cost to the environment/quality ohne Beeinträchtigung für die Umwelt/Qualitätat all \cost[s] [or at any \cost] [or whatever the \cost] um jeden Preis, koste es, was es wolleat great personal \cost unter großen persönlichen Opfernto learn sth to one's \cost etw am eigenen Leib erfahrento sb's \cost zu jds Leidwesen3.to cut \costs die Kosten senkenthe \costs incurred die entstandenen [o angefallenen] Kosten* * *[kɒst] vb: pret, ptp cost1. vthow much will it cost to have it repaired? —
it cost (him) a lot of money designer clothes cost money — das hat( ihn) viel Geld gekostet Designerkleidung kostet Geld
it cost him a great effort/a lot of time — es kostete ihn viel Mühe/viel Zeit
cost what it may — koste es, was es wolle
politeness doesn't cost (you) anything — es kostet (dich) nichts, höflich zu sein
it'll cost you (inf) — das kostet dich was (inf)
2. nto bear the cost of sth — die Kosten für etw tragen, für die Kosten von etw aufkommen
the cost of electricity/petrol these days — die Strom-/Benzinpreise heutzutage
cost of manufacture — Produktions- or Herstellungskosten pl
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — kostet es, was es wolle
at the cost of one's health/job/marriage etc — auf Kosten seiner Gesundheit/Stelle/Ehe etc
at great/little personal cost — unter großen/geringen eigenen Kosten
he found out to his cost that... — er machte die bittere Erfahrung, dass...
* * *A s1. Kosten pl, Aufwand m, Preis m:at a cost of für;2. Kosten pl, Schaden m, Nachteil m:I know to my cost ich weiß (es) aus eigener (bitterer) Erfahrung;at sb’s cost auf jemandes Kosten;at the cost of his health auf Kosten seiner Gesundheit3. Opfer n, Preis m:at all costs, at any cost um jeden Preis;at a heavy cost unter schweren Opfern4. WIRTSCH (Selbst-, Gestehungs)Kosten pl, Einkaufs-, Einstands-, Anschaffungspreis m:cost abatement Kostendämpfung f;cost accountant (Betriebs)Kalkulator(in);a) Kalkulationsbuch n,b) Br Kuxbuch n;cost containment Kostendämpfung f;cost control Kostenlenkung f;cost estimate Kosten(vor)anschlag m;cost increase Kostensteigerung f;cost inflation Kosteninflation f;cost price Selbstkostenpreis m;at cost zum Selbstkostenpreis;cost, insurance, freight → C.I.F.;cost of construction Baukosten;5. pl (Un)Kosten pl, Auslagen pl, Spesen pl6. pl JUR (Gerichts-, Prozess)Kosten pl, Gebühren pl:a) kostenpflichtig,b) nebst Tragung der Kosten;B v/t prät und pperf cost1. einen Preis kosten:what does it cost? was kostet es?;2. kosten, bringen um:it almost cost him his life es kostete ihn oder ihm fast das Leben3. etwas Unangenehmes verursachen, kosten:it cost me a lot of trouble es verursachte mir oder kostete mich große Mühecosted at mit einem Kosten(vor)anschlag vonC v/iit’ll cost you bes Br umg das wird dich einiges kosten2. nowadays everything costs heutzutage gibt es nichts mehr umsonstc.f.i., C.F.I. abk WIRTSCH cost, freight, and insurance* * *1. noun1) Kosten Pl.the cost of bread/gas/oil — der Brot-/Gas-/Ölpreis
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
2) (fig.) Preis, derat all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
2. transitive verbas I know to my cost — wie ich aus bitterer Erfahrung weiß; see also count I 2. 1)
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
* * *n.Aufwand -¨e m.Preis -e m. v.(§ p.,p.p.: cost)= kosten v. -
23 cost
[kɒst, Am kɑ:st] vthow much does it \cost? wie viel kostet es?;it'll \cost you to have your roof mended das Ausbessern deines Daches wird dich ganz schön was kosten;it \cost him dear to apologize es fiel ihm schwer, sich zu entschuldigen;it doesn't \cost anything to ask fragen kostet nichts;to \cost a bundle viel kosten;to \cost a small fortune [or an arm and a leg] [or (Brit a.) a packet] ein kleines Vermögen [o ( fam) eine Stange Geld] kostendrinking and driving \costs lives Trunkenheit am Steuer fordert Menschenleben;to \cost [sb] time/ energy [jdn] viel Zeit/Energie kostento \cost sth [out] etw [durch]kalkulieren nthis policy means that the \cost of goods will rise/ fall again diese Politik bedeutet, dass die Kosten für Konsumgüter wieder steigen/fallen werden;at no \cost to the state/ consumers ohne Kosten für den Staat/Verbraucher;at no extra \cost ohne Aufpreis;at huge \cost für Unsummen;to cut the \cost of sth den Preis von etw dat heruntersetzen;to sell sth at \cost etw zum Selbstkostenpreis verkaufen;it may be less expensive but consider the \cost in time and effort es ist vielleicht günstiger, aber bedenke den Aufwand an Zeit und Bemühungen;at the \cost of one's health auf Kosten der Gesundheit;at no \cost to the environment/ quality ohne Beeinträchtigung für die Umwelt/Qualität;at all \cost[s] [or at any \cost] [or whatever the \cost] um jeden Preis, koste es, was es wolle;at great personal \cost unter großen persönlichen Opfern;to learn sth to one's \cost etw am eigenen Leib erfahren;to know sth at one's \cost etw akk zu jds Leidwesen erfahren habento cut \costs die Kosten senken;the \costs incurred die entstandenen [o angefallenen] Kosten -
24 cost
[kɔst] 1. сущ.1) цена; стоимостьSyn:price 1.2) ( costs) эк. затраты, издержкиoperating costs — текущие расходы; эксплуатационные расходы
sunk costs — амер. невозвратимые издержки (расходы, которые не могут быть восполнены)
3) юр. судебные издержкиwith costs — с возложением судебных издержек на сторону, проигравшую дело
••- at the cost of
- at smb.'s cost
- count the cost 2. гл.1) прош. вр., прич. прош. вр. cost стоить, обходиться (в какую-л. сумму)2) прош. вр., прич. прош. вр. costа) стоить (усилий, затрат)Financial worries cost her many sleepless nights. — Финансовые проблемы стоили ей множества бессонных ночей.
б) (дорого) обходиться, быть чреватым (чем-л.)That one mistake almost cost him his life. — Из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни.
3) прош. вр., прич. прош. вр. costed назначать цену, определять цену; рассчитывать стоимость (чего-л.); расценивать ( товар)We'll get the plan costed before presenting it to the board. — Прежде чем представлять этот план правлению, мы рассчитаем стоимость его осуществления.
••to cost the earth / a bomb / a packet / a small fortune / an arm and a leg — стоить целое состояние, огромных денег
-
25 cost (smb.) a packet
Общая лексика: влететь (кому-л.) в копеечку -
26 Low-cost Packet Radio
Abbreviation: LPRУниверсальный русско-английский словарь > Low-cost Packet Radio
-
27 low-cost packet radio
abbr. LPRАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > low-cost packet radio
-
28 влететь в копеечку
cost a pretty penny, cost a bomb, cost a small fortune, cost a packet, cost an arm and leg -
29 schwer
I Adj.1. gewichtsmäßig: heavy; wie schwer bist du? how much do you weigh?; es ist zwei Pfund schwer it weighs ( oder it’s) two pounds; ein drei Pfund schwerer Braten etc. a three-pound roast etc.; ein mehrere Tonnen schwerer Kran a crane weighing several tons; ich darf nichts Schweres heben I mustn’t ( oder can’t) lift anything heavy2. fig., Angriff, Parfüm, Schritt, Unwetter, Verluste, Wein etc.: heavy; (gewichtig) weighty; (drückend) oppressive; Speise: rich; (schwer verdaulich) heavy; Zigarre, Duft: strong; schwere Maschine (Motorrad) powerful machine; er soll nichts Schweres essen he’s not supposed to eat anything rich; schwerer Boden heavy soil, clay; schweres Gold solid gold; schweres Wasser CHEM. heavy water; schwerer Atem labo(u)red breathing; ich habe einen schweren Kopf my head’s throbbing; schwerer Schlaf deep ( oder heavy) sleep; schwere Zunge heavy tongue; schweren Herzens reluctantly; (traurig) with a heavy heart3. umg.: schweres Geld verdienen make big money, make a packet (Am. bundle); schweres Geld kosten cost serious money ( oder a packet, Am. a bundle); etliche Millionen schwer sein be worth a few million4. Verbrechen: serious, grave; (schlimm) bad; siehe auch schlimm; verstärkend, Unfall, Wunde: bad, serious; Krankheit, Fehler, Irrtum: serious; schwere Erkältung bad ( oder heavy) cold; eine schwere Gehirnerschütterung severe concussion; schwerer Schock bad ( oder severe, terrible) shock; schwere Körperverletzung grievous bodily harm, Brit. Abk. GBH; schwerer Diebstahl aggravated theft; schwerer Schlag fig. heavy ( oder hard) blow; schwerer Alkoholiker hardened alcoholic; schwerer Junge umg. hardened criminal, big-time crook6. (schwierig) hard, difficult, tough umg.; siehe auch schwierig; Musik: difficult; Buch: heavy(-going); (anstrengend) hard, tough umg.; Amt, Pflicht: onerous; schwere Aufgabe / Prüfung hard ( oder difficult) task / severe test; das Schwere daran the difficult part about it; schweres Schicksal hard lot; schwerer Tag hard (tough umg.) day; heute war ein schwerer Tag auch it was hard (tough umg.) going today; er hatte eine schwere Jugend he had a hard time when he was young; schwere Zeit(en) hard times; sie hat viel Schweres durchgemacht she went through many hard times; Begriff 1, Blei1 1, Geschütz etc.II Adv.1. bewaffnet etc.: heavily etc.; schwer beladen Laster etc.: heavily laden, with a heavy load (FLUG. etc. cargo); fig. Person, mit Sorgen etc.: weighed down ( mit with); jemandem schwer auf der Seele liegen prey on s.o.’s mind; es belastet ihn schwer it weighs heavily on his mind; zu schwer gegessen haben have eaten food that was too rich ( oder heavy)2. (schlimm) badly; es hat sie schwer getroffen it hit her hard, it was a hard blow for her; schwer betroffen seriously affected; etw. schwer nehmen take s.th. seriously; (zu Herzen nehmen) take s.th. to heart; nimm’s nicht so schwer don’t take it to heart; schwer stürzen / verunglücken have a bad ( oder serious) fall / accident; schwer erkältet sein have a bad ( oder heavy) cold; schwer krank seriously ill; schwer kriegsbeschädigt severely war-disabled; schwer verletzt seriously hurt ( oder injured); schwer verwundet seriously wounded; schwer betrunken very drunk, drunk out of one’s mind umg.; schwer enttäuscht really ( oder deeply) disappointed; schwer leiden suffer badly3. (hart) schwer arbeiten work hard; schwer verdient hard-earned; schwer geprüft sorely tried; schwer bestrafen punish severely; schwer büßen pay dearly4. umg. (sehr) really; schwer aufpassen watch like a hawk; schwer beleidigt deeply offended; bes. iro. mortally wounded; schwer beeindruckt very ( oder deeply) impressed; schwer stolz sein auf (+ Akk) be very proud of; das will ich schwer hoffen! I should hope so!; drohend: you’d etc. better!; ich werd mich schwer hüten! I shall do nothing of the sort!; er ist schwer in Ordnung he’s a really great guy; schwer reich sein be loaded; da hat er sich aber schwer getäuscht he’s very much mistaken there; sich schwer blamieren make an awful fool of o.s.5. (nicht leicht) schwer atmen have difficulty breathing; das ist schwer zu beantworten there’s no easy answer to that, that’s a good question; das ist schwer zu beurteilen it’s difficult to say ( oder judge); sich schwer entschließen können have difficulty making up one’s mind; ein schwer erziehbares Kind a difficult ( oder problem) child; schwer erziehbar sein have behavio(u)ral problems; schwer fallen be difficult (+ Dat for), not be easy (for); es fällt ihm schwer auch he finds it hard; seelisch: it’s hard on him; Mathe ist mir immer / nie schwer gefallen I always / never found math(s) difficult; es fällt ihr schwer, sich zu bedanken / entschuldigen she finds it difficult to say thank you / to apologize; auch wenn’s dir schwer fällt whether you like it or not; es fällt mir schwer, Ihnen sagen zu müssen,... it pains me to have to tell you...; sie hat es schwer she has a hard time (of it), she’s having hard times; keiner hat es so schwer wie wir nobody has such a hard time of it as we do; schwer hören be hard of hearing; auf dem Ohr hört sie schwer umg., fig. she doesn’t want to know (when you mention that); schwer löslich CHEM. of low solubility, not easily soluble; jemandem etw. schwer machen make s.th. difficult for s.o.; jemandem das Leben schwer machen give s.o. a hard time; sich (Dat) etw. schwer machen make s.th. difficult for o.s.; schwer zu sagen difficult to say; sich mit etw. schwer tun have a hard time with s.th.; auch grundsätzlich: find s.th. difficult; ich tue mich oder mir mit Fremdsprachen schwer auch I’m not very good at foreign languages; er tut sich mit seiner Schwester schwer he doesn’t get on (Am. along) with his sister; sie sind nur schwer zu überzeugen it’s not easy to convince them; ( sehr) schwer verdaulich indigestible, heavy; fig., Buch etc.: heavy(-going); schwer verkäuflich difficult to sell; attr. WIRTS. slow-selling...; schwer verständlich difficult ( oder hard) to understand; (entstellt) Nachricht etc.: garbled; schwer verständlicher Stil auch impenetrable style; schwer verträglich Essen: hard on the digestive system; Medikament: not easily tolerated; schwer zu verstehen difficult to understand, hard to grasp; er ist schwer zu verstehen akustisch: it’s difficult to hear what he’s saying; Kapee, Magen, schaffen2 II 3 etc.* * *(Bedeutung) serious (Adj.);(Essen) rich (Adj.);(Krankheit) severe (Adj.)* * *[ʃveːɐ]1. adj1) (lit, fig) heavy; (= massiv) Gold solidein 10 kg schwérer Sack — a sack weighing 10 kgs, a sack 10 kgs in weight
die Beine wurden mir schwér — my legs grew heavy
er ist fünf Millionen schwér (inf) — he is worth five million
See:→ Herz2) (= stark) Fahrzeug, Maschine powerful; Artillerie, Kavallerie, Wein, Parfüm heavy; Zigarre strong; (= nährstoffreich) Boden richschwéres Wasser (Phys) — heavy water
See:→ Geschütz3) (= heftig) Sturm, See, Angriff, Artilleriefeuer heavy; Winter hard, severe4) (= ernst) Sorge, Bedenken, Unrecht, Unfall, Verlust, Krankheit, Beleidigung serious, grave; Fehler, Enttäuschung serious, grave, big; (COMPUT ) Fehler fatal, critical; Zeit, Leben, Schicksal hard; Leiden, Belastungsprobe, Strafe, Buße severe; Musik heavyschwére Verluste — heavy losses
Schweres erlebt or durchgemacht haben — to have been through (some) hard times, to have had a hard time (of it)
das war ein schwérer Schlag für ihn — it was a hard blow for him
See:→ Stunde, Junge5) (= hart, anstrengend) Amt, Aufgabe, Dienst, Arbeit, Tag hard; Geburt, Tod difficultes schwér haben — to have a hard time (of it)
See:→ Anfang, Geburt6) (= schwierig) Frage, Entscheidung, Übung hard, difficult, tough7) (inf = enorm)schwéres Geld machen — to make a packet (inf)
2. adv1) (= mit schwerer Last) beladen, bepackt, bewaffnet heavilyschwér auf jdm/etw liegen/lasten — to lie/weigh heavily on sb/sth
zu tragen haben (sich abschleppen) — to be loaded down with sth; (fig) an Schuld etc to be heavily burdened with sth
an den 50 Sack hast du viel zu schwér zu tragen — these 50 sacks are too much for you to carry
das Bewusstsein, ihr unrecht getan zu haben, lastet schwér auf ihm — knowing that he did her an injustice is hard for him to bear
2) (= hart) arbeiten, schuften hard; bestrafen, tadeln, missbilligen severelyschwér geprüft sein — to be sorely tried
schwér verdientes Geld — hard-earned money
es schwér haben — to have a hard time of it
es mit jdm schwér haben — to have a hard time with sb
3) (= ernstlich) verletzen, verwunden seriously; krank seriously, critically; beleidigen, kränken, treffen, gekränkt deeplyschwér kriegsbeschädigt — seriously disabled (in war)
schwér erkältet sein — to have a bad cold
schwér stürzen — to have a bad fall
schwér verunglücken — to have a serious accident
4)(= nicht einfach)
schwér zu sehen/sagen — hard or difficult to see/sayes lässt sich schwér abschätzen/voraussagen — it's hard to estimate/to predict
5)(= mit Mühe)
sich schwér entschließen können — to find it hard or difficult to decideer lernt schwér — he's a slow learner
schwér hören — to be hard of hearing
schwér löslich (attr) — not easily dissoluble
etw ist schwér löslich — sth is not easy to dissolve
jd ist schwér erziehbar — sb has behavioural (Brit) or behavioral (US) problems
ein schwér erziehbares Kind — a maladjusted child
schwér verdaulich (Speisen) — indigestible; (fig auch) difficult
etw ist schwér verdaulich — sth is hard to digest
schwér verständlich — difficult or hard to understand, incomprehensible
schwér verträglich sein (Speise) — to be indigestible; (Medikament) to have side effects; (Klima) to be unhealthy
ein schwér verträgliches Medikament — medicine which has side effects
6) (inf = sehr) reallyda musste ich schwér aufpassen — I really had to watch out
schwér betrunken — completely drunk, rolling drunk (Brit inf)
schwér verdienen — to earn a packet (Brit inf) or a fistful (US inf)
ich werde mich schwér hüten — there's no way (I will) (inf)
schwér im Irrtum sein — to be badly or seriously mistaken
er ist schwér in Ordnung — he's OK (inf), he's a good bloke (Brit inf) or guy (inf)
* * *1) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) hard2) (severe or very bad: He was found guilty of inflicting grievous bodily harm (= very serious injuries) on the old man.) grievous3) heavily4) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) heavy5) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) heavy6) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) heavy7) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) heavy8) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) heavy9) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) heavy* * *<schwerer, schwerste>[ʃve:ɐ̯]I. adj1. (nicht leicht) heavy, weighty\schwer wie Blei as heavy as lead20 kg \schwer sein to weigh 20 kgein fünf Kilo \schwerer Fisch a fish weighing five kilos, a five kilo fish3. (anstrengend) hardein \schweres Amt a difficult [or hard] task\schwere Arbeit hard workeine \schwere Bürde a heavy burdeneine \schwere Geburt/Operation a difficult [or complicated] birth/operation4. (gravierend) serious, grave\schwere Bedenken strong reservationsein \schwerer Fehler [o Irrtum] a serious [or bad] mistake\schwere Körperverletzung JUR grievous bodily harmein \schwerer Mangel an acute shortage\schwere Mängel aufweisen to be badly defective\schwerer Schaden extensive [or serious] [or severe] damageein \schweres Unrecht a blatant [or rank] injustice\schwere Verluste erleiden to suffer severe losseseine \schwere Enttäuschung a deep [or great] disappointmentein \schweres Leiden a terrible affliction [or illness]ein \schwerer Tod a painful death\schwere Verwüstung[en] anrichten to cause utter [or complete] devastationS\schweres mitmachen [o durchmachen] to live through hard [or difficult] timesein \schweres Schicksal a hard loteine \schwere Strafe a harsh [or severe] punishmenteine \schwere Zeit a hard [or difficult] time7. (schwierig) hard, difficultdie Rechenaufgaben sind heute besonders \schwer today's sums are particularly tricky[eine] \schwere Lektüre/Musik heavy reading/music\schwere Kämpfe heavy fightingeine \schwere See a heavy [or rough] [or stormy] seaeine \schwere Welle a high [or tall] wave11. (derb, grobschlächtig) Pferd, Schuhe heavyein \schwerer Lkw (mit starkem Motor) a heavy truck15. (intensiv) strongein \schwerer Duft/ein \schweres Parfüm a pungent scent/perfume16. AGR1 Million \schwer sein to be worth 1 million\schweres Geld kosten to cost a packet fam\schweres Geld verdienen to make big money fam19. (massiv) solidaus \schwerem Gold [made of] solid goldein \schwerer Stoff a heavy cloth20. (feucht)\schwere Luft oppressively humid air21. (traurig)jdm ist \schwer ums Herz sb is heavy-hearted22. (müde) heavydie Beine wurden ihm \schwer his legs grew heavyII. adv1. (hart) hard\schwer arbeiten to work hardjdn \schwer bestrafen to punish sb severelyetw \schwer büßen müssen to pay a heavy price [or penalty] for sthes \schwer haben to have it hard [or a hard time [of it]]es \schwer mit jdm haben to have a hard time [of it] with sb2. (mit schweren Lasten) heavily\schwer auf jdm lasten (fig) to weigh heavily on sb\schwer zu tragen haben to have a lot [or a heavy load] to carry3. (mit Mühe) with [great] difficulty\schwer abbaubare Materialien materials which do not decompose [or degrade] very easily\schwer atmen to have difficulty breathing\schwer erarbeitet hard-earnedein \schwer erziehbares Kind a problem child\schwer hören to be hard of hearing\schwer löslich not easily dissoluble\schwer verdaulich [o verträglich] difficult [or hard] to digest; (fig: schwierig, düster) heavy-going attr, heavy going pred\schwer vermittelbar difficult to place [in employment]das will ich \schwer hoffen! I sincerely hope soer ist \schwer in Ordnung he really is a cool guy fam\schwer beleidigt sein to be deeply offended\schwer betrunken dead drunkjdn \schwer zur Kasse bitten to hit sb hard in the [back] pocket fametw \schwer missbilligen to strongly disapprove of [or object to] sthjdm \schwer zu schaffen machen to give sb a hard timejdn \schwer schröpfen to fleece sb big time sl5. (ernstlich) seriously, badly\schwer behindert [o beschädigt] severely handicapped [or disabled]\schwer erkrankt sein to be seriously [or gravely] ill\schwer gestürzt sein to have had a bad fall\schwer verletzt seriously [or badly] [or severely] injured\schwer verunglückt sein to have had a bad [or serious] accident\schwer wiegend serious\schwer wiegende Bedenken strong [or serious] reservationseine \schwer wiegende Entscheidung a momentous decisionein \schwer wiegender Grund a sound [or convincing] [or compelling] reason6. (schwierig) difficultetw ist \schwer zu beantworten there is no easy answer to sth\schwer zu begreifen difficult tojdm das Leben \schwer machen to make life difficult for sb\schwer zu sagen hard to say\schwer verständlich (geistig) scarcely comprehensible; (akustisch) hard [or difficult] to understand pred7. (traurig)jdm das Herz \schwer machen to make sb's heart heavy [or sad\schwer bewaffnet sein to be heavily armed* * *1.2) (anstrengend, mühevoll) heavy < work>; hard, tough < job>; hard < day>; difficult < birth>es schwer/nicht schwer haben — have it hard/easy
jemandem/sich etwas schwer machen — make something difficult for somebody/oneself
sich (Akk. od. Dat.) mit od. bei etwas schwer tun — have trouble with something
sich (Akk. od. Dat.) mit jemandem schwer tun — not get along with somebody
3) (schlimm) severe <shock, disappointment, strain, storm>; serious, grave <wrong, injustice, error, illness, blow, reservation>; serious <accident, injury>; heavy <punishment, strain, loss, blow>; grave < suspicion>2.ein schwerer Junge — (ugs.) a crook with a record (coll.)
1) heavily <built, laden, armed>schwer tragen — be carrying something heavy [with difficulty]
schwer auf jemandem/etwas liegen od. lasten — (auch fig.) weigh heavily on somebody/something
schwer erkauft — dearly bought; bought at great cost postpos.
3) (sehr) seriously <injured, wounded, ill>; greatly, deeply < disappointed>; < punish> severely, heavily severely <disabled, handicapped>; badly < damaged>schwer aufpassen — (ugs.) take great care
schwer im Irrtum sein — (ugs.) be very much mistaken
das will ich schwer hoffen — (ugs.) I should jolly well think so (Brit. coll.)
er ist schwer in Ordnung — (ugs.) he's a good bloke (Brit. coll.) or (coll.) guy
* * *A. adj1. gewichtsmäßig: heavy;wie schwer bist du? how much do you weigh?;es ist zwei Pfund schwer it weighs ( oder it’s) two pounds;ein mehrere Tonnen schwerer Kran a crane weighing several tons;ich darf nichts Schweres heben I mustn’t ( oder can’t) lift anything heavy2. fig, Angriff, Parfüm, Schritt, Unwetter, Verluste, Wein etc: heavy; (gewichtig) weighty; (drückend) oppressive; Speise: rich; (schwer verdaulich) heavy; Zigarre, Duft: strong;schwere Maschine (Motorrad) powerful machine;er soll nichts Schweres essen he’s not supposed to eat anything rich;schwerer Boden heavy soil, clay;schweres Gold solid gold;schweres Wasser CHEM heavy water;schwerer Atem labo(u)red breathing;ich habe einen schweren Kopf my head’s throbbing;schwerer Schlaf deep ( oder heavy) sleep;schwere Zunge heavy tongue;schweren Herzens reluctantly; (traurig) with a heavy heart3. umg:schweres Geld verdienen make big money, make a packet (US bundle);etliche Millionen schwer sein be worth a few million4. Verbrechen: serious, grave; (schlimm) bad; → auch schlimm; verstärkend, Unfall, Wunde: bad, serious; Krankheit, Fehler, Irrtum: serious; IT Fehler: fatal, critical;schwere Erkältung bad ( oder heavy) cold;eine schwere Gehirnerschütterung severe concussion;schwerer Schock bad ( oder severe, terrible) shock;schwere Körperverletzung grievous bodily harm, Br abk GBH;schwerer Diebstahl aggravated theft;schwerer Alkoholiker hardened alcoholic;schwerer Junge umg hardened criminal, big-time crookeine schwere See a heavy sea6. (schwierig) hard, difficult, tough umg; → auch schwierig; Musik: difficult; Buch: heavy(-going); (anstrengend) hard, tough umg; Amt, Pflicht: onerous;schwere Aufgabe/Prüfung hard ( oder difficult) task/severe test;das Schwere daran the difficult part about it;schweres Schicksal hard lot;schwerer Tag hard (tough umg) day;er hatte eine schwere Jugend he had a hard time when he was young;schwere Zeit(en) hard times;sie hat viel Schweres durchgemacht she went through many hard times; → Begriff 1, Blei1 1, Geschütz etcB. adv1. bewaffnet etc: heavily etc;schwer beladen Laster etc: heavily laden, with a heavy load (FLUG etc cargo); fig Person, mit Sorgen etc: weighed down (mit with);jemandem schwer auf der Seele liegen prey on sb’s mind;es belastet ihn schwer it weighs heavily on his mind;zu schwer gegessen haben have eaten food that was too rich ( oder heavy)2. (schlimm) badly;es hat sie schwer getroffen it hit her hard, it was a hard blow for her;schwer betroffen seriously affected;schwer stürzen/verunglücken have a bad ( oder serious) fall/accident;schwer erkältet sein have a bad ( oder heavy) cold;schwer krank seriously ill;schwer verletzt seriously hurt ( oder injured);schwer verwundet seriously wounded;schwer betrunken very drunk, drunk out of one’s mind umg;schwer enttäuscht really ( oder deeply) disappointed;schwer leiden suffer badly3. (hart)schwer arbeiten work hard;schwer verdient hard-earned;schwer geprüft sorely tried;schwer bestrafen punish severely;schwer büßen pay dearly4. umg (sehr) really;schwer aufpassen watch like a hawk;schwer beleidigt deeply offended; besonders iron mortally wounded;schwer beeindruckt very ( oder deeply) impressed;schwer stolz sein auf (+akk) be very proud of;ich werd mich schwer hüten! I shall do nothing of the sort!;er ist schwer in Ordnung he’s a really great guy;da hat er sich aber schwer getäuscht he’s very much mistaken there;sich schwer blamieren make an awful fool of o.s.schwer atmen have difficulty breathing;das ist schwer zu beantworten there’s no easy answer to that, that’s a good question;das ist schwer zu beurteilen it’s difficult to say ( oder judge);sich schwer entschließen können have difficulty making up one’s mind;ein schwer erziehbares Kind a difficult ( oder problem) child;schwer erziehbar sein have behavio(u)ral problems;sie hat es schwer she has a hard time (of it), she’s having hard times;keiner hat es so schwer wie wir nobody has such a hard time of it as we do;schwer hören be hard of hearing;auf dem Ohr hört sie schwer umg, fig she doesn’t want to know (when you mention that);schwer löslich CHEM of low solubility, not easily soluble;jemandem etwas schwer machen make sth difficult for sb;jemandem das Leben schwer machen give sb a hard time;sich (dat)etwas schwer machen make sth difficult for o.s.;schwer zu sagen difficult to say;sie sind nur schwer zu überzeugen it’s not easy to convince them;schwer verständlicher Stil auch impenetrable style;schwer zu verstehen difficult to understand, hard to grasp;er ist schwer zu verstehen akustisch: it’s difficult to hear what he’s saying; → Kapee, Magen, schaffen2 B 3 etc…schwer im adj1. im wörtl Sinn:kiloschwer weighing a kilogram ( oder several kilos);tonnenschwer weighing tons2. fig:kalorienschwer with a high calorie content, high-calorie …;cholesterinschwer with a high cholesterol content;milliardenschwer worth a billion ( oder billions), billionaire …* * *1.2) (anstrengend, mühevoll) heavy < work>; hard, tough < job>; hard < day>; difficult < birth>es schwer/nicht schwer haben — have it hard/easy
jemandem/sich etwas schwer machen — make something difficult for somebody/oneself
sich (Akk. od. Dat.) mit od. bei etwas schwer tun — have trouble with something
sich (Akk. od. Dat.) mit jemandem schwer tun — not get along with somebody
3) (schlimm) severe <shock, disappointment, strain, storm>; serious, grave <wrong, injustice, error, illness, blow, reservation>; serious <accident, injury>; heavy <punishment, strain, loss, blow>; grave < suspicion>2.ein schwerer Junge — (ugs.) a crook with a record (coll.)
1) heavily <built, laden, armed>schwer tragen — be carrying something heavy [with difficulty]
schwer auf jemandem/etwas liegen od. lasten — (auch fig.) weigh heavily on somebody/something
schwer erkauft — dearly bought; bought at great cost postpos.
3) (sehr) seriously <injured, wounded, ill>; greatly, deeply < disappointed>; < punish> severely, heavily severely <disabled, handicapped>; badly < damaged>schwer aufpassen — (ugs.) take great care
schwer im Irrtum sein — (ugs.) be very much mistaken
das will ich schwer hoffen — (ugs.) I should jolly well think so (Brit. coll.)
er ist schwer in Ordnung — (ugs.) he's a good bloke (Brit. coll.) or (coll.) guy
* * *(Speisen) adj.rich adj. adj.big adj.difficult adj.grave adj.hard adj.heavy adj.weighty adj. -
30 max
1. adverb2. masculine noun* * *mɒks nm *Ça va vous coûter un max. — That'll cost you a packet. *
Elle prenait un max de risques. — She took a hell of a lot of risks.
On va se faire un max d'argent. — We're going to be raking it in. * We'll be making mega-bucks. *
* * *max◑B nm inv coûter un max to cost a packet○ GB ou bundle○; prendre un max [inculpé] to get a stiff○ sentence; tirer un max ( d'argent) to make a bomb○ (de out of).C un max loc adv a lot; travailler un max to work flat out; fumer un max to smoke like a trooper○; s'ennuyer un max to be bored stiff○.III1. [peine] maximum sentenceil a écopé du max he copped the full whack (très familier & UK), he got the maximum sentence ou rap (US)2. (locution) -
31 Geld
Geld n 1. BANK, BÖRSE buyer’s rate (Geldkurs, Börsenkurs); 2. FIN, GEN, WIWI (infrml) bread, (infrml) dough, (BE) (infrml) dosh, money, (AE) (infrml) wampum • am Geld BÖRSE at the money (Optionen) • aus dem Geld BÖRSE out of the money (Optionen) • etw. für sein Geld bekommen WIWI get good value for money • Geld abführen STEUER pay over, transfer • Geld anlegen GEN invest money, put money down • Geld auf Abruf BANK, FIN money at call • Geld auf eine Hypothek aufnehmen GEN raise money on a mortgage • Geld auf etw. aufnehmen GEN raise money on sth • Geld aufnehmen BANK borrow funds, borrow money • Geld ausgeben GEN spend • Geld großzügiger ausgeben FIN loosen one’s belt • Geld investieren FIN invest money, put money down • Geld leihen 1. FIN lend money; 2. BANK borrow money • Geld scheffeln GEN (infrml) rake it in • Geld sparen BANK save • Geld spielt keine Rolle GEN money is no object • Geld von jmdm. borgen GEN borrow money from sb • Geld von jmdm. leihen GEN borrow money from sb • Geld vorübergehend anlegen BÖRSE park money • Geld wie Heu haben GEN (infrml) have money to burn • im Geld BÖRSE in the money (Optionen) • im Geld schwimmen GEN (infrml) awash with cash • (richtig) Geld in die Hand nehmen GEN (infrml) (really) go to great expense • um Geld ersuchen GEN appeal for funds • zu Geld kommen GEN come into money* * *n 1. < Börse> buyer's rate; 2. <Finanz, Geschäft, Vw> bread infrml, dough infrml, dosh infrml (BE), money, wampum infrml (AE) ■ am Geld < Börse> Optionen at the money ■ aus dem Geld < Börse> out of the money (Optionen) ■ etw. für sein Geld bekommen <Vw> get good value for money ■ Geld abführen < Steuer> pay over, transfer ■ Geld anlegen < Geschäft> invest money, put money down ■ Geld auf Abruf <Bank, Finanz> money at call ■ Geld auf eine Hypothek aufnehmen < Geschäft> raise money on a mortgage ■ Geld auf etw. aufnehmen < Geschäft> raise money on sth ■ Geld aufnehmen < Bank> borrow funds, borrow money ■ Geld ausgeben < Geschäft> spend ■ Geld großzügiger ausgeben < Finanz> loosen one's belt ■ Geld investieren < Finanz> invest money, put money down ■ Geld leihen 1. < Finanz> lend money; 2. < Bank> borrow money ■ Geld scheffeln infrml < Geschäft> rake it in infrml ■ Geld sparen < Bank> save ■ Geld spielt keine Rolle < Geschäft> money is no object ■ Geld von jmdm. borgen < Geschäft> borrow money from sb ■ Geld von jmdm. leihen < Geschäft> borrow money from sb ■ Geld vorübergehend anlegen < Börse> park money ■ Geld wie Heu haben infrml < Geschäft> have money to burn infrml ■ im Geld < Börse> in the money (Optionen) ■ im Geld schwimmen infrml < Geschäft> awash with cash infrml ■ um Geld ersuchen < Geschäft> appeal for funds ■ zu Geld kommen infrml < Geschäft> come into money* * *Geld
money, furniture of one’s pocket (coll.), gold, dimes, scales (US), (Bargeld) cash, (Börse) buyers, bid, prices negotiated, (Hartgeld) coin, (Kleingeld) small change, (Papiergeld) paper money (currency, notes), (Wechselgeld) change;
• für Geld mercenarily;
• gegen bares Geld for cash;
• hinter dem Geld her on the make (pitch, sl.);
• in Geld ausgedrückt in cash terms;
• in gutem Geld in good money;
• keinen Pfennig Geld not a shot in the locker;
• knapp an Geld low in cash, short of money;
• nur mit wenig Geld versehen scant of money;
• mit Geld wohl versehen moneyed, flush of money;
• ohne Geld moneyless, out of funds, without means, hard up for money;
• ohne jedes Geld out of cash, penniless, broke (sl.);
• so gut wie bares Geld as good as (equal to) cash;
• viel Geld verschlingend money-guzzling;
• Gelder means, sums of money, funds, purse;
• abgenutztes Geld worn currency;
• angelegtes Geld money put up, funds (money) invested, investment;
• fest angelegtes Geld tied-up (locked-up, Br.) money, lockup (Br.);
• mit Kündigungsfrist angelegtes Geld term (time, US) deposit;
• langfristig angelegte Gelder long-term (funded) capital;
• nicht angelegtes Geld unemployed money;
• sicher angelegtes Geld money safely invested;
• auf einem Sparkonto angelegtes Geld money on deposit account;
• anvertrautes Geld consigned (trust) money, money held on trust, trust fund;
• aufgebrauchtes Geld spent money;
• aufgenommene Gelder borrowed funds, borrowings, debts, accounts payable (US);
• aufgewandte Gelder money employed;
• in den Ferien ausgegebenes Geld holiday expenses;
• ausgeliehenes Geld money lent;
• an Kunden ausgeliehene Gelder (Bilanz) advances against customers;
• ausgezahltes Geld cash disbursements;
• ausstehendes Geld money due, outstanding money, outstandings;
• ausstehende Gelder outstanding debts, outs, accounts receivable (US);
• bares Geld [spot] cash, present (dry, ready, cash, US) money, ready coin (cash), specie, money down (sl.);
• auf dem Transport (unterwegs) befindliches Geld bullion in transit, money in the post (Br.) (mail, US);
• befristete Gelder tied-up funds, lockup (Br.) time deposits (US);
• benötigte Gelder necessary funds;
• bereitliegendes Geld cash in hand;
• vom Parlament bewilligte Gelder money provided by Parliament (Br.);
• billiges Geld cheap (light, easy[-terms]) money;
• ein bisschen Geld a little money;
• brachliegendes Geld dead money, money paying no interest (lying idle);
• brachliegende Gelder idle funds;
• durchlaufende Gelder cash in transit;
• eigenes Geld own money;
• eingeforene Gelder blocked funds, frozen money;
• eingegangene Gelder [cash] receipts, takings;
• eingehende Gelder money pouring (coming) in, receipt of money, receipts, takings;
• eingesammeltes Geld purse;
• mittels Zwangsvollstreckung eingetriebenes Geld money made;
• eingezahltes Geld deposit;
• einlaufende Geld receipts;
• einzelnes Geld loose change (money);
• erspartes Geld money put aside;
• erspartes (erübrigtes) Geld savings, spare money;
• fakultatives Geld facultative money;
• täglich fälliges Geld money at (on) call, money at short notice (Br.), call (day-to-day) money (Br.), money on current account, sight (demand, US) deposit;
• falsches Geld counterfeit coin (money), bad (Br.) (bogus, base, Br.) money;
• festes Geld time loan (US) (money), deposit account (US), fixed (time) deposit (US);
• festgelegte (festliegende) Gelder tied-up funds, immobilized money, lockup (Br.), time deposits (US);
• flüssige Gelder available capital (funds), funds in hand, disposable funds, ready money, liquid funds (assets), cash, liquid resources, spare capital;
• fremde Gelder trust money, (Bankbilanz) funds from outside sources, third-party funds, deposit by customers;
• gangbares Geld current (good) money;
• mein ganzes Geld the whole of my money;
• gefälschtes Geld counterfeit coin (money), counterfeits, bad (base, Br.) money;
• gefundenes Geld windfall;
• gehortetes Geld inactive money;
• geliehenes Geld borrowed money;
• gepumptes Geld touch (sl.);
• aus dem Verkehr (Umlauf) gezogenes Geld money withdrawn from circulation;
• hartes Geld hard currency, coin[ed] money, hard (US) (solid) cash, specie;
• heißes Geld hot money, refugee capital;
• herausgegebenes Geld change, small coin;
• hinausgeworfenes Geld money down the drain, wasted money;
• hinterlegtes Geld trust money;
• gerichtlich hinterlegtes Geld cash under the control of the (money in) court;
• investiertes Geld capital invested;
• irreguläres Geld non-standard money;
• konvertierbares Geld convertible money;
• frei konvertierbares Geld hard money;
• täglich kündbares Geld money at call, call (day-to-day) money (Br.), demand deposits (US);
• kursierendes Geld current money;
• kurzfristig kündbare (kurzfristige) Gelder money on (at) short notice, demand deposits (US), short-term loans (US);
• langfristige Gelder time money (loan, deposit, US), call (long-term, US) money, street (long-term, demand, US) loans, deposit accounts (US);
• leichteres Geld easier money;
• ungeheure Menge Geld enormous amount of money;
• mündelsichere Gelder trustee investment (Br.), trust fund (US);
• nachbewilligte Gelder additional funds;
• öffentliche Gelder public monies (funds, Br.), the public purse;
• originäres Geld primary money;
• gerade passendes Geld even money;
• privates Geld private funds;
• restliches (überzähliges) Geld odd money;
• schlechtes Geld counterfeit money, base coin;
• schwarzes Geld black money;
• stillgelegtes Geld tied- (locked-, Br.) up money, lock-up (Br.);
• stillgelegte Gelder non-earning reserve;
• tägliches Geld demand loan (deposit, money) (US), sight deposit, call loan (money, Br.), overnight credit, day-to-day money (Br.);
• teures Geld dear (close, tight, high, US) money;
• überschüssiges Geld surplus money;
• postalisch überwiesenes Geld postal money;
• telegrafisch überwiesenes Geld telegraphic money;
• überzähliges Geld overpayment, payment in excess;
• übriges Geld spare cash;
• mein übriges Geld the rest of my money;
• umlaufendes Geld current (effective) money, currency;
• ungültiges Geld money that is no longer current;
• unverzinsliche Gelder dormant funds;
• im Drogenhandel verdientes Geld drug money;
• leicht verdientes Geld easy money, money easily earned, money for jam (Br. sl.) (for old rope, sl.), soft (sl.);
• sauer (schwer, mühsam) verdientes Geld hard earnings, hard-earned money, tough buck (sl.);
• schnell verdientes Geld fast buck (US sl.), turkey (sl.);
• vereinnahmtes und verausgabtes Geld money received and expended;
• jederzeit verfügbare Gelder money on hand, floating money, disposable funds;
• tatsächlich verfügbares Geld effective money supply;
• von einer Bank verwaltete Gelder banker’s (bank) funds;
• treuhänderisch verwaltetes (verwahrtes) Geld trustee investment (Br.), trust funds;
• viel Geld plenty (good deal) of money;
• sehr viel Geld no end of money;
• vollwertiges Geld sterling money;
• weggeworfenes Geld money thrown away;
• wertbeständiges Geld store-of-value money;
• restlos zurückgezahltes Geld money refunded in full;
• Geld auf Abruf (auf tägliche Kündigung) call loan (money, Br.), day-to-day loan (money) (Br.), street (demand, US) loan, money at call;
• Brief und Geld (Börse) bills and money, bid and asked, bids and offers, sellers and buyers;
• mehr Geld als Brief (Kursbericht) more buyers than sellers, buyer’s market (over, Br.);
• Geld wie Heu (Mist) oodles of money;
• Geld in der Ladenkasse till money;
• Gelder mit Laufzeit time deposits;
• Geld und sofort fällige Staatsbankguthaben treasury cash;
• Geld der Steuerzahler taxpayers’ money;
• Geld in der Tasche shot in the locker (coll.);
• Geld mit gleich bleibendem Wert stable money;
• Geld auf eine Woche weekly fixtures;
• Geld mit Zwangskurs legal tender, lawful money (US);
• Geld-aus-der-Tasche-ziehen shakedown (US sl.);
• Geld sparend money-saving;
• Geld verdienend money-making;
• Geld abheben to [with]draw money;
• Geld von der Bank (seinem Bankkonto) abheben to draw money from the bank;
• Geld mittels Scheck abheben to check out (US);
• jem. Geld abknöpfen to stint s. o. of money, to squeeze money out of s. o.;
• jem. sein Geld bis zum letzten Heller abnehmen to fleece s. o. of every halfpenny;
• Geld abzweigen to divert money;
• jem. Geld anbieten to offer s. o. money;
• j. um Geld angehen to draw on s. o. for money;
• j. fortlaufend um Geld angehen to keep at s. o. with appeals for money;
• j. um Geld anhauen to touch s. o. for s. th. (sl.);
• Geld anlegen to embark money, to put money out, to invest funds, to make an investment;
• sein Geld in Aktien anlegen to invest one’s money in stocks and shares;
• sein ganzes Geld in Büchern anlegen to spend a small fortune on books;
• sein Geld falsch anlegen to misemploy one’s money;
• Geld fest anlegen to place money on deposit;
• sein Geld in Grundstücken anlegen to invest one’s money (make investments) in real estate;
• sein Geld gut anlegen to invest one’s money to good account, to get good value for one’s money (coll.);
• Geld im Hausbesitz anlegen to put money into houses;
• sein Geld klug anlegen to bestow one’s money wisely;
• sein Geld nutzbringend anlegen to lay out one’s money profitably;
• sein Geld in mündelsicheren Papieren anlegen to invest one’s money in a safe stock;
• Geld in Rentenwerten anlegen to sink money in an annuity;
• sein Geld schlecht anlegen to make bad use of one’s money;
• Geld auf Sparkonten anlegen to place money in savings accounts;
• Geld spekulativ anlegen to venture money in a speculation;
• Geld in Staatsanleihen (Staatspapieren) anlegen to fund (Br.);
• Geld vernünftig anlegen to put money to good use;
• Geld verzinslich anlegen to put one’s money out at interest;
• sein Geld vorteilhaft anlegen to lay out one’s money to advantage;
• Geld zinsbringend anlegen to place money on interest;
• um Geld anpumpen to touch (pump) for money (sl.);
• sein Geld einer Bank anvertrauen to give money to the bank for safe-keeping;
• Geld anweisen to remit money;
• Geld aufbringen to put up funds, to put up (borrow, raise, take up) money, to raise cash, to finance;
• Geld für ein Unternehmen aufbringen to put up the money for an undertaking;
• Geld durch Zeichnung aufbringen to raise funds by subscriptions;
• Geld aufnehmen to borrow (raise, take up) money, to take the rate;
• Geld auf ein Grundstück aufnehmen to raise money on an estate;
• Geld gegen hypothekarische Sicherheiten aufnehmen to borrow on a mortgage;
• Geld gegen Verpfändung der Anlagenwerte aufnehmen to raise money on the security of the assets;
• Geld auftreiben to raise (scare up, US coll.) money, to raise cash, to finance;
• Geld für ein Unternehmen auftreiben to find the money for an undertaking, to finance an institution;
• Geld für j. aufwenden to spend money on s. o.;
• Geld aufzählen to count up money;
• Geld ausgeben to lay out (spend) money;
• sein ganzes Geld ausgeben to go through all one’s money;
• eine Menge Geld ausgeben to spend lots of money;
• scheffelweise Geld ausgeben to squander away money, to be off on a spending spree, to spend money like water;
• verschwenderisch Geld ausgeben to spend lavishly;
• wenig Geld für sein Auto ausgeben to run a car at small cost;
• öffentliche Gelder bestimmungsgemäß ausgeben to use public money only for legitimate purposes;
• viel Geld für Bücher ausgeben to spend a small fortune on books;
• Geld falsch ausgeben to misspend money;
• Geld mit vollen Händen (hemmungslos) ausgeben to go the paces, to be on a big spending binge, to be off on a spending spree, to make the money fly, to spend money with both hands (without stint, like water);
• Geld leicht ausgeben to spend money with a free hand;
• sein Geld für nichts und wieder nichts ausgeben to throw away one’s money for nothing;
• Geld spekulativ ausgeben to venture money in speculation;
• sein Geld umsonst ausgeben to spend one’s money for no purpose;
• viel Geld für Werbung ausgeben to advertise in a big way;
• jem. mit Geld aushelfen to aid s. o. with money;
• mit seinem Geld auskommen to live within one’s means;
• mit wenig Geld auskommen to live on little money;
• Geld ausleihen to lend money, to put money out to loan;
• Geld auf Bodmerei ausleihen to lend money on bottomry;
• Geld gegen Sicherheiten ausleihen to lend money on security;
• Geld auf Zinsen ausleihen to put out money (borrow) at interest, to place money on interest;
• Geld zinsfrei ausleihen to lend money free of interest;
• Geld ausspucken to spill money (fam.);
• jem. gegen Vorlage seines Personalausweises Geld auszahlen to pay s. o. a sum upon submission of proof of identity;
• sich um Geld balgen to scramble for money;
• restliches Geld behalten to keep the odd money;
• Teil des Geldes behalten to retain part of the money;
• Geld beiseiteschaffen to finance money away;
• für sein Geld etw. [Gleichwertiges] bekommen to get one’s money’s-worth;
• etw. für sein Geld geboten bekommen to have a run for one’s money;
• von jem. keinen Pfennig Geld bekommen not to see the colo(u)r of s. one’s money;
• Verfügungsgewalt über sein Geld bekommen to come into one’s own money;
• Geld abgezählt bereithalten no change given;
• Geld bereitstellen to finance;
• öffentliche Gelder bereitstellen to make the necessary public funds available;
• Geld beschaffen to furnish (procure) money, to provide funds;
• das erforderliche Geld beschaffen (auftreiben) to find the money;
• jem. Geld besorgen to provide s. o. with money;
• aus lauter Geld bestehen to be made of money;
• j. um sein ganzes Geld betrügen to fleece s. o. of (jockey, do s. o. out of) all his money;
• Geld bewilligen to grant money, (parl.) to vote supplies (funds);
• jem. für sein Geld etw. bieten to give s. o. a run for his money;
• j. eilig um Geld bitten to rush s. o. for money;
• j. um sein Geld bringen to relieve s. o. of his money;
• j. um sein ganzes Geld bringen to bilk s. o. out of his money;
• das große Geld bringen to bring in big money;
• Geld unter die Leute bringen to put money into circulation;
• Geld in Verkehr bringen to pass the coin;
• Geld bei einer Bank deponieren to deposit money with a bank;
• Geld durchbringen to waste money;
• Geld einfordern to demand payment;
• Geld einkassieren to pocket cash;
• Geld einnehmen to receive money;
• Geld einschießen to give in, to put into, to contribute capital;
• Geld in den Wirtschaftskreislauf einschleusen to pump money into the economic system;
• mit Geld einspringen to chip in (US);
• Geld einstecken (einstreichen) to pocket money;
• sich sein Geld sehr genau einteilen to make a penny go a long way;
• Geld eintreiben to enforce payment, to recover a debt;
• Geld bei einer Bank einzahlen to put money in[to] (deposit money with) a bank;
• Geld auf ein Konto einzahlen to pay money into an account;
• schlechtes Geld einziehen to call in coins;
• seine Gelder einziehen to call in one’s money;
• Geld durch Zahlkarte überwiesen erhalten to be paid out in cash by the postman;
• Geld erheben to raise money;
• Geld auf betrügerische Weise erlangen to get money by fraud;
• j. um sein Geld erleichtern to part s. o. from his money;
• Geld erpressen to ramp (Br. sl.);
• gestohlenes Geld ersetzen to replace stolen money;
• im Geld ersticken to be rolling in money;
• aus öffentlichen Geldern fördern to subsidize;
• gesperrte Gelder freigeben to release funds;
• Geld auf Bodmerei geben to advance money on bottomry;
• ins Geld gehen to run into money (coll.);
• erheblich ins Geld gehen to run into large amounts;
• mit seinem Geld geizen to be very near with one’s money;
• Geld haben to be worth money (in stock, in cash);
• dicke Gelder haben to have a fat income;
• eigenes Geld haben to have money of one’s own;
• genügend Geld haben to have money in sufficiency;
• nicht genügend Geld haben to feel the need of money;
• haufenweise Geld (Geld wie Heu, Mist) haben to have scads (lots, coll., piles, coll.) of money, to be simply coining money, to have money to burn, to have money galore;
• kaum Geld haben to be hard up [for money];
• kein (Mangel an) Geld haben to get aground, to be short of stuff (pressed for funds);
• massenhaft Geld haben to have loads (scads, US) of money;
• scheffelweise Geld haben to have lots of money (coll.);
• Taschen voller Geld haben to have one’s pockets full of money;
• Unmenge Geld (unermessliche Geld er) haben to have lots (a pot) of money;
• viel Geld haben to have a large income;
• sehr wenig Geld haben to have very little money;
• für sein Geld etw. haben to have a run for one’s money;
• Geld bei sich haben to have (carry) money on one;
• kein Geld bei sich haben not to have any money on one, to have no cash on o. s.;
• sein Geld gut angelegt haben to get good value for one’s money;
• Geld in Staatspapieren angelegt haben to have money in the funds (Br.);
• Geld ausstehen haben to have money owing;
• Geld auf der Bank haben to have funds with (money in) a bank;
• genügend Geld zum Bauen haben to have ample means for building;
• etw. Geld beiseite gelegt haben to have a little money in reserve;
• schönes Stück Geld gespart haben to have saved a nice bit of money;
• Geld in der Kasse haben to have cash in hand;
• Geld bei jem. stehen haben to have money lodged with s. o.;
• Geld bei einer Bank stehen haben to keep money at a bank;
• Geld im Überfluss haben to have scads (lots, piles) of money, to have money to burn;
• Geld zur Verfügung haben to have money at one’s disposal;
• viel Geld zur Verfügung haben to have a big bankroll;
• so viel Geld zur Verfügung haben to have so much money in hand;
• Geld zurückgelegt haben to have money laid aside (put by);
• Geld zu jds. Verfügung halten to hold money to s. one’s order;
• am Geld hängen to be a slave to money;
• nach Geld heiraten to marry money;
• Geld herausbekommen to get change;
• Geld herausgeben to give change;
• Geld aus jem. herausholen to get money out of s. o.;
• Geld aus jem. herauskitzeln (herauslocken) to elicit (entice, worm) money out of s. o.;
• Geld aus jem. herauspressen to wring money out of s. o.;
• Geld herausrücken to part with one’s money, to fork out, to cough up (sl.);
• Geld bei jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• Geld aus etw. herausschlagen to make money out of s. th.;
• Geld zum Fenster herauswerfen to throw money down the drain;
• Geld aus einem Geschäft herausziehen to withdraw money from a business;
• Geld herbeischaffen to raise money;
• sein ganzes Geld hergeben to part with all one’s money;
• mit seinem Geld nur so herumschmeißen to play ducks and drakes with one’s money;
• Satz für tägliches Geld hinaufsetzen to mark up call money (US);
• sein Geld mit beiden Händen zum Fenster hinauswerfen to throw money down the drain;
• Geld hineinstecken to embark money;
• Geld bei jem. hinterlegen to lodge (deposit) money with s. o.;
• Geld bei einer Bank hinterlegen to place money on deposit with a bank;
• Geld bei Gericht hinterlegen to bring money into the court;
• Geld horten to hoard money;
• Geld investieren to invest capital;
• Geld in Häusern investieren to put money into houses;
• für billiges Geld kaufen to buy at a moderate price;
• mit Geld klimpern to chink;
• mit dem Geld knausern to stint money;
• um sein Geld kommen to lose one’s money;
• plötzlich zu Geld kommen to strike a lead (it rich);
• plötzlich zu viel Geld kommen to come into the big money;
• schnell zu Geld kommen to make a quick buck (sl.);
• schwer Geld auftreiben können to be hard set to find money;
• sich von seinem Geld schwer trennen können not to like to part with one’s money;
• nicht mit Geld umgehen können not to know how to handle money;
• Geld kosten to require money;
• Haufen Geld kosten to cost a packet of money;
• heilloses Geld kosten to cost an unholy amount of money;
• schweres Geld kosten to cost a great deal of money, to cost a lot (pot) of money;
• j. schweres Geld kosten to be a heavy burden on s. o.;
• anständige Stange (schönes Stück) Geld kosten (fam.) to run to (cost) a pretty penny, to come to a deal of money;
• sein Geld arbeiten lassen to put one’s money out at interest;
• sein Geld nicht arbeiten lassen to let one’s money lie idle;
• j. um sein Geld betteln lassen to let s. o. whistle for his money;
• Geld springen lassen to bleed well (sl.);
• sehr ins Geld laufen to run into very large sums;
• von seinem Geld leben to live on one’s capital;
• Geld auf die Bank legen to put money in[to] a bank;
• Geld auf die hohe Kante legen to put money by;
• Geld auf den Tisch legen to put down the money (fam.);
• Geld leihen (jem.) to loan (lend) money, (von jem.) to borrow [money];
• sein Geld loswerden to get rid of one’s money, to drop money (US sl.);
• Geld machen to make money;
• zu Geld machen to convert (turn) into cash, to turn (run) into money, to coin;
• Geld flüssig machen to ease money free;
• Geld locker machen to spring money (Br. coll.);
• aus seinem Geld mehr machen to manage one’s money more effectively;
• Geld nachschießen to pay an additional amount (sum);
• gutes Geld schlechtem Geld nachwerfen (hinterherwerfen) to throw good money after bad (coll.);
• herausgegebenes Geld nachzählen to count one’s change;
• Geld aus der Ladenkasse nehmen to take money from the till;
• bei Freunden hemmungslos Geld pumpen to feel no qualms about borrowing money from friends;
• Geld reinbuttern to kick in (sl.);
• Geld zu einem bestimmten Zweck sammeln to make up a purse;
• Geld für wohltätige Zwecke sammeln to canvass on (Br.) (in, US) behalf of charity;
• Geld auf die Seite schaffen to finance money away;
• Geld scheffeln to coin (coll.) (scoop up) money, to be simply coining money (Br.);
• monatlich Geld nach Hause schicken to remit money home each month;
• mit dem Geld nur so um sich schmeißen to scatter money broadcast, to fling one’s money about, to blow one’s money (sl.);
• [sein] Geld aus dem Fenster schmeißen to fling one’s money out of the window, to throw money down the drain;
• Geld schöpfen to create money;
• Geld schulden to owe money;
• viel Geld schulden to be involved in debts;
• im Geld [nur so] schwimmen to be rolling in cash (money, wealth, coll.), to bucket money, to have loads of money;
• bei Geld sein to be flush of money (in funds), to be in cash (the chips, sl.);
• knapp bei Gelde sein to be hard up (in low water), to be short of money;
• nicht bei Geld sein to be out of cash (funds);
• scharf aufs Geld aus sein to be keen on money making;
• völlig ohne Geld sein to be penniless (broke);
• aufs Geld aus sein to be after (out for) money, to be on the make (sl.);
• nicht mit Geld zu bezahlen sein to be worth its weight in gold;
• mit Geld freigebig sein to be open-handed with money;
• mit Geld reichlich (wohl) versehen sein to have a well-lined purse, to be flush of money;
• Geld sparen to save money;
• um Geld spielen to play for money, to game;
• Geld in ein Geschäft stecken to put capital into a business;
• sein Geld ins Geschäft stecken to lock up one’s cash in one’s trade;
• sein ganzes Geld ins Geschäft stecken to sink all one’s money in the concern;
• enorm viel Geld in sein Geschäft stecken to spend a fortune over one’s business;
• Geld aus der Ladekasse stehlen to abstract money from a till;
• Geld für ein Unternehmen zur Verfügung stellen to put up money for an undertaking;
• nach Geld stinken to stink of money (sl.);
• sich Geld in die Taschen stopfen to shove money into one’s pocket;
• viel Geld zu verdienen suchen to go in for money;
• sein letztes Geld mit jem. teilen to share one’s last crust with s. o.;
• Geld zur Sparkasse tragen to put money into the savings bank;
• Geld unmittelbar übergeben to hand over the money direct;
• Geld überweisen to transmit (transfer) money;
• jem. Geld überweisen to put s. o. in cash, to send s. o. a remittance;
• telegrafisch Geld überweisen to transfer money by cable;
• großzügig mit fremden Geld umgehen to be generous with other people’s property;
• leichtsinnig mit Vaters Geld umgehen to play fast and loose with father’s money;
• sorglos mit seinem Geld umgehen to be very flush with one’s money;
• sparsam mit seinem Geld umgehen to husband one’s money
• [fremdes] Geld umrechnen to reduce money;
• in [bares] Geld umsetzen to turn into money (cash), to realize;
• sein Geld dreimal jährlich umsetzen to turn one’s money three times a year;
• Geld ohne zusätzliche Gebühren gegen die landesübliche Währung umtauschen to change the currency without having to pay an extra charge;
• falsches Geld unterbringen to fob off false coin;
• Geld unterschlagen to convert money to one’s own use;
• öffentliche Gelder unterschlagen (veruntreuen) to misappropriate public funds, to misapply public money;
• j. mit Geld unterstützen to assist s. o. with money;
• Geld verauslagen to disburse money;
• Geld verdienen to make money;
• Haufen Geld verdienen to make stacks of money;
• schweres Geld verdienen to earn big (heavy) money, to line one’s pocket, to make money hand over fist;
• schöne Stange Geld verdienen to make piles of money;
• an einer Sache ein schönes Stück Geld verdienen to make a pretty penny out of s. th.;
• viel Geld verdienen to earn big money, to have a large income, to do well;
• enorm viel Geld verdienen to be simply coining money;
• auf einen Schlag viel Geld verdienen to earn a lot of money in one scoop;
• sein Geld auf anständige Art und Weise (ehrlich) verdienen to turn an honest penny;
• Geld wie Heu (Mist) verdienen to be simply coining money, to make money hand over fist;
• Geld vereinnahmen to receive money;
• Geld vergeuden to trifle away one’s money;
• schrankenlos Geld verleihen to lend money without limits;
• Geld bei etw. verlieren to lose money on s. th;
• bei etw. sehr viel Geld verlieren to drop a lot of money;
• jem. sein ganzes Geld vermachen to leave one’s money to s. o.;
• sein Geld verplempern to muddle away one’s money;
• Geld verpulvern to blow money (sl.);
• sich Geld verschaffen to procure money;
• sich Geld durch Betrug verschaffen to obtain money by fraud;
• sich das nötige Geld verschaffen to raise the wind (fam.);
• sein Geld verschleudern to make pots and pans of one’s property, to throw one’s money about;
• viel Geld verschlingen to cost a mint of money;
• j. mit Geld versehen to keep s. o. in money, to supply s. o. with funds, to finance s. o.;
• sein Geld verspekulieren to finance one’s money away (US);
• Geld gleichmäßig verteilen to divide money equally;
• sein Geld gut verwenden to make good use of one’s money;
• jem. sein Geld vorenthalten to keep s. o. out of money;
• Geld vorschießen (vorstrecken) to advance money;
• Geld für einen Hausbau vorsehen to destine money to build a house;
• jem. Geld vorzählen to count money before s. o.;
• ausländisches Geld wechseln to change foreign currency;
• von allen Leuten (Seiten) um Geld angegangen werden to be pressed for money from all quarters;
• mit Geld nur so um sich werfen to fling one’s money about, to throw money about like dirt;
• sein Geld auf die Straße werfen to throw money down the drain;
• sein Geld nicht wiederbekommen to be put out of pocket;
• für sein Geld etw. haben wollen to want one’s money’s-worth;
• im Gelde wühlen to be wallowing (rolling) in money;
• in barem Geld zahlen to pay in cash;
• in deutschem Geld zahlen to pay in German money;
• sein Geld zählen to tell one’s money (US);
• jem. Geld aus der Tasche ziehen to relieve s. o. of his money, to shake s. o. down (US sl.);
• Geld seiner Zweckbestimmung zuführen to appropriate money;
• sein Geld zurückbekommen to recover (get back) one’s money;
• Geld an den Eigentümer zurückgeben to restore (refund) money to the owner;
• zu viel gezahltes Geld zurückgeben to return an overpaid amount;
• schönes Stück Geld zurücklegen to put a good deal of money aside;
• Geld für unvorhergesehene Ereignisse zurücklegen to reserve money for unforeseen contingencies, to put aside for a rainy day;
• sein Geld zurückverlangen to want [to get] one’s money back;
• sein Geld zusammenhalten to take care of one’s money;
• Geld zusammenkratzen to scrape up a sum of money, to scratch together, to scramble up money;
• ein bisschen Geld zusammenkratzen to rake together a little money;
• Geld zusammenscharren to scramble up money;
• sein Geld zusammenwerfen to pool one’s resources;
• Geld zuschießen to contribute money;
• Gelder zweckbestimmen to earmark funds;
• Gelder zweckentfremden (anderen als den vorhergesehenen Zwecken zuführen) to alienate funds from their proper destination;
• Geld gesucht (Kurszettel) wanted, inquired matter;
• ohne Geld geht nichts money talks;
• damit kann man viel Geld verdienen there is money in it;
• Geld spielt keine Rolle, auf Geld wird nicht gesehen (Anzeige) money is no object;
• Geldabfindung monetary indemnity, pecuniary compensation (satisfaction), cash settlement;
• Geldabfluss drain of money, efflux of funds;
• Geldabfluss zu einer Flut anschwellen lassen to turn the outflow of money into a flood;
• Geldabhebung draft [of money], withdrawal of [a sum of] money, drawing, cashing;
• Geldabschöpfung absorption of purchasing power;
• kreditäre Geldabschöpfung creation of currency (money);
• Geldabwertung devaluation (devalorization) of the currency;
• Geldabzug drain of money;
• Geldadel moneyed aristocracy, plutocracy.
herbeischaffen, Geld
to raise funds (the wind, sl.).
vorstrecken, Geld
to advance money.
zusammenkratzen, Geld
to scrape up a sum of money;
• Pfennige zusammenkratzen to scrabble the pennies together.
zusammenschießen, Geld
to club together;
• Gelder (Kapitalien) zusammenschießen to pool funds;
• sein Kapital zusammenschießen to join stock with s. o. -
32 Batzen
m; -s, -; umg.1. (Klumpen) clump2. fig. pile, heap; es hat einen Batzen Geld gekostet it cost a packet (Am. bundle); sie verdient einen Batzen Geld she’s making ( oder earning) a lot of money; das ist ein Batzen Geld that’s a tidy ( oder handy) sum3. HIST. (Geldstück) batz* * *Bạt|zen ['batsn]m -s, -1) (dated = Klumpen) clod, lump2) (obs = Münze) batz (silver coin)ein (schöner) Batzen Geld (inf) — a tidy sum (inf), a pretty penny (inf)
* * *Bat·zen<-s, ->[ˈbatsn̩]mein ganzer [o schöner] \Batzen [Geld] (fam) a pile [of money], a tidy sum, a pretty penny* * *der; Batzens, Batzen1) (ugs.): (Klumpen) lumpein [schöner od. ganzer] Batzen Geld — a pile (coll.) [of money]
* * *1. (Klumpen) clump2. fig pile, heap;es hat einen Batzen Geld gekostet it cost a packet (US bundle);das ist ein Batzen Geld that’s a tidy ( oder handy) sum* * *der; Batzens, Batzen1) (ugs.): (Klumpen) lumpein [schöner od. ganzer] Batzen Geld — a pile (coll.) [of money]
* * *- m.clump n. -
33 burrada
f.stupidity, stupid act, daft thing to do, blunder.* * *1 drove of asses2 figurado foolishness, blunder4 familiar a lot\decir burradas to talk rubbish, talk nonsense* * *SF1) (=tontería) stupid thing2) * (=mucho)una burrada de cosas — a whole heap of things, loads of things *
* * *femenino (fam) (necedad, barbaridad)deja de decir burradas — stop talking such nonsense o drivel
¿cómo pudiste hacer semejante burrada? — how could you do such a stupid thing?
* * *femenino (fam) (necedad, barbaridad)deja de decir burradas — stop talking such nonsense o drivel
¿cómo pudiste hacer semejante burrada? — how could you do such a stupid thing?
* * *( fam)1(necedad, barbaridad): deja de decir burradas stop talking nonsense o drivelme dieron ganas de contestarle una burrada, pero me callé I felt like saying something rude, but I kept quietno sé cómo pudiste hacer semejante burrada I don't know how you could do such a stupid thing2una burrada de gente loads of peopleme gusta una burrada este vestido I absolutely love this dresstenía una burrada de cosas que hacer I had loads o a whole load of things to do ( colloq)debe costar una burrada it must cost a fortune o packet ( colloq)* * *
burrada sustantivo femenino (fam) (necedad, barbaridad):◊ decir burradas to talk nonsense o drivel;
¿cómo pudiste hacer semejante burrada? how could you do such a stupid thing?
burrada sustantivo femenino
1 (comentario tonto) piece of nonsense
decir burradas, to talk nonsense
2 (acción disparatada) stupid o foolish act
hacer burradas, to act stupidly
3 familiar (cantidad desmedida) loads pl, lots pl
* * *burrada nf1. [tontería]decir/hacer una burrada to say/do something stupid;decir burradas to talk nonsense;hacer burradas to act stupidlyhabía una burrada de gente there were loads o masses of people therebebí una burrada I had loads to drink* * *f fig fampiece of nonsense;hay una burrada fam there’s loads fam ;costar una burrada fam cost a packet fam* * ** * *burrada n1. (hecho) stupid thing to do¡qué burrada! what a stupid thing to do!2. (gran cantidad) a lot / loads¡qué burrada de gente! what a lot of people! -
34 пакет для коррекции маршрута на основе оценки стоимости пути
пакет для коррекции маршрута на основе оценки стоимости пути
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пакет для коррекции маршрута на основе оценки стоимости пути
-
35 chiffrer
chiffrer [∫ifʀe]➭ TABLE 11. transitive verb( = évaluer) [+ dépenses, dommages] to assess2. intransitive verb► se chiffrerreflexive verb• ça commence à chiffrer ! it's starting to mount up!* * *ʃifʀe
1.
1) ( évaluer) to put a figure on, to assess [coût, pertes]; to cost [travaux]chiffrer à — to put ou assess [something] at [coût, dépenses, pertes]; to put the cost of [something] at [travaux]
2) ( coder) to encode [message]3) ( marquer) to monogram [linge, vaisselle]4) ( numéroter) to number [pages]
2.
(colloq) verbe intransitif ( coûter cher)
3.
se chiffrer verbe pronominalse chiffrer à — to amount to, to come to
* * *ʃifʀe1. vt1) [dépense] to assess2) [message] to encode, to put in code2. vi(= représenter un montant élevé) to add up* * *chiffrer verb table: aimerA vtr1 ( évaluer) to put a figure on, to assess [coût, dépenses, pertes]; to cost [travaux]; chiffrer à to put ou assess [sth] at [coût, dépenses, pertes]; to put the cost of [sth] at [travaux]; la dette extérieure est chiffrée à 46 milliards the foreign debt is put at 46 billion; données chiffrées figures;2 ( coder) to encode [message];3 ( marquer) to monogram [linge, vaisselle];4 ( numéroter) to number [pages].C se chiffrer vpr se chiffrer à [réparations, installation, vente] to amount to, to come to; la progression des ventes s'est chiffrée à 4,8% the increase in sales amounted to 4.8%; les travaux se chiffrent à plusieurs millions the work comes to several millions; se chiffrer par millions to amount to millions.[ʃifre] verbe transitif2. [numéroter] to number4. [linge, vêtement - marquer de ses initiales] to mark ou to inscribe with initials ; [ - marquer d'un monogramme] to monogram————————[ʃifre] verbe intransitif————————se chiffrer verbe pronominalse chiffrer à [se monter à] to add up ou to amount tose chiffrer en ou par to amount to, to be estimated at -
36 maximum
maximum [maksimɔm]1. adjective2. masculine nounmaximum ; ( = peine) maximum sentence• au maximum de ses capacités [employé, sportif] stretched to one's limits ; [usine, chaîne hi-fi] at maximum capacity3. adverb* * *
1.
2.
nom masculin1) ( limite supérieure) maximumun prêt jusqu'à un maximum de... — a loan for a maximum amount of...
un maximum de 11 jours, 11 jours (au) maximum — eleven days at (the) most
au maximum — [travailler, développer] to the maximum; [réduire] as much as possible
détenir 20% du capital au maximum — to hold 20% of the capital at the outside ou at most
rouler au maximum — (colloq) to drive flat out (colloq)
atteindre son maximum — [bruit, inflation] to reach its peak; [douleur] to be at its worst
2) Météorologie3) (colloq) ( grande quantité)coûter le or un maximum — to cost a bundle (colloq)
obtenir le or un maximum — ( dans une transaction) to get the best possible deal
4) Droit maximum sentence* * *maksimɔm1. adj2. nmatteindre son maximum — to reach its peak, to peak
Le chômage a atteint son maximum en 1999. — Unemployment reached its peak in 1999., Unemployment peaked in 1999.
au maximum (= le plus possible) — to the full, (= au plus) at the most
Ça va vous coûter deux cents euros au maximum. — It'll cost you 200 euros at the most.
* * *A adj [température, rendement, vitesse, confort] maximum; 11 jours, c'est le délai maximum it will take 11 days at (the) most; cours maximum autorisé du DM DM's ceiling rate.B nm1 ( limite supérieure) maximum; contenir un maximum de deux grammes de sel par litre to contain a maximum of two grams of salt per litreGB; obtenir un prêt jusqu'à un maximum de… to obtain a loan for a maximum amount of…; un maximum de 11 jours, 11 jours (au) maximum eleven days at (the) most; 10 euros au grand maximum 10 euros at the very most; au maximum [travailler, développer] to the maximum; [réduire] as much as possible; détenir 20% du capital au maximum to hold no more than 20 per cent of the capital; rouler au maximum○ to drive flat out○; obtenir le maximum d'avantages to get as many advantages as possible; faire le maximum to do one's utmost; atteindre son maximum [bruit, forme, inflation] to reach its peak; [douleur] to be at its worst;2 Météo maximum (de température) maximum temperature;3 ○( grande quantité) manger le or un maximum to stuff○ oneself; le or un maximum de problèmes a lot of problems; faire un maximum de bruit to be as noisy as possible; gagner/coûter le or un maximum to make/cost a packet○ GB ou bundle○; obtenir le or un maximum ( dans une transaction) to get the best possible deal;4 Jur maximum sentence; requérir le maximum to recommend the maximum sentence.C un maximum loc adv a lot; travailler un maximum to work flat out○ ou a lot; fumer un maximum to smoke a lot, to smoke like a trooper○; s'ennuyer un maximum to be bored stiff○.vitesse maximum maximum ou top speed————————1. [le plus haut degré] maximumen rentrant, on a mis le chauffage au maximum when we got home, we turned the heating on full2. (familier) [en intensif]il y a eu un maximum de visiteurs le premier jour we had an enormous number of visitors the first daypour ça il faut un maximum d'organisation that sort of thing needs a huge amount of ou needs loads of organization3. [peine]————————[maksimɔm] adverbeat the most ou maximumil fait 3°C maximum the temperature is 3°C at the most ou at the maximum————————au maximum locution adverbiale1. [au plus] at the most ou maximum2. [le plus possible] -
37 пакет для корректирования маршрутизации на основе оценки стоимости пути
Engineering: path-cost-update packetУниверсальный русско-английский словарь > пакет для корректирования маршрутизации на основе оценки стоимости пути
-
38 пакет для коррекции маршрута на основе оценки стоимости пути
Network technologies: path-cost-update packetУниверсальный русско-английский словарь > пакет для коррекции маршрута на основе оценки стоимости пути
-
39 Haufen
II v/refl (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase; die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in); die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase); die Hinweise häufen sich evidence is mounting; gehäuft III* * *der Haufenmultitude; crowd; aggregate; heap; cluster; pile; flock; batch; stack* * *Hau|fen ['haufn]m -s, -1) heap, pilejdn/ein Tier über den Háúfen rennen/fahren etc (inf) — to knock or run sb/an animal down, to run over sb/an animal
or knallen (inf) — to shoot sb/an animal down
der Hund hat da einen Háúfen gemacht — the dog has made a mess there (inf)
so viele Dummköpfe/so viel Idiotie/so viel Geld habe ich noch nie auf einem Háúfen gesehen (inf) — I've never seen so many fools/so much idiocy/so much money in one place before
ein Háúfen Arbeit/Geld/Bücher — a load or heap of work/money/books (all inf), piles or loads or heaps of work/money/books (all inf)
ein Háúfen Unsinn — a load of (old) rubbish (inf), a load of nonsense (inf)
ein Háúfen Zeit — loads or heaps of time (both inf)
ich hab noch einen Háúfen zu tun — I still have loads or piles or heaps or a load to do (all inf)
in Háúfen — by the ton (inf)
er hat einen ganzen Háúfen Freunde — he has a whole load of friends (inf), he has loads or heaps of friends (both inf)
ein Háúfen Schaulustige(r) — a crowd of onlookers
dichte Háúfen von Reisenden — dense crowds of travellers (Brit) or travelers (US)
dem Háúfen folgen (pej) — to follow the crowd
der große Háúfen (pej) — the common herd, the masses pl
* * *der1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) heap2) (a group or gathering: a small knot of people) knot3) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pile4) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) pile* * *Hau·fen<-s, ->[ˈhaufn̩]m1. (Anhäufung) heap, piledu erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!3. (Schar) crowd4. (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunch5.Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or pooh] [or doo]* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileetwas zu Haufen aufschichten — stack something up in piles
der Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *auf einen Haufen legen/werfen put on/throw on(to) a pile;zu einem Haufen aufschichten/zusammenkehren stack up/sweep (up) into a pile;jemanden über den Haufen rennen/schießen umg, fig (nearly) knock sb flying/bump sb off;über den Haufen werfen umg, fig (Theorie etc) upset; stärker: explode; (Pläne etc) (durcheinanderbringen) mess up; (zunichte machen) put paid to, US do away with, scupper; (eigene Pläne) throw overboard2. umg:ein Haufen (große Menge) piles (of), masses (of);ein Haufen Arbeit a pile ( oder piles) of work;ein Haufen Geld heaps ( oder stacks) of money;einen Haufen (Geld) verdienen rake it in; einmalig: make a pile;es hat einen Haufen Geld gekostet it cost a packet (US bundle)3. (Schar, Menge) swarm, crowd;in (hellen) Haufen in droves;auf einem Haufen sitzen etc: in a big group;so viel(e) … auf einen Haufen so much/many … in one place;der große Haufen pej the rabble5. ASTRON cluster* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileder Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *- m.accumulation n.clamp n.heap n.lot n.pile n. -
40 Haufen Geld kosten
Haufen Geld kosten
to cost a packet of money
См. также в других словарях:
cost a packet — cost/pay/make a packet UK INFORMAL ► to cost, pay, or earn a lot of money: »The advertising campaign must have cost them a packet. »He dropped out of university but now he s making a packet in banking. Main Entry: ↑packet … Financial and business terms
cost a packet — Be very expensive … A concise dictionary of English slang
packet — pack‧et [ˈpækt] noun [countable] 1. a small container, usually made of paper, with a set of things in it ; = PACK: • United Biscuits produces 5 billion packets a year. packet of • Supermarkets withdrew thousands of packets of chocolates after… … Financial and business terms
packet — pack|et S2 [ˈpækıt] n [Date: 1400 1500; : Anglo French; Origin: pacquet, from pack] 1.) a) BrE a container made of paper, plastic, or ↑cardboard that something is sold in packet of ▪ a packet of envelopes ▪ … Dictionary of contemporary English
packet — noun (C) 1 BrE a small container, usually made of paper, with several things of the same kind in it; pack AmE (+ of): a packet of envelopes | a packet of cigarettes 2 a very small packet like an envelope: a packet of seeds 3 cost a packet BrE… … Longman dictionary of contemporary English
packet — noun Etymology: Middle English pekette, pakat, from Anglo French pacquet, of Germanic origin; akin to Middle Dutch pak pack Date: 15th century 1. a. a small bundle or parcel b. a small thin package c. British (1) pay envelope (2) … New Collegiate Dictionary
Packet switching — is a digital networking communications method that groups all transmitted data – regardless of content, type, or structure – into suitably sized blocks, called packets. Packet switching features delivery of variable bit rate data streams… … Wikipedia
cost/pay/make a packet — UK INFORMAL ► to cost, pay, or earn a lot of money: »The advertising campaign must have cost them a packet. »He dropped out of university but now he s making a packet in banking. Main Entry: ↑packet … Financial and business terms
Packet Clearing House — or PCH is a non profit research institute formed in 1994. It supports operations and analysis in the areas of Internet traffic exchange, routing economics, and global network development.OverviewPacket Clearing House was originally formed in 1994 … Wikipedia
Packet Switch Stream — In the UK, PSS, was an X.25 based packet switched network, provided by the British Post Office Telecommunications and then British Telecom from 1980, onwards. After a period of pre operational testing with customers (mainly UK Universities and… … Wikipedia
Packet switched network — A Packet Switched Network, or PSN, refers to the packet switched networks that existed before the Internet. The history of such networks can be divided into three eras:early networks before the introduction of X.25 and OSI,the X.25 era when many… … Wikipedia