-
81 hoard
1. сущ.1) эк., ист. сокровищница, казнаThe most obvious case is when a hoard includes both coins and other objects. — Как правило, сокровищница содержит как монеты, так и другие предметы.
Decrease in money hoards puts upward pressure on prices. — Сокращение запаса тезаврированных денег оказывает повышательное воздействие на цены.
See:2) эк. накопления, запас (отложенный ресурс для каких-то целей и в силу временного отсутствия потребностей в нем)The rats had run out of their corn hoard, and were starving, so eating our kitchen scraps.
Many Arab tribes at this day possess large hoards of wheat, which they conceal in various places in the desert, in what are called silos.
to hold smth as a hoard for high days — отложить что-л. в качестве запаса для лучших времен
The secret hoard is the reserve fund of the family, usually in charge of the women.
Syn:3) доб. запас(ы); скрытые запасы2. гл.1) эк. копить, запасатьA person who does not raise his own crops but has to buy in the market, one who has to hoard bought wheat, one who has no confidence in the crops — these are the ones whose lives hang in the balance every hour.
2) фин., эк. тезаврировать (откладывать часть дохода в виде наличных денег для будущего использования или в надежде на повышение их ценности)Moreover, the circulation of money and goods is adversely affected both when people try to hoard money and also when they do not trust the value of paper and thus try to get rid of it at all costs.
See:
* * *
1) запас, накопление, сокровищница, казна; 2) (to) накапливать.* * *• 1) /vt/ копить; 2) /in passive/ накопленный• запас -
82 DRC
1) Компьютерная техника: Digital Reality Creation2) Американизм: Disability Rights Commission3) Военный термин: Defence Research Committee, Defense Research Comment, Director of Reserve Components, Documentation Retention Center, damage risk contours, damage risk criteria, data reduction center, deployment readiness condition, deputy regional commander, district recruiting command, document record card, Defense Review Committee (NATO)4) Техника: Defense Research Computation, data recording camera, data recording control, data reduction compiler, data reduction complex, data return capsule, data return container, design rule checker, drawing record card, dropped rod control, dynamic research console5) Шутливое выражение: Dangerous Risky Chaos7) Бухгалтерия: Departmental Running Costs, Direct Responsible Charge9) География: Democratic Republic of the Congo (Демократическая Республика Конго)10) Телекоммуникации: Disclosure Review Committee11) Сокращение: Defence Review Committee (NATO), Democratic Republic of Congo (Kinshasa), Democratic Republic of the Congo, Distant Reading Compass, Drug Rehabilitation Center, Dutch Reformed Church, Domaine de la Romanee-Conti (винодельческое хозяйство)12) Электроника: Design rule check13) Вычислительная техника: design-rule checking, dynamic RAM controller, Design Rule Check (CAD, LVS)14) Фирменный знак: Design Race Creations, Dynamics Resource Corporation15) Менеджмент: Disciplinary Review Committee16) Сетевые технологии: Dynamic Resource Control17) Полимеры: dry rubber content18) Авиационная медицина: damage-risk criterion19) Военно-политический термин: Defence Review Committee20) Аварийное восстановление: disaster recovery coordinator21) Фармация: Data Review Committee -
83 FC
1) Компьютерная техника: File Control2) Медицина: fold change (кратность изменения), Food consumption, fibrosing colonopathy3) Американизм: Final Candidate, Foreign Country4) Спорт: Field Champion, Fight Club5) Военный термин: Fighter Command, Finance Code, Finance Corps, Fire Control, First Company, Flag Carrier, Forced Collaboration, Fractional Coverage, Friendly Capability, Fuze Committee, facilities construction, facilities contract, facilities control, field camera, field change, field circular, field command, file cabinet, filter center, fine control, fire clothing, fire code, fire commander, fire controlman, fixed camera, fixed coast, fixed cost, flexible connection, flight capsule, flight chart, flight control, flight crew, flying commission, fuel capacity, full capacity, function capabilities, functional check-out, functional code, fund code6) Техника: fail closed, failure cause, failure count, failure criterion, fast computer, fault coverage, flat crested wear, flow controller, fluorine to carbon ratio, focus converter, foot-candle, fronted computer, fuel cycle, functional characteristics, functional checkout, обозначение для береговых станций (МСЭ), обозначение радиовещательных станций, Frequency Converter7) Сельское хозяйство: field capacity, final control8) Шутливое выражение: Fillet Correlation9) Химия: Face Cell, Fragment Crystallization10) Строительство: "For Construction" (пометка на чертежах)11) Математика: Fourier Coefficient, коэффициент Фурье (Fourier constant), состоятельность в смысле Фишера (Fisher consistency), состоятельный в смысле Фишера (Fisher consistent), функциональное исчисление (functional calculus)12) Метеорология: Firm Condensation, Funnel Cloud13) Железнодорожный термин: Fulton County Railroad Incorporated14) Юридический термин: Female Corrective, Full Code, NAFO Fisheries Commission15) Бухгалтерия: Finance Charge, Financial Capital, fixed costs16) Автомобильный термин: fan control17) Геодезия: Fiducial Center18) Металлургия: Full Corners19) Оптика: фут-свечей20) Телекоммуникации: Frame Control21) Сокращение: Corvette, Fighter Control / Controller, Fleet Commander, Football Club, Foreign Currency, Free Church, fireclay, front connection, front-connected, frequency changer22) Текстиль: Fedora Core23) Физиология: Freeze Candidate24) Электроника: Field Cooling, Flip Chip, Forward Control, fault circuit25) Вычислительная техника: Feedback Control, face change, file compare, font cartridge, font change, Frame Control (FDDI, Token Ring), Federal Criteria (for information technology security, NIST, USA), смена типа шрифта, сравнение файлов26) Нефть: Finance Committee, field code, filter cake, float collar, full cost, глинистая корка (на стенке скважины), критерий отказа (failure creteria), муфта обсадной колонны с обратным клапаном (float collar), остаток на фильтре, полнота обнаружения неисправностей (fault coverage), причина отказа (failure cause)27) Биохимия: Free Cholesterol28) Транспорт: First Class, Flying Club, Fuel Cell29) Пищевая промышленность: Food Choice, Fried Chicken30) Фирменный знак: Fairchild31) Экология: fecal coliform32) СМИ: Fragile Classics, The French Connection (movie)33) Деловая лексика: File Card, Friedman Curve, иностранная валюта34) Бурение: фильтрационная корка (filter cake; на стенке скважины)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Finance Controller, Flow control, fail close36) Сетевые технологии: Fast Class, Fast Connection, Fibre Channel37) Полимеры: fixed carbon, furnace cooling38) Программирование: Fix Command, Flag Complex39) Автоматика: full classification40) Океанография: Flood Control41) Химическое оружие: found concentration42) Макаров: fire cock, flight computer, function code, furnace cool43) Расширение файла: Harvard Graphics 2.0 Spell checking dictionary44) SAP.тех. код функции45) Нефть и газ: fully closed46) Электротехника: faulted circuit, ferrite core, frequency conversion47) Имена и фамилии: Freddie Couples, Freddy Creel48) Общественная организация: First Candle49) Должность: Female Channeler, Foreign Correspondent, Freaky Clown50) Чат: Face Contact51) NYSE. Franklin Covey Company52) НАСА: Frequency Control53) Программное обеспечение: Fortran Compiler, Full Control54) Хобби: Fishing Club55) Единицы измерений: Federal Credits56) Базы данных: File Check -
84 FOB
1) Общая лексика: цена поставщика со склада без учёта траспортировки (продавец только доставляет и погружает товар на борт судна), Free On Board (FOB is an import/export term relating to the point(outgoing port or airport usually) at which responsibility for goods, insurance, and costs of transport, passes from seller(exporter) to buyer(importer).)2) Компьютерная техника: Form Overlay Buffer3) Медицина: скрытая кровь в кале (feces occult blood), father of baby4) Американизм: Family- Owned Business, Foreign Or Overseas Born5) Военный термин: Feet On Bunk, Field Of Battle, Foreign Order of Battle, Forward Observation Base, forward observer bombardment, forward operating base6) Техника: flight operations building, free on board price7) Шутливое выражение: Fabulous Oriental Being, Family Of Barry8) Биржевой термин: Freight On Board9) Грубое выражение: Father Of Bitches, Festival Of The Babes, Foxy Oriental Babe10) Музыка: Festival Of Band, Flutes On Boats, Friend Of The Band11) Телекоммуникации: Forward On Busy12) Сокращение: Free On Board (freight/shipping delivered at no charge to), Full Of Bull, front of board, fuel on board13) Вычислительная техника: Full Of Bull (aperiodical of, TMRC)14) Транспорт: First On Board, From Off The Boat, свободно на борту (free on board), франко-вагон (free on board)15) Пищевая промышленность: Frickin Orange Blender16) Деловая лексика: фоб (free on board), франко-борт17) Бурение: с погрузкой на пароход (free on board), франко-борт парохода (free on board)18) Американский английский: fresh off the boat, наивный19) ЕБРР: ФОБ (named port of shipment; указать порт отгрузки)20) Химическое оружие: Free onboard21) Логистика: FOB22) ООН: Federal Order Of Body23) Должность: Fall Out Boy, Father Of Bride, Fresh Off Boat, Friend Of Bill24) Чат: Fine Oriental Boy25) Международные перевозки: free on board (Incoterms), свободно на борту (наименование порта отгрузки) -
85 LSC
1) Медицина: наименьшее значимое изменение, least significant change2) Спорт: Local Swim Club, Local Swim Conference3) Военный термин: Logistics Support Concept, launch sequence control, lead service concept, linear-shaped charge, load standardization crew, logistic support cadre, logistic support center5) Химия: liquid scintillation counting6) Математика: полунепрерывный снизу (lower semicontinuous)7) Ветеринария: Learning and Skills Council8) Сокращение: Law of the Sea Convention, Life Support Cost, LightSpeed C, Logistic Support Command (UK), Logistics Support Costs, Lecture Series Committee (of MIT)9) Университет: Lone Star College, Lyndon State College10) Вычислительная техника: least significant character11) Биотехнология: Laser Scanning Cytometry12) Транспорт: Luxury Sport Coupe13) Фирменный знак: Loral Systems Company14) Образование: Learning Skill Center, Learning Support Class, Local School Council, Local Swim Committee15) Сетевые технологии: Logon Status Checker16) Химическое оружие: Laboratory sample container17) Макаров: load supplying capacity18) Электротехника: шкаф со стороны линии, шкаф управления фазами, line side cabinet, line-side cabinet -
86 SAC
1) Общая лексика: стратегическое военное командование (ВВС США)2) Компьютерная техника: Singapore Apple Collaboration, Software Assigned Controller, Stand Alone Console, satellite access center3) Американизм: School Aged Children, Small Agency Council, System Administrators Council4) Спорт: Sports Advisory Committee5) Военный термин: Scenario Aircraft Converter, School of Army Cooperation, Scientific Advisory Committee, Senate Appropriations Committee, Senior Advisory Council, Senior Aircraftman, Sense Alter Control, Shipbuilding Advisory Council, Standing Armaments Committee, Strike Air Command, Supreme Allied Command, Supreme Allied Commander, Survive And Continue, scene-of-action commander, secondary accountability center, secondary address code, security assistance, semiautomatic coding, service application code, signal analysis course, single address code, special agent in charge, special area code, special authorization card, standard aircraft characteristics, stock accounting center, strategic alert cadre, supply availability card, supporting arms coordinator, surface action commander, ВГК, Стратегическое авиационное командование, верховный главнокомандующий6) Техника: satellite communications, sectional area curve, sequential arming circuit, systems automation corp.7) Шутливое выражение: Seriously Amusing Cat8) Химия: Strong Acid Cation9) Математика: Symbolic and Algebraic Computation10) Религия: Student Ambassadors for Christ, Submitting All To Christ11) Метеорология: Surface Air Consumption12) Бухгалтерия: Same As Cash13) Ветеринария: Scottish Agricultural Colleges14) Грубое выражение: Sorry Ass Clan15) Телекоммуникации: Subscriber Acquisition Cost, Single Attachment Concentrator (FDDI), (subscribor aquisition cost) стоимость приобретения одного абонента, затраты на приобретение одного абонента (subscriber acquisition costs)16) Сокращение: Scene of Action Commander, Self-Adaptive Channelizer (UK), Senate Appropriations Committee (USA), Senior Aircraftsman, Shaanxi Aircraft Co. (China), Shenyang Aircraft Corp. (China), Small Arms Collimator, Space Activities Commission, Special Advisory Committee, Strategic Air Command (USA), Systems Acquisition Career (USA), sprayed acoustical ceiling, Special Area Code (represent services, not places)17) Университет: Scottish Agricultural College, Social Activities Club, Student Action Committee, Student Activities Committee, Student Activities Council, Student Activity Center, Student Assignment Center, Students Administrative Council, Summer Arts Center18) Физиология: Sacral19) Электроника: Smoothed Active Contour20) Вычислительная техника: Service / Special Area Code, Special Area Code (Telephony, represent services, not places), Strategic Air Command (US military), Strict Avalanche Criterion (Verschluesselung)21) Иммунология: splenic accessory cells, splenic adherent cells22) Космонавтика: Space Applications Centre (Ahmedabad, India), Space Activities Commission (Japan)23) Фирменный знак: Shapley Ames Catalog24) Экология: КНК, Консультативный научный комитет25) Деловая лексика: Superintendents Advisory Council26) Образование: Scholastic Achievement Council, School Adventure Club, School Advisory Committee, School Advisory Council, School Assessed Coursework, Sense Alter And Control, Standards Aligned Classroom, Student Activity Club, Student Activity Council, Students Activities Council, Students Against Corruption27) Сетевые технологии: Session Admission Control, концентратор с одинарным подключением28) Океанография: Seismic Analysis Code, Special Analysis Center29) Химическое оружие: Science Advisory Council30) Почвоведение: почвенный поглощающий комплекс31) Безопасность: Secure Authenticated Communication, Security Access Console, Slovak Antivirus Center32) Расширение файла: Single Attachment Concentrator33) Военно-политический термин: Strategic Air Command34) Электротехника: solid aluminum conductor35) Общественная организация: Salvation Army Corps, Student Advocacy Center36) Должность: Social Action Coordinator, Society And Culture37) Аэропорты: Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA38) Программное обеспечение: Simple Api For Css39) Музеи: Sussex Archaeological Collections -
87 WLC
1) Военный термин: weapon launch console2) Техника: weapon launching console, wire line coring4) Экономика: Whole Life Costs5) Грубое выражение: Whole Lotta Crap6) Полиграфия: white lined chipboard7) Сокращение: Washington Leadership Conference, wildcat8) Университет: Wisconsin Lutheran College9) Вычислительная техника: Wireless LAN Controller10) Нефть: wireline core, wireline coring, отбор керна с помощью съёмного керноотборника (wire line coring)11) Биофизика: worm-like chain12) Фирменный знак: Wimberley Land Company13) Деловая лексика: Watson Land Company14) Общественная организация: Welfare Law Center15) Программное обеспечение: Windows Longhorn Compliant, Workload License Charge -
88 fC
1) Компьютерная техника: File Control2) Медицина: fold change (кратность изменения), Food consumption, fibrosing colonopathy3) Американизм: Final Candidate, Foreign Country4) Спорт: Field Champion, Fight Club5) Военный термин: Fighter Command, Finance Code, Finance Corps, Fire Control, First Company, Flag Carrier, Forced Collaboration, Fractional Coverage, Friendly Capability, Fuze Committee, facilities construction, facilities contract, facilities control, field camera, field change, field circular, field command, file cabinet, filter center, fine control, fire clothing, fire code, fire commander, fire controlman, fixed camera, fixed coast, fixed cost, flexible connection, flight capsule, flight chart, flight control, flight crew, flying commission, fuel capacity, full capacity, function capabilities, functional check-out, functional code, fund code6) Техника: fail closed, failure cause, failure count, failure criterion, fast computer, fault coverage, flat crested wear, flow controller, fluorine to carbon ratio, focus converter, foot-candle, fronted computer, fuel cycle, functional characteristics, functional checkout, обозначение для береговых станций (МСЭ), обозначение радиовещательных станций, Frequency Converter7) Сельское хозяйство: field capacity, final control8) Шутливое выражение: Fillet Correlation9) Химия: Face Cell, Fragment Crystallization10) Строительство: "For Construction" (пометка на чертежах)11) Математика: Fourier Coefficient, коэффициент Фурье (Fourier constant), состоятельность в смысле Фишера (Fisher consistency), состоятельный в смысле Фишера (Fisher consistent), функциональное исчисление (functional calculus)12) Метеорология: Firm Condensation, Funnel Cloud13) Железнодорожный термин: Fulton County Railroad Incorporated14) Юридический термин: Female Corrective, Full Code, NAFO Fisheries Commission15) Бухгалтерия: Finance Charge, Financial Capital, fixed costs16) Автомобильный термин: fan control17) Геодезия: Fiducial Center18) Металлургия: Full Corners19) Оптика: фут-свечей20) Телекоммуникации: Frame Control21) Сокращение: Corvette, Fighter Control / Controller, Fleet Commander, Football Club, Foreign Currency, Free Church, fireclay, front connection, front-connected, frequency changer22) Текстиль: Fedora Core23) Физиология: Freeze Candidate24) Электроника: Field Cooling, Flip Chip, Forward Control, fault circuit25) Вычислительная техника: Feedback Control, face change, file compare, font cartridge, font change, Frame Control (FDDI, Token Ring), Federal Criteria (for information technology security, NIST, USA), смена типа шрифта, сравнение файлов26) Нефть: Finance Committee, field code, filter cake, float collar, full cost, глинистая корка (на стенке скважины), критерий отказа (failure creteria), муфта обсадной колонны с обратным клапаном (float collar), остаток на фильтре, полнота обнаружения неисправностей (fault coverage), причина отказа (failure cause)27) Биохимия: Free Cholesterol28) Транспорт: First Class, Flying Club, Fuel Cell29) Пищевая промышленность: Food Choice, Fried Chicken30) Фирменный знак: Fairchild31) Экология: fecal coliform32) СМИ: Fragile Classics, The French Connection (movie)33) Деловая лексика: File Card, Friedman Curve, иностранная валюта34) Бурение: фильтрационная корка (filter cake; на стенке скважины)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Finance Controller, Flow control, fail close36) Сетевые технологии: Fast Class, Fast Connection, Fibre Channel37) Полимеры: fixed carbon, furnace cooling38) Программирование: Fix Command, Flag Complex39) Автоматика: full classification40) Океанография: Flood Control41) Химическое оружие: found concentration42) Макаров: fire cock, flight computer, function code, furnace cool43) Расширение файла: Harvard Graphics 2.0 Spell checking dictionary44) SAP.тех. код функции45) Нефть и газ: fully closed46) Электротехника: faulted circuit, ferrite core, frequency conversion47) Имена и фамилии: Freddie Couples, Freddy Creel48) Общественная организация: First Candle49) Должность: Female Channeler, Foreign Correspondent, Freaky Clown50) Чат: Face Contact51) NYSE. Franklin Covey Company52) НАСА: Frequency Control53) Программное обеспечение: Fortran Compiler, Full Control54) Хобби: Fishing Club55) Единицы измерений: Federal Credits56) Базы данных: File Check -
89 fc
1) Компьютерная техника: File Control2) Медицина: fold change (кратность изменения), Food consumption, fibrosing colonopathy3) Американизм: Final Candidate, Foreign Country4) Спорт: Field Champion, Fight Club5) Военный термин: Fighter Command, Finance Code, Finance Corps, Fire Control, First Company, Flag Carrier, Forced Collaboration, Fractional Coverage, Friendly Capability, Fuze Committee, facilities construction, facilities contract, facilities control, field camera, field change, field circular, field command, file cabinet, filter center, fine control, fire clothing, fire code, fire commander, fire controlman, fixed camera, fixed coast, fixed cost, flexible connection, flight capsule, flight chart, flight control, flight crew, flying commission, fuel capacity, full capacity, function capabilities, functional check-out, functional code, fund code6) Техника: fail closed, failure cause, failure count, failure criterion, fast computer, fault coverage, flat crested wear, flow controller, fluorine to carbon ratio, focus converter, foot-candle, fronted computer, fuel cycle, functional characteristics, functional checkout, обозначение для береговых станций (МСЭ), обозначение радиовещательных станций, Frequency Converter7) Сельское хозяйство: field capacity, final control8) Шутливое выражение: Fillet Correlation9) Химия: Face Cell, Fragment Crystallization10) Строительство: "For Construction" (пометка на чертежах)11) Математика: Fourier Coefficient, коэффициент Фурье (Fourier constant), состоятельность в смысле Фишера (Fisher consistency), состоятельный в смысле Фишера (Fisher consistent), функциональное исчисление (functional calculus)12) Метеорология: Firm Condensation, Funnel Cloud13) Железнодорожный термин: Fulton County Railroad Incorporated14) Юридический термин: Female Corrective, Full Code, NAFO Fisheries Commission15) Бухгалтерия: Finance Charge, Financial Capital, fixed costs16) Автомобильный термин: fan control17) Геодезия: Fiducial Center18) Металлургия: Full Corners19) Оптика: фут-свечей20) Телекоммуникации: Frame Control21) Сокращение: Corvette, Fighter Control / Controller, Fleet Commander, Football Club, Foreign Currency, Free Church, fireclay, front connection, front-connected, frequency changer22) Текстиль: Fedora Core23) Физиология: Freeze Candidate24) Электроника: Field Cooling, Flip Chip, Forward Control, fault circuit25) Вычислительная техника: Feedback Control, face change, file compare, font cartridge, font change, Frame Control (FDDI, Token Ring), Federal Criteria (for information technology security, NIST, USA), смена типа шрифта, сравнение файлов26) Нефть: Finance Committee, field code, filter cake, float collar, full cost, глинистая корка (на стенке скважины), критерий отказа (failure creteria), муфта обсадной колонны с обратным клапаном (float collar), остаток на фильтре, полнота обнаружения неисправностей (fault coverage), причина отказа (failure cause)27) Биохимия: Free Cholesterol28) Транспорт: First Class, Flying Club, Fuel Cell29) Пищевая промышленность: Food Choice, Fried Chicken30) Фирменный знак: Fairchild31) Экология: fecal coliform32) СМИ: Fragile Classics, The French Connection (movie)33) Деловая лексика: File Card, Friedman Curve, иностранная валюта34) Бурение: фильтрационная корка (filter cake; на стенке скважины)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Finance Controller, Flow control, fail close36) Сетевые технологии: Fast Class, Fast Connection, Fibre Channel37) Полимеры: fixed carbon, furnace cooling38) Программирование: Fix Command, Flag Complex39) Автоматика: full classification40) Океанография: Flood Control41) Химическое оружие: found concentration42) Макаров: fire cock, flight computer, function code, furnace cool43) Расширение файла: Harvard Graphics 2.0 Spell checking dictionary44) SAP.тех. код функции45) Нефть и газ: fully closed46) Электротехника: faulted circuit, ferrite core, frequency conversion47) Имена и фамилии: Freddie Couples, Freddy Creel48) Общественная организация: First Candle49) Должность: Female Channeler, Foreign Correspondent, Freaky Clown50) Чат: Face Contact51) NYSE. Franklin Covey Company52) НАСА: Frequency Control53) Программное обеспечение: Fortran Compiler, Full Control54) Хобби: Fishing Club55) Единицы измерений: Federal Credits56) Базы данных: File Check -
90 fob
1) Общая лексика: цена поставщика со склада без учёта траспортировки (продавец только доставляет и погружает товар на борт судна), Free On Board (FOB is an import/export term relating to the point(outgoing port or airport usually) at which responsibility for goods, insurance, and costs of transport, passes from seller(exporter) to buyer(importer).)2) Компьютерная техника: Form Overlay Buffer3) Медицина: скрытая кровь в кале (feces occult blood), father of baby4) Американизм: Family- Owned Business, Foreign Or Overseas Born5) Военный термин: Feet On Bunk, Field Of Battle, Foreign Order of Battle, Forward Observation Base, forward observer bombardment, forward operating base6) Техника: flight operations building, free on board price7) Шутливое выражение: Fabulous Oriental Being, Family Of Barry8) Биржевой термин: Freight On Board9) Грубое выражение: Father Of Bitches, Festival Of The Babes, Foxy Oriental Babe10) Музыка: Festival Of Band, Flutes On Boats, Friend Of The Band11) Телекоммуникации: Forward On Busy12) Сокращение: Free On Board (freight/shipping delivered at no charge to), Full Of Bull, front of board, fuel on board13) Вычислительная техника: Full Of Bull (aperiodical of, TMRC)14) Транспорт: First On Board, From Off The Boat, свободно на борту (free on board), франко-вагон (free on board)15) Пищевая промышленность: Frickin Orange Blender16) Деловая лексика: фоб (free on board), франко-борт17) Бурение: с погрузкой на пароход (free on board), франко-борт парохода (free on board)18) Американский английский: fresh off the boat, наивный19) ЕБРР: ФОБ (named port of shipment; указать порт отгрузки)20) Химическое оружие: Free onboard21) Логистика: FOB22) ООН: Federal Order Of Body23) Должность: Fall Out Boy, Father Of Bride, Fresh Off Boat, Friend Of Bill24) Чат: Fine Oriental Boy25) Международные перевозки: free on board (Incoterms), свободно на борту (наименование порта отгрузки) -
91 sac
1) Общая лексика: стратегическое военное командование (ВВС США)2) Компьютерная техника: Singapore Apple Collaboration, Software Assigned Controller, Stand Alone Console, satellite access center3) Американизм: School Aged Children, Small Agency Council, System Administrators Council4) Спорт: Sports Advisory Committee5) Военный термин: Scenario Aircraft Converter, School of Army Cooperation, Scientific Advisory Committee, Senate Appropriations Committee, Senior Advisory Council, Senior Aircraftman, Sense Alter Control, Shipbuilding Advisory Council, Standing Armaments Committee, Strike Air Command, Supreme Allied Command, Supreme Allied Commander, Survive And Continue, scene-of-action commander, secondary accountability center, secondary address code, security assistance, semiautomatic coding, service application code, signal analysis course, single address code, special agent in charge, special area code, special authorization card, standard aircraft characteristics, stock accounting center, strategic alert cadre, supply availability card, supporting arms coordinator, surface action commander, ВГК, Стратегическое авиационное командование, верховный главнокомандующий6) Техника: satellite communications, sectional area curve, sequential arming circuit, systems automation corp.7) Шутливое выражение: Seriously Amusing Cat8) Химия: Strong Acid Cation9) Математика: Symbolic and Algebraic Computation10) Религия: Student Ambassadors for Christ, Submitting All To Christ11) Метеорология: Surface Air Consumption12) Бухгалтерия: Same As Cash13) Ветеринария: Scottish Agricultural Colleges14) Грубое выражение: Sorry Ass Clan15) Телекоммуникации: Subscriber Acquisition Cost, Single Attachment Concentrator (FDDI), (subscribor aquisition cost) стоимость приобретения одного абонента, затраты на приобретение одного абонента (subscriber acquisition costs)16) Сокращение: Scene of Action Commander, Self-Adaptive Channelizer (UK), Senate Appropriations Committee (USA), Senior Aircraftsman, Shaanxi Aircraft Co. (China), Shenyang Aircraft Corp. (China), Small Arms Collimator, Space Activities Commission, Special Advisory Committee, Strategic Air Command (USA), Systems Acquisition Career (USA), sprayed acoustical ceiling, Special Area Code (represent services, not places)17) Университет: Scottish Agricultural College, Social Activities Club, Student Action Committee, Student Activities Committee, Student Activities Council, Student Activity Center, Student Assignment Center, Students Administrative Council, Summer Arts Center18) Физиология: Sacral19) Электроника: Smoothed Active Contour20) Вычислительная техника: Service / Special Area Code, Special Area Code (Telephony, represent services, not places), Strategic Air Command (US military), Strict Avalanche Criterion (Verschluesselung)21) Иммунология: splenic accessory cells, splenic adherent cells22) Космонавтика: Space Applications Centre (Ahmedabad, India), Space Activities Commission (Japan)23) Фирменный знак: Shapley Ames Catalog24) Экология: КНК, Консультативный научный комитет25) Деловая лексика: Superintendents Advisory Council26) Образование: Scholastic Achievement Council, School Adventure Club, School Advisory Committee, School Advisory Council, School Assessed Coursework, Sense Alter And Control, Standards Aligned Classroom, Student Activity Club, Student Activity Council, Students Activities Council, Students Against Corruption27) Сетевые технологии: Session Admission Control, концентратор с одинарным подключением28) Океанография: Seismic Analysis Code, Special Analysis Center29) Химическое оружие: Science Advisory Council30) Почвоведение: почвенный поглощающий комплекс31) Безопасность: Secure Authenticated Communication, Security Access Console, Slovak Antivirus Center32) Расширение файла: Single Attachment Concentrator33) Военно-политический термин: Strategic Air Command34) Электротехника: solid aluminum conductor35) Общественная организация: Salvation Army Corps, Student Advocacy Center36) Должность: Social Action Coordinator, Society And Culture37) Аэропорты: Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA38) Программное обеспечение: Simple Api For Css39) Музеи: Sussex Archaeological Collections -
92 clear
1. I1) the weather /it/ (the sky) is clearing погода (небо) прояснивается; it rained and then it cleared сначала шел дождь, а потом погода разгулялась; the wine will clear if the sediment is allowed to settle вино станет прозрачным, если дать ему отстояться; his face /his brow/ cleared он перестал хмуриться, его лицо просветлело2) they announced great reductions in order to clear они объявили большую скидку с целью распродажи2. III1) clear smth. clear the road (the path, a wood, land, etc.) очищать /расчищать/ дорогу и т. д.; clear the way а) расчищать дорогу, прокладывать путь; б) подготавливать почву; clear the way /the course/I [прочь] с дороги!; the rain had cleared the streets дождь разогнал прохожих [, и улицы опустели]; clear a chocked pipe (a filtre) прочистить /выбить/ забитую трубку (фильтр); clear a room освободить комнату, вынести все из комнаты; clear a desk /the table/ снять /убрать/ все со стола; clear the dishes убрать стол /посуду со стола/; clear one's plate очистить тарелку, все съесть дочиста; clear the letters /the letter-box/ вынуть письма из почтового ящика; clear a ship разгрузить судно; clear one's throat откашливаться, прочищать горло; clear the /one's/ bowels а) освободить желудок; б) прочистить кишечник; clear the air а) очистить воздух; б) разрядить атмосферу; thunder has cleared the air после грозы воздух стал чистым; clear a doubt рассеять /разрешить/ сомнения2) clear smb. the jury's verdict. cleared the accused man решением присяжных обвиняемый был оправдан; clear oneself оправдаться, отвести от себя подозрения; clear smth. clear smb.'s reputation /smb.'s character/ снять пятно с чьей-л. репутации, обелять кого-л.; clear one's conscience очистить совесть3) clear smth. clear a ditch (a hedge, a fence, a five-bar gate, etc.) перепрыгнуть /перескочить/ через канаву и т. д; clear a barrier взять барьер; clear six feet взять высоту в шесть футов; clear the gatepost (a corner, etc.) проехать, едва не задев ворота и т. д.; my car just cleared the other car in the lane моя машина чуть не задела другую машину в переулке; jack up that wheel until it clears the ground поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо4) clear smth. coll. clear a big profit получать большую чистую прибыль; clear ten per cent получать десять процентов чистого дохода; he cleared L 100 он получил сто фунтов чистой прибыли5) clear smth. clear one's costs /one's expenses/ покрывать /оплачивать/ расходы; clear one's debts оплачивать свои долги; I didn't clear my expenses я не оправдал расходов6) clear smth. clear the cargo /the goods/ выполнять таможенные формальности в отношении груза; clear the ship econ. очищать судно от пошлин; clear a port получить разрешение на выход из порта (о судке)7) || clear goods распродавать товары (по сниженным ценам), clear a cheque получать деньги по чеку3. IVclear smth. in some manner the plane barely cleared the tree-tops (the roof of the tower, etc.) самолет чуть-чуть не задел верхушки деревьев и т. д.; the car just cleared the narrow entrance машина едва прошла в узкие ворота4. XI1) be cleared the judge ordered the court to be cleared судья приказал очистить зал заседаний2) be cleared from (of) smth. he was cleared from (of) the charge brought against him с него было полностью снято предъявленное ему обвинение3) be cleared by (with) smth. their papers (his passport, these documents, etc.) have been cleared by the police (by the authorities, etc.) их документы и т. д. прошли проверку полиции и т. д.; he has been cleared by Security его проверили на лояльность; have these cameras been cleared with the Customs? Эти фотоаппараты прошли таможенный досмотр?; get smb. cleared with smth. get these people cleared with Security проверьте лояльность этих людей4) be cleared by smth. new plans (our expenses, new projects, etc.) have not been cleared by the local Council новые планы и т. д. еще не утверждены /не приняты/ местным советом5. XVIclear out of smth. coll. clear out of a house (out of smb.'s room, out of a place, etc.) освобождать помещение и т. д., выехать из дома и т. д.; he had to clear out of the country immediately ему пришлось немедленно покинуть страну6. XXI11) clear smth. for smth. clear the room for dances (land for cultivation, the hall for the occasion, etc.) расчищать /подготавливать/ комнату для танцев и т. д.; clear the decks /а ship/ for action hunt, приготовиться к бою; clear smth. from smth. clear the snow from the pavement (the stones from the road, things from the table, etc.) убирать снег с тротуаров и т. д.; clear cobwebs from the ceiling снимать паутину с потолка; clear smth. of smth. clear a canal of mines (the pavement of snow, the streets of wreckage, a track of land of trees and bushes, etc.) очищать канал от мин и т. д.', clear the road of traffic освободить / очистить/ дорогу от транспорта; clear a room of smoke проветрить комнату от дыма; clear one's mind of doubts (of suspicions) выбрасывать из головы /рассеивать/ сомнения (подозрения); clear smth. out of smth. clear boxes out of my way! уберите ящики с дороги!; clear smth. of smb. clear the country of invaders (the road of the mob, the place of enemy troops, etc.) освобождать /очищать/ страну от захватчиков и т. д.2) clear smb. of /from/ smth. clear him of suspicion (of blame, etc.) отводить от /снимать с/ него подозрение и т. д.; clear him from all complicity снять с него обвинение в соучастии3) clear smth. by smth. clear a barrier by three inches пройти на три дюйма выше барьера; the car cleared the.lorry by an inch легковая машина прошла на расстоянии одного дюйма от грузовика; clear smth. with smth. clear a ditch with one jump перепрыгнуть / перескочить/ через канаву с одного раза, перемахнуть через канаву4) clear smth. in /on, by/ smth. coll. clear L 10 in /on/ a transaction (by a voyage, etc.) заработать десять фунтов на сделке и т. д.5) clear smth. at (with, through) smth. clear goods at the custom-house уплачивать таможенную пошлину на товары; clear a ship (smb.'s luggage, etc.) at /with, through/ the Customs производить таможенный досмотр судна и т. д; have you cleared your things (your trunk, your camera, etc.) at /with/ the Customs? вы прошли таможенный досмотр?; clear my plan (my expenses, the programme, etc.) with the chief утвердить свой план и т. д. у начальника7. XXIIclear smth. for doing smth., clear the room for dancing (the barn for storing ammunition, etc.) освобождать /подготавливать/ комнату для танцев и т. д. -
93 allowable
[ə'lauəbl] 1. сущ.1) то, что допускается, разрешается; то, считается приемлемым, законным2) амер. нефтяная квота (разрешённая норма добычи нефти, исчисляется в процентах к максимально возможному объёму)2. прил.1) допустимый; дозволенный; приемлемый; позволительныйallowable error — мат. допустимая погрешность
allowable charge — амер. разрешаемая оплата (максимальная сумма, которая может быть предъявлена к оплате медицинским учреждением государственной организации)
allowable costs — амер. разрешённые расходы (часть расходов медицинского учреждения, возмещаемая государством)
Syn:2) законный, разрешенный -
94 bill
I [bɪl] 1. сущ.1) преим. брит.; амер. check счётhospital / medical bill — счёт за лечение в больнице
bill of costs — юр. счёт адвоката; ведомость издержек по делу
to run up a bill — делать долги (в магазине, гостинице, ателье), увеличивать счёт
He ran up a £1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotel. — Его счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтов.
She ran up an enormous phone bill. — Она наговорила по телефону огромную сумму.
2) список; инвентарь; документbill of credit — фин. кредитный билет (выпущенный государством и свободно обращающийся в качестве платёжного средства)
bill of lading — эк. транспортная накладная, коносамент
bill of parcels — эк. фактура; накладная
bill of sale — юр. купчая
3) законопроект, билль ( вносимый на рассмотрение законодательных органов)authorization bill — амер. санкционирующий законопроект
engrossed bill — амер. окончательный вариант законопроекта
omnibus bill — комплексный законопроект, сводный законопроект ( по нескольким вопросам)
to introduce / propose a bill — предложить законопроект
to move / railroad a bill through a legislature — разг. протолкнуть законопроект через законодательные органы
to quash / reject / vote down a bill — забаллотировать законопроект, не утвердить законопроект
4)а) программа (концерта, мероприятия, спектакля)Who's on the bill tonight? — Кто сегодня играет / выступает?; Кто занят в сегодняшнем спектакле?
б) афиша; плакат; постерSyn:5) = bill of exchange (переводной) вексель, траттаshort bill — фин. краткосрочная тратта, краткосрочный вексель
6) амер. банкнота, купюра7) юр. иск••- fill the bill 2. гл.1)а) выписывать накладную, выдавать накладную, выставлять счётClients will be billed monthly. — Счёт клиентам будет выставляться ежемесячно.
Syn:charge 1.б) включать (какой-л. товар, услугу) в счёт2)а) объявлять, рекламировать ( обычно в афишах)Johnson was billed to speak at two conferences. — Было заявлено, что Джонсон выступит на двух конференциях.
The play is billed for next week. — В афишах сказано, что этот спектакль будет идти на следующей неделе.
Syn:б) ( bill as) разрекламировать (кого-л. / что-л.) определённым образомII [bɪl] 1. сущ.He was billed as the new Sean Cannery. — Его разрекламировали как нового Шона Коннери.
1) клювSyn:2) выступ, рог, зубец3) амер.; разг. козырёк фуражки или кепкиSyn:4) геогр. мыс ( в ряде географических названий)5) мор. носок якоря2. гл.а) целоваться, ласкать друг друга клювами ( о голубях)б) уст.; разг.; шутл.; = bill and coo ласкаться, нежничать; ворковать (как голубки) ( о влюблённых)III [bɪl] сущ.Tom and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! — Том и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что ласкаются, да вы бы ещё видели, как!
1) ист.а) алебардаб) пика, копьё2) = billhook -
95 set
[set] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. set1)а) ставить, кластьShe set a tray down on the table. — Она поставила поднос на стол.
I set the basket against the door. — Я поставил корзину рядом с дверью.
He set down his knife and fork. — Он отложил нож и вилку.
Why don't you set your chair forward to get a better view? — Почему бы тебе не придвинуть стул немного вперёд, чтобы лучше видеть?
The chair was set apart from the others for the special guest. — Один стул поставили отдельно, для особого гостя.
She was reading a book, but set it by when the telephone rang. — Она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон.
Syn:б) обычно страд. размещать, располагатьa medieval village set high on a hill — средневековая деревушка, расположенная на высоком холме
The house is set in fifty acres of parkland. — Дом располагается на территории в пятьдесят акров, посреди парка.
в) разворачиваться, происходить (о действии книги, фильма или спектакля)The novel is set in London in the 1960s. — Действие романа разворачивается в Лондоне 1960-х годов.
2) сажать, усаживатьSyn:seat 2.3) придавать определённое положениеto set smth. on end — поставить что-л. вверх ногами, поставить на попа
to set smth. upright — поднять что-л. вертикально, поставить стоймя
4) ( set against)а) настраивать против (кого-л. / чего-л.)What have I ever done to set her against me? — Что же я такого сделал, что она так настроена против меня?
б) быть категорически против (чего-л.), противиться (чему-л.)Mary's father was set against the marriage from the beginning. — Отец Мэри с самого начала был против этой свадьбы.
5) приводить в ( определённое) состояниеto set smb. free — освобождать кого-л.
to set a match to smth. — поджечь что-л. (спичкой)
to set smb. laughing — рассмешить кого-л.
to set smb. loose — отпустить кого-л.
to set smth. on fire — поджечь что-л.; предать что-л. огню
My age sets me beyond your cruelty. (W. Scott, The Castle Dangerous, 1831) — Мой возраст позволяет мне не бояться вашей жестокости.
The leg should be set under anesthesia. — Ногу нужно обезболить.
The news set her heart beating. — При этом известии у неё забилось сердце.
The answer set the audience in a roar. — Услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом.
I must set the living room straight before the visitors arrive. — Я должен сделать уборку в комнате до приезда гостей.
- set at bay- set at odds
- set at ease
- set at large
- set in motion
- set in operation
- set in order
- set smth. to rights
- set smth. afoot
- set aflame6) устанавливать, приводить в нужное положение, состояние (механизм, устройство); регулироватьIn spring we usually set the clocks ahead one hour. — Весной мы обычно переводим стрелки на час вперёд.
My watch was fast so I set it back three minutes. — Мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад.
She set the camera on automatic. — Она установила камеру на автоматический режим.
Set the alarm for 7 o'clock. — Поставь будильник на 7 часов.
Syn:7) укладывать ( волосы), делать укладку8)б) класть, помещать, ставить (еду, напитки)The table was set with refreshments. — Стол был уставлен закусками и напитками.
9)а) оправлять, вставлять в оправу ( драгоценные камни)She had the sapphire set in a gold ring. — Она вставила свой сапфир в золотое кольцо.
б) украшать, обрамлять ( драгоценными камнями)Her crown is set with precious jewels. — Её корона украшена драгоценными камнями.
Schubert set many poems to music. — Шуберт положил на музыку множество стихотворений.
12)а) = set down назначать, устанавливать, определятьA price was set upon the head of the Prince. — За голову принца была назначена цена.
The rate of interest is set at 111/2%. — Процентная ставка установлена в размере 111/2%.
These price limits are set down by the government. — Ценовые ограничения установлены правительством.
The limits of our nature are set, and we can never cross them. — Человеческая природа имеет свои пределы, и мы никогда не сможем преодолеть их.
We have to set measures to our spending if we are to save for our old age. — Коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах.
б) = set down предписывать, устанавливать (правила, регламент и т. п.); формулировать ( закон)When our rules are once set, no Governor should offer to alter them. — Когда законы установлены, ни один правитель не должен пытаться их изменить.
We had to set down rules for the behaviour of the members. — Мы должны были выработать правила поведения для членов организации.
The law sets down that speed limits must be obeyed. — Закон гласит, что необходимо соблюдать ограничения скорости.
в) страд. быть решённым, определённым, установленным13) ( set over) назначать (кого-л.) начальником, ставить (кого-л.) над (кем-л. / чем-л.)I've not been happy in the company since a new director was set over me. — Мне стало неуютно работать в этой компании с тех пор, как надо мной поставили нового начальника.
14)а) оценивать, давать оценкуAfter setting a just value upon others, I must next set it on myself. — После того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя.
I set her age at 33. — Я думал, что ей года тридцать три.
His income can probably be set at $80,000 a year. — Его доход составляет приблизительно восемьдесят тысяч долларов в год.
б) (set against / beside) сравнивать с (кем-л. / чем-л.)Setting the results against those of the last election, we can see a clear improvement. — Если сравнить нынешние результаты с результатами предыдущих выборов, можно увидеть значительное улучшение.
We must set the cost against the advantages of the new invention. — Мы должны установить цену в соответствии с преимуществами нового изобретения.
Money seems unimportant when set beside the joys of family life. — Деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни.
15) расценивать (каким-л. образом), считатьto set at defiance / naught / nought — ни во что не ставить, презирать
to set smb. / smth. above smb. / smth. — считать (кого-л. / что-л.) важнее (кого-л. /чего-л.), ставить выше
Tradition sets Wycliffe's birth in the year 1324. — Традиционно годом рождения Уиклифа считается 1324-й.
Mother sets the needs of the family above her own interests. — Мама ставит интересы семьи выше своих собственных.
16) ( set before) представлять, предлагать (кому-л.) на рассмотрение (факты, идею, предложение)Your suggestion will be set before the board of directors at their next meeting. — Ваше предложение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров.
Syn:17) = set down назначать ( время)Two o'clock had been the hour set for the wedding. — Венчание было назначено на два часа.
The club's opening day is set for April 22. — День открытия клуба назначен на 22 апреля.
The trial has been set down for 13 April. — Слушания были назначены на 13 апреля.
to set a good / bad example to smb. — показывать хороший / дурной пример кому-л.
His photographs set the standard for landscapes. — Его снимки стали эталоном пейзажной фотографии.
The Genoese and Venetians set the models of these vessels. — Эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцами.
19)а) ставить (задачу, цель и т. п.)I shall not set him anything to do. — Я не буду ставить перед ним никаких задач.
б) брит. задавать (работу, задание и т. п.)to set smb. a (very) difficult / easy paper — предложить (очень) трудную / лёгкую контрольную (работу)
The master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours. — Учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий.
в) предлагать, предписывать (книгу, учебник и т. п.) для экзамена, курса обученияг) брит. готовить, составлять вопросы к экзаменуThe head teacher sets the questions for the English exam. — Директор школы готовит вопросы к экзамену по английскому языку.
д) ( set before) предлагать (что-л. на выбор)The government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living. — Правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума.
20) подносить, приближать21)а) направлять, сосредоточивать (мысль, волю, желание и т. п.)to set one's brain on / to smth. — сосредоточить мысль на чём-л.
Tony tried to set his brain to listening. — Тони изо всех сил старался слушать.
Find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden. — Возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать.
22)а) дать затвердеть, схватиться (цементу, бетону, гипсу и т. п.)б) затвердевать, застывать; делаться густым, прочным; схватыватьсяLeave the concrete to set for a few hours. — Оставьте бетон застывать на несколько часов.
Let the pudding set. — Пусть пудинг затвердеет.
Syn:23) становиться неподвижным (о лице, взгляде и т. п.)Her features had set themselves in sorrow. — Лицо её застыло в глубокой печали.
24)а) стискивать, сжимать (зубы, губы)Syn:б) сжиматься, стискиваться (о зубах, губах)Helen's mouth set itself firmly as she thought of it. — Губы Элен плотно сжались, когда она вспомнила об этом.
25) напрягаться, твердеть ( о мускулах)26)б) срастаться ( о кости)Dogs' bones soon set. — Кости у собак быстро срастаются.
27) полигр.; = set up набиратьWe can't change any wording once the article is set up. — После того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова.
28)The young plants should be set out three inches apart. — Молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма.
б) завязываться (о цветах, плодах)30) поднимать, ставить ( паруса)There was no more canvas on the ship to set. — На судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить.
When under full sail this vessel sets 45,000 square feet of canvas. — На полном ходу это судно использует 45000 квадратных футов парусов.
31) садиться, заходить (о солнце, луне); приближаться к закату, к концу (о жизни, славе и т. п.)His star has set. — Его звезда закатилась.
Syn:32) определиться с направлением (о течении, ветре)33) уст. устанавливаться ( о погоде)The nights set very cold. — Ночи стали очень холодными.
34)а) нести, увлекать в определённом направленииA breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us. — С юго-востока налетел ветер и быстро погнал на нас льдины.
б) иметь (определённую) тенденцию, направленностьHer ambition did not set in the direction indicated. — Её стремления простирались в совсем другом направлении, нежели то, что было для неё намечено.
в) направлять, поворачивать; вестиHe knew the path and could set us on it. — Он знал тропу и мог вести нас по ней.
35)а) ( set on) натравливать, науськиватьI'll set my dog on you if you don't leave at once! — Я на тебя своего пса спущу, если ты немедленно не уберёшься!
They set dogs on us as though we were rats. — Они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами.
б) (set about / on) разг. напасть на (кого-л.); завязать драку с (кем-л.)The girl was set on by a thief in the park. — На девушку в парке напал грабитель.
The three men set about him with their hands and boots. — На него напали три человека и начали бить руками и ногами.
36) танцевать, повернувшись лицом к партнёруSet to your partner. — Повернитесь лицом к партнёру.
37)а) сидеть на яйцах ( о курице)в) подкладывать ( яйца) под курицу ( для высиживания)38) делать стойку ( о собаке)39) мор. пеленговать40) стр. производить кладку41) уст. размещать, расставлять (часовых, охрану и т. п.)How came he to leave the Castle after the watch was set? — Как ему удалось выбраться из замка, после того как была выставлена охрана?
42) уст. вонзать (оружие, шпоры и т. п.)44) диал.; ирон. подходить, соответствовать, быть к лицуSyn:•- set ahead
- set apart
- set aside
- set back
- set by
- set down
- set forth
- set forward
- set in
- set off
- set on
- set out
- set to
- set up••to set up home / house — зажить отдельно, своим домом
to set one's face / countenance — придать лицу какое-л. выражение
to set people by the ears / at variance / at loggerheads — ссорить, натравливать людей друг на друга
to set a beggar on horseback — давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
to set a finger / hand on smb. — тронуть кого-л. (пальцем); поднять на кого-л. руку; причинить кому-л. вред
to set on foot — пустить в ход, организовать (что-л.)
to set smb. on his / her feet — поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах
to set one's hopes on smb. / smth. — возлагать надежды на кого-л. / что-л.
to set great / much store on smth. — высоко ставить что-л., глубоко ценить что-л.
to set little store on smth. — низко ставить что-л., ни во что не ставить, не ценить что-л.
to set smb. in mind of smb. / smth. — напомнить кому-л. о ком-л. / чём-л.
This man will never set the Thames on fire. — Этот человек пороха не выдумает.
- set one's mind on smth.- set smb.'s back up
- set right
- set straight
- set the seal on smth. 2. сущ.1)а) комплект, набор; коллекцияchemistry set — набор для детей "Юный химик"
a set of false teeth — вставная челюсть, вставные зубы
to break (up) a set — разрознить, нарушить комплект
б) сервизв) гарнитург) приборA complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes. — Полное собрание сочинений Бальзака в двадцати семи томах.
He perused the antiquated sets of newspapers. — Он внимательно читал подшивки старых газет.
2)а) ряд, серияa set of notions — совокупность понятий, свод понятий
б) мат.; лог. множество3)а) компания, круг, общество; неодобр. кликаHe got in with a wild set at college. — В колледже он попал в дурную компанию
б) банда, шайкав) брит. группа школьников ( выделенная на основе способностей учеников)She's in the top set for French. — Она попала в группу самых успевающих по французскому языку.
4)а) иск.; = setting декорацииSyn:б) кино съёмочная площадкаThe cast must all be on (the) set by 7 in the morning. — Актёры должны быть на съёмочной площадке не позднее семи часов утра.
5) сет (в теннисе, волейболе)6)б) серия песен или композиций, исполняемых музыкантом или группой во время концерта ( в джазе и поп-музыке)7) приёмникtelevision / TV set — телевизор
A shampoo and set costs £15. — Шампунь и укладка стоят 15 фунтов.
9)He admired the set of her shoulders. — Он любовался изгибом её плеч.
Her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face. — Её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить небольшую перемену.
б) посадка; расположениеI don't like the set of his coat. — Мне не нравится, как на нём сидит пальто.
10)а) направление (течения, ветра)A feather will show you the direction of the wind; a straw will prove the set of a current. — Перо укажет вам направление ветра, а соломинка – направление течения.
б) склонность, тенденцияSyn:в) психол. настрой, направленность, установкаDanger arouses a set of the nervous system towards escape. — Опасность вызывает установку нервной системы на избежание угрозы.
11) поэт. заход, закат (о небесных светилах; употребляется только в ед. ч.)the set of day — конец дня, время захода солнца
12)а) саженец; черенокб) клубни, посадочный материал13) = sett II14) = sett I15) стр. схватывание, затвердевание ( цемента)to take a set — затвердеть, схватиться
Removal of water results in the time of set being reduced. — Удаление воды приводит к тому, что время затвердевания сокращается.
16)а) тех. развод зубьев пилы; ширина разводаб) полигр. ширина знака- dead set••- jet set3. прил.1)а) (заранее) установленный, определённый; назначенный, намеченныйThere's no set time limit on this. — Время исполнения этой работы жёстко не ограничено.
Each person was given set jobs to do. — Каждому человеку были поручены (чётко) определённые задачи.
Syn:б) фиксированный, установленный (о доходах, ценах)Syn:в) твёрдый, устойчивый, неизменный (о мнениях, суждениях и т. п.)set ideas / opinions / views — неизменные, косные представления, мнения, взгляды
set expressions — устойчивые выражения, речевые клише
to be set in one's ways — быть твёрдым в своих убеждениях, взглядах
As people get older, they get set in their ways. — С годами люди приобретают твёрдые взгляды и неизменные привычки, становятся менее гибкими.
Our religious system has no set form of liturgy. — Наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы.
Syn:г) брит. предлагаемый по фиксированной цене и имеющий ограниченный ассортимент ( о еде в отелях и ресторанах)set lunch / dinner — обед по фиксированной цене ( с ограниченным выбором блюд)
set menu — меню блюд, предлагаемых по фиксированной цене
2) брит. обязательный ( об учебном материале)set book / text — обязательная книга / обязательный текст ( для прочтения к экзамену)
3)а) разг. ((up)on / for) готовый, полный решимости, горящий желанием (сделать что-л.)Nina's set on going to the party. — Нина твёрдо решила пойти на вечеринку.
Be set to leave by 10 o'clock. — Приготовьтесь отправляться в десять часов.
All set, boys? Let's go. — Всё готово, ребята? Пошли.
John is set on playing football for England. — Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу.
Syn:б) ( against) = dead set решительно настроенный против (чего-л.)Why are you so dead set against the idea? — Почему ты принимаешь эту идею в штыки? / Почему ты так сопротивляешься этой идее?
в) уст. твёрдый, упорный; упрямый"You are a terribly set person," she said, after she had consented to let him have his own way. — "Ты ужасно упрямый человек", - сказала она, согласившись с его условиями.
Syn:4)а) неподвижный, застывший (о лице, улыбке)His face took on a set expression. — Его лицо приняло застывшее выражение.
Syn:"Damn you," he said through set teeth. — "Чтоб тебя!" - процедил он сквозь зубы.
5) встроенный, вделанный, укреплённыйSyn:6) уст. тщательно обдуманный, намеренный, умышленныйHe did it of set purpose. — Он сделал это умышленно.
Syn:7) уст. формальный, официальныйIt is not a set party, but one without full dress or ceremony. — Это будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний.
Syn: -
96 payment
1) платеж, плата, уплата, оплата; погашение (долга)2) взнос4) pl платежный оборот•- make payments "by the first run"There are various internet projects to provide B2B payments without bank intermediation. — Существуют различные проекты использования интернета для осуществления межфирменных платежей без посредничества банков.
-
97 complaint
1. n недовольство2. n причина недовольстваmy chief complaint is that … — главная причина моего недовольства заключается в том, что …
3. n жалоба, сетование4. n юр. жалоба; иск; возбуждение уголовного делаbill of complaint — исковое заявление, жалоба
5. n ком. рекламация; претензия6. n болезнь, недомогание; больСинонимический ряд:1. ailment (noun) ailment; indisposition; rockiness2. disease (noun) affection; affliction; ailment; condition; disease; disorder; ill; illness; infirmity; malady; sickness; symptom; syndrome3. reproach (noun) accusation; charge; criticism; disapproval; grievance; grumble; lament; objection; protest; reproach; suggestionАнтонимический ряд:compliment; remedy -
98 defense bill
-
99 direct
1. a прямой, открытый; правдивый; ясный, недвусмысленный2. a очевидный, явный3. a прямой, непосредственныйto take direct action — объявлять забастовку, бастовать
direct process — процесс непосредственного получения железа из руд, бездоменный процесс
direct fire — огонь прямой наводкой, огонь с открытых позиций
4. a происходящий по прямой линииdirect necessity — прямая, непосредственная необходимость
5. a усил. полный, абсолютныйdirect code — абсолютный код; программа в абсолютных адресах
6. a вертикальный; отвесный; перпендикулярный к данной плоскостиdirect after — сразу после; сразу после того, как
7. a астр. движущийся с запада на восток8. a эл. постоянный9. adv прямо; сразу, непосредственно10. v направлять, наводить11. v направлять, обращать, устремлять12. v руководить, управлять; контролировать13. v предписывать; давать указание, распоряжение14. v решать15. v наставлять; давать советы, учить; инструктировать16. v показывать дорогуcan you direct me to the railway station? — не скажете ли вы, как пройти на вокзал?
17. v обращать, предназначатьdirect attention to — привлекать внимание к; обращать внимание на
18. v адресовать19. v направлять, посылать20. v дирижировать21. v режиссировать, ставить кинофильмСинонимический ряд:1. frank (adj.) blunt; candid; explicit; forthright; frank; honest; man-to-man; openhearted; plain; plainspoken; single; single-eyed; single-hearted; single-minded; unconcealed; undisguised; undissembled; undissembling; unmannered; unreserved; unvarnished2. immediate (adj.) evident; firsthand; immediate; immediatefirst-hand; primary; prompt; simple; unbroken3. lineal (adj.) lineal4. linear (adj.) linear; straight; straightforward; through; true; undeviating; uninterrupted; unswerving5. open (adj.) categorical; downright; earnest; express; main; naked; officious; open; plump6. personal (adj.) inside; intimate; personal7. address (verb) address; aim; apply; bend; buckle; buckle down; cast; concentrate; dedicate; devote; focus; give; incline; lay; level; point; present; set; sight; superscribe; throw; train; turn; zero in8. administer (verb) administer; control; dominate; govern; handle; regulate; rule9. guide (verb) advise; dispose; escort; guide; influence; lead; oversee; pilot; route; see; shepherd; show; usher10. instruct (verb) bid; charge; command; enjoin; inform; instruct; order; require; tell; warn; will; wish11. manage (verb) carry on; conduct; keep; manage; operate; ordain; steer; supervise12. run (verb) administrate; head; run; superintend13. directly (other) dead; directly; due; right; straight; straightly; undeviatingly14. verbatim (other) literally; literatim; verbatim; word for wordАнтонимический ряд:beguile; crooked; deceive; delude; devious; diverge; divert; follow; indirect; lead astray; meandering; mislead; obey; reflect; sly; subtle -
100 foot the bill
1. оплатить расходы2. заплатить по счетуsettlement of a bill — покрытие счета; оплата векселя
Синонимический ряд:finance (verb) assist; back; finance; fund; invest in; maintain; sponsor; subsidize; support
См. также в других словарях:
costs — Ⅰ. costs [plural] (also legal costs) ► LAW the money that helps pay for the lawyers and the court in a legal case, usually paid by the person or organization that has lost the case: »They were fined $50,000 and ordered to pay $10,000 in costs. →… … Financial and business terms
CHARGE syndrome — Classification and external resources Ear form characteristic of a person with CHARGE syndrome, along with her cochlear implant. OMIM 214 … Wikipedia
Charge — Charge, n. [F. charge, fr. charger to load. See {Charge}, v. t., and cf. {Cargo}, {Caricature}.] 1. A load or burder laid upon a person or thing. [1913 Webster] 2. A person or thing commited or intrusted to the care, custody, or management of… … The Collaborative International Dictionary of English
Charge and discharge — Charge Charge, n. [F. charge, fr. charger to load. See {Charge}, v. t., and cf. {Cargo}, {Caricature}.] 1. A load or burder laid upon a person or thing. [1913 Webster] 2. A person or thing commited or intrusted to the care, custody, or management … The Collaborative International Dictionary of English
Charge sheet — Charge Charge, n. [F. charge, fr. charger to load. See {Charge}, v. t., and cf. {Cargo}, {Caricature}.] 1. A load or burder laid upon a person or thing. [1913 Webster] 2. A person or thing commited or intrusted to the care, custody, or management … The Collaborative International Dictionary of English
charge the earth — charge, cost, pay, etc. the ˈearth idiom (BrE, informal) to charge, etc. a lot of money • I d love that dress, but it costs the earth. • If you want a house in London, you ll have to pay the earth for it … Useful english dictionary
charge — Synonyms and related words: accountability, accounting for, accounts payable, accounts receivable, accredit, accusal, accusation, accuse, accusing, achievement, action, activate, adjure, administration, admission, admission fee, admonish,… … Moby Thesaurus
Charge-coupled device — A specially developed CCD used for ultraviolet imaging in a wire bonded package. A charge coupled device (CCD) is a device for the movement of electrical charge, usually from within the device to an area where the charge can be manipulated, for… … Wikipedia
costs — A pecuniary allowance, made to the successful party (and recoverable from the losing party), for his expenses in prosecuting or defending an action or a distinct proceeding within an action. In federal courts, costs are allowed as a matter of… … Black's law dictionary
costs — A pecuniary allowance, made to the successful party (and recoverable from the losing party), for his expenses in prosecuting or defending an action or a distinct proceeding within an action. In federal courts, costs are allowed as a matter of… … Black's law dictionary
charge — The document evidencing mortgage security required by Crown Law (law derived from English law). A Fixed Charge refers to a defined set of assets and is usually registered. A Floating Charge refers to other assets which change from time to time (… … Financial and business terms