Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

to+be+seated+at

  • 1 изпълнение на операции в седнало положение

    seated activities
    seated activity
    sedentary activities
    sedentary activity

    Български-Angleščina политехнически речник > изпълнение на операции в седнало положение

  • 2 дълбок

    1. deep
    дълбок един метър one metre deep. one metre in depth
    снегът е дълбок едни метър the snow is one metre high/in depth
    дълбока оран deep ploughing
    дълбок печат deep copper print
    дълбока чиния soup-plate
    дълбоко порязване a deep/nasty cut
    дълбоки очи deep-set eyes
    с дълбоки корени deep-rooted
    2. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrative
    дълбок поглед a penetrating glance
    прен. deep insight (into)
    (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted
    дълбоко презрение profound contempt
    дълбоко предубеждение a deep-rooted prejudice
    дълбоко убеждение a deep seated/a profound conviction
    дълбоко възмущение strong/great indignation
    дълбоко разкаяние bitter remorse
    дълбока скръб/печал deep sorrow/grief
    дълбока умраза a deep-seated hatred
    (за мъдрост, смисъл) profound, very great
    (за ум) penetrating
    (за книга) thoughtful. pregnant with meaning
    (за причина) deep lying; underlying, ultimate
    (за невежество) complete, utter, profound
    (за сън) deep. sound, profound
    (за глас) deep, bass
    дълбока древност high/hoary antiquity, remote past
    дълбока старост extreme/good old age
    до дълбока старост to a ripe old age
    дълбока резерва an emergency stock
    дълбока нощ the dead/stillness/silence of night
    дълбока зима the midst of winter, midwinter
    оставям дълбоки следи leave lasting traces; leave o.'s mark
    leave a deep impression, put a deep imprint (в on)
    в дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond
    ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb
    * * *
    дълбо̀к,
    прил.
    1. deep; (за чувство, настроение) heart-felt; \дълбок един метър one metre deep, one metre in depth; \дълбок печат deep copper print; \дълбока чиния soup-plate; \дълбоки очи deep-set eyes; \дълбоко порязване a deep/nasty cut; с \дълбоки корени deep-rooted; снегът е \дълбок един метър the snow is one metre high/in depth;
    2. прен. ( който прониква дълбоко) penetrating, penetrative; \дълбок поглед a penetrating glance; прен. deep insight (into); (за познание) deep; (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted; \дълбока омраза deep-seated hatred; \дълбока скръб/печал deep sorrow/grief; \дълбоко възмущение strong/great indignation; \дълбоко предубеждение deep-rooted prejudice; \дълбоко презрение profound contempt; \дълбоко разкаяние bitter remorse; \дълбоко убеждение deep-seated/profound conviction; (за мъдрост, смисъл) profound, very great; (за ум) penetrating; (за книга) thoughtful, pregnant with meaning; (за причина) deep lying; underlying, ultimate; (за тайна) dead; (за невежество) complete, utter, profound; (за сън) deep, sound, profound; (за тишина) profound; (за тъмнина) dense; (за въздишка) deep(-drawn), heavy; (за глас) deep, bass; (за поклон) deep, low; • ако ще се давиш, в \дълбока вода да бъде as well be hanged for a sheep as for a lamb; в \дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond; до \дълбока старост to a ripe old age; \дълбока древност high/hoary antiquity, remote past; \дълбока зима the midst of winter, midwinter; \дълбока нощ the dead/stillness/silence of night; \дълбока резерва an emergency stock; \дълбока старост extreme/good old age; оставям \дълбоки следи leave lasting traces; leave o.’s mark; leave a deep impression, put a deep imprint (в on).
    * * *
    deep: one metre дълбок - дълбок един метър; penetrating ; penetrative ; rooted {`ru;tid}
    * * *
    1. (за въздишка) deep(-drawn), heavy 2. (за глас) deep, bass 3. (за книга) thoughtful. pregnant with meaning 4. (за мъдрост, смисъл) profound, very great 5. (за невежество) complete, utter, profound 6. (за познание) deep 7. (за поклон) deep, low 8. (за причина) deep lying;underlying, ultimate 9. (за сън) deep. sound, profound 10. (за тайна) dead 11. (за тишина) profound 12. (за тъмнина) dense 13. (за ум) penetrating 14. (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted 15. deep 16. leave a deep impression, put a deep imprint (в on) 17. ДЪЛБОК един метър one metre deep. one metre in depth 18. ДЪЛБОК печат deep copper print 19. ДЪЛБОК поглед a penetrating glance 20. ДЪЛБОКa древност high/hoary antiquity, remote past 21. ДЪЛБОКa зима the midst of winter, midwinter 22. ДЪЛБОКa нощ the dead/stillness/silence of night 23. ДЪЛБОКa оран deep ploughing 24. ДЪЛБОКa резерва an emergency stock 25. ДЪЛБОКa скръб/печал deep sorrow/ grief 26. ДЪЛБОКa умраза a deep-seated hatred 27. ДЪЛБОКa чиния soup-plate 28. ДЪЛБОКo възмущение strong/great indignation 29. ДЪЛБОКo порязване a deep/nasty cut 30. ДЪЛБОКo предубеждение a deep-rooted prejudice 31. ДЪЛБОКo презрение profound contempt 32. ДЪЛБОКo разкаяние bitter remorse 33. ДЪЛБОКo убеждение a deep seated/a profound conviction 34. ДЪЛБОКа старост extreme/good old age 35. ДЪЛБОКи очи deep-set eyes 36. ако ще се давиш, в ДЪЛБОКа вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb 37. в ДЪЛБОКата провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond 38. до ДЪЛБОКa старост to a ripe old age 39. оставям ДЪЛБОКи следи leave lasting traces;leave o.'s mark 40. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrative 41. прен. deep insight (into) 42. с ДЪЛБОКи корени deep-rooted 43. снегът е ДЪЛБОК едни метър the snow is one metre high/in depth

    Български-английски речник > дълбок

  • 3 седнал

    sitting, seated
    * * *
    сѐднал,
    мин. св. деят. прич. sitting, seated.
    * * *
    sitting; seated
    * * *
    sitting, seated

    Български-английски речник > седнал

  • 4 седя

    1. sit, be seated
    седя изправен sit up straight
    седя по турски sit cross-legged
    седя на кон sit a horse
    седя в леглото sit up in bed
    седя на масата sit at the table
    седя на една маса с share o.'s table with
    седя на стол sit on a chair
    седя си sit
    седя и си почивам sit back and rest
    седя мирно sit/keep still
    седя,без да се помръдна sit tight
    2. (стоя, прекарвам) stay, remain, be
    седя до късно/нощем/цяла нощ sit up late/at night/all night
    седя с часове stay for hours
    седя при болен sit up with a sick person
    3. (за предмет, имот-съществува) be there, still stand
    седи ли още къщата? is the house still there/still standing?
    шкафът седи на тавана the dresser is/sits in the attic
    седя на тръни sit/be on tenterhooks
    седи ми (за дреха) be becoming, suit
    новата рокля ти седи много хубаво your new dress is very becoming, you look very well in your new dress
    седя т ми на главата/врата they're always at me, they never leave me alone
    * * *
    седя̀,
    гл.
    1. sit, be seated; \седя, без да се помръдна sit tight; \седя изправен sit up straight; \седя мирно sit/keep still; \седя на масата sit at the table; \седя на стол sit on a chair; \седя по турски sit cross-legged; \седя си sit;
    2. ( стоя, прекарвам) stay, remain, be; \седя до късно/нощем/цяла нощ sit up late/at night/all night; \седя с часове stay for hours;
    3. (за предмет, имот ­ съществува) be there, still stand; • \седя на тръни sit/be on tenterhooks; седят ми на главата/врата they’re always at me, they never leave me alone.
    * * *
    sit: седя cross-legged - седя по турски, седя at the table - седя на масата, седя in an armchair - седя на кресло, седяon a chair - седя на стол; be seated; (оставам, стоя): stay: How long are you going to седя in Turkey? - Колко дълго ще седиш в Турция?; remain; (съществува): be there, still stand: Is my old house седяing? - Старата ми къща седи ли още?
    * * *
    1. (за предмет, имот-съществува) be there, still stand 2. (стоя, прекарвам) stay, remain, be 3. sit, be seated 4. СЕДЯ в леглото sit up in bed 5. СЕДЯ до късно/нощем/цяла нощ sit up late/at night/all night 6. СЕДЯ и си почивам sit back and rest 7. СЕДЯ изправен sit up straight 8. СЕДЯ мирно sit/keep still 9. СЕДЯ на една маса с share o.'s table with 10. СЕДЯ на кон sit a horse 11. СЕДЯ на масата sit at the table 12. СЕДЯ на стол sit on a chair 13. СЕДЯ на тръни sit/be on tenterhooks 14. СЕДЯ пo турски sit cross-legged 15. СЕДЯ при болен sit up with a sick person 16. СЕДЯ с часове stay for hours 17. СЕДЯ си sit 18. СЕДЯ т ми на главата/врата they're always at me, they never leavе me alone 19. СЕДЯ,без да се помръдна sit tight 20. новата рокля ти седи много хубаво your new dress is very becoming, you look very well in your new dress 21. седи ли още къщата? is the house still there/still standing? 22. седи ми (за дреха) be becoming, suit 23. шкафът седи на тавана the dresser is/sits in the attic

    Български-английски речник > седя

  • 5 бронхиален

    bronchial
    бронхиална астма мед. bronchial asthma
    * * *
    бронхиа̀лен,
    прил., -на, -но, -ни bronchial; \бронхиаленна астма мед. bronchial asthma; \бронхиаленна кашлица мед. deep-seated cough.
    * * *
    1. bronchial 2. бронхиална астма мед. bronchial asthma 3. бронхиална кашлица а deep-seated cough

    Български-английски речник > бронхиален

  • 6 вкоренен

    rooted
    * * *
    вкоренѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) rooted; (за чувство) deep-seated, deep-rooted.
    * * *
    inveterate
    * * *
    1. (за чувство) deep-seated 2. rooted

    Български-английски речник > вкоренен

  • 7 двуместен

    two-seated
    * * *
    двумѐстен,
    прил., -на, -но, -ни two-seated; \двуместенен каяк спорт. tandem kayak; \двуместенна кола two-seater; \двуместенно кану спорт. tandem canoe.
    * * *
    1. two-seated 2. двуместна кола two-seater

    Български-английски речник > двуместен

  • 8 закоренял

    1. deep-rooted
    2. прен. deep-seated, deep-rooted
    (непоправим) confirmed, inveterate
    * * *
    закореня̀л,
    мин. св. деят. прич.
    1. deep-rooted;
    2. прен. deep-seated, deep-rooted; ( непоправим) confirmed, inveterate.
    * * *
    inveterate
    * * *
    1. (непоправим) confirmed, inveterate 2. deep-rooted 3. прен. deep-seated, deep-rooted

    Български-английски речник > закоренял

  • 9 място

    1. place
    (на действие, произшествие) scene; locale
    (местоположение) spot, position; locality
    (за/на строеж) (building) site
    (за лагер, на битка) site
    място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac
    място на съединение junction
    място на спойка a junction point, a soldered/welded point
    място на скъсване break (ing)
    геометрично място на точките мат. (points) locus
    място за спане sleeping accommodation
    място за стоене standing-room
    място за развлечение a place of amusement
    място за гариране parking place
    място за реклами advertising space, ( на ограда) hoarding
    празно място (на бланка и пр.) blank space
    отдалечено място a remote place/spot
    живописно място a picturesque spot
    дворно (и пр.) място plot (of ground), lot
    на това място at that place
    мястото, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed
    връщам книга на мястото й put a book back in its place, put a book where it belongs
    книгата не е на мястото си the book is not in its place, the book is not where it belongs
    ходя от място на място move from place to place
    сменяме си местата change places (with s.o.)
    слагам всичко на мястото му put things in their proper places
    разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing
    един куршум го уби на място a bullet killed him on the spot
    разследвам на място make an on the spot investigation
    няма място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat
    тук има много място there's plenty of room here
    в колата/куфара има място there's plenty of room in the car/suitcase
    в колата няма място there's no room in the car
    правя място на някого make room for s.o.
    по липса на място for want of space
    масата заема много място the table takes up a lot of room/space
    хората по тези места the people hereabouts, the people in these parts
    2. (a кола, театър) seat, place
    (в параход, спален вагон) berth
    в театъра има места за 300 души the theatre is seated for 300, the theatre seats 300
    ангажирам/запазвам/резервирам място book a seat/place
    седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats
    3. (момент в развитието на разказ п пр.) point, ( част от текст) passage
    4. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib
    стоя на челно място hold a high office/position
    болно място tender/sore place/spot
    слабо/уязвимо място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind side
    топличко/изгодно място a place in the sun
    мястото и датата the where and the when
    отходно място lavatory, toilet, съкр. W.C. ( в лагер) latrine
    отивам на едно място go to the lavatory/toilet
    на първо място in the first place; first (ly); to begin with
    класирам се на първо място, заемам първо място rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake
    на мястото на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.)
    кой ще работи на мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?
    ако бях на твое място if I were you, if I were in your place/shoes/boots
    постави се на мое място put yourself in my place/position
    * * *
    мя̀сто,
    ср., места̀ 1. place; (за спортна, политическа и пр. среща) venue; ( точно определено) spot; (на действие, произшествие) scene; locale; ( пространство) space, room; ( местоположение) spot, position, locality; (за/на строеж) (building) site; (за лагер, на битка) site; в колата няма \място there’s no room in the car; геометрично \място на точките мат. (points) locus; дворно (и пр.) \място plot (of ground), lot; \място за спане sleeping accommodation; \място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac; \място на скъсване break(ing); \място на спойка a junction point; \място на съединение junction; на това \място at that place; напишете името си на означеното \място write your name in the space indicated; няма \място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat; по липса на \място for want of space; по места locally; правя \място на някого make room for s.o.; правя нещо на самото \място do s.th. on the spot; празно \място (на бланка и пр.) blank space; разглеждам интересни места (на селище и пр.) go sightseeing; тук има много \място there’s plenty of room here; ходя по разни места go places;
    2. (в кола, театър) seat, place, (в параход, спален вагон) berth; (в парламент) seat; ангажирам/запазвам/резервирам \място book a seat/place; в залата има места за 1000 души the hall is seated for 1000, the hall seats 1000; \място за краката (в кола) leg room;
    3. ( момент в развитието на разказ и пр.) point, ( част от текст) passage;
    4. ( служба) place, job, office, situation, position, разг. crib; вакантно \място vacancy; стоя на челно \място hold a high office/position; • ако бях на твое \място if I were you, if I were in your place/shoes/boots; болно \място tender/sore place/spot; гневът му отстъпи \място на съжалението his rage gave place to pity; забележка на \място a pat remark; заемам важно \място в дневния ред be high on the agenda; казвам/върша нещо на \място say/do s.th. at the right place/in season; казвам нещо точно на \място hit the (right)nail on the head; класирам се на първо \място, заемам първо \място rank first, sl. take the bun/biscuit, амер. take the cake; кой ще работи на \мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X’s job? \мястото и датата the where and the when; на второ \място ( при изброяване) second(ly), in the second place; на места here and there, in some places; на първо \място in the first place; first(ly); to begin with; напитките се консумират само на \място (в заведение) drinks to be consumed on the premises only; не мога да си намеря \място, не ме хваща \място fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks; не мога да си намеря \място от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.); не на \място ( неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely; не ти е тук \мястото you don’t belong here; оженвам/омъжвам се на добро \място marry into a good family; оставям празно/свободно \място на хартията leave a blank; отговор ( тъкмо) на \място an apt reply/retort; амер. a comeback; a pat answer; отивам на едно \място go to the lavatory/toilet; отходно \място lavatory, toilet, съкр. W.C.; (в лагер) latrine; по места! воен. stand to! постави се на мое \място suppose yourself in my place; поставям някого на \мястото му put s.o. down a peg or two, place s.o.where he belongs, snub s.o.; sl. settle s.o.’s hash; пресата отделя значително \място на the press has given considerable place to; слабо/уязвимо \място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; стоя на едно \място stand still; стоя/тъпча на едно \място stand still, mark time; твърде много \място се отделя за too much space has been allocated to; той не е на \мястото си (в работата) he is ill-suited for the job; той никъде не може да си намери \място he doesn’t fit in anywhere, he is a square peg in a round hole; топличко/изгодно \място a place in the sun; тук му е \мястото да отбележим/кажем it should be mentioned here; тук съвсем не е \мястото за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks; човек на \място a reliable person; a man to swear by; that’s a man.
    * * *
    locale; locality; location; locus; place: I want to get out of this място! - Искам да се махна от това място!; point; position; post; station
    * * *
    1. (a кола, театър) seat, place 2. (в параход, спален вагон) berth 3. (в парламент) seat 4. (за лагер, на битка) site 5. (за/на строеж) (building) site 6. (местоположение) spot, position;locality 7. (момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage 8. (на действие, произшествие) scene;locale 9. (пространство) space, room 10. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib 11. (точно определено) spot 12. 3 души the theatre is seated for 13. 4, the theatre seats 14. 5;ангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place 15. place 16. МЯСТО за гариране parking place 17. МЯСТО за развлечение a place of amusement 18. МЯСТО за реклами advertising space, (на ограда) hoarding 19. МЯСТО за спане sleeping accommodation 20. МЯСТО за стоене standing-room 21. МЯСТО на самолет ground position, fix, (където стои) a parking area, tarmac 22. МЯСТО на скъсване break(ing) 23. МЯСТО на спойка a junction point, a soldered/welded point 24. МЯСТО на съединение junction 25. МЯСТОто и датата the where and the when 26. МЯСТОто, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed 27. ако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots 28. болно МЯСТО tender/sore place/spot 29. в колата няма МЯСТО there's no room in the car 30. в колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase 31. в театъра има места за 32. вакантно МЯСТО vacancy 33. връщам книга на МЯСТОто й put a book back in its place, put a book where it belongs 34. всичките деца бяха по местата си all the children were in their places 35. геометрично МЯСТО на точките мат. (points) locus 36. дворно (и пр.) МЯСТО plot (of ground), lot 37. един куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot 38. живописно МЯСТО a picturesque spot 39. класирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake 40. книгата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs 41. кой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X?who will be doing X's job? 42. масата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space: напишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated 43. на МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.) 44. на второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place 45. на първо МЯСТО in the first place;first(ly);to begin with 46. на това МЯСТО at that place 47. не 48. няма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat 49. отдалечено МЯСТО a remote place/spot 50. отивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet 51. отходно МЯСТО lavatory, toilet, ськр. W.C. (в лагер) latrine 52. по липса на МЯСТО for want of space 53. по места locally 54. постави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position 55. правя МЯСТО на някого make room for s.о. 56. правя нещо на самото МЯСТО do s. th. on the spot 57. празно МЯСТО (на бланка и пр.) blank space 58. разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing 59. разследвам на МЯСТО make an on the spot investigation 60. свободно МЯСТО (на мост) blank 61. седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats 62. слабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point;foible;a tender/raw/sore spot;heel of Achilles;a blind side 63. слагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places 64. сменяме си местата change places (with s.o.) 65. стоя на челно МЯСТО hold a high office/position 66. той е бил на няколко места he has been in several places 67. топличко/изгодно МЯСТО a place in the sun 68. тук има много МЯСТО there's plenty of room here 69. ходя от МЯСТО на МЯСТО move from place to place 70. ходя по разни места go places 71. хората no тези места the people hereabouts, the people in these parts

    Български-английски речник > място

  • 10 наслоен

    layered
    дълбоко наслоен прен. deep-rooted/-seated
    * * *
    наслоѐн,
    мин. страд. прич. layered; геол. bedded; • дълбоко \наслоен прен. deep-rooted/-seated.
    * * *
    layered
    * * *
    1. layered 2. дълбоко НАСЛОЕН прен. deep-rooted/-seated

    Български-английски речник > наслоен

  • 11 сядам

    1. sit down; seat o.s., be seated. take a seat/chair
    той седна в кресло he sat down in an armchair
    сядам отново resume o.'s seat
    седнете! sit down! take a seat!
    сядам над книгата/книгите settle down to reading, apply o.s. to study
    като му седна once I get down to it
    3. (спирам да работя, мирясвам) rest; stop
    по цял ден не сяда she's on her legs all day, she never rests, ( за дете) she's always running around/playing, she's never quiet a moment
    * * *
    ся̀дам,
    гл.
    1. sit down; seat o.s., be seated, take a seat/chair; ( изправям се от легнало положение) sit up; седнете! sit down! take a seat!;
    2. ( заемам се усърдно) get down to; \сядам над книгата/книгите settle down to reading, apply o.s. to study;
    * * *
    sit: сядам on a chair - сядам на стол, сядам in an armchair - сядам в кресло; sit down; sit up (от легнало положение); take a seat; perch; get down to (заемам се)
    * * *
    1. (заемам се усърдно) get down to 2. (изправям се от легнало положение) sit up 3. (спирам да работя 4. sit down;seat o.s., be seated. take a seat/chair 5. СЯДАМ над книгата/книгите settle down to reading, apply o.s. to study 6. СЯДАМ отново resume o.'s seat 7. като му седна once I get down to it 8. мирясвам) rest;stop 9. по цял ден не сяда she's on her legs all day, she never rests, (за дете) she's always running around/playing, she's never quiet a moment 10. седнал да ми разправя there he is telling me 11. седнахме на масата (за ядене) we sat down to table 12. седнете! sit down! take a seat! 13. той седна в кресло he sat down in an armchair 14. той седна на стол he sat on a chair

    Български-английски речник > сядам

  • 12 триместен

    three-seated, three-seat (attr.)
    * * *
    тримѐстен,
    прил., -на, -но, -ни three-seated, three-seat (attr.); \триместенна кола three-seater.
    * * *
    1. three-seated, three-seat (attr.) 2. триместна кола three-seater

    Български-английски речник > триместен

  • 13 моля

    1. ask, beg ( някого за нещо) (s.th. of s.o., s.o. for s.th., s.o. to do s.th.), request (s.th. of s.o., s.o. for s.th.)
    (настоятелно) entreat (s.th. of s.o., s.o. to do s.th.. s.o. for s.th.); implore, beseech (s.o. for s.th., s.o. to do s.th.), plead (with s.o. to do s.th.)
    моля за пощада cry for mercy, cry quarter
    моля някого за услуга ask a favour of s.o.
    моля за разрешение ask permission
    моля някого за извинение apologize to s.o., ask/beg s.o.'s pardon
    моля за съвет ask for advice
    2. (като обрьщ.) please
    седнете моля please sit down, won't you sit down (please), (do) please be seated; please take a seat
    моля затворете вратата would you mind shutting the door, please shut the door, shut the door, will you
    моля съобщете ми kindly let me know
    бъдете малко по-учтив, моля I will thank you to be a little more polite
    (няма защо) you're welcome, don't mention it, that's all light, never mind
    (като разрешение) by all means, please do
    моля се pray; beg, entreat, plead
    моля се на бога pray to God
    моля ви се ирон. или възмутено if you please
    и след това, моля ви се, каза... and then, if you please, he said...
    * * *
    мо̀ля,
    гл., мин. св. деят. прич. мо̀лил 1. ask, beg ( някого за нещо) (s.th. of s.o., s.o. for s.th., s.o. to do s.th.), request (s.th. of s.o., s.o. for s.th.); ( настоятелно) entreat (s.th. of s.o., s.o. to do s.th., s.o. for s.th.); implore, beseech (s.o. for s.th., s.o. to do s.th.), plead (with s.o. to do s.th.); ( много настоятелно) urge; \моля за пощада cry for mercy, cry quarter; \моля за разрешение ask permission; \моля за съвет ask for advice; \моля някого за извинение apologize to s.o., ask/beg s.o.’s pardon; \моля някого за услуга ask a favour of s.o.;
    2. (като обръщ.) please; бъдете малко по-учтив, \моля I will thank you to be a little more polite; \моля, затворете вратата would you mind shutting the door, please shut the door, shut the door, will you;
    3. ( при недочуване) (I beg your) pardon? ( при канене ­ заповядайте) help yourself; ( няма защо) you’re welcome, don’t mention it, that’s all right, never mind; ( разрешение) please do, be my guest; мога ли да използвам телефона ви? ­ \моля can I use your telephone? please do;
    \моля се pray; beg, entreat, plead; и след това, \моля ви се, каза … and then, if you please, he said …; \моля ви се ирон. if you please; \моля се на Бога pray to God.
    * * *
    ask: моля for advice - моля за съвет; beg; beseech; implore; invoke; plead; request (to); require; solicit
    * * *
    1. (като обрьщ.) please 2. (като разрешение) by all means, please do 3. (много настоятелно) urge 4. (настоятелно) entreat (s.th. of s.o., s.o. to do s.th.. s.o. for s.th.);implore, beseech (s.o. for s.th., s.o. to do s.th.), plead (with s.o. to do s.th.) 5. (няма защо) you're welcome, don't mention it, that's all light, never mind 6. (при канене - заповядайте) help yourself 7. (при недочуване) (I beg your) pardon? 8. ask, beg (някого за нещо) (s.th. of s.o., s.o. for s.th., s.o. to do s.th.), request (s.th. of s.o., s.o. for s.th.) 9. МОЛЯ ce pray;beg, entreat, plead 10. МОЛЯ ви се upoн. или възмутено if you please 11. МОЛЯ за пощада cry for mercy, cry quarter 12. МОЛЯ за разрешение ask permission 13. МОЛЯ за съвет ask for advice 14. МОЛЯ затворете вратата would you mind shutting the door, please shut the door, shut the door, will you 15. МОЛЯ някого за извинение apologize to s.o., ask/beg s.o.'s pardon 16. МОЛЯ някого за услуга ask a favour of s.о. 17. МОЛЯ се на бога pray to God 18. МОЛЯ съобщете ми kindly let me know 19. бъдете малко по-учтив, МОЛЯ I will thank you to be a little more polite 20. и след това, МОЛЯ ви се, каза... and then, if you please, he said.. 21. мога ли да използувам телефона ви? - МОЛЯ can I use your telephone?please do 22. седнете МОЛЯ please sit down, won't you sit down (please), (do) please be seated;please take a seat

    Български-английски речник > моля

  • 14 оставам

    1. remain, stay
    (не заминавам) stay/remain behind, stay on
    оставам назад (за часовник) be slow. lose time
    оставам за обед/чай stay to dinner/tea
    оставам за през нощта stay (for) the night, stay over night
    оставам в паметта на stick in o.'s memory
    оставам в съзнанието stick/linger in the mind
    оставам на власт remain in power
    оставам в сила remain in force, hold good, ( за заповед) stand
    оставам в същия клас not get o.'s remove, stay down
    оставам до края (на представление и пр.) sit out
    2. (на лице, на разположение съм) be left
    остават още няколко минути there are still a few minutes to go (до before)
    остава много малко време/пари time/money is very short
    не остава нищо друго, освен there is nothing for it but (to с inf.), the only alternative is
    не ми остава нищо друго освен have no choice/option but (to с inf.)
    остава ми само едно I have only one course left, the only thing left for me (to do)
    единственото нещо, което ми остава all I have left
    това, което е останало от what is left of
    от... не е останало нищо nothing remains of...
    остава ми за цял живот remain with one all o.'s life
    3. (в дадено състояние, положение) be, be left, remain
    оставам дето съм stay where one is
    оставам на мястото си разг. stay put
    оставам за постоянно come to stay
    оставам назад fall behind, be left behind
    оставам назад от времето си fall behind the time(s)
    не оставам назад от keep up with, keep abreast of
    не оставам назад от времето си move with the times
    оставам сам be left alone, be left by o.s.
    оставам сам на себе си be thrown back upon o.s., be left to o.'s own resources
    оставам сам (на света), оставам без близки be thrown upon the world
    оставам без баща/майка be left fatherless/motherless
    тя остана вдовица she was left a widow
    оставам на работа stay on the job
    оставам без работа be thrown out of work
    не оставам без работа keep busy, have no lack of employment
    оставам седнал/прав remain seated/standing
    оставамбез средства/ оставам на улицата be left destitute/without resources
    оставам без нищо be left with nothing
    оставам без подслон be left homeless, lose o.'s home
    оставам гладен go hungry
    не оставам гладен keep the wolf from the door
    оставам жив remain/stay alive
    оставам верен на remain/stay faithful to, stay loyal to, ( на принципи и) live up to, abide by, stick with
    оставам верен на себе си remain true to o.s.
    оставам с чувството be left (with the) feeling (that)
    оставам доволен be pleased (от with)
    оставам с убеждението be left with the conviction
    оставам с впечатление get the impression, be left with the impression (че that)
    оставам да се чудя be left wondering
    оставам в неведение be left in ignorance
    оставам незабелязан от някого escape s. o's notice
    оставам на сухо/с пръст в уста be left out in the cold; get nothing for all o.'s pains
    оставам висящ (за въпрос и пр.) remain outstanding; be pendent
    оставам неутрален stay neutral
    оставам все същият remain for ever one/always the same
    оставам на своето hold o.'s own, agree to disagree
    оставам на милостта на throw o.s. on the mercy of
    оставам в сянка прен. take a back seat
    не оставам длъжен give as good as one gets, answer back
    творба, която ще остане a work that will endure
    ако остане на мене if I had my way, left to myself
    прякорът му остана the nickname stuck to him
    не ми останаха крака от ходене I have walked myself lame/my legs off
    * * *
    оста̀вам,
    гл.
    1. remain, stay; (не заминавам) stay/remain behind, stay on; \оставам в паметта на stick in o.’s memory; \оставам в сила remain in force, hold good, (за заповед) stand; \оставам в съзнанието stick/linger in the mind; \оставам в същия клас not get o.’s remove, stay down; \оставам до края (на представление и пр.) sit out; \оставам на власт remain in power, continue in office; \оставам назад (за часовник) be slow, lose time; \оставам през нощта stay (for) the night, stay over night;
    2. (на лице, на разположение съм) be left; не ми остава нищо друго освен I have no choice/option but (to с inf.); nothing remains for me but; не остава нищо друго, освен there is nothing for it but (to с inf.), the only alternative is; остава ми за цял живот remain with one all o.’s life; остава ми само едно I have only one course left, the only thing left for me (to do); остава много малко време/пари time/money is very short; остават още две обиколки спорт. two more laps to go;
    3. (в дадено състояние, положение) be, be left, remain; не \оставам без работа keep busy, have no lack of employment; не \оставам гладен keep the wolf from the door; не \оставам назад от keep up with, keep abreast of; не \оставам назад от времето си move with the times; \оставам без баща/майка be left fatherless/motherless; \оставам без подслон be left homeless, lose o.’s home; \оставам без работа be thrown out of work; \оставам без средства/\оставам на улицата be left destitute/without resources; \оставам верен на remain/stay faithful to, stay loyal to, (на принципи) live up to, abide by, stick with, stand by; \оставам верен на себе си remain true to o.s.; \оставам висящ (за въпрос и пр.) remain outstanding; be pendent; \оставам все същия remain for ever one/always the same; \оставам гладен go hungry; \оставам да се чудя be left wondering; \оставам доволен be pleased (от with); \оставам където съм stay where one is; \оставам на мястото си разг. stay put; \оставам на работа stay on the job; \оставам на сухо/с пръст в уста be left out in the cold; get nothing for all o.’s pains; \оставам назад fall behind, be left behind; \оставам незабелязан от някого escape s.o.’s notice; \оставам постоянно ( във времето) come to stay; \оставам с впечатление get the impression, be left with the impression (че that); \оставам сам (на света), \оставам без близки be thrown upon the world; \оставам сам на себе си be thrown back upon o.s., be left to o.’s own resources; • ако остана на if I should depend on; ако остане на мене if I had my way, left to myself; къде остана …? what about …? малко остана да падна I almost/(very) nearly/all but fell; между нас да си остане, тук да си остане let this remain between us, keep mum about it; не ми останаха крака от ходене I have walked myself lame/my legs off; не \оставам длъжен give as good as one gets, answer back, get o.’s own back; не се оставяй! stand up for yourself; остава да се види it remains to be seen; \оставам в сянка прен. take a back seat; \оставам на милостта на throw o.s. on the mercy of; \оставам на своето hold o.’s own, agree to disagree; остават ми очите в нещо I can’t keep my eyes off s.th.; остави другото, ами … what matters is …; остани си със здраве keep well, God be with you; прякорът му остана the nickname stuck to him; та какво остава за to say nothing of; така си и остана it was left at that; творба, която ще остане a work that will endure.
    * * *
    remain: The house has оставамed the sam. - Къщата си е останала същата.; abide: So much work is left undone. - Останала е много недовършена работа.; persist; stay{stei}: Tonight he will stay at home. - Довечера той ще остане в къщи.
    * * *
    1. (в дадено състояние, положение) be, be left, remain 2. (на лице, на разположение съм) be left 3. (не заминавам) stay/remain behind, stay on 4. - все същият remain for ever one/always the same 5. remain, stay 6. ОСТАВАМ без баща/майка be left fatherless/motherless 7. ОСТАВАМ без нищо be left with nothing 8. ОСТАВАМ без подслон be left homeless, lose o.'s home 9. ОСТАВАМ без работа be thrown out of work 10. ОСТАВАМ в неведение be left in ignorance 11. ОСТАВАМ в паметта на stick in o.'s memory 12. ОСТАВАМ в сила remain in force, hold good, (за заповед) stand 13. ОСТАВАМ в съзнанието.stick/linger in the mind 14. ОСТАВАМ в същия клас not get o.'s remove, stay down 15. ОСТАВАМ в сянка прен. take a back seat 16. ОСТАВАМ верен на remain/stay faithful to, stay loyal to, (на принципи и) live up to, abide by, stick with 17. ОСТАВАМ верен на себе си remain true to o. s. 18. ОСТАВАМ висящ (за въпрос и пр.) remain outstanding;be pendent 19. ОСТАВАМ гладен go hungry 20. ОСТАВАМ да се чудя be left wondering 21. ОСТАВАМ дето съм stay where one is 22. ОСТАВАМ до края (на представление и пр.) sit out 23. ОСТАВАМ доволен be pleased (от with) 24. ОСТАВАМ жив remain/stay alive 25. ОСТАВАМ за обед/чай stay to dinner/tea 26. ОСТАВАМ за постоянно come to stay 27. ОСТАВАМ за през нощта stay (for) the night, stay over night 28. ОСТАВАМ на власт remain in power 29. ОСТАВАМ на милостта на throw o. s. on the mercy of 30. ОСТАВАМ на мястото си разг. stay put 31. ОСТАВАМ на работа stay on the job 32. ОСТАВАМ на своето hold o.'s own, agree to disagree 33. ОСТАВАМ на сухо/с пръст в уста be left out in the cold;get nothing for all o.'s pains 34. ОСТАВАМ назад (за часовник) be slow. lose time 35. ОСТАВАМ назад fall behind, be left behind 36. ОСТАВАМ назад от времето си fall behind the time(s) 37. ОСТАВАМ незабелязан от някого escape s. o's notice 38. ОСТАВАМ неутрален stay neutral 39. ОСТАВАМ с впечатление get the impression, be left with the impression (че that) 40. ОСТАВАМ с убеждението be left with the conviction 41. ОСТАВАМ с чувството be left (with the) feeling (that) 42. ОСТАВАМ сам (на света), ОСТАВАМ без близки be thrown upon the world 43. ОСТАВАМ сам be left alone, be left by o. s. 44. ОСТАВАМ сам на себе си be thrown back upon o. s., be left to o.'s own resources 45. ОСТАВАМ седнал/ прав remain seated/standing 46. ОСТАВАМбeз средства/ОСТАВАМ на улицата be left destitute/without resources 47. ако остане на мене if I had my way, left to myself 48. до тръгването на влака остават пет минути there are five minutes before the train goes 49. единственото нещо, което ми остава all I have left 50. не ОСТАВАМ без работа keep busy, have no lack of employment 51. не ОСТАВАМ гладен keep the wolf from the door 52. не ОСТАВАМ длъжен give as good as one gets, answer back 53. не ОСТАВАМ назад от keep up with, keep abreast of 54. не ОСТАВАМ назад от времето си move with the times 55. не ми остава време have no time 56. не ми остава нищо have nothing left 57. не ми остава нищо друго освен have no choice/option but (to с inf.) 58. не ми останаха крака от ходене I have walked myself lame/my legs off 59. не остава нищо друго, освен there is nothing for it but (to с inf.), the only alternative is 60. остава 61. остава ми достатъчно have enough left over 62. остава ми за цял живот remain with one all o.'s life 63. остава ми много малко have little left 64. остава ми само едно I have only one course left, the only thing left for me (to do) 65. остава много малко време/пари time/money is very short 66. остава ни още един месец we have one more month 67. остават още няколко минути there are still a few minutes to go (до before) 68. останал съм без работа be out of work 69. от... не е останало нищо nothing remains of... 70. прякорът му остана the nickname stuck to him 71. творба, която ще остане а work that will endure 72. това, което е останало от what is left of 73. тя остана вдовица she was left a widow

    Български-английски речник > оставам

  • 15 поканвам

    invite, ask (на to)
    поканвам на обед invite/ask to dinner
    поканвам някого да влезе/да излезе/да се качи/да слезе ask a person in/out/up/down
    поканвам за една игра шах invite for a game of chess
    поканвам гостите да седнат ask the guests to be seated
    поканвам за танц ask for a dance
    поканвам на чаша чай invite for a cup of tea
    председателят покани следващия говорител the chairman called on the next speaker.; drop, fall in drops
    покапва (вали) it's sprinkling (rain), it is spotting with rain
    покапва по малко there's just enough to keep the pot boiling
    поканвам се soil/spot o.'s clothes, let s.th. drop on o.'s clothes
    * * *
    пока̀нвам,
    гл. invite, ask (на to); ( предлагам) offer; ( призовавам) call on; \поканвам за танц ask for a dance; \поканвам на чаша чай invite for a cup of tea; поканили сме приятели да прекарат вечерта с нас we are having some friends over for the evening.
    * * *
    1. (предлагам) offer 2. (призовавам) call on 3. invite, ask (на to) 4. ПОКАНВАМ ce soil/ spot o.'s clothes, let s. th. drop on o.'s clothes 5. ПОКАНВАМ гостите да седнат ask the guests to be seated 6. ПОКАНВАМ за една игра шах invite for a game of chess 7. ПОКАНВАМ за танц ask for a dance 8. ПОКАНВАМ на обед invite/ask to dinner 9. ПОКАНВАМ на чаша чай invite for a cup of tea 10. ПОКАНВАМ някого да влезе/да излезе/да се качи/да слезе ask a person in/out/up/down 11. поканили сме приятели да прекарат вечерта с нас we are having some friends over for the evening 12. покапва (вали) it's sprinkling (rain), it is spotting with rain 13. покапва по малко there's just enough to keep the pot boiling 14. председателят покани следващия говорител the chairman called on the next speaker.;drop, fall in drops

    Български-английски речник > поканвам

  • 16 разположен

    1. (за град и пр.) situated
    разположен съм lie, be situated/located
    разположен (седнал) удобно comfortably seated
    2. (в добро настроение) in good humour; in good spirits
    3. (склонен, предразположен) disposed
    добре съм разположен be well/kindly disposed, mean well ( към by)
    * * *
    разполо̀жен,
    мин. страд. прич.
    1. (за сграда и пр.) situated; \разположен съм lie, be situated/located;
    2. (в добро настроение) in good humour; in good spirits; не съм \разположен ( физически) be out of sorts;
    3. ( склонен, предразположен) disposed; добре съм \разположен be well/kindly disposed, mean well ( към by).
    * * *
    located; (за селище и пр.); disposed (склонен)
    * * *
    1. (в добро настроение) in good humour;in good spirits 2. (за град и пр.) situated 3. (склонен, предразположен) disposed 4. РАЗПОЛОЖЕН (седнал) удобно comfortably seated 5. РАЗПОЛОЖЕН съм lie, be situated/located 6. благоприятно РАЗПОЛОЖЕН favourably disposed (към to) 7. добре съм РАЗПОЛОЖЕН be well/kindly disposed, mean well (към by) 8. не съм РАЗПОЛОЖЕН (физически) be out of sorts

    Български-английски речник > разположен

  • 17 вентил с едно легло

    single seated valve
    single seated valves

    Български-Angleščina политехнически речник > вентил с едно легло

  • 18 дълбокозалягащо находище

    deep-seated deposit
    deep-seated deposits

    Български-Angleščina политехнически речник > дълбокозалягащо находище

  • 19 електровлекач с кормилно управление

    rider-seated electric tractor
    rider-seated electric tractors

    Български-Angleščina политехнически речник > електровлекач с кормилно управление

  • 20 етажен клапан

    multiple-seated valve
    multiple-seated valves

    Български-Angleščina политехнически речник > етажен клапан

См. также в других словарях:

  • Seated Bishop — is a lindenwood statue carved by Tilman Riemenschneider. Completed in 1495 during the transition period between late Gothic and Renaissance, it currently resides in the Metropolitan Museum of Art as part of the Cloisters Collection.Keeping in the …   Wikipedia

  • Seated Goddess of Catalhuyuk — is a neolithic carving by an unknown artist. Completed sometime between 7000 BC and 5000 BC, this symbol of fertility was unearthed by archeologist James Mellaart in 1961 at a site in Çatalhöyük, Turkey.There were a number of goddess artifacts… …   Wikipedia

  • -seated — seated, combining form. having a seat or seats: »Two seated = having two seats …   Useful english dictionary

  • Seated circus performer and boy — is a painting by Pablo Picasso from his Blue Period …   Wikipedia

  • seated — index situated Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Seated Liberty dollar — Infobox Coin Country = United States Denomination = | Seated liberty dollar Value = 1.00 Unit = U.S. dollars Mass = 26.73 Diameter = 38.1 Thickness = ? Edge = reeded Composition = 90% Ag 10% Cu Years of Minting = 1840 ndash;1873 Catalog Number =… …   Wikipedia

  • Seated to standing ratio — The seated to standing ratio is the ratio between the number of passengers that can be seated and the number of standing passengers on a public transport vehicle. I higher standing ratio allows for more passengers in a given area, but detracts… …   Wikipedia

  • seated — seat|ed [ˈsi:tıd] adj [not before noun] formal 1.) if someone is seated, they are sitting down seated at/near/beside etc ▪ Paul was seated at his desk. ▪ Remain seated until the aircraft has come to a complete stop. 2.) be seated spoken used to… …   Dictionary of contemporary English

  • Seated — Seat Seat, v. t. [imp. & p. p. {Seated}; p. pr. & vb. n. {Seating}.] 1. To place on a seat; to cause to sit down; as, to seat one s self. [1913 Webster] The guests were no sooner seated but they entered into a warm debate. Arbuthnot. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Seated senton — Liste d attaques au catch Voici une liste des attaques au catch[1]. Sommaire 1 Chops 1.1 Backhand chop 1.2 Forehand chop …   Wikipédia en Français

  • seated — adj. 1) be seated 2) to remain seated * * * [ siːtɪd] be seated to remain seated …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»