-
101 soberanamente
adv.1 independently, free from outside interference (independientemente).2 incredibly, unbelievably (enormemente).3 extremely, supremely.* * *► adverbio1 extremely, supremely* * *ADV supremely* * *aburrirse soberanamente — to be bored to death o tears
* * *aburrirse soberanamente — to be bored to death o tears
* * *nos aburrimos soberanamente we were bored to death o tearshace lo que le da soberanamente la gana he does what he damn well likes o what the hell he likes ( colloq)* * *soberanamente adv1. [independientemente] independently, free from outside interference -
102 bore
[bɔː(r)] 1. pt of bear 2. vt 3. nhe's bored to tears/bored to death or bored stiff — umiera z nudów
* * *[bo:]past tense; = bear I -
103 muerto
Del verbo morir: ( conjugate morir) \ \
muerto es: \ \el participioMultiple Entries: morir muerto
morir ( conjugate morir) verbo intransitivo murió asesinada she was murdered; muerto DE algo ‹de vejez/cáncer› to die of sth; murió de hambre she starved to death; ¡y allí muere! (AmC fam) and that's all there is to it! morirse verbo pronominal [persona/animal/planta] to die; se me murió la perra my dog died; no te vas a muerto por ayudarlo (fam) it won't kill you to help him (colloq); como se entere me muero (fam) I'll die if she finds out (colloq); muertose DE algo ‹de un infarto/de cáncer› to die of sth; se moría de miedo/aburrimiento he was scared stiff/bored stiff; me muero de frío I'm freezing; me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq); me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq); se muere por verla he's dying to see her (colloq)
muerto -ta adjetivo 1 [ESTAR] resultaron muertos 30 mineros 30 miners died o were killed; caer muerto to drop deadc) (fam) (pasando, padeciendo):◊ estar muerto de hambre/frío/sueño to be starving/freezing/dead-tired (colloq);estaba muerto de miedo he was scared stiff (colloq); muerto de (la) risa (fam): estaba muerto de risa he was laughing his head off 2 ■ sustantivo masculino, femenino 1 ( persona muerta):◊ hubo dos muertos two people died o were killed;hacerse el muerto to pretend to be dead; cargar con el muerto (fam) ( con un trabajo pesado) to do the dirty work; cargarle el muerto a algn (fam) ( responsabilizar) to pin the blame on sb; ( endilgarle la tarea) to give sb the dirty work (colloq); 2
morir verbo intransitivo to die
morir de agotamiento/hambre, to die of exhaustion/starvation
muerto,-a
I adjetivo
1 (sin vida) dead
2 (cansado) exhausted
3 (ciudad, pueblo) dead
horas muertas, spare time Dep tiempo muerto, time-out
4 (uso enfático) muerto de frío/miedo, frozen/scared to death
muerto de hambre, starving
muerto de risa, laughing one's head off
5 Auto (en) punto muerto, (in) neutral
II sustantivo masculino y femenino
1 (cadáver) dead person
2 (tarea fastidiosa) dirty job
3 (víctima de accidente) fatality
4 fam LAm empty bottle ' muerto' also found in these entries: Spanish: dar - desaparecida - desaparecido - fiambre - fosa - interfecta - interfecto - muerta - punto - reposar - resucitar - risa - seca - seco - tiempo - velar - yacer - caer - carroña - disecar - sepultar English: accidentally - body - born - coast - convulse - dead - Dead Sea - dead weight - deadbeat - deadlock - death - envy - for - fur - good - half - half-dead - impasse - late - life - name - neutral - parched - penny - play - possum - read - sick - stalemate - stand-off - stiff - stillbirth - stillborn - stone - be - brain - carcass - famished - fatality - fear - flop - free - grind - half- - petrified - pronounce - stab - still - stuck -
104 aburrirse
-
105 скучно
1.1. прил. кратк. см. скучный2. предик. безл. it is dull / tedious / boring2. нареч.ему скучно до смерти — he is bored to death; he is bored stiff разг.
boringly, tediously -
106 bore
n. boorgat; kaliber; diameter; vervelend persoon--------v. boren; doordringen; vervelenbore1[ bo:] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 boorgat ⇒ geboord gat, boring3 boor————————bore21 (een gat) boren ⇒ drillen, een put slaan♦voorbeelden:1 doordringen ⇒ zich (een weg) banen, moeizaam vooruitkomen♦voorbeelden:1 they bored (their way) through the jungle/the crouwd • ze baanden zich moeizaam een weg door het oerwoud/de menigte2 vervelen♦voorbeelden:————————bore3→ bear bear/ -
107 проскучать
-
108 nu|da
f 1. (bezczynność) boredom U- zżerała go nuda he was bored stiff a. out of his mind- nuda biła z twarzy widzów the spectators had bored expressions on their faces- robić coś z nudów to do sth out of boredom- co za nudy w tej szkole! this school is so boring!- umierać z nudów to be bored to death2. (rzecz nudna) bore; yawn pot.- ten film to okropna nuda this film is such a bore- jego wykłady to zwykłe nudy his lectures are so deadly boring- straszny film, mówię ci, nudy na pudy! what an awful film, believe me, absolutely deadlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nu|da
-
109 gogait egin
to be bored; \gogait egin eginda dago he's bored stiff; praktikatu behar dute \gogait egin egin arte they should practice until they grow tired of it; \gogait egin gaizto egin to be bored to death -
110 скучно
I1) кратк. прил. см. скучный2) предик. безл. it is dull / tedious / boringмне ску́чно — I am bored
II нареч.ему́ ску́чно до́ смерти — he is bored to death; he is bored stiff разг.
( неинтересно) boringly, tediously -
111 suer
suer [sye]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb* * *sɥe
1.
1) ( exsuder) [personne, peau] to sweat; [mur, roche] to ooze [eau, humidité]suer sang et eau — fig to sweat blood and tears ( pour faire to do; sur quelque chose over something)
2) ( dégager) [personne] to exude [bêtise, ennui, misère]
2.
faire suer quelqu'un — (colloq) ( embêter) to bore somebody stiff (colloq) ( avec with)
* * *sɥe1. vi1) (= transpirer) to sweat2) (= suinter) to ooze2. vtfig, [misère, haine] to exude* * *suer verb table: aimerA vtr1 ( exsuder) [personne, peau] to sweat; [mur, roche] to ooze [eau, humidité]; il suait toute l'eau de son corps he was dripping with sweat; suer sang et eau fig to sweat blood and tears (pour faire to do; sur qch over sth);2 ( dégager) [personne] to exude [bêtise, ennui, misère]; un livre/une ville qui sue l'ennui an incredibly boring book/town.B vi to sweat (sur over); suer à grosses gouttes to sweat buckets; faire suer ( embêter)○ to bore [sb] stiff [personne] (avec with); Culin to sweat [légumes]; qu'est-ce qu'on se fait suer ici○! it's deadly boring here![sɥe] verbe intransitifsuer à grosses gouttes to be streaming with sweat, to be sweating profuselyj'en ai sué pour faire démarrer la tondeuse! I had the devil's own job trying to get the mower started!4. (familier & locution)elle m'a fait suer toute la matinée pour que je joue avec elle she pestered me all morning to play with her————————[sɥe] verbe transitif1. [sueur] to sweatsuer sang et eau [faire de grands efforts] to sweat blood2. [humidité] to ooze -
112 forgå
vb( gå til grunde) perish;( om verden) come to an end;[ være ved at forgå af kedsomhed] be bored stiff; be bored to death (el. to tears);[ ved at forgå af kulde] perishing with cold;[ være ved at forgå af længsel efter hende] be dying to see her again;[ ved at forgå af nysgerrighed] bursting with curiosity;[ være ved at forgå af nysgerrighed efter at få det at vide] be dying to know it;[ ved at forgå af skam] dying with shame;[ jeg er ved at forgå af varme] the heat is too much for me (el. is killing me). -
113 pudrir
v.1 to rot.2 to loathe, to dislike.Me pudre esa actitud I loathe that attitude.* * *1 to rot1 to rot* * *1. VT1) (=descomponer) to rot, decay2) * (=molestar) to upset, vex2.VI (fig) (=haber muerto) to rot, be dead and buried3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( descomponer) <carne/fruta> to rot, decay; <madera/tela> to rot2) (RPl fam)a) (fastidiar, hartar)me pudre que me de todos los trabajos difíciles — I'm sick and tired of being given all the difficult jobs (colloq)
b) ( aburrir) to bore... to death (colloq)2.pudrirse v pron1) ( descomponerse) fruta/carne to rot, decay; madera/tela to rot; cadáver to decompose, rot2) (fam)a) ( por el abandono)b) ( por el aburrimiento)c) ( expresando enfado)ahí te pudras! — go to hell! (colloq)
que se pudra! — he can go to hell! (colloq)
* * *----* dejar que se pudra = leave to + rot.* pudrirse = rot, putrefy.* * *1.verbo transitivo1) ( descomponer) <carne/fruta> to rot, decay; <madera/tela> to rot2) (RPl fam)a) (fastidiar, hartar)me pudre que me de todos los trabajos difíciles — I'm sick and tired of being given all the difficult jobs (colloq)
b) ( aburrir) to bore... to death (colloq)2.pudrirse v pron1) ( descomponerse) fruta/carne to rot, decay; madera/tela to rot; cadáver to decompose, rot2) (fam)a) ( por el abandono)b) ( por el aburrimiento)c) ( expresando enfado)ahí te pudras! — go to hell! (colloq)
que se pudra! — he can go to hell! (colloq)
* * ** dejar que se pudra = leave to + rot.* pudrirse = rot, putrefy.* * *vtA (descomponer) ‹carne/fruta› to rot, decay, putrefy ( frml); ‹madera/tela› to rot1(fastidiar, hartar): me tiene podrida con sus quejas I'm fed up to the back teeth of o I'm fed up to here with his complaining ( colloq)me pudre que me den todos los trabajos difíciles a mí I'm sick and tired of being given all the difficult jobs ( colloq)2■ pudrirseA (descomponerse) «fruta/carne» to rot, decay, go bad; «madera/tela» to rot; «cadáver» to decompose, rotB ( fam)1(por el abandono): pudrirse en la cárcel to rot in jail2( RPl fam) (por el aburrimiento): en un pueblo tan chico te vas a pudrir you'll die of boredom in a small town like that ( colloq)estoy podrida I'm bored out of my mind o bored stiff ( colloq)3(expresando enfado): ¡ahí te pudras! go to hell! (sl)¡que se pudra! he can go to hell! ( colloq)* * *
pudrir ( conjugate pudrir) verbo transitivo ( descomponer) ‹carne/fruta/madera› to rot, decay
pudrirse verbo pronominal
1 ( descomponerse) [fruta/carne] to rot, decay;
[madera/tela] to rot;
[ cadáver] to decompose, rot
2 (fam) ( por el abandono):
' pudrir' also found in these entries:
Spanish:
corromper
- descomponer
- podrir
English:
rot
* * *pudrir, podrir♦ vt1. [descomponer] to rot;2. RP Fam [cansar]la pudrieron tanto con sus quejas, que al final se mandó mudar she got so fed up with their complaints that in the end she left* * *v/t rot* * *pudrir {59} vt1) : to rot -
114 choreo
SM Chile complaint* * *masculino (fam)1) (CS, Per) ( robo) stealing2) (Chi) ( aburrimiento)tengo un choreo... — I'm so fed up...
* * *masculino (fam)1) (CS, Per) ( robo) stealing2) (Chi) ( aburrimiento)tengo un choreo... — I'm so fed up...
* * *( fam)A (CS, Per) (robo) stealingse dedica al choreo he's a thief, he steals things for a living, he rips things off ( AmE) o ( BrE) nicks things for a living ( colloq)el producto del choreo stolen goodsB -
115 нудьгувати
to be bored, to feel dull; to feel lonesome; to be dispirited, to be in the dumps; to be bored stiff ( to death) -
116 bore
{bɔ:}
I. 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр.
to BORE for oil сондирам за петрол
2. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред
3. избутвам с глава (за кон)
II. 1. пробита дупка, отвор
2. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър
III. 1. досаден/отегчителен човек
2. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст
IV. v досаждам/омръзвам на, отегчавам
V. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив
VI. вж. bear* * *{bъ:} v 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр.; to bore f(2) n 1. пробита дупка, отвор; 2. вътрешен диаметър на тръба/{3} n 1. досаден/отегчителен човек: 2. безинтересно/досадно/н{4} v досаждам/омръзвам на, отегчавам.{5} n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив.{6} вж. bear.* * *сонда; отегчавам; пробивам; бормашина; бургия; досада; дотягам; досадник; досаждам; издълбавам; натрапник;* * *1. i. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр 2. ii. пробита дупка, отвор 3. iii. досаден/отегчителен човек 4. iv. v досаждам/омръзвам на, отегчавам 5. to bore for oil сондирам за петрол 6. v. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив 7. vi. вж. bear 8. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст 9. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър 10. избутвам с глава (за кон) 11. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред* * *bore[bɔ:] I. v 1. отегчавам, досаждам, омръзвам на; to be \bored to tears, to be \bored stiff отегчен съм до смърт; 2. провъртявам, пробивам; издълбавам; пронизвам ( into); 3. мушкам с главата си; избутвам (за кон); II. n 1. досаден, отегчителен човек, бърборко; напаст; досада; 2. бургия, бормашина, сонда; 3. (и \bore hole) сондажен отвор; шнур, взривна дупка, отвор на цев; калибър. III n голяма вълна, причинена от прилив в устие на река. IV past от bear. -
117 stancare
tire (out)* * *stancare v.tr.1 to tire, to fatigue, to weary: questo lavoro mi stanca, this work tires me; stancare i cavalli, to tire the horses // stancare la pazienza di qlcu., to exhaust s.o.'s patience2 ( infastidire, annoiare) to bore, to weary, to annoy; le sue continue richieste mi stancavano terribilmente, his persistent demands wore me out; un colore che a lungo andare stanca, a colour that one gets tired of eventually◘ stancarsi v.rifl. to tire, to get* tired, to grow* weary; ( annoiarsi) to get* bored: il bambino si stancò presto del suo gioco, the child soon tired of his game; mi stanco terribilmente in campagna, in the country I get bored stiff; non ci si stanca di ascoltarlo, one never tires (o grows weary) of listening to him; stancare a forza di parlare, to talk oneself hoarse; stancare a forza di correre, to run oneself off one's feet; stancare gli occhi a fare qlco., to strain one's eyes (in) doing sthg.* * *[stan'kare]1. vt2. vip (stancarsi)to get tired, tire o.s. outstancarsi (di) — (stufarsi) to grow tired (of), get fed up (with), grow weary (of)
* * *[stan'kare] 1.verbo transitivo1) (fisicamente) to make* [sb.] tired [ persona]; to strain [ occhi]2) (intellettualmente) [studio, lavoro] to tire [sb.] out [ persona]3) (annoiare) to wear* [sb.] out [ persona]2.verbo pronominale stancarsi1) (affaticarsi) [ persona] to get* tired2) (annoiarsi) to grow* tired, to get* tired (di of; di fare of doing)* * *stancare/stan'kare/ [1]2 (intellettualmente) [studio, lavoro] to tire [sb.] out [ persona]3 (annoiare) to wear* [sb.] out [ persona]II stancarsi verbo pronominale1 (affaticarsi) [ persona] to get* tired; non stancarti troppo don't wear yourself out (anche scherz.); - rsi gli occhi to strain one's eyes2 (annoiarsi) to grow* tired, to get* tired (di of; di fare of doing); non si stanca mai di ripetermi quanto guadagna he never tires of telling me how much he earns. -
118 tedio
tedio s.m. tedium, tediousness, wearisomeness, boredom: essere oppresso dal tedio, to be bored to tears (o to be bored stiff).* * ** * *tediopl. -di /'tεdjo, di/sostantivo m.tedium, boredom, ennui. -
119 s'emmerder
ɑ̃mɛʀde vpr/vi **(= s'ennuyer) to be bored shitless ** to be bored stiff -
120 отегча
отегча̀,отегча̀вам гл. bore, tire, weary; bother, pester; ( вина и пр.) aggravate; \отегча някого с молби pester s.o. with requests;\отегча се be/get bored (от with); have a dull time; страшно се отегчихме we were bored stiff.
См. также в других словарях:
bored stiff — bored/scared/worried/stiff phrase extremely bored frightened worried Thesaurus: feeling or expressing strong emotionssynonym Main entry: stiff * * * bored … Useful english dictionary
bored stiff — bored until the verge of craziness, extremely tedious … English contemporary dictionary
stiff´ness — stiff «stihf», adjective, adverb, noun, verb. –adj. 1. not easily bent; fixed; rigid: »a stiff brush. He wore a stiff collar. 2. hard to move: »a stiff gear. The old hinges on the barn door are stiff. 3. not able to move easily: »a stiff neck.… … Useful english dictionary
stiff´ly — stiff «stihf», adjective, adverb, noun, verb. –adj. 1. not easily bent; fixed; rigid: »a stiff brush. He wore a stiff collar. 2. hard to move: »a stiff gear. The old hinges on the barn door are stiff. 3. not able to move easily: »a stiff neck.… … Useful english dictionary
bored — S3 [bo:d US bo:rd] adj tired and impatient because you do not think something is interesting, or because you have nothing to do ▪ He was easily bored. ▪ After a while I got bored and left. bored with ▪ Are you bored with your present job? bored… … Dictionary of contemporary English
bored — [ bɔrd ] adjective ** 1. ) feeling impatient or dissatisfied, because you are not interested in something or because you have nothing to do. If you want to say you are extremely bored, you can say you are bored stiff/rigid/silly or bored to… … Usage of the words and phrases in modern English
bored to tears — Bored beyond endurance • • • Main Entry: ↑tear * * * bored ˈstiff | bored to ˈdeath/ˈtears | bored out of your ˈmind idiom extremely bored Main entry: ↑boredidiom … Useful english dictionary
bored to death — bored ˈstiff | bored to ˈdeath/ˈtears | bored out of your ˈmind idiom extremely bored Main entry: ↑boredidiom … Useful english dictionary
was bored stiff — had nothing to do, was extremely bored … English contemporary dictionary
stiff — [[t]stɪ̱f[/t]] stiffer, stiffest 1) ADJ GRADED Something that is stiff is firm or does not bend easily. The furniture was stiff, uncomfortable, too delicate, and too neat... His gaberdine trousers were brand new and stiff... Her fingers were… … English dictionary
bored — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem, sound ▪ become, get, grow ▪ Some children get bored very quickly … Collocations dictionary