-
41 back
back [bæk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. adjective3. adverb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of person, animal] dos m• to stand or sit with one's back to sb/sth tourner le dos à qn/qch• my boss is always on my back j'ai sans arrêt mon patron sur le dos► to get off sb's back (inf) laisser qn tranquille• that's what gets my back up c'est ce qui me hérisse► to put one's back into sth mettre toute son énergie dans qch• you can't just turn your back on your parents tu ne peux quand même pas tourner le dos à tes parents• he turned his back on the past il a tourné la page► on the back of ( = by means of) en profitant de• at the very back tout au fond► at the back of [+ building] derrière ; [+ book] à la fin de ; [+ cupboard, hall] au fond de• he's at the back of all this trouble c'est lui qui est derrière tous ces problèmes► in back (US) [of building, car] à l'arrière► in the back [of car] à l'arrière• to sit in the back of the car être assis à l'arrière► out or round the back (inf) (British) derrièred. (Football, hockey) arrière m2. adjectiveb. [taxes] arriéré3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (in space, time) (stand) back! reculez !• stay well back! n'approchez pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, back is often not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• meanwhile, back in London... pendant ce temps-là, à Londres...• he little suspected how worried they were back at home il était loin de se douter que sa famille s'inquiétait autant► to go back and forth, to go back and forward [person] faire des allées et venues ; [phone calls, emails, letters] être échangéb. ( = returned)► to be back [person] être rentré• everything's back to normal tout est rentré dans l'ordre► ... and backc. ( = reimbursed) I got/want my money back j'ai récupéré/je veux récupérer mon argenta. ( = support) soutenir ; [+ statement] confirmerb. ( = finance) financerc. ( = bet on) parier surd. [+ vehicle] reculer• to back the car in/out entrer/sortir en marche arrière( = move backwards) reculer6. compounds• to do sth by or through the back door faire qch par des moyens détournés ► back line noun (Sport) ligne f d'arrières• to take a back seat (to sth) (inf) passer au second plan (par rapport à qch) ► back-seat driver noun• he's a back-seat driver il est toujours à donner des conseils au conducteur ► back street noun ruelle f• he grew up in the back streets of Leeds il a grandi dans les quartiers pauvres de Leeds ► back-to-back adjective dos à dos• a row of back-to-back houses (British) une rangée de maisons adossées les unes aux autres adverb• they showed two episodes back-to-back ils ont passé deux épisodes à la suite ► back tooth noun (plural back teeth) molaire f• to back away from [+ problem] prendre ses distances par rapport à► back down intransitive verb revenir sur sa position( = draw back) reculer[house][person] sortir à reculons ; [car] sortir en marche arrière ; (of undertaking) revenir sur ses engagements[+ deal, agreement] se retirer de ; [+ undertaking] se soustraire à► back upa. ( = reverse) faire marche arrièrea. [+ theory, claim] confirmer ; [+ person] soutenirb. [+ vehicle] faire reculerc. [+ computer file] faire une copie de sauvegarde de* * *[bæk] 1.1) Anatomy, Zoology dos mto be (flat) on one's back — lit être (à plat) sur le dos; fig être au lit
to turn one's back on somebody/something — lit, fig tourner le dos à quelqu'un/quelque chose
to do something behind somebody's back — lit, fig faire quelque chose dans le dos de quelqu'un
2) ( reverse side) (of page, cheque, hand, fork, envelope) dos m; ( of fabric) envers m; (of medal, coin) revers m3) ( rear-facing part) (of vehicle, head) arrière m; ( of electrical appliance) face f arrière; (of shirt, coat) dos m; (of chair, sofa) dossier mon the back of the door/head — derrière la porte/tête
the shelves are oak but the back is plywood — les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
4) ( area behind building)to be out back —
to be in the back — US être dans le jardin or la cour
there's a small garden out back ou round the back — il y a un petit jardin derrière (la maison)
5) (of car, plane) arrière m6) (of cupboard, drawer, fridge, bus, stage) fond mat ou in the back of the drawer — au fond du tiroir
7) Sport arrière m8) ( end) fin f2.1) ( at the rear) [leg, paw, edge, wheel] arrière; [bedroom] du fond; [page] dernier/-ière (before n); [garden, gate] de derrière2) ( isolated) [road] petit (before n)back alley ou lane — ruelle f
3) Finance, Commerce3.back interest/rent/tax — arriérés mpl d'intérêts/de loyer/d'impôts
1) ( after absence)the mini-skirt is back — ( in fashion) les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2) ( in return)to call ou phone back — rappeler
3) ( backwards) [glance, jump, step, lean] en arrière4) ( away)ten pages back — dix pages (avant or plus tôt)
5) ( ago)a week/five minutes back — il y a une semaine/cinq minutes
6) ( a long time ago)7) ( once again)we walked there and took the train back — nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
9) ( in a different location)4.meanwhile, back in France, he... — pendant ce temps, en France, il...
back and forth adverbial phraseto swing back and forth — [pendulum] osciller
5.the film cuts ou moves back and forth between New York and Paris — le film se passe entre New York et Paris
transitive verb1) ( support) soutenir [party, person, bid, bill, strike, action]; appuyer [application]; apporter son soutien à [enterprise, project]2) ( finance) financer [project, undertaking]3) ( endorse) garantir [currency]to back a bill — Commerce, Finance endosser or avaliser une traite
4) ( substantiate) justifier [argument, claim] ( with à l'aide de)5) ( reverse)6) ( bet on) parier sur [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) consolider, renforcer [structure]; endosser [book]; renforcer [map]; maroufler [painting]; doubler [fabric]6.- backed combining form1) ( of furniture)a high-/low-backed chair — une chaise avec un dossier haut/bas
2) (lined, stiffened)canvas-/foam-backed — doublé de toile/de mousse
3) ( supported)4) ( financed)•Phrasal Verbs:- back off- back out- back up••he's always on my back — (colloq) il est toujours sur mon dos
to break the back of a journey/task — faire le plus gros du voyage/travail
-
42 zaga
f.1 defense (sport).a la zaga behind, at the backno irle a la zaga a alguien (informal) to be every bit o just as good as somebody2 back end, rear.* * *1 rear2 (en deporte) defence (US defense)\a la zaga behindno irle a la zaga a alguien not to lag behind somebody■ es muy travieso, pero su hermano no le va a la zaga he's really naughty, but his brother's every bit as bad* * *SF1) (=parte trasera) reara la zaga — behind, in the rear
2) (Dep) defence, defense (EEUU)* * *a) (Dep) defense*b)a la zaga — <ir/quedarse> in the rear, behind
* * *----* a la zaga = not far behind, in tow.* ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.* * *a) (Dep) defense*b)a la zaga — <ir/quedarse> in the rear, behind
* * ** a la zaga = not far behind, in tow.* ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.* * *1 ( Dep) defense*2a la zaga ‹ir/quedarse› in the rear, behindllegó con todos los parientes a la zaga ( fam); she turned up with the whole family in tow ( colloq)él será grosero pero tú no le vas or no te quedas a la zaga he may be rude but you're not far behind o you're not much better* * *
zaga sustantivo femenino
b)
zaga sustantivo femenino
1 rear
2 Dep defence
♦ Locuciones: a la zaga, behind, at the rear
no irle a uno a la zaga, to be as good as sb: su hermana no le va a la zaga en inteligencia, his sister is as intelligent as him
' zaga' also found in these entries:
English:
trail
- lag
* * *zaga nf1.a la zaga [detrás] behind, at the back;ir a la zaga de alguien [en carrera, competición] to trail (behind) sb;[en desarrollo, proceso] to lag behind sb;no irle a la zaga a alguien to be every bit as good as sb, to be just as good as sb;son buenos, pero nuestro equipo no les va a la zaga they're good, but our team are every bit as good as them;quedar a la zaga to get left behind;todos alabaron su comportamiento, y su profesor no se quedó a la zaga everybody praised her behaviour and her teacher was no exception2. Dep defence* * *f:a la zaga behind, in the rear;a la zaga del pelotón behind the pack;ir a la zaga bring up the rear;es perezoso y su hermano no le va a la zaga he’s lazy and his brother isn’t far behind* * *zaga nf1) : defense (in sports)2)a la zaga oren zaga : behind, in the rear -
43 hinterhergehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) follow* * *hin|ter|her|ge|henvi sep irreg aux seinto follow (jdm sb)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) walk [along] behindjemandem hinterhergehen — walk [along] behind somebody
2) (nachgehen)* * *hinterhergehen v/i (irr, trennb, ist -ge-) follow* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) walk [along] behindjemandem hinterhergehen — walk [along] behind somebody
2) (nachgehen) -
44 hinterherhinken
v/i (trennb., ist -ge-)1. limp along behind2. fig. lag behind* * *hin|ter|her|hin|kenvi sep aux seinto limp behind (jdm sb); (fig) to lag behind ( hinter etw (dat) sth, mit with, in)* * *hin·ter·her|hin·kenvi Hilfsverb: sein1. (hinter jdm/etw herhinken)▪ jdm/etw \hinterherhinken to limp after sb/sth2. (mit Verzögerung nachfolgen)* * *intransitives Verb; mit sein1) limp or hobble [along] behindjemandem hinterherhinken — limp or hobble [along] behind somebody
2) (fig.)einer Sache (Dat.) hinterherhinken — lag behind something
mit etwas hinterherhinken — be behind with something
* * *hinterherhinken v/i (trennb, ist -ge-)1. limp along behind2. fig lag behind* * *intransitives Verb; mit sein1) limp or hobble [along] behindjemandem hinterherhinken — limp or hobble [along] behind somebody
2) (fig.)einer Sache (Dat.) hinterherhinken — lag behind something
-
45 lag
I 1. intransitive verb,2. noun II transitive verb,lag behind somebody/something — hinter jemandem/etwas bleiben
* * *[læɡ] 1. past tense, past participle - lagged; verb((often with behind) to move too slowly and become left behind: We waited for the smaller children, who were lagging behind the rest.) zurückbleiben2. noun(an act of lagging or the amount by which one thing is later than another: There is sometimes a time-lag of several seconds between our seeing the lightning and our hearing the thunder.) die Verzögerung* * *lag1[læg]I. n1. (lapse) Rückstand m; (falling behind) Zurückbleiben nt kein pl; COMPUT (for an image) Kurzzeitnachleuchten nt; ELEC Phasenverschiebung fold \lag alter Knastbruder famII. vi<- gg->zurückbleibensales are \lagging der Verkauf läuft schleppend▪ to \lag behind [sb/sth] [hinter jdm/etw] zurückbleibento \lag one step behind the competition der Konkurrenz hinterherhinkenIII. vt<- gg->AUS (sl)▪ to \lag sb jdn einbuchten sllag2<- gg->[læg]vt* * *I [lg]1. n(= time-lag) Zeitabstand m, Zeitdifferenz f; (= delay) Verzögerung fthere is too much of a lag — es vergeht zu viel Zeit
after a lag of six months — nach sechs Monaten, nachdem sechs Monate vergangen or verstrichen waren
there was a lag of six months between buying the house and moving in — das Haus konnte erst sechs Monate nach dem Kauf bezogen werden
2. vi(time) langsam vergehen, dahinkriechen; (in pace) zurückbleiben IIvtboiler, pipe umwickeln, isolieren IIIn (inf)(ehemaliger) Knacki (inf)* * *lag1 [læɡ]A v/ilag behind sb hinter jemandem zurückbleibena) sich verzögern,C s1. Zurückbleiben n, Nachhinken n (beide auch fig)2. a) → academic.ru/75086/time_lag">time lagb) ELEK negative Phasenverschiebung, (Phasen)Nacheilung f3. FLUG Rücktrift flag2 [læɡ] slA v/t2. einlochen (einsperren)B s1. Knastbruder m, Knacki m sl2. besonders Br Knast m sl (Strafzeit)lag3 [læɡ]A s1. (Fass)Daube f2. TECH Schalbrett nB v/t1. mit Dauben versehen2. TECHa) verschalenb) isolieren, ummanteln* * *I 1. intransitive verb,- gg- (lit. or fig.) zurückbleiben2. noun II transitive verb,lag behind somebody/something — hinter jemandem/etwas bleiben
- gg- (insulate) isolieren* * *v.verzögern v.zögern v. -
46 neck
1. noun1) Hals, derbe breathing down somebody's neck — (fig.) (be close behind somebody) jemandem im Nacken sitzen (ugs.); (watch somebody closely) jemandem ständig auf die Finger sehen
get it in the neck — (coll.) eins auf den Deckel kriegen (ugs.)
give somebody/be a pain in the neck — (coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen (ugs.)
break one's neck — (fig. coll.) sich (Dat.) den Hals brechen
be up to one's neck in work — (coll.) bis über den Hals in Arbeit stecken (ugs.)
be [in it] up to one's neck — (coll.) bis über den Hals drinstecken (ugs.)
neck and neck — Kopf an Kopf
3) (cut of meat) Hals, der5) (narrow part) Hals, der2. intransitive verb(coll.) knutschen (ugs.)* * *I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.)2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.)3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.)•- academic.ru/49341/necklace">necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.)* * *[nek]I. nto fling [or throw] one's arms round sb's neck jdm um den Hals fallenhe wore a sweater with a round \neck er trug einen Pullover mit Rundhalsausschnitt\neck of the bottle/vase/violin Flaschen-/Vasen-/Geigenhals m4. (horse racing)by a \neck um eine Kopflängeto have a \neck knutschen fam6.▶ \neck and \neck Kopf an Kopfthey were \neck and \neck for all but the last hundred metres abgesehen von den letzten hundert Metern war es ein Rennen Kopf an Kopf▶ \neck and crop ganz und gar▶ to talk through the back of one's \neck, to talk through one's \neck esp BRIT ( fam) keine Ahnung haben, wovon man spricht* * *[nek]1. n1) Hals mto break one's neck — sich (dat) das Genick or den Hals brechen
but don't break your neck (inf) — bring dich nicht um (inf)
to save one's neck — seinen Hals aus der Schlinge ziehen
a stiff neck — ein steifer Hals or Nacken
to have sb round one's neck (fig inf) — jdn auf dem or am Halse haben
she's from your neck of the woods (inf) — sie kommt aus der gleichen Ecke wie du (inf)
See:→ also breathe2) (COOK)neck of lamb — Halsstück nt vom Lamm
5) Halsweite f2. vi (inf)knutschen (inf), schmusen (inf)* * *neck [nek]A s1. Hals m (auch weitS. einer Flasche, am Gewehr, am Saiteninstrument)2. Nacken m, Genick n:break one’s necka) sich das Genick brechen,3. a) (Land-, Meer)Enge fb) Engpass m5. Hals m (von Schlachtvieh):neck of lamb Lammfleisch n vom Hals6. ANAT Hals m (besonders eines Organs):neck of a tooth Zahnhals;neck of the uterus Gebärmutterhals8. ARCH Halsglied n (einer Säule)9. TECHa) (Wellen)Hals mb) Schenkel m (einer Achse)c) (abgesetzter) Zapfend) Füllstutzen me) Ansatz m (einer Schraube)10. TYPO Konus m (der Type)B v/ta) Nachbarschaft f,b) Gegend f;neck and neck Kopf an Kopf (a. fig);be neck and neck Kopf an Kopf liegen;win by a neck um eine Halslänge (fig um eine Nasenlänge) gewinnen;neck and crop obs mit Stumpf und Stiel;neck or nothing umg auf Biegen od Brechen;it is neck or nothing jetzt geht es aufs Ganze, jetzt geht es um alles od nichts;up to one’s neck bis zum Hals;have sb round one’s neck jemanden am Hals haben umg;risk one’s neck Kopf und Kragen riskieren;save one’s neck den Kopf aus der Schlinge ziehen;* * *1. noun1) Hals, derbe breathing down somebody's neck — (fig.) (be close behind somebody) jemandem im Nacken sitzen (ugs.); (watch somebody closely) jemandem ständig auf die Finger sehen
get it in the neck — (coll.) eins auf den Deckel kriegen (ugs.)
give somebody/be a pain in the neck — (coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen (ugs.)
break one's neck — (fig. coll.) sich (Dat.) den Hals brechen
be up to one's neck in work — (coll.) bis über den Hals in Arbeit stecken (ugs.)
be [in it] up to one's neck — (coll.) bis über den Hals drinstecken (ugs.)
3) (cut of meat) Hals, der4) (of garment) Kragen, der5) (narrow part) Hals, der2. intransitive verb(coll.) knutschen (ugs.)* * *n.Genick -e n.Hals ¨-e m.Nacken - m. v.knutschen v. -
47 lag
læɡ
1. past tense, past participle - lagged; verb((often with behind) to move too slowly and become left behind: We waited for the smaller children, who were lagging behind the rest.) retrasarse, quedarse atrás
2. noun(an act of lagging or the amount by which one thing is later than another: There is sometimes a time-lag of several seconds between our seeing the lightning and our hearing the thunder.) retrasotr[læg]1 retraso2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL slang preso1 SMALLTECHNICAL/SMALL revestir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lag behind rezagarse, quedarse atrástime lag retraso, demoralag n1) delay: retraso m, demora f2) interval: lapso m, intervalo mn.• retraso s.m.v.• atrasarse v.• retrasarse v.• revestir v.• rezagarse v.læg
I
2) (BrE colloq)
II
1.
- gg- intransitive verbto lag (behind) — quedarse atrás, rezagarse*
to lag behind somebody/something — ir* a la zaga de alguien/algo
2.
vt \<\<pipes/cylinder\>\> revestir* con aislantes
I [læɡ]1.2.English students are lagging behind their European counterparts — los alumnos ingleses se están quedando atrás con respecto a sus homólogos europeos, los alumnos ingleses van a la zaga de sus homólogos europeos
II
[læɡ]VT [+ boiler, pipes] revestir ( with de)
III
[læɡ]N (esp Brit)old lag — (=old prisoner) (preso(-a) m / f) veterano(-a) m / f ; (=ex-prisoner) ex-presidiario(-a) m / f
* * *[læg]
I
2) (BrE colloq)
II
1.
- gg- intransitive verbto lag (behind) — quedarse atrás, rezagarse*
to lag behind somebody/something — ir* a la zaga de alguien/algo
2.
vt \<\<pipes/cylinder\>\> revestir* con aislantes -
48 par-derrière
par-derrière [paʀdεʀjεʀ]adverb[passer] round the back ; [attaquer, emboutir] from behind* * *paʀdɛʀjɛʀ1) ( par l'arrière)passer par-derrière — to go round GB ou to the back
2) ( sournoisement) behind somebody's back* * *par-derrière adv1 ( par la partie postérieure) passer par-derrière to go round GB ou to the back; entrer par-derrière to come in round GB ou from the back; ils m'ont attaqué par-derrière they attacked me from behind;2 fig ( sournoisement) behind sb's back; critiquer/calomnier qn par-derrière to criticize/slander sb behind his/her back.[pardɛrjɛr] préposition————————[pardɛrjɛr] adverbe2. [sournoisement] -
49 hinterherfahren
* * *hin|ter|her|fah|renvi sep irreg aux seinto drive behind (jdm sb)* * *hin·ter·her|fah·renvi irreg Hilfsverb: sein▪ [jdm/etw] \hinterherfahren to follow [or drive behind] [sb/sth]fahren Sie hinter diesem Taxi hinterher! follow that taxi!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go/drive/ride [along] behindjemandem hinterherfahren — drive/ride [along] behind somebody
2) s. nachfahren* * ** * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go/drive/ride [along] behindjemandem hinterherfahren — drive/ride [along] behind somebody
2) s. nachfahren -
50 emboîter
emboîter° [ɑ̃bwate]➭ TABLE 11. transitive verb[+ pièces] to fit together2. reflexive verb► s'emboîter [pièces] to fit together* * *ɑ̃bwate
1.
verbe transitif to fit together [pièces]
2.
s'emboîter verbe pronominal to fit ( dans into)••emboîter le pas à quelqu'un — lit, fig to fall in behind somebody
* * *ɑ̃bwate vt1) [éléments] to fit together2)* * *emboîter verb table: aimerB s'emboîter vpr to fit (dans into); les deux pièces s'emboîtent parfaitement the two parts fit together perfectly.[ɑ̃bwate] verbe transitif1. [ajuster - tuyaux] to fit together ; [ - poupées russes] to fit into each other2. (locution)b. (figuré) to follow somebody, to follow somebody's lead————————s'emboîter verbe pronominal intransitifto fit together ou into each otherdes tables/poupées qui s'emboîtent les unes dans les autres a nest of tables/dolls -
51 hergehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. hinter jemandem oder etw. hergehen follow, walk behind; vor jemandem oder etw. hergehen walk in front ( oder ahead) of; neben jemandem oder etw. hergehen walk beside ( oder alongside)2. unpers.; umg.: es ging heiß oder hoch her things got pretty lively; Party: they were having a great time; hier geht es hoch her there’s plenty of action ( oder plenty going on) around here; es ging laut / lustig her things got pretty noisy / it was great fun; es geht über jemanden / etw. her s.o. / s.th. is getting pulled to pieces / slagged off (Am. trashed)3. südd., österr. (herkommen) come here; hergehen und etw. tun umg., ohne Zögern, Skrupel etc.: go and do s.th.* * *her|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1)2)See:= herkommen2. vi impers (inf)(= zugehen)so geht es her — that's the way it goes or is
es ging heiß her — things got heated (inf), (the) sparks flew
* * *her|ge·henI. vi Hilfsverb: sein1. (entlanggehen)▪ [hinter/neben/vor jdm] \hergehen to walk [along] [behind/beside/in front of sb]2. (sich erdreisten)▪ \hergehen und... to just go and...du kannst doch nicht einfach \hergehen und meine Anweisungen ignorieren! you can't just go and ignore my instructions!1. (zugehen)bei der Diskussion ging es heiß her it was a heated discussion [or sparks flew during the discussion]bei ihren Feten geht es immer toll/lustig her her parties are always great fun2. (kritisiert werden)es geht scharf über jdn/etw her sb/sth is being pulled [or picked] to pieces fam* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (begleiten)neben/vor/hinter jemandem hergehen — walk along beside/in front of/behind somebody
2) (ugs.)hergehen und etwas tun — just [go and] do something
3) (unpers.) (ugs.)bei der Debatte ging es heiß her — the sparks really flew in the debate
* * *hergehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.hergehen follow, walk behind;2. unpers; umg:es ging laut/lustig her things got pretty noisy/it was great fun;es geht über jemanden/etwas her sb/sth is getting pulled to pieces/slagged off (US trashed)3. südd, österr (herkommen) come here;* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (begleiten)neben/vor/hinter jemandem hergehen — walk along beside/in front of/behind somebody
2) (ugs.)hergehen und etwas tun — just [go and] do something
3) (unpers.) (ugs.) -
52 geschlossen
I P.P. schließenII Adj.1. Gruppe, Einheit etc.: cohesive; Arbeit, Leistung: well-rounded, finished; (einheitlich) uniform; Formation, Reihen: closed, serried; (vereint) united; in sich (Dat) geschlossen self-contained; geschlossene Ortschaft built-up area; geschlossene Wolkendecke overcast skies Pl.; eine geschlossene Front bilden form a united front2. (nicht öffentlich) Vorstellung etc.: private; geschlossene Gesellschaft private party; in geschlossener Sitzung JUR. in camera4. Anhänger, Waggon: covered; geschlossener Wagen MOT. (Ggs. Kabrio) hardtop; (Limousine) saloon (car), Am. sedan,III Adv. (alle gemeinsam) all together; (einstimmig) unanimously; geschlossen hinter jemandem stehen be solidly behind s.o.; sie waren geschlossen dafür / dagegen they were unanimously in support of it / against it, they were unanimous in their support for it / opposition to it* * *shut; dense; closed* * *ge|schlọs|sen [gə'ʃlɔsn] ptp von schließen1. adjclosed; (= vereint) united, unifiedgeschlossen — self-contained; Mensch, Charakter well-rounded; Buch, Handlung well-knit; Systeme, Produktionskreisläufe closed
es war eine geschlossene Wolkendecke vorhanden — the sky was completely overcast
in geschlossener Sitzung — in closed session; (Jur) in camera
ein geschlossener Wagen — a saloon car (Brit), a sedan (US)
2. advwir protestierten geschlossen gegen das neue Gesetz — we were unanimous in our protest against the new law
geschlossen hinter jdm stehen — to stand solidly behind sb
wir gingen geschlossen mit der ganzen Klasse ins Kino — the whole class went to the cinema en masse or as a body
dieses zwölfbändige Lexikon wird nur geschlossen abgegeben — this twelve-volume encyclopedia is only sold as a complete set
* * *1) (closed.) shut2) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) solid* * *ge·schlos·sen[gəˈʃlɔsn̩]II. adj1. (gemeinsam) united\geschlossene Ablehnung unanimous rejection2. (zusammenhängend) thickeine \geschlossene Wolkendecke [o \geschlossene Bewölkung] cloudy skieseine \geschlossene Schneedecke a layer of snow3. (nicht geöffnet) closedeine \geschlossene Abteilung a closed ward4. (abgerundet)eine \geschlossene Persönlichkeit a well-rounded characterein \geschlossenes Bild a complete pictureein \geschlossenes Konzept a [complete] concept* * *1.2. Part. v. schließen2.3) (abgerundet) full; complete <picture, impression>3.geschlossen für etwas stimmen/sein — vote/be unanimously in favour of something
wir verließen geschlossen unser Büro — we walked out in a body or en masse
geschlossen gegen etwas vorgehen — take concerted action against something
geschlossen hinter jemandem stehen — be solidly behind somebody
* * *B. adj1. Gruppe, Einheit etc: cohesive; Arbeit, Leistung: well-rounded, finished; (einheitlich) uniform; Formation, Reihen: closed, serried; (vereint) united;in sich (dat)geschlossen self-contained;geschlossene Ortschaft built-up area;geschlossene Wolkendecke overcast skies pl;eine geschlossene Front bilden form a united front2. (nicht öffentlich) Vorstellung etc: private;geschlossene Gesellschaft private party;in geschlossener Sitzung JUR in camera4. Anhänger, Waggon: covered;geschlossen hinter jemandem stehen be solidly behind sb;sie waren geschlossen dafür/dagegen they were unanimously in support of it/against it, they were unanimous in their support for it/opposition to it* * *1.2. Part. v. schließen2.3) (abgerundet) full; complete <picture, impression>3.geschlossen für etwas stimmen/sein — vote/be unanimously in favour of something
wir verließen geschlossen unser Büro — we walked out in a body or en masse
* * *adj.closed adj.locked adj.shut adj. -
53 cachette
cachette [ka∫εt]feminine noun• en cachette de qn (action répréhensible) behind sb's back ; (action non répréhensible) unknown to sb* * *kaʃɛtnom féminin hiding placesortir de sa cachette — gén to come out of one's hiding place; [fugitif] to come out of hiding
* * *kaʃɛt nfIl est sorti en cachette sans réveiller ses parents. — He crept out on the sly without waking his parents.
* * *cachette nf hiding-place; sortir de sa cachette gén to come out of one's hiding place; [fugitif] to come out of hiding; en cachette [manger, téléphoner] on the sly; il fume en cachette de sa femme he smokes on the sly without his wife knowing.[kaʃɛt] nom féminin[d'un enfant] hiding place[d'un malfaiteur, d'un réfugié] hideout[d'un objet] hiding place————————en cachette locution adverbialea. [boire, fumer] behind somebody's back, while somebody's back's turnedb. [préparer, décider] without somebody knowing, unbeknownst to somebody -
54 solidly
adverb1) (firmly) stabil2) (compactly)3) (ceaselessly) pausenlosbe solidly behind somebody/something — uneingeschränkt hinter jemandem/einer Sache stehen
* * *1) (firmly; strongly: solidly-built houses.) solide2) (continuously: I worked solidly from 8.30 a.m. till lunchtime.) durchgehend3) (unanimously: We're solidly in agreement with your suggestions.) einmütig* * *sol·id·ly[ˈsɒlɪdli, AM ˈsɑ:-]1. (sturdily) solideto be \solidly built solide gebaut sein2. (uninterruptedly) win, work ununterbrochen3. (fully) voll, geschlossento be \solidly behind sb geschlossen hinter jdm stehen* * *['sɒlIdlɪ]advto be solidly based on sth — fest auf etw (dat) beruhen
2) reasoned, argued stichhaltig3) (= uninterruptedly) work ununterbrochento be solidly behind sb/sth — geschlossen hinter jdm/etw stehen
5) (= thoroughly) Republican, Conservative durch und durch* * *adverb1) (firmly) stabil2) (compactly)3) (ceaselessly) pausenlosbe solidly behind somebody/something — uneingeschränkt hinter jemandem/einer Sache stehen
* * *adv.solidarisch adv.solide adv. -
55 file
I 1. noun(a line of soldiers etc walking one behind the other.) rekke2. verb(to walk in a file: They filed across the road.) gå i rekke/én etter énII 1. noun1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) (arkiv)mappe, omslag, brevordner2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) arkiv, kartotek; dossier3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) fil, dokument2. verb1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) arkivere, sette inn i brevordner2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) inngi, sende inn•- filename- filing cabinet III 1. noun(a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) fil2. verb(to cut or smooth with a file: She filed her nails.) file- filingsarkiver--------fil--------kartotekIsubst. \/faɪl\/1) samlingsperm, perm, mappe, brevordner• where is the file of The Times?2) arkivskap, kartotek, dokumentskap3) (dokument)samling, register, dossier, akt, sak4) ( edb) fil5) rekke (av personer eller saker etter hverandre), ledd6) ( militærvesen) rode, rekke7) ( sjakk) vertikal linje8) ( verktøy) fil9) (britisk, gammeldags slang) luring, rakker, listig type, lommetyvblank file ( militærvesen) blindrodeclose file gjerrigknarkfile copy arkiveksemplar, bibliotekeksemplarin file på rekke ( militærvesen) i roderin single\/Indian file i gåsegang ( militærvesen) i enkeltkolonneon file arkivert, i samlingen, i saksdokumenteneon our files i vårt registerpersonal file privatarkivIIverb \/faɪl\/1) sette inn (i perm), legge på plass, ordne i en samling2) arkivere, registrere3) ( juridisk) sende inn, inngi (stevning)4) gå i gåsegang, gå en etter en, gå etter hverandre5) ( militærvesen) marsjere i roder, gå i rekkerfile a bankruptcy petition against somebody begjære noen konkursfile an application legge inn en søknadfile a petition inngi en begjæringfile a suit against somebody inngi et søksmål mot noensaken er utsatt til 7. marsfile away file bort arkivere ( militærvesen) marsjere bort enkeltvisfile down file nedfile off ( militærvesen) marsjere bort enkeltvis, defilerefile up behind somebody stille seg etter noen (i rekken)right file! rodevis til høyre marsj! -
56 solidaire
solidaire [sɔlidεʀ]adjectivea. [personnes] être solidaires to show solidarityb. [mécanismes, pièces, systèmes] interdependent* * *sɔlidɛʀ1) ( lié par des intérêts communs) [équipe, groupe] unitedêtre solidaire de quelqu'un — to be behind somebody, to support somebody
2) Technologie [pièces] interdependent* * *sɔlidɛʀ adj1) (personnes) who stand together, who show solidarity2) (pièces mécaniques) interdependent4) (locution)être solidaire de qch [mécanisme] — to be integral with sth
* * *solidaire adj1 ( lié par des intérêts communs) [équipe, groupe] united; ils forment un groupe très solidaire they really stand together; être solidaire de qn to be behind sb, to support sb; se sentir/montrer solidaire de qn to feel/to show solidarity with sb;2 Mécan [pièces] interdependent;3 Jur un contrat solidaire a contract binding on all parties; débiteurs solidaires jointly liable debtors.[sɔlidɛr] adjectif1. [personnes]a. [les uns des autres] to stand ou to stick togetherb. [l'un de l'autre] to show solidarity with each othernous sommes solidaires de nos camarades we support ou stand by our comrades2. [reliés - processus, pièces mécaniques] interdependent3. [interdépendants] interdependent -
57 right
adj.1 correcto(a) (correct)it's not right no está biento do the right thing hacer lo (que es) debido3 apropiado(a) (appropriate) (lugar, tiempo, acción)4 (mentalmente, fisicamente bien)I'm not feeling quite right no me siento muy biento be as right as rain estar como una rosano one in his right mind… nadie en su sano juicio…he's not quite right in the head no está muy bien de la cabezathe right Honourable similar su señoría, = en el Reino Unido, tratamiento formal aplicado a ministros y ex ministros del gobierno y a ciertos miembros de la aristocracia7 derecho(a) (right-hand)right angle ángulo recto9 acertado, certero.10 recto.11 de derecha.adv.1 directamente (straight)I'll be right back vuelvo en seguidaright now ahora mismothe bullet went right through his arm la bala le atravesó el brazo de parte a parteto go right up to somebody acercarse justo hasta donde está alguienright at the top/back arriba/detrás del todoright here/there aquí/ahí mismoright behind/in the middle justo detrás o atrás/en medio (Am)5 correctamente, bien (to answer, guess)6 (bien)I'm sure it'll all come right for you estoy seguro de que todo te saldrá biento see somebody right asegurar el futuro de alguienit was a mistake, right enough de acuerdo, fue un error7 a la derecha (to look, turn)8 justamente, directamente, directo.intj.2 ¡venga! (when ready to begin) (España), ¡bueno! (Am.)3 correcto, cabal, ándale.4 cierto, verdad, correcto, no es así.s.1 bien (moralidad)2 derecho (entitlement)3 derecha (right-hand side)4 derechazo.5 justicia, derecho.vt.1 enderezar, poner derecho(a) (put upright) (boat, car)to right a wrong terminar con una injusticia3 vindicar.4 enmendar, poner enmienda a.(pt & pp righted) -
58 back
adj.1 trasero(a), de atrás (in space) (part, wheel)back number número atrasadoback pay atrasos, salario atrasado3 anterior.4 de la espalda.adv.1 atrás (in space)2 (en retorno, desquite)to get one's own back (on somebody) tomarse la revancha (contra alguien), desquitarse (de alguien)to get back at somebody vengarse de alguiento call somebody back llamar más tarde a alguienif you kick me I'll kick you back si me pegas una patada, te la devolveréwhen will she be back? ¿cuándo estará de vuelta?back in Britain en Gran Bretañaa few pages back unas cuantas páginas atrása few years back hace unos cuantos añosback when… cuando…, en el tiempo en que…back in 1982 allá por 1982as far back as 1914 ya en 19145 de regreso, de vuelta.6 hacia atrás.excl.abreviatura de: go back -> ve atrás.intj.atrás.s.1 espalda (de persona) ; lomo (de animal)2 dorso (de página, mano, libro) ; respaldo (de silla) ;3 (en futbol, rugby)right/left back defensato do something behind somebody's back hacer algo a espaldas de alguiento be glad to see the back of somebody alegrarse de perder a alguien de vistato have one's back to the wall estar contra las cuerdasput your back into it! ¡ponte a hacerlo en serio!to break the back of the work hacer la parte más dura del trabajoget off my back! (familiar) ¡déjame en paz!, ¡deja de fastidiarme!5 parte trasera, parte de atrás.6 espaldar, respaldo, espaldar de la silla, respaldo de la silla.7 parte de atrás del cuchillo.8 espalda del vestido, espalda.9 fondo de la sala, fondo del teatro.10 revés.11 trasdós, curva externa de un arco.12 envés, reverso de la tela.13 defensa, zaguero, zaga.14 Back, comando de explorador que lo devuelve a la página Web inmediatamente anterior.s. & adj.1 galga de ancla. (Familiar & Marina)2 espalda de un bote. (náutica)3 fondo (de la sala), defensa, zaga (posición defensiva), zaguero (jugador).vt.1 respaldar, apoyar (support) ; financiar, dar respaldo financiero a (financially)2 apostar por (bet on)3 mover hacia atrás (move backward)4 echar para atrás, retroceder.5 documentar.6 venir de retroceso, echar para atrás, retroceder, caminar de retroceso.7 endosar, brindar abierto apoyo a, confirmar, respaldar.vi.retroceder, ir hacia atrás (move backward) ; recular, dar marcha atrás (car, driver) (pt & pp backed) -
59 escondidas
f.pl.hide-and-seek.past part.past participle of spanish verb: esconder.* * *a escondidas secretly, in secrethacer algo a escondidas de alguien to do something behind somebody's back* * *SFPL1)a escondidas — secretly, by stealth
2) LAm hide-and-seek* * *femenino plural1) (AmL) (Jueg)2)a escondidas — in secret, secretly
a escondidas de alguien: fumaba a escondidas de sus padres she smoked behind her parents' backs; lo hice a escondidas de María para darle una sorpresa — I kept it a secret from María so that it would be a surprise for her
* * *----* a escondidas = stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.* mirada a escondidas = sneak peek.* reírse a escondidas = laugh up + Posesivo + sleeve.* * *femenino plural1) (AmL) (Jueg)2)a escondidas — in secret, secretly
a escondidas de alguien: fumaba a escondidas de sus padres she smoked behind her parents' backs; lo hice a escondidas de María para darle una sorpresa — I kept it a secret from María so that it would be a surprise for her
* * ** a escondidas = stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.* mirada a escondidas = sneak peek.* reírse a escondidas = laugh up + Posesivo + sleeve.* * *ABa escondidas in secret, secretlyse siguen viendo a escondidas they still see each other secretly o in secreta escondidas DE algn:fumaba a escondidas de sus padres she smoked behind her parents' backslo hicimos a escondidas de María para darle una sorpresa we kept it a secret from María so that it would be a surprise for herse los llevó a escondidas de su jefe she took them without her boss's knowledge* * *
escondidas sustantivo femenino plural
1 (AmL) (Jueg):
2
hacer algo a escondidas de algn to do sth behind sb's back
escondidas fpl LAm jugar a las escondidas, to play hide-and-seek
♦ Locuciones: a escondidas, secretly
' escondidas' also found in these entries:
Spanish:
oreja
English:
smuggle
- sneak
- eavesdrop
- hide
* * *♦ nfplRPlas escondidas hide-and-seek;jugar a las escondidas to play hide-and-seek♦ a escondidas loc advin secret;transportaban la mercancía de noche y a escondidas they transported the goods secretly at o by night;fumábamos a escondidas we smoked in secret;salían juntos a escondidas de sus padres they went out together behind their parents' backs* * *fpl1 S.Am.hide-and-seek sg2:a escondidas in secret, secretly;a escondidas de alguien behind s.o.’s back* * *escondidas nfpl1) : hide-and-seek2)a escondidas : secretly, in secret -
60 remorque
remorque [ʀ(ə)mɔʀk]feminine noun( = véhicule) trailer ; ( = câble) towrope• « en remorque » "on tow"* * *ʀəmɔʀkêtre à la remorque — fig to trail behind
* * *ʀ(ə)mɔʀk nfêtre à la remorque (= traîner) fig — to tag along
* * *remorque nf1 ( câble) towrope; ( action) tow; ‘véhicule en remorque’ ‘on tow’ GB, ‘in tow’ US; prendre une voiture en remorque to tow a car; être à la remorque fig to trail behind; être à la remorque de qn fig to tag along behind sb;[rəmɔrk] nom féminincâble de remorque towline, towrope‘véhicule accidenté en remorque’ ‘on tow’2. [voiture] trailer3. (figuré)
См. также в других словарях:
behind somebody's back — behind sb s ˈback idiom without sb s knowledge or permission • Have you been talking about me behind my back? • They went ahead and sold it behind my back. compare ↑somebody s face ↑face … Useful english dictionary
tag along (behind somebody) — ˌtag aˈlong (behind/with sb) derived to go somewhere with sb, especially when you have not been asked or invited • Do you mind if I tag along with you tonight? Main entry: ↑tagderived … Useful english dictionary
drop behind somebody — ˌdrop ˈback/beˈhind | ˌdrop beˈhind sb derived to move or fall into position behind sb else • We cannot afford to drop behind our competitors. Main entry: ↑dropderived … Useful english dictionary
fall behind (somebody) — ˌfall beˈhind (sb/sth) derived to fail to keep level with sb/sth • She soon fell behind the leaders. Main entry: ↑fallderived … Useful english dictionary
behind — Used for listed equity securities. At the same price but entered after your order/ interest, such as on the specialist s book. Antithesis of ahead of you. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. behind be‧hind 1 [bɪˈhaɪnd] adverb be/get/fall… … Financial and business terms
Behind the Wheel — Single par Depeche Mode extrait de l’album Music for the Masses Face A Behind the Wheel Face B Route 66 Sortie 28 décembre 1987 … Wikipédia en Français
Somebody's Watching Me — Single par Rockwell extrait de l’album Somebody s Watching Me Face B Somebody s Watching Me (Instrumental) Sortie Janvier 1984 Enregistrement 1984 Durée … Wikipédia en Français
Somebody Help Me (film) — Infobox movie name = Somebody Help Me writer = Chris Stokes starring = Marques Houston Omarion director = Chris Stokes distributor = Paramount Pictures released = November 13, 2007 language = English Somebody Help Me is a 2007 horror film… … Wikipedia
Behind My Glasses — Infobox Album | Name = Behind My Glasses Type = EP Artist = Cloudride Released = June 2003 Recorded = Band room studio of Godlike, January 2003 Genre = Indie rock Length = ??? Label = None Producer = Cloudride, Lukas Heydrich, Guido Melone… … Wikipedia
(to) somebody's face — to sb s ˈface idiom if you say sth to sb s face, you say it to them directly rather than to other people • He s a liar, and I ve told him so to his face many times. compare ↑behind somebody s back Main entry: ↑faceidiom … Useful english dictionary
leave behind — verb 1. depart and not take along (Freq. 5) He left behind all his possessions when he moved to Europe • Hyponyms: ↑outdistance, ↑outstrip, ↑distance • Verb Group: ↑leave … Useful english dictionary