-
41 πύκα
Grammatical information: Adv.Meaning: `dense, solid', metaph. `careful, sensible' (Hom.).Derivatives: Beside it πυκάζω, Dor. - άσδω (Theoc.), aor. πυκά-σ(σ)αι, pass. - σθῆναι, perf. midd. πεπύκασμαι, quite rarely with περι- a.o., `to tighten, to enclose tightly, to encase compactly, to cover' (ep. poet., late prose) with πύκασμα n. `encased, covered object' (Sm.). Adj. πυκνός, ep. lyr. also πυκινός, `dense, solid, compacted, numerous, strong, brave, clever' (Il.), often as 1. member, e.g. πυκνό-σαρκος `with solid flesh' (Hp., Arist.). From it πυκν-ότης f. `density, closeness etc.' (IA.), - άκις = πολλάκις (Arist.), - όω `to make dense, to tighten etc.' (IA.) with - ωμα, - ωσις, - ωτικός; - άζω `to be numerous' (EM, Gloss.). As 1. member πυκι- in πυκι-μηδής (- μήδης) = μήδεα πυκνά (Γ 202, 208) ἔχων, `with close mind, considerate, sensible' (α 438, h. Cer., Q. S.; Bechtel Lex. s.v.). -- On ἄμπυξ s. v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The forms πύκα: πυκνός: πυκι-μηδής form a system; with πύκα: πυκνός cf. esp. the in meaning close θαμά: θάμνος (s. vv.). To this πυκινός (after πυκι-μηδής?) like (he analog. built?) θαμινός, ἁδινός a.o. (Schwyzer 490). To be rejected Szemerényi Syncope in Greek and I.-Eur. 82 ff., 87 ff. (also on the etymology): πυκνός, θάμνος from πυκινός, *θάμυνος syncopated. The further analysis is hypothetic. The pair of words that certainly belong together ἄμ-πυξ: Av. pus-ā `diadem' [but see my doubts s.v.], which agrees with πρόσ-φυξ: φυγ-η, points to a primary verb IE *puḱ- `fasten etc.' (WP. 2, 82, Pok. 849), which in Greek was replaced by πυκάζω. As denominative of πύκα without doubt explainable (Schwyzer 734), πυκάζω because of the very limited use of πύκα can as well be understood as a formal enlargement of the older primary present. -- Against adducing Alb. puth `I kiss', puthtohem `clothe myself narrow, string myself, embrace' (since G. Meyer Alb. Wb. 356) Szemerényi l.c. Toch. A puk `all, complete, every' remains far already because the B-form po; cf. v. Windekens Lex. étym. s.v. -- The evidence for IE *puḱ- (Pok. 849) is very meagre; Furnée 317 assumes that πυκνός etc. is Pre-Greek, but on quite meagre evidence.Page in Frisk: 2,622-623Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πύκα
-
42 Πελασγοί
Grammatical information: m. pl.Meaning: name of an (the) older Pre-Greek population of the Agaean area, sg. - ός `Pelasgian' (Il.).Derivatives: Πελασγ-ικός `Pelasgian' (Il., Hdt.), - ιος `id.' (A., E.), f. - ίς (Hdt., A. R.), - ιάς (Call.); - ίη f. = Έλλάς (Hdt.); - ιῶται m. pl., - ιῶτις f. sg. inhabitants of the Πελασγιῶτις f. landscape in southern Thessalia (Hdt.). -- Πελαργικὸν τεῖχος n. name of the ground at the northerly river of the Acropolis in Athens (Hdt., Att.) with old transition of σγ (= zg) to ργ (Schwyzer 218)?Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology. Widely accepted was the hypothesis of Kretschmer (first Glotta 1, 16 f.) which explained Πελασγοί from *Πελαγσ-κοί as "inhabitant of flat land", from πέλαγος in orig. sense of `plain'. This semantically uncertain, formally contestable interpretation was also several times doubted; s. F. Lochner-Hüttenbach Die Pelasger (Arb. Inst. Sprachw. 6. Wien 1960) 143ff. with referee of also other proposals and extensive treatment of the whole problem (on Πελαργικόν ibd. 116 w. n. 74); cf. the dicussion by Kronassers, Sprache 7, 218ff.Page in Frisk: 2,495-496Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Πελασγοί
-
43 γναφεύς
γναφεύς, έως, ὁ (Hdt. et al.; the older spelling was κναφεύς [s. Kühner-Bl. I 147f; Meisterhans3-Schw. 74, 1; Schwyzer I 343]; the form w. γν. as early as an Att. ins of IV B.C., and gener. in the Ptolemaic pap [Mayser 170, further ref. there], also Mitt-Wilck., I/2, 315, 8 [88 A.D.]; LXX. But κν. reappears, as e.g. Dio Chrys. 55 [72], 4; Artem. 4, 33 p. 224, 4; Diog. L. 5, 36; Celsus 3, 55) gener. a specialist in one or more of the processes in the treatment of cloth, incl. fulling, carding, cleaning, bleaching. Since the Eng. term ‘fuller’ refers to one who shrinks and thickens cloth, a more general rendering such as cloth refiner is required to cover the various components. In our lit. (only Mk 9:3) ref. is to the bleaching aspect, without suggesting that the term applies only to one engaged in that particular feature. Hence such glosses as ‘bleacher’ or ‘fuller’ would overly limit the professional niche.—DELG s.v. κνάπτω. M-M. -
44 πλήμμυρα
πλήμμυρα, ης (on the formation s. Schwyzer I 475, 3 and L-S-J-M s.v. πλημυρίς ‘rise of the sea, flood’; on the form of the gen. [-α t.r., Sod., Vog., Bov.] s. B-D-F §43, 1; Mlt-H. 118; on the spelling Mlt-H. 101; 274; s. also PKatz, TLZ 83, ’58, 315), ἡ (Dionys. Hal. 1, 71; Crinagoras no. 33, 1; Plut., Rom. 19 [3, 6], Caes. 726 [38, 4], Mor. 897bc; Arrian, Ind. 21, 3; 6; POxy 1409, 17; Job 40:23 ἐὰν γένηται πλήμμυρα; Philo, Op. M. 58, Leg. All. 1, 34, Abr. 92, Mos. 1, 202; 2, 195) the overflowing of a body of water, high water, flood πλημμύρης γενομένης Lk 6:48.—On the spelling with one μ (v.l.), which belongs to the older period of the language, see Mlt-H. p. 101; 274f; JWackernagel, Kl. Schr. ’53, 1164, 1.—DELG s.v. πλημυρίς. M-M. -
45 ἱεροπρεπής
ἱεροπρεπής, ές(ἱερός, πρέπω; on the termination s. DELG s.v. πρέπω) reverent, venerable (X., Symp. 8, 40; Pla., Theag. 122d; Cass. Dio 56, 46; Lucian, Sacrif. 13; Plut., Lib. Educ. 14 p. 11c; 4 Macc 9:25; 11:20; Philo, Abr. 101, Decal. 60, Leg. All. 3, 204; Jos., Ant. 11, 329) of the conduct of the older women of the congregation Tit 2:3. The more specialized mng. priestlike (so Dibelius), resulting fr. the use of the word in describing the conduct of a priest (Michel 163, 21; IPriene 109, 216; SIG 708, 24; Philo, Omn. Prob. Lib. 75) is less prob. here.—M-M. TW. Spicq. Sv. -
46 ὅμως
ὅμως adversative particle (ὁμός ‘common’; Hom.+; Schwyzer II 582f) all the same, nevertheless, yet strengthened ὅμ. μέντοι (s. μέντοι 2) J 12:42.—Paul’s two-fold epistolary use of the word is peculiar, yet analogous to J’s use: ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα … ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται … 1 Cor 14:7 and ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ Gal 3:15. As a rule these passages are explained on the basis of hyperbation or displacement of ὅμως, retaining the mng. ‘nevertheless’; so for Gal 3:15 the transl. would be ‘even though it involves only a person’s last will and testament, nevertheless no one annuls it’ (so, gener., EBurton, ICC, Gal 1920, 178f; cp. passages like X., Cyr. 5, l, 26 [Kühner-G. II 85f]). But since ὁμ. introduces a comparison both times in Paul (οὕτως follows it in 1 Cor 14:9), we do better (with B-D-F §450, 2) to understand ὅμ. as influenced by the older ὁμῶς ‘equally, likewise’ (cp. the ambivalent use Od. 11, 565). The transl. would be greatly simplified, and we can render ὅμ. simply likewise, also (JJeremias, ZNW 52, ’61, 127f agrees).—DELG s.v. ὁμό. M-M. -
47 ὄπεας
Grammatical information: n.Meaning: `awl' (Poll. 10, 141).Derivatives: Dimin. ὀπήτ-ιον n. (Hp., LXX; ὑπ- Gloss.), - ίδιον n. (Poll. 7, 83); unclear Nicoch. 9.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: After Schwyzer KZ 60, 224ff. from *ὀπα-Ϝατ- prop. "provided with an ear", from the special form of the perforated pull-through-awl; there also (decisive?) criticism of the older interpretation as "Lochgerät" (e.g. Orion: παρὰ τὸ ὀπὰς ἐμποιεῖν). The ὑπ-, which cannot we explained away must somehow be due to folketymology. - The variant shows that the word is Pre-Greek (not in Furnée). Note that forms in - αρ occur in Pre-Greek.Page in Frisk: 2,402Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄπεας
-
48 πρᾶος
πρᾶος, - ονGrammatical information: adj.Meaning: `soft, gentle, mild' (Pi.).Other forms: πραΰς, πρηΰς (ep. Ion., lyr., hell.) -- Compar. forms πραό-(πραΰ-, πρηΰ)τερος, - τατος (πράϋστος Phrygia); adv. πρά-ως, rarely - έως; also - όνως (Ar., Lys.; after εὑδαιμόν-ως a.o.).Compounds: Also as 1. member (mostly late), e.g. πραΰ-μητις `mild-tempered' (Pi.); to πρευμενής s. v.Derivatives: πρα-ότης (Att.), - ύτης (LXX) f. `mild temper'; πραΰνω, Ion. πρηΰνω, also w. κατα- (rarely ἀπο-, δια- a.o.) `to make mild, to soothe' (Hes., h. Merc. 417) with πρά-(πρή-)υνσις f., - υσμός m. `the soothing', - υντικός `soothing' (Arist., medic.), - υντής m. (EM).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Of old (Curtius 283 with Bopp and Pott; s. Bq) connected with a verb `like, love' in Goth. frijōn, which is neither formally nor as regards the meaning unobjectionable. The o-stem πρᾶος developed perh. from the older υ-stem πραΰς, prob. through the adv. πράως, which may orig. have been contracted from πραέως and which can belong to πραΰς; this may have lead to the adj. πρᾶος, - ον; s. Egli Heteroklisie 100 ff. w. extensive treatment. The not rare ι subscriptum in πρᾳ̃ος is secondary (from ῥᾳων?; s. Debrunner IF 40 Anz. 13f.; alternative explanation in Egli 105 f.). After Osthoff MU 6, 89ff. however to Skt. á-prāyu- `uncessant, careful', which however belongs to Skt. pra-yu- `hold far, be absentminded, careless'; s. Mayrhofer s.v.Page in Frisk: 2,588Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρᾶος
-
49 γένημα
γένημα, ατος, τό (on the sp. s. B-D-F §11, 2; 34, 3; Rob. 213) that which comes into being through production, product, fruit, yield of vegetable produce Lk 12:18 v.l. (other rdgs. are γεννήματα and τὸν σῖτον; s. GKilpatrick in: Essays in Memory of GMacgregor, ’65, 190; 202); of wine as the product of the vine (cp. Is 32:12 ἀμπέλου γένημα; pap refer to οἴνου γένημα [BGU 774, 3 al.; so also O. Fay 7] or οἰνικὸν γένημα [BGU 1123, 9; POxy 729, 36 al.]; γ. τοῦ Δίωνος ἀμπελῶνος PTebt 772, 8; Just., D. 91, 1 γεννημάτων for γεν-[Dt 33:14]) Mt 26:29; Mk 14:25; Lk 22:18 (in all these passages t.r. γεννήματος). In imagery τὰ γ. τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν (Hos 10:12) the harvest of your righteousness 2 Cor 9:10 (v.l. γεννήματα). The word is a new formation in H. Gk. from γίνεσθαι and has no affinity w. the older γέννημα. It is found since III B.C. in pap (Dssm. B 105f; NB 12 [BS 110, 184]; Mayser 214; Nägeli 32), ins (CIG 4757, 62; OGI 262, 9), LXX (Thackeray 118); TestLevi 9:14 v.l. (d, e, g; in text: πρωτογεννήματος), and in writers like Polyb. (1, 71, 1; 1, 79, 6; 3, 87, 1 acc. to the best mss.).—New Docs 2, 79. DELG s.v. γίγνομαι p. 222. M-M. TW. -
50 ποταπός
ποταπός, ή, όν a substitute for the older ποδαπός (the latter occurs Aeschyl., X., Pla.+; Jos., Bell. 4, 169, Ant. 6, 345; so D Mk 13:1; Lk 1:29; 7:39; s. Lob., Phryn. p. 56f; Schwyzer I 604, 1), but only in the sense quotable for ποδαπός (Demosth.+) interrogative reference to class or kind, of what sort or kind(?) (Dionys. Hal.; Lucian; ApcSed 7:1; Philo; Jos., Bell. 2, 32, C. Ap. 1, 255 al.; POxy 1678, 16 [III A.D.]; Sus 54 LXX; B-D-F §298, 3; Rob. 741) of persons Mt 8:27; 2 Pt 3:11; Hs 8, 6, 3. τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνή who and what kind of woman Lk 7:39 (cp. Jos., Ant. 7, 72 and the related formulation εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρόν ‘to what or what sort of time’ 1 Pt 1:11 [s. καιρός 1a]). ποταποὶ τὴν μορφήν what kind of form they have ApcPt 2:5.—ποταπός ἐστιν τῇ εἰδέᾳ ὁ Παῦλος how Paul looked AcPl Ant 13, 13–15 (=Aa I 237, 2). Of things Lk 1:29; Hv 3, 4, 3; Hs 4:3; 6, 3, 4. Somet. the context calls for the sense how great, how wonderful Mk 13:1ab; how glorious 1J 3:1.—In ποταπαὶ … εἰσὶν αἱ πονηρίαι; Hm 8:3 ποταπαί=τίνες: what are the vices?—DELG s.v. πο-B4. M-M. Spicq. -
51 πραΰς
πραΰς, πραεῖα, πραΰ (Hom.+; Crinagoras [I B.C. / I A.D.] in Anth. Pal. 10, 24, 4; 16, 273, 6; PGM 4, 1046; LXX; Jos., Ant. 19, 330; SibOr 4, 159 with v.l.) gen. πραέως (1 Pt 3:4; cp. W-S. §9, 5 p. 87; Kühner-Bl. I §126, 3 n. 9; B-D-F §46, 3; Mayser I/2 §68, 2, 1e p. 55f) and πραέος; pl. πραεῖς (on πραΰς and πρᾶος Kühner-Bl. I 532f; B-D-F §26 app.; Mlt-H. 160; Thackeray 180f; Crönert 290, 2.—But in our lit. πρᾶος [2 Macc 15:12; Philo; Jos., C. Ap. 1, 267] occurs only Mt 11:29 v.l.) pert. to not being overly impressed by a sense of one’s self-importance, gentle, humble, considerate, meek in the older favorable sense (cp. OED s.v. 1b; Pind., P. 3, 71 describes the ruler of Syracuse as one who is π. to his citizens, apparently the rank and file [Gildersleeve]), unassuming D 3:7a; Mt 21:5 (Zech 9:9). W. ταπεινός (Is 26:6) Mt 11:29 (THaering, Schlatter Festschr. 1922, 3–15; MRist, JR 15, ’35, 63–77). W. ἡσύχιος (and occasionally other characteristics) 1 Pt 3:4; 1 Cl 13:4 (cp. Is 66:2); B 19:4; Hm 5, 2, 3; 6, 2, 3; 11:8 (Leutzsch, Hermas 452, n. 122). Among the qualities required of church officials D 15:1. πρὸς τὰς ὀργὰς αὐτῶν ὑμεῖς πραεῖς gentle in the face of their wrath IEph 10:2 (cp. PLond 1912, 83f εἵνα Ἀλεξανδρεῖς πραέως καὶ φιλανθρόπως προσφέροντε [=προσφέρωνται] Ἰουδαίοις=therefore we affirm that the Alexandrines are to conduct themselves with kindness and goodwill toward the Judeans/Jews [41 A.D.]).—οἱ πραεῖς (Ps 36:11) Mt 5:5 (WClarke, Theology 47, ’44, 131–33; NLohfink, Die Besänftigung des Messias, Gedanken zu Ps. 37 [Mt]: FKamphous Festschr., ed. JHainz et al. ’97, 75–87; Betz, SM 124–27); D 3:7b.—LMarshall, Challenge of NT Ethics ’47, 80ff; 300ff.—DELG s.v. πρᾶος. M-M. EDNT. Spicq. Sv. -
52 ὄφις
A , Ba. 1026, 1331; [dialect] Dor. and [dialect] Ion. , Hdt.9.81, Arat.82:— serpent,αἰόλος Il.12.208
;γλαυκῶπα ποικιλόνωτον ὄφιν Pi.P.4.249
, cf.A.Ch. 544, S.Ph. 1328, Hdt.8.41, Pl.Phd. 112d, R. 358b, etc.; ὁ ψυχρὸς ὄ. Theoc.15.58; equiv. to δράκων in Hes.Th. 322, 825: metaph., πτηνὸν ἀργηστὴν ὄφιν, of an arrow, A.Eu. 181.II like δράκων, a serpent-like bracelet, Men.387, Nicostr. Com.33, Philostr.Ep.22; ὄφεις is [dialect] Att. for ψέλλια acc. to Moer. p.288 P.2 τρικάρηνος ὄ. ὁ χάλκεος dedicated at Delphi ( = SIG 31), Hdt.9.81.III the constellation Serpens, Arat.82, Eudox. ap.Hipparch.1.2.18.VII = ὀφίασις I, Cels.6.4, Poll.4.192. [The first syll. is sts. made long in the older Poets,αἰόλον ὄφιν Il.12.208
, cf. Hippon.49.6; soὀφιοέσσης Antim.78
. It was then pronounced (and perh. written) ὄπφις, ὀπφιοέσσης, v. Eust.Il. l.c.—The ult. of the nom. and acc. ὄφις, ὄφιν is commonly long, as in Hes. Th. 334, A.Ch. 928, A.R.2.1269, Mosch.4.22; short only in later Poets, as A.R.4.128, 1398, Arat.578.] -
53 κόρυδος
κόρυδος (- δός)Grammatical information: m. (f.)Meaning: `(crested) lark, Alauda cristata' (Ar., Pl., Arist.); enlarged forms with ν- and λ(λ)-suffixes (Chantraine Formation 360f. a. 246f.):;Other forms: κάρυδοι καρύδαλοι H.Derivatives: κορυδῶνες pl. (Arist. HA 609a 7; cf. below), κορύδαλ(λ)ος (Arist.; v. l. - αλλός), - αλλός (Theoc., Babr.), - αλλά (Epich., sicil. inscr.), - αλλίς (Simon., Theoc.). PN Κόρυδος, - ύδων, - υδαλλός, - υδεύς (s. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 132).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: To κόρυς `helm' with δο-suffix (cf. the simlar instances in Schwyzer 508 and Chantraine 359); a t-enlargement perhaps in a German. word for `deer', e. g. OS hirot, OHG hiruz (IE. *ḱeru-d-). Cf. with - θ- (as in κόρυθ-): κόρυθος εἷς τις τῶν τροχίλων and κορύθων ἀλεκτρυών H. - The form κορυδῶνες (s. above) can hardly be correct; one expects *κορυδόνες (as χελιδόνες etc.) or evtl. κορύδωνες. - See on κόρυδος etc. Thompson Birds s. κορύδαλος. The form κάρυδος is the older one: α \> [ο] before following υ (so not to be `corrected, as Fur. 345, who had not seen the rule); so derivation from κόρυς is impossible. Note that - αλ(λ)- is also a Pre-Greek suffix (*-aly-), s. Beekes, FS Kortlandt.See also: Weiteres s. κόρυς.Page in Frisk: 1,924Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόρυδος
-
54 σελήνη
Grammatical information: f.Meaning: `moon' (Il.).Compounds: Often as 2. member, e.g. ἀ-σέληνος `moonless' (Th. a.o.).Derivatives: 1. σελην-αίη, Dor. σελαναία f. = σελήνη (ep. poet. Il.; like Άθηναίη a. o., Schwyzer 469); 2. - ιον n. `phase of the moon, contour of the moon etc.' (Arist., Thphr. a. o.), also as plantname like - ῖτις a.o. (Strömberg 133); 3. des. of moon-shaped ornaments: - άριον n., - ίς f., - ίσκος m. (late); 4. - ίτης ( λί-θος) m. "moonstone", `selenite' (Dsc. a. o.; Redard 60), also (f. - ῖτις) `moon dweller etc.' (Luc., Ath. a. o.); 5. - ιεῖα n. pl. `moon feast' (pap. IIa; Mayser I:3, 95); 6. Adj. - αῖος `moonlit, concerning the moon' (Orac. ap. Hdt., A. R. a. o.), - ιακός `belonging to the moon' (Plu. a.o.; after ἡλι-ακός); 7. Verb - ιάζομαι (Ev. Matt., Vett. Val.), also -( ι)άζω, - ιάω (Man.), `to be moonstruck, i.e. to be epileptic' with - ιασμός m. (Vett. Val.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Formation with νᾱ-suffix from σέλας (s. v.) after the older synonym in Lat. lūna etc.; s. λύχνος and Scherer Gestirnnamen 71 ff. w. further lit. Cf. on 2. μήν.Page in Frisk: 2,690-691Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σελήνη
-
55 μοιχαλίς
μοιχαλίς, ίδος, ἡ (=μοιχάς [Vett. Val. 104, 11], the older fem. of μοιχός; Aëtius [100 A.D.]: Dox. Gr. 301a, 14; Heliod. 8, 9; Procop., Anecd. 1, 36; Syntipas p. 23, 6 al. [Phryn. 452 Lob.]; Cat. Cod. Astr. VII p. 109, 6; 20; VIII/1 p. 264, 29; VIII/4 p. 146, 26; PCairMasp 97 II, 42; Suda III p. 421, 10; LXX; TestLevi 14:6; ApcSed 6:4 [masc.]; Ar. 11:3; μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες καὶ ψευδοπροφῆται Hippol., Ref. 9, 15, 3) adulteressⓐ lit. Ro 7:3ab (the same case sim. described in Achilles Tat. 8, 10, 11f). ὀφθαλμοὶ μεστοὶ μοιχαλίδος eyes that are full of (desire for) an adulteress i.e. always looking for a woman with whom to commit adultery 2 Pt 2:14 (on the expr. s. μεστός 2b; cp. Timaeus Hist. [IV B.C.] in Περὶ ὕψους 4, 5 of a moral man ἐν ὀφθαλμοῖς κόρας, μὴ πόρνας ἔχων=having girls, not call-girls, in his eyes; Plut., Mor. 528e).ⓑ In bold imagery that moves beyond apparent gender specificity μοιχαλίδες adulteresses ( unfaithful creatures REB et al.) Js 4:4. The v.l. μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες suggests a failure to take account of the author’s reminiscence of usage found in Hosea (3:1), in which God’s relation to Israel is depicted as a marriage, and any beclouding of it becomes adultery (cp. Jer 3:9; 9:1; Ezk 16:32ff, esp. vs. 38; μοιχαλίς used of Adam ApcSed 6:4; s. W-S. §28, 2b). As adj. adulterous, unfaithful γενεὰ μοιχαλίς Mt 12:39; 16:4; Mk 8:38.—DELG s.v. μοιχός. M-M. TW. -
56 ἀποστασία
ἀποστασία, ας, ἡ (s. ἀφίστημι; a form quotable since Diod S outside the Bible [Nägeli 31] for the older ἀπόστασις [Phryn. 528 Lob.]) defiance of established system or authority, rebellion, abandonment, breach of faith (Josh 22:22; 2 Ch 29:19; 1 Macc 2:15; Just., D. 110, 2; Tat. 8:1) ἀπό τινος (Plu., Galb. 1053 [1, 9] Z. v.l. ἀπὸ Νέρωνος ἀ.; Jos., Vi. 43) ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21. Of the rebellion caused by the Lawless One in the last days 2 Th 2:3 (cp. Just., D. 110, 2).—DELG s.v. ἵστημι. M-M. TW. Sv. -
57 ὑπερλίαν
ὑπερλίαν (Eustath. 1396, 42; 1184, 18) adv. (ὑπέρ + λίαν; B-D-F §12) exceedingly, beyond measure, as adj. οἱ ὑπερλίαν ἀπόστολοι the super-apostles 2 Cor 11:5; 12:11. These are either the original apostles (so the older interpr., FBaur, Heinrici, HHoltzmann; KHoll, SBBerlAk 1921, 925; 936; EMeyer III 456; Rtzst., Mysterienrel.3 367ff; EKäsemann, ZNW 41, ’42, 33–71) or, perh. w. more probability, the opponents of Paul in Corinth (OPfleiderer, Das Urchristentum2 1902, I 127 et al.; RBultmann, SymbOsl 9, ’47, 23–30; WKümmel, Introd. to the NT, rev. ed. tr. HCKee, ’73, 284–86).—M-M. -
58 λέξις
A speech, opp. ᾠδή, Pl.Lg. 816d; λ. ἢ πρᾶξις speech or action, Id.R. 396c; ὁ τρόπος τῆς λ. ib. 400d; τὰ λέξει δηλούμενα orders given by word of mouth, Arr.Tact.27.2.2 diction, style, ἡ ἐνθάδε λ. the style used here (in courts of justice), Pl.Ap. 17d; Μούσης λ. poetical diction, Id.Lg. 795e, cf. Arist.Rh. 1410b28, Po. 1450b13, etc.; περὶ Λέξεως, title of work by Ephorus, Theon Prog. 2.II a single word or phrase, Arist.Rh. 1406b1, Epicur.Nat.28p.4V., al. (pl.), D.T. 633.31, Plb.2.22.1, etc.; even a meaningless word, such as βλίτυρι, Diog.Stoic.3.213;ταῖς λ. κέχρηται ταῖς αὐταῖς Plb.6.46.10
; αὐταῖς λέξεσι or κατὰ λέξιν word for word, D.H.Pomp.2, Plu.2.869d, Ath.11.493d, D.L.2.113; laterἐπὶ λέξεως PLond.5.1713.14
(vi A.D.), Vit.Arist.p.438 Rose, etc.; collectively, κρατῶ καὶ τῆς λ. the very words, Ath.7.275b, cf. Epicur.Nat.28p.15V., Gal.12.403.3 Gramm., a word peculiar in form or signification: hence λέξεις is the older term for a glossary, Ῥοδιακαὶ λέξεις a glossary of Rhodian phrases, Ath.11.485e; cf.γλῶσσα 11.2
. -
59 ποδάρκης
Grammatical information: adj.Meaning: adjunct of Achilles ( ποδάρκης δῖος Άχιλλεύς Il.), also of Hermes (B.), of δρόμοι and ἡμέρα (Pi.); also as adjunct of a remedy against gout (Gal.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Prop. `keeping off or helping with the feet, i.e. `quickfooted' = ποδώκης; in Gal. = `helping the feet'; from ἀρκέω in the older ep. meaning `keep off, help', not (wiht Bechtel Lex. s. v.) in the younger meaning `be sufficient'. On ποδάρκης beside ποδώκης and πόδας ὠκύς Treu Von Homer zur Lyrik 6, Bergson Eranos 54, 69.Page in Frisk: 2,569Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ποδάρκης
-
60 Μιτυλήνη
Μιτυλήνη, ης, ἡ (later [SIG 344, 30: 303 B.C.; OGI 266, 19: III B.C.; Strabo, Plut.; Jos., Ant. 15, 350; 16, 20] spelling for the older [Hdt., X., ins—Meisterhans3-Schw. p. 29] Μυτιλήνη. Cp. B-D-F §42, 3; Mlt-H. 72; 79) Mitylene, chief city of the island of Lesbos, in the Aegean Sea off the northwest coast of Asia Minor Ac 20:14.—M-M.
См. также в других словарях:
The Older Ones — Álbum recopilatorio de Old Funeral Publicación 2001 Género(s) Death metal Duración 48:21 Discográfica Hammerheart … Wikipedia Español
The Older I Get EP — Infobox Album | Name = The Older I Get EP Type = EP Artist = Skillet Recorded = 2007 Last album = Comatose (2006) This album = The Older I Get EP (2007) Next album = Comatose Comes Alive (2008)| The Older I Get EP is the second EP released by the … Wikipedia
The Older Stuff — Infobox Album Name = The Older Stuff: Best of Michael Nesmith (1970 1973) Type = compilation album Artist = Michael Nesmith Released = 1991 Recorded = Genre = Rock Length = Label = Rhino Producer = Michael Nesmith Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
Dictionary of the Older Scottish Tongue — The Dictionary of the Older Scottish Tongue (DOST) is a 12 volume dictionary that documents the history of the Scots language covering Older Scots from the earliest written evidence in the twelfth century until the year 1700. DOST was compiled… … Wikipedia
Older (album) — Older Studio album by George Michael Released 13 May 1996 … Wikipedia
The Vampire Diaries (novel series) — The Vampire Diaries The Vampire Diaries: Return: Midnight The Awakening The Struggle The Fury Dark Reunion The Return: Nightfall The Return: Shadow Souls The Return: Midnight The Hunters: Phantom The Hunters: Moonsong … Wikipedia
Older Dryas — The Older Dryas was a stadial period between the Bølling and Allerød oscillations during the Pleistocene glacial period of 11,700 12,000 uncalibrated years ago.[1] It is named after an indicator genus, the alpine/tundra plant Dryas, which… … Wikipedia
The Bus Uncle — Chinese 巴士阿叔 Transcriptions Mandarin Hanyu Pinyin … Wikipedia
The Butterfly Revolution — is a novel by author William Butler, first published in 1961. [http://www.trashfiction.co.uk/butterfly revolution.html] PlotSet in an American summer camp for boys, Camp High Pines, the novel is written as the diary of thirteen year old… … Wikipedia
The Twa Sisters — is a murder ballad that recounts the tale of a girl drowned by her sister. It is first known to have appeared on a broadside in 1656 as The Miller and the King s Daughter. At least 21 English variants exist under several names, including Minnorie … Wikipedia
Older Peron — The Older Peron transgression was a period of unusually warm climate during the Holocene Epoch. It began in the 5000 BCE to 4900 BCE era, and lasted to about 4100 BCE (different climate indices at different locations over the globe yield slightly … Wikipedia