-
81 Summen
I vt/i Insekt etc.: buzz; weicher: hum; eintönig: drone; vor sich hin summen hum away to oneself; eine Melodie summen hum a tune* * *to buzz; to drone; to hum* * *sụm|men ['zʊmən]1. vtMelodie etc to hum2. vito buzz; (Mensch, Motor, Gerät) to hum3. vi imperses summt — there is a buzzing/humming noise
* * *1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) buzz2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) buzz3) ((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) buzz4) (to sing or hum in a low voice: She crooned a lullaby.) croon5) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) hum6) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) hum7) (a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) hum* * *sum·men[ˈzʊmən]I. vi1. MUS to humII. vi impers▪ es summt there's a buzzing/hum[ming]III. vt▪ etw \summen to hum sth* * *1.intransitives Verb hum; (lauter, heller) buzz2.es summt — there's a hum/buzzing
transitives, auch intransitives Verb hum <tune, song, etc.>* * *vor sich hin summen hum away to oneself;eine Melodie summen hum a tune* * *1.intransitives Verb hum; (lauter, heller) buzz2.es summt — there's a hum/buzzing
transitives, auch intransitives Verb hum <tune, song, etc.>* * *- n.fizzling n. -
82 summen
I vt/i Insekt etc.: buzz; weicher: hum; eintönig: drone; vor sich hin summen hum away to oneself; eine Melodie summen hum a tune* * *to buzz; to drone; to hum* * *sụm|men ['zʊmən]1. vtMelodie etc to hum2. vito buzz; (Mensch, Motor, Gerät) to hum3. vi imperses summt — there is a buzzing/humming noise
* * *1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) buzz2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) buzz3) ((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) buzz4) (to sing or hum in a low voice: She crooned a lullaby.) croon5) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) hum6) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) hum7) (a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) hum* * *sum·men[ˈzʊmən]I. vi1. MUS to humII. vi impers▪ es summt there's a buzzing/hum[ming]III. vt▪ etw \summen to hum sth* * *1.intransitives Verb hum; (lauter, heller) buzz2.es summt — there's a hum/buzzing
transitives, auch intransitives Verb hum <tune, song, etc.>* * *vor sich hin summen hum away to oneself;eine Melodie summen hum a tune* * *1.intransitives Verb hum; (lauter, heller) buzz2.es summt — there's a hum/buzzing
transitives, auch intransitives Verb hum <tune, song, etc.>* * *- n.fizzling n. -
83 verschlucken
I v/t swallow (auch fig., Silben etc.); fig., Nebel etc.: engulf; schon hatte ihn die Dunkelheit verschluckt the darkness had already swallowed him up; Erdboden* * *to swallow; to chock* * *ver|schlụ|cken ptp verschlu\#ckt1. vtto swallow; (fig auch) Wörter, Silben, Buchstaben to slur; Geld to consume; Schall to deadenSee:→ Erdboden2. vrto swallow the wrong way; (fig) to splutter* * *(to cause to disappear completely: She was swallowed up in the crowd.) swallow up* * *ver·schlu·cken *I. vt▪ etw \verschlucken1. (hinunterschlucken) to swallow sth2. (unhörbar machen) to absorb [or deaden] sthII. vr* * *1.transitives Verb swallow <food, bone, word, etc.>; (fig.) absorb, deaden < sound>; absorb, eliminate < rays>2.reflexives Verb choke (an + Dat. over)* * *A. v/t swallow (auch fig, Silben etc); fig, Nebel etc: engulf;B. v/r choke (an +dat on);ich habe mich (nur) verschluckt I (just) swallowed the wrong way* * *1.transitives Verb swallow <food, bone, word, etc.>; (fig.) absorb, deaden < sound>; absorb, eliminate < rays>2.reflexives Verb choke (an + Dat. over)* * *(Silben) v.to clip v. v.to swallow (up) v. -
84 Mann
Mann
(Arbeiter) hand;
• angesehener man of established position;
• einsatzbereiter Mann minuteman;
• der geeignete Mann s. o. to fill the post;
• wohlhabender Mann moneyed man;
• zuständiger Mann point man;
• Mann der Öffentlichkeit public man;
• erfahrener Mann der Praxis practised hand;
• Mann von hohem Rang man of estate;
• Mann auf der Straße the man in the street;
• ein Mann aus dem Volke one of the crowd;
• an den Mann bringen (fam.) to sell, to get rid of, to put off;
• Mann vom Fach sein to be one of the craft;
• der starke Mann in einem Verband sein to be the strong man in an organization;
• jungen Mann geschäftlich unterbringen to launch a young man into business. -
85 Zuschauer
Zu·schau·er(in) <-s, -> m(f)1) sport spectator;2) film, theat member of the audience; tv viewer;die \Zuschauer film, theat the audience + sing/ pl vb tv the viewers, the [television] audience + sing/ pl vb3) ( Augenzeuge) witness -
86 Murmeln
I vt/i murmur, mutter; etw. vor sich hin murmeln mutter s.th. to o.s.* * *das Murmelnmurmur* * *mụr|meln ['mʊrmln]1. vtito murmur; (undeutlich) to mumble; (= brummeln) to mutterhin murmeln — to mutter sth to oneself
2. vi(= mit Murmeln spielen) to play marbles* * *1) (to speak (words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) mumble2) (a quiet, indistinct sound, eg that of running water or low voices: the murmur of the sea; There was a low murmur among the crowd.) murmur3) (to make such a sound: The child murmured (something) in his sleep.) murmur4) (to utter words in a quiet voice especially when grumbling etc.) mutter* * *mur·meln[ˈmʊrml̩n]I. vi to mutter, to murmurII. vt▪ etw \murmeln to mutter [or murmur] sth* * *transitives, intransitives Verb mumble; mutter; (sehr leise) murmuretwas vor sich hin murmeln — mutter or mumble/murmur something to oneself
* * *A. v/t & v/i murmur, mutter;etwas vor sich hin murmeln mutter sth to o.s.* * *transitives, intransitives Verb mumble; mutter; (sehr leise) murmuretwas vor sich hin murmeln — mutter or mumble/murmur something to oneself
* * *v.to murmur v.to mutter v. -
87 murmeln
I vt/i murmur, mutter; etw. vor sich hin murmeln mutter s.th. to o.s.* * *das Murmelnmurmur* * *mụr|meln ['mʊrmln]1. vtito murmur; (undeutlich) to mumble; (= brummeln) to mutterhin murmeln — to mutter sth to oneself
2. vi(= mit Murmeln spielen) to play marbles* * *1) (to speak (words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) mumble2) (a quiet, indistinct sound, eg that of running water or low voices: the murmur of the sea; There was a low murmur among the crowd.) murmur3) (to make such a sound: The child murmured (something) in his sleep.) murmur4) (to utter words in a quiet voice especially when grumbling etc.) mutter* * *mur·meln[ˈmʊrml̩n]I. vi to mutter, to murmurII. vt▪ etw \murmeln to mutter [or murmur] sth* * *transitives, intransitives Verb mumble; mutter; (sehr leise) murmuretwas vor sich hin murmeln — mutter or mumble/murmur something to oneself
* * *A. v/t & v/i murmur, mutter;etwas vor sich hin murmeln mutter sth to o.s.* * *transitives, intransitives Verb mumble; mutter; (sehr leise) murmuretwas vor sich hin murmeln — mutter or mumble/murmur something to oneself
* * *v.to murmur v.to mutter v. -
88 ausfindig machen
to discover; to detect; to trace; to find out* * *1) (to find out: Try to discover what's going on!) discover2) (to find the place or position of: He located the street he was looking for on the map.) locate3) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) spot* * *ausdr.to find out v. -
89 sich schlängeln
1) ((past tense, past participle weaved) to move backwards and forwards or from side to side: The cyclist weaved in and out of the traffic.) weave2) (to move like a snake: He snaked his way through the narrow tunnel.) snake3) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) worm -
90 quetschen
quet·schen [ʼkvɛtʃn̩]vtetw aus etw \quetschen to squeeze sth out of [or from] sth;der herabstürzende Balken quetschte sie gegen den Schrank the falling beam crushed [or pinned] her against the cupboard;sie quetschte sich an die Wand, um die Leute vorbei zu lassen she squeezed against the wall to allow people to passvrich habe mir den Fuß gequetscht I've crushed my footich konnte mich gerade noch in die U-Bahn \quetschen I was just able to squeeze [myself] into the tube ( Brit) ( fam)nur mit Mühe quetschte sie sich durch die Menge she was only able to squeeze [her way] through the crowd with [some] difficulty -
91 ausbuhen
v/t (trennb., hat -ge-) boo; ausgebuht werden be booed off (the stage)* * *to boo* * *aus|bu|henvt sep (inf)to boo* * *(to make such a sound at a person etc: The crowd booed (him).) boo* * *aus|bu·henvt (fam)* * *transitives Verb (ugs.) boo* * *ausbuhen v/t (trennb, hat -ge-) boo;ausgebuht werden be booed off (the stage)* * *transitives Verb (ugs.) boo -
92 entzünden
I v/refl2. MED. become inflamed3. geh. fig. Leidenschaften: (geweckt werden) be (a)roused (an + Dat by); (sich erregen) run high (over), become heated (over); Streit: be sparked off (by)II v/t1. geh. (Feuer, Kerze etc.) light2. geh. fig. (Gefühle etc.) arouse, incite, provoke, give rise to* * *to ignite; to kindle;sich entzündento ignite; to inflame* * *ent|zụ̈n|den [ɛnt'tsʏndn] ptp entzü\#ndet1. vt1) Feuer to light; Holz etc auch to set light to, to ignite (ESP SCI, TECH); Streichholz to light, to strike; (fig) Streit etc to start, to spark off; Hass to inflame; Fantasie to fire; Begeisterung to fire, to kindle2. vr1) (= zu brennen anfangen) to catch fire, to ignite (ESP SCI, TECH); (fig ) (Streit) to be sparked off; (Hass) to be inflamed; (Fantasie) to be fired; (Begeisterung) to be kindled* * *1) (hot and red especially because of infection: Her throat was very inflamed.) inflamed2) (to (cause to) catch fire: I kindled a fire using twigs and grass; The fire kindled easily; His speech kindled the anger of the crowd.) kindle3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) strike* * *ent·zün·den *I. vt▪ etw \entzündenII. vr2. (in Brand geraten)* * *1.transitives Verb2.reflexives Verb1) catch fire; ignite2) (anschwellen) become inflamed3) (geh.): (entstehen)sich an etwas (Dat.) entzünden — < quarrel> be sparked off by something; < temper> flare at something
* * *A. v/r2. MED become inflamed3. geh fig Leidenschaften: (geweckt werden) be (a)roused (B. v/t2. geh fig (Gefühle etc) arouse, incite, provoke, give rise to* * *1.transitives Verb2.reflexives Verb1) catch fire; ignite2) (anschwellen) become inflamed3) (geh.): (entstehen)sich an etwas (Dat.) entzünden — < quarrel> be sparked off by something; < temper> flare at something
* * *v.to ignite v. -
93 gespannt
I P.P. spannenII Adj.2. (erwartungsvoll) expectant; (aufgeregt) eager; (neugierig) curious; ich bin gespannt auf (+ Akk) I can’t wait to see ( oder find out etc.); ich bin gespannt auf das Konzert I wonder what the concert’s going to be like; ich bin gespannt, ob... I wonder if ( oder whether)...; ich bin gespannt wie ein Flitzebogen oder Regenschirm umg., hum. I’m dying ( oder bursting) to find out etc.; etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen follow s.th. closely ( oder with keen interest)III Adv. (aufmerksam, konzentriert) intently; gespannt zusehen watch closely, be riveted; er hörte gespannt zu he listened intently, he was all ears; wir warten schon ganz gespannt we can’t wait (to hear etc.)* * *tight; anxious; taut; tense; agog; inquisitive; intent* * *ge|spạnnt [gə'ʃpant]1. adj1) Seil, Schnur tautin gespannter Erwartung — in eager or keen anticipation
ich bin gespannt, wie er darauf reagiert — I wonder how he'll react to that, I'd like to see how he reacts to that
ich bin sehr gespannt, was ich zu Weihnachten bekomme — I'm longing or dying to know what I'm getting for Christmas
or Flitzbogen (hum inf) — I'm dying to know/see/find out, I'm on tenterhooks (esp Brit) or on pins and needles (US)
da bin ich aber gespannt! — I'm looking forward to that; (iro) (oh really?) that I'd like to see!
2. advintentlygespannt zuhören/zusehen — to be engrossed with what's going on
gespannt in seinem Buch lesen — to be engrossed in one's book
See:→ auch spannen* * *1) (eager and excited: We were all agog at the news.) agog2) (strained; nervous: The crowd was tense with excitement; a tense situation.) tense3) (tight; tightly stretched.) tense4) tensely* * *ge·spannt1. (sehr erwartungsvoll) expectantmit \gespannter Aufmerksamkeit with rapt [or undivided] attention\gespannte Erwartung great [or high] expectations pl▪ \gespannt sein, ob/was/wie... to be anxious [or keen] to see [or to know] whether/what/how...ich bin sehr \gespannt, wie er darauf reagiert I'm very keen [or I'm dying] [or I'm all agog] to see [or to know] how he reacts2. (konfliktträchtig) tenseeine \gespannte Lage a tense [or explosive] [or volatile] situation* * *1.1) eager; expectant; rapt < attention>2.ich bin gespannt, ob... — I'm keen or eager to know/see whether...
adverbial eagerly; expectantlyeiner Geschichte gespannt zuhören — listen with rapt attention to a story
* * *B. adjich bin gespannt auf das Konzert I wonder what the concert’s going to be like;ich bin gespannt, ob … I wonder if ( oder whether) …;etwas mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen follow sth closely ( oder with keen interest)C. adv (aufmerksam, konzentriert) intently;gespannt zusehen watch closely, be riveted;er hörte gespannt zu he listened intently, he was all ears;wir warten schon ganz gespannt we can’t wait (to hear etc)* * *1.1) eager; expectant; rapt < attention>2.ich bin gespannt, ob... — I'm keen or eager to know/see whether...
adverbial eagerly; expectantly* * *(begierig) darauf sein zu ausdr.to be anxious to expr. adj.agog adj.stretched adj.taut adj.tense adj. adv.tensely adv. -
94 ordnen
I v/t (sortieren) sort (out), arrange; (Gedanken) sort out; (Akten etc.) organize, file; (Blumen) arrange; (regeln) (Sache) settle; (Verkehr etc.) regulate; (sein Leben) sort out; (seine Finanzen, Angelegenheiten) put in order; seine Kleider ordnen straighten one’s clothing; alphabetisch ordnen arrange alphabetically ( oder in alphabetical order); nach Klassen ordnen classify; geordnetII v/refl: sich zu etw. ordnen form into s.th.; nur langsam ordneten sich seine Gedanken fig. he was only gradually able to collect his thoughts* * *(in Ordnung bringen) to put in order;(organisieren) to organize; to organise; to order;(sortieren) to arrange; to sort; to dispose* * *ọrd|nen ['ɔrdnən]1. vt1) Gedanken, Ideen, Material to order, to organize; Sammlung to sort out; Sektor, Markt to organize; Akten, Finanzen, Hinterlassenschaft, Privatleben to put in order, to straighten outneu ordnen (Struktur, Verhältnisse) — to reorganize; Kleidung, Haar to straighten up
See:→ auch geordnet2) (= sortieren) to order, to arrange; (COMPUT) to sort2. vrto get into orderallmählich ordnete sich das Bild (fig) — the picture gradually became clear, things gradually fell into place
* * *1) (to put in some sort of order: Arrange these books in alphabetical order; She arranged the flowers in a vase.) arrange3) (to arrange (forces, facts, arguments etc) in order: Give me a minute to marshal my thoughts.) marshal4) (to put in order: Should we order these alphabetically?) order* * *ord·nen[ˈɔrdnən]I. vt▪ etw \ordnen1. (sortieren) to arrange [or order] sthetw neu \ordnen to rearrange [or reorganize] sth2. (in Ordnung bringen) to put sth in order, to sort [or straighten] sth outII. vr* * *1.transitives Verb1) arrange2.sein Leben/seine Finanzen ordnen — straighten out one's life/put one's finances in order
reflexives Verb form up* * *A. v/t (sortieren) sort (out), arrange; (Gedanken) sort out; (Akten etc) organize, file; (Blumen) arrange; (regeln) (Sache) settle; (Verkehr etc) regulate; (sein Leben) sort out; (seine Finanzen, Angelegenheiten) put in order;seine Kleider ordnen straighten one’s clothing;alphabetisch ordnen arrange alphabetically ( oder in alphabetical order);B. v/r:sich zu etwas ordnen form into sth;nur langsam ordneten sich seine Gedanken fig he was only gradually able to collect his thoughts* * *1.transitives Verb1) arrange2.sein Leben/seine Finanzen ordnen — straighten out one's life/put one's finances in order
reflexives Verb form up* * *v.to arrange v.to file (to archive) v.to organise (UK) v.to organize (US) v.to sort (out) v.to tabulate v. -
95 Schwinden
v/i; schwindet, schwand, ist geschwunden; Einfluss, Macht: dwindle, diminish; Vorräte, Geld: dwindle, run low; Kräfte: (begin to) fail ( oder dwindle, seep away); Farben, Schönheit, Hoffnung, Radiosender: fade; Interesse: dwindle, drop off; Misstrauen: disappear; TECH. fachspr., Werkstück: shrink; aus dem Gedächtnis schwinden fade from one’s memory; mein Interesse schwand I lost interest; sein Lächeln schwand aus seinem Gesicht his face dropped; ihm schwand der Mut / das Vertrauen / die Hoffnung he lost courage / confidence / hope, his courage / confidence / hope failed him; ihr schwanden die Sinne she fainted ( oder passed out)* * *das Schwindenevanescence* * *schwịn|den ['ʃvɪndn] pret schwa\#nd [ʃvant] ptp geschwu\#nden [gə'ʃvʊndn]vi aux sein1) (= abnehmen) to dwindle; (Schönheit) to fade, to wane; (= allmählich verschwinden) (Hoffnung) to fade away, to dwindle; (Erinnerung, Angst, Chance, Zeit) to fade away; (Kräfte) to fade, to failim Schwinden begriffen sein — to be dwindling; (Schönheit) to be on the wane
ihm schwand der Mut, sein Mut schwand — his courage failed him
aus der Erinnerung/dem Bewusstsein schwinden — to fade from (one's) memory/one's consciousness
2) (=verblassen Farben) to fade; (= leiser werden Ton) to fade (away); (= sich auflösen Dunkelheit) to fade away, to retreat (liter)3) (TECH Holz, Metall, Ton) to shrink, to contract* * *1) (to grow less: His money dwindled away.) dwindle2) (to become less in number: The crowd began to fall away.) fall away* * *schwin·den<schwand, geschwunden>[ˈʃvɪndn̩]vi Hilfsverb: seinim S\schwinden begriffen sein to be running out [or dwindling2. (vergehen)▪ etw schwindet sth is fading away; Effekt, [schmerzstillende] Wirkung to be wearing off; Erinnerung, Hoffnung to be fading [away]; Interesse to be flagging [or waning]; Kräfte to be fading [away] [or failing]; Lebensmut, Mut, Zuversicht to be failingdie Sinne \schwinden jdm sb feels faint* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fade; <supplies, money> run out, dwindle; < effect> wear off; < interest> fade, wane, fall off; <fear, mistrust> lessen, diminish; <powers, influence> wane, decline; <courage, strength> fail* * *im Schwinden begriffen dwindling; Macht etc: on the wane* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fade; <supplies, money> run out, dwindle; < effect> wear off; < interest> fade, wane, fall off; <fear, mistrust> lessen, diminish; <powers, influence> wane, decline; <courage, strength> fail* * *n.evanescence n. -
96 untertauchen
(trennb.)I v/i (ist -ge-)2. fig. disappear; Verbrecher etc.: go underground, go into hiding* * *das Untertauchensubmersion* * *ụn|ter|tau|chen sep1. vi aux seinto dive (under); (U-Boot auch) to submerge; (fig) to disappear2. vtto immerse; jdn to duck* * *1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) duck2) submergence3) submersion4) (to cover with, or sink under, water or other liquid: I watched the submarine submerging.) submerge* * *un·ter|tau·chen[ˈʊntɐtauxn̩]I. vt Hilfsverb: habenII. vi Hilfsverb: sein2. (sich verstecken) to disappear, to go underground▪ bei jdm \untertauchen to hide out at sb's placeim Ausland \untertauchen to go underground abroad▪ irgendwo \untertauchen to disappear somewhereder Taschendieb war bereits in der Menschenmenge untergetaucht the pickpocket had already disappeared into the crowd* * *1.intransitives Verb; mit sein1) dive [under]2) (fig.) go underground2.transitives Verb duck* * *untertauchen (trennb)A. v/i (ist -ge-)2. fig disappear; Verbrecher etc: go underground, go into hiding* * *1.intransitives Verb; mit sein1) dive [under]2) (fig.) go underground2.transitives Verb duck* * *n.submergence n. -
97 dick
\dicke Backen chubby cheeks;ein \dicker Baum/ Stamm a thick tree/[tree] trunk;ein \dickes Buch/ein \dicker Band a thick book/volume;(groß, schwer) big, enormous;eine \dicke Limousine a big limousineeine \dicke Belohnung a big fat reward;etw macht [jdn] \dick sth makes [sb] fat, sth is fattening;5 Meter \dick 5 metres thick;eine 7 Kilometer \dicke Schicht a 7 kilometres thick layer [or a layer 7 kilometres thick];ein \dickes Lob [für etw] bekommen to be praised highly [or to the high heavens] [for sth]5) ( geschwollen) swollen;\dicke Beule big lump6) ( zähflüssig) thick, viscous;eine \dicke Soße a thick sauce8) ( dicht) thick;sich ins \dicke Gewühl stürzen to elbow one's way into the thick of the crowdWENDUNGEN:mit jdm durch \dick und dünn gehen to go through thick and thin with sb1) ( warm) warmly;sich \dick anziehen to dress warmly2) ( fett) heavily3) ( reichlich) thickly;etw zu \dick auftragen to lay sth on with a troweljdm etw \dick ankreiden to pay sb back [or to get sb] for sth;mit jdm \dick im Geschäft sein to be well in with sb;mit jdm \dick[e] befreundet sein ( fam) to be as thick as thieves with sbWENDUNGEN:jdn/etw \dick[e] haben ( fam) to be sick of [or fed up with]; [or fed up to the back teeth with] sb/sth;die Faxen \dicke haben to be fed up with sth;sich \dick machen ( fam) to spread oneself out; -
98 durchdrücken
(trennb., hat -ge-)I v/t3. Kupplung, Gaspedal: press down4. (durchbiegen) sag5. fig. durchsetzen1 III v/refl* * *dụrch|drü|cken sep1. vtes durchdrücken, dass... — to get the decision through that...
3) Knie, Ellbogen etc to straighten4) Wäsche to wash through2. vrto squeeze or push (one's way) through (durch etw sth)* * *durch|drü·cken[ˈdʊrçdrʏkn̩]vt▪ etw \durchdrücken▪ [es] [bei jdm] \durchdrücken, dass to get accepted [by sb] thatwie hast du es denn [beim Chef] durchgedrückt, dass du eine Gehaltserhöhung bekommst? how did you manage to get a pay rise [out of the boss]?2. (straffen) to straighten sth* * *transitives Verb1)etwas [durch etwas] durchdrücken — press something through [something]
2) (strecken) straighten <limb, back>3) (ugs.): (durchsetzen) manage to get < extra holiday etc.>; manage to force < application> through* * *durchdrücken (trennb, hat -ge-)A. v/t1.2. (Knie etc) straighten;drück die Knie nie ganz durch don’t lock your knees; (Rücken) stretch3. Kupplung, Gaspedal: press down4. (durchbiegen) sag5. fig → durchsetzen1 AB. v/r* * *transitives Verb1)etwas [durch etwas] durchdrücken — press something through [something]
2) (strecken) straighten <limb, back>3) (ugs.): (durchsetzen) manage to get <extra holiday etc.>; manage to force < application> through -
99 Ellbogen
m elbow; sich (Dat) mit den Ellbogen einen Weg bahnen durch elbow one’s way through; seine Ellbogen gebrauchen fig. use one’s elbows; keine Ellbogen haben fig. be unable to assert o.s.* * *der Ellbogenelbow* * *Ẹll|bo|gen ['ɛlboːgn]mSee:* * *(the joint where the arm bends: He leant forward on his elbows.) elbow* * *Ell·bo·gen<-s, ->[ˈɛlbo:gn̩]m1. ANAT elbower bahnte sich seinen Weg mit den \Ellbogen durch die Menge he elbowed his way through the crowd2.die/seine \Ellbogen gebrauchen to be ruthlesskeine \Ellbogen haben to be soft-hearted* * *der; Ellbogens, Ellbogen: elbower/sie hat keine Ellbogen — (fig. ugs.) he/she isn't pushy enough (coll.)
* * *Ellbogen m elbow;sich (dat)mit den Ellbogen einen Weg bahnen durch elbow one’s way through;seine Ellbogen gebrauchen fig use one’s elbows;keine Ellbogen haben fig be unable to assert o.s.* * *der; Ellbogens, Ellbogen: elbower/sie hat keine Ellbogen — (fig. ugs.) he/she isn't pushy enough (coll.)
* * *- m.elbow n. -
100 rempeln
v/t umg. jostle, bump into, barge into allg.; SPORT push, give s.o. a push, shove; Foul wegen Rempelns foul given for pushing* * *rẹm|peln ['rɛmpln] (inf)1. vtto barge (jdn into sb) (inf), to jostle, to elbow; (im Sport) to barge (jdn into sb) (inf); (= foulen) to push2. vito barge (inf), to jostle; (SPORT) to barge (inf); (= foulen) to push* * *(to push roughly: We were jostled by the crowd; I felt people jostling against me in the dark.) jostle* * *rem·peln[ˈrɛmpl̩n]es wurde viel gerempelt, als die Fahrgäste einstiegen there was a lot of jostling when the passengers boardedhe, \rempeln Sie nicht so! hey, stop pushing like that!▪ jdn \rempeln to push sb* * *(ugs.) push; shove; jostle; (Sport) push* * *Foul wegen Rempelns foul given for pushing* * *(ugs.) push; shove; jostle; (Sport) push
См. также в других словарях:
The Crowd — war der Name, unter dem mehr als fünfzig Stars der britischen Musikszene 1985 gemeinsam das Rodgers /Hammerstein Lied „You ll Never Walk Alone“ veröffentlichten. Die Single erreichte am 15. Juni 1985 die Nummer eins Position der UK Charts. The… … Deutsch Wikipedia
The Crowd — Infobox Film name = The Crowd caption = Theatrical Poster director = King Vidor producer = Irving Thalberg writer = King Vidor John V.A. Weaver starring = James Murray Eleanor Boardman music = cinematography = Henry Sharp editing = Hugh Wynn… … Wikipedia
The Crowd — La Foule (film, 1928) Pour les articles homonymes, voir La Foule. La Foule (The Crowd) est un film dramatique muet américain de 104 minutes réalisé par King Vidor en 1928. Le film fait partie du fonds de conservation du National Film Registry du… … Wikipédia en Français
The Man of the Crowd — Author Edgar Allan Poe Country United States Language … Wikipedia
The Crowd Farm Project — The Crowd Farm is a project conceived by MIT students Tad Juscyzk and James Graham and announced at the Holcim Forum 2007 awards ceremony. The goal of the project is to convert the energy of human movement in urban settings to energy suitable for … Wikipedia
The Crowd Goes Wild — is a half hour sports show broadcast on New Zealand nationwide television channel Prime TV [ [http://www.primetv.co.nz/default.asp?a=7 t=7 View=FullStory newsID=1 Prime TV The Crowd Goes Wild] ] . The show premiered on Monday 26 June 2006 [ [http … Wikipedia
The Crowd Scene — are an alternative rock band based in Arlington, Virginia.Their debut album, Turn Left at Greenland , was released on Eggbert Records in 1999. It was reissued by Wampus Multimedia subsidiary Foldback Records in 2006. Their second album, With… … Wikipedia
The Crowd Called UBAD — The Crowd Called UBAD: Story of A People s Movement is the second book from Belizean Evan X Hyde, first published in 1972 and discussing the history of the United Black Association for Development from 1969 to 1971 … Wikipedia
The Girl in the Crowd — Infobox Film name = The Girl in the Crowd caption = Googie Withers (seated, left) director = Michael Powell producer = Michael Balcon writer = Brock Williams starring =Barry Clifton Patricia Hilliard Googie Withers Harold French cinematography =… … Wikipedia
The Sound of the Crowd — Single infobox | Name = Sound of the Crowd Artist = The Human League from Album = Dare Released = 1981 Format = 7 single, 12 single Recorded = 1981 Genre = Synthpop Length = 3.58 Label = Virgin Writer = Philip Oakey Ian Burden Producer = Martin… … Wikipedia
The Roar of the Greasepaint - The Smell of the Crowd — Infobox Musical name= The Roar of the Greasepaint The Smell of the Crowd subtitle= caption= Original Recording music= Leslie Bricusse Anthony Newley lyrics= Leslie Bricusse Anthony Newley book= Leslie Bricusse Anthony Newley basis= productions=… … Wikipedia