Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

terciar+en+algo+es

  • 1 terciar

    v.
    1 to place diagonally (poner en diagonal).
    2 to divide into three.
    3 to mediate.
    4 to intervene, to take part.
    5 to divide into three parts.
    * * *
    1 (mediar) to mediate, arbitrate
    2 (participar) to take part, participate
    1 (poner en diagonal) to place diagonally, place crosswise
    2 (dividir en tres) to divide into three
    1 (venir bien, darse) to arise
    \
    si se tercia... should the occasion arise...
    * * *
    1. VT
    1) (Mat) (=dividir en tres) to divide into three
    2) (=inclinar) to slant, slope; [+ arma] to wear (diagonally) across one's chest; [+ sombrero] to tilt, wear on the slant
    3) (Agr) to plough a third time
    4) And, Cono Sur, Méx [al hombro] to hoist on to o carry on one's shoulder
    5) LAm [+ vino] to water down; Méx (=mezclar) to mix, blend
    2. VI
    1) (=mediar) to mediate
    2) (=participar)

    terciar en algo — to take part in sth, join in sth

    3) (=completar el número) to fill in, make up the numbers
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <bolso/rifle> to sling; < sombrero> to tilt
    b) (decir, opinar) to interject
    2.
    terciar vi ( intervenir) to intervene
    3.
    terciarse v pron (Esp)
    * * *
    Ex. School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <bolso/rifle> to sling; < sombrero> to tilt
    b) (decir, opinar) to interject
    2.
    terciar vi ( intervenir) to intervene
    3.
    terciarse v pron (Esp)
    * * *

    Ex: School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.

    * * *
    terciar [A1 ]
    vt
    1 ‹bolso/rifle› to sling; ‹sombrero› to tilt, set … at a tilt
    2 (decir, opinar) to interject
    - estoy de acuerdo -terció Andrés I agree, Andrés interjected, I agree, put in Andrés
    ■ terciar
    vi
    (intervenir) to intervene
    ( Esp): si se tercia if the opportunity arises
    si se tercia el tema if the subject comes up o arises o crops up
    * * *

    terciar vi (intervenir, interponerse) to take part, intervene: terció para decir que estábamos equivocados, he intervened to say we were mistaken
    * * *
    vt
    1. [poner en diagonal] [objeto, mueble] to place diagonally;
    [sombrero] to tilt;
    el sofá estaba terciado en medio del salón the sofa was placed diagonally across the middle of the sitting room
    2. [dividir] to divide into three
    3. [decir] to interject;
    “a mí no me metas en esto”, terció ella "don't mix me up in this," she interjected
    4. Col, Méx [una carga] to carry on one's back;
    terció el bulto he carried the pack on his back
    5. Andes, Cuba, Méx [aguar] to water down
    vi
    1. [mediar] to mediate (en in);
    Estados Unidos terció en el conflicto the United States mediated in the conflict
    2. [participar] to intervene, to take part;
    terciar en la conversación to join in the conversation
    * * *
    v/i intervene
    * * *
    1) : to place diagonally
    2) : to divide into three parts
    1) : to mediate
    2)
    terciar en : to take part in

    Spanish-English dictionary > terciar

  • 2 terciar

    Terciar, entiéndese por mediar, por arreglar algo, etc.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > terciar

  • 3 terciar

    1. v absol
    провести́ тре́тью вспа́шку ( земли)
    2. vt
    1) наде́ть, набро́сить что че́рез плечо́, тж на одно́ плечо́

    terciar el fusil a la espalda — пове́сить ружьё за́ спину

    2) закрепи́ть, пове́сить что по диагона́ли, на́искось, наискосо́к
    3. vi
    1) ( en algo) вмеша́ться (в чужой разговор; в чужие дела)
    2) ( entre A y B) быть посре́дником, посре́дничать ( между кем и кем); мири́ть кого с кем
    3) (por A; en favor de A; con B) вступи́ться, заступи́ться, хода́тайствовать за кого (перед кем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > terciar

  • 4 Gallo que no canta, algo tiene en la garganta

    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Advierte que, cuando uno deja de terciar en conversaciones que le atañen, suele consistir en que algo tiene que temer.]
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Gato con guantes no caza ratones.
    Mit Handschuhen ist man nicht sehr geschickt.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gallo que no canta, algo tiene en la garganta

  • 5 terciado

    adj.
    crosswise, medium-sized.
    past part.
    past participle of spanish verb: terciar.
    * * *
    1→ link=terciar terciar
    1 (azúcar) brown
    2 (intermedio) medium-size
    * * *
    ADJ
    1) [en tamaño]
    2) (=usado)

    está terciado ya[botella etc] it's a third finished

    3)
    4)

    llevar algo terciado[+ bolso, arma] to wear sth crosswise o across one's chest etc

    * * *
    - da adjetivo
    a) <bolso/rifle> slung, hung
    b) (Taur) medium-sized
    c) (Méx) < bebida> mixed
    * * *
    - da adjetivo
    a) <bolso/rifle> slung, hung
    b) (Taur) medium-sized
    c) (Méx) < bebida> mixed
    * * *
    1 ‹bolso/rifle› slung, hung
    llevaba la escopeta terciada a la espalda his gun was hung o slung across his back
    se puso la boina terciada he put on his beret at a tilt o slant
    2 ( Taur) medium-sized
    * * *
    terciado, -a adj
    [mediano] medium-sized

    Spanish-English dictionary > terciado

  • 6 набить

    наби́ть
    1. (наполнить) plenigi, ŝtopi;
    2. (мебель) remburi;
    3. текст. surpresi;
    ♦ \набить ру́ку в чём-л. spertiĝi pri io, fariĝi lerta specialisto pri io;
    \набить це́ну plialtigi prezon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vt

    наби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas

    2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)

    наби́ть битко́м — llenar hasta las topes

    3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt
    4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vt
    5) тж. род. п. (приколотить, вколотить) hincar vt, clavar vt; enarcar vt ( обруч)

    наби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt

    6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse
    7) разг. (утоптать дорогу, тропу и т.п.) apisonar vt, pisonar vt; pisotear vt ( ногами)
    8) текст. estampar vt
    9) тж. род. п. ( убить) matar vt, cazar vt, pescar vt ( una cantidad)
    10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos
    11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt
    12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt
    13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt
    ••

    наби́ть ру́ку ( на чём-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano

    наби́ть карма́н — llenarse la bolsa

    наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios

    наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer

    наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vt

    наби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas

    2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)

    наби́ть битко́м — llenar hasta las topes

    3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt
    4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vt
    5) тж. род. п. (приколотить, вколотить) hincar vt, clavar vt; enarcar vt ( обруч)

    наби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt

    6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse
    7) разг. (утоптать дорогу, тропу и т.п.) apisonar vt, pisonar vt; pisotear vt ( ногами)
    8) текст. estampar vt
    9) тж. род. п. ( убить) matar vt, cazar vt, pescar vt ( una cantidad)
    10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos
    11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt
    12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt
    13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt
    ••

    наби́ть ру́ку ( на чём-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano

    наби́ть карма́н — llenarse la bolsa

    наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios

    наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer

    наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)

    * * *
    v
    1) gener. (вложить, втиснуть) embutir, (заполнить в большом количестве) abarrotar, (ñàïîëñèáü ÷åì-ë.) llenar, (приколотить) clavar, (приколотить, вколотить) hincar, (óáèáü) matar, cazar, colmar, enarcar (обруч), henchir, introducir, pescar (una cantidad), rehenchir, rellenar (переполнить), sujetar
    2) colloq. (прибить - волной, течением и т. п.) empujar, (ðàçáèáü) destrozar, (сбить в каком-л. количестве - плоды и т. п.) amontonar, (утоптать дорогу, тропу и т. п.) apisonar, (øèøêè, ìîçîëè è á. ï.) golpearse, abatir, apilar, arrastrar, hacer añicos, llevar, pisonar, pisotear (ногами), rozarse
    3) textile. estampar
    4) simpl. (ïîáèáü êîãî-ë.) sacudir, golpear

    Diccionario universal ruso-español > набить

  • 7 cara

    1. f
    1) лицо́ ( человека); мо́рда ( животного)

    cara a cara — лицо́м к лицу́ пр и перен

    cara abajo — лицо́м вниз; ничко́м

    cara arriba — лицо́м вверх; на́взничь

    de caraсм cara 3.

    cruzar, terciar la cara a uno — уда́рить кого по лицу́

    darle de cara a uno(о солнце; ветре; дожде) свети́ть, дуть, хлеста́ть кому в лицо́

    mirar cara a cara a uno — взгляну́ть кому (пря́мо) в лицо́

    terciar la cara — отверну́ться ( при встрече с кем-л)

    2) лицо́
    а) черты́ лица́

    cara antipática, bonita, fea, simpática — неприя́тное, краси́вое, некраси́вое, прия́тное лицо́

    б) выраже́ние лица́; к-л вид, ми́на

    tienes cara de no haber dormido — у тебя́ по лицу́ ви́дно, что не спал

    cara de acelga, pocos amigos, vinagre — серди́тый, наду́тый, тж угрю́мый, мра́чный вид

    cara de aleluya, Pascua, risa — ра́достный, сия́ющий вид

    cara de asco — уны́лый, скуча́ющий вид

    cara de (viernes de) Cuaresma — недово́льный, хму́рый, мра́чный вид

    poner cara + atr — изобрази́ть ( на лице), вы́казать ( к-л чувство)

    puso cara de disgusto — он сде́лал недово́льную | грима́су | ми́ну

    poner buena, mala cara a uno; a algo — обра́доваться, помрачне́ть при ви́де кого; чего

    poner cara de circunstancias — напусти́ть на себя́, приня́ть (подоба́ющий слу́чаю) серьёзный, тж гру́стный вид

    в) пере́дняя, лицева́я сторона́ чего; пра́вая сторона́ ( одежды)
    3) пере́дняя сторона́ ( дома); фаса́д
    4) лицева́я сторона́ ( монеты); орёл

    ¿cara o cruz? — орёл и́ли ре́шка?

    echar, jugar a cara o, y cruz — а) сыгра́ть в орля́нку б) бро́сить жре́бий, моне́ту

    5) сторона́, грань ( предмета)
    6) перен вне́шний о́блик, вид, вне́шние при́знаки ( явления)

    el guiso tiene buena cara — блю́до вы́глядит о́чень аппети́тно

    la herida tiene mala cara — вид ра́ны | ра́на | внуша́ет опасе́ния

    7) перен ход, оборо́т ( событий)

    presentar cierta cara — принима́ть к-л оборо́т

    8) разг на́глость; наха́льство; бессты́дство

    no tengo cara para hacerlo — у меня́ не хвата́ет | на́глости | со́вести | сде́лать э́то

    tener mucha cara — быть больши́м наглецо́м, наха́лом

    2. com pred презр; tb

    cara duraсм caradura 2.

    3. prep
    (de) cara a uno; algo
    1) пере́дней ча́стью: лицо́м, фаса́дом и т п к кому; чему

    ponte cara a la pared — стань лицо́м к стене́

    2) (по направле́нию) к кому; чему
    3) ( поведение) по отноше́нию к чему

    estrategia cara a las elecciones — предвы́борная страте́гия

    4) что́бы, с це́лью + инф
    - caérsele la cara de vergüenza
    - dar la cara
    - dar la cara por
    - echar en cara
    - guardar la cara
    - hacer a dos caras
    - hacer cara
    - plantar cara
    - lavar la cara
    - no mirarle a la cara
    - no volver la cara atrás
    - poner buena cara al mal tiempo
    - por cara bonita
    - quitar la cara
    - cara defiende casa
    - tener dos caras

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cara

  • 8 disputa

    f.
    dispute.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disputar.
    * * *
    1 (discusión) dispute, argument, quarrel
    2 (enfrentamiento) clash, struggle
    \
    sin disputa without dispute
    tener una disputa to quarrel
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=discusión) dispute, argument

    sin disputa — undoubtedly, beyond dispute

    2) (=controversia) controversy
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.
    Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    ----
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.

    Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.

    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.

    * * *
    1 (discusión, pelea) quarrel, argument
    2 (controversia) dispute
    ha sido objeto de una larga disputa it has been the source of a long-running dispute
    es, sin disputa, la mejor she is, without question, the best
    3 (combate) fight
    * * *

    Del verbo disputar: ( conjugate disputar)

    disputa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    disputa    
    disputar
    disputa sustantivo femenino
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument



    disputar ( conjugate disputar) verbo transitivo
    a) disputale algo a algn ‹ título to challenge sb for sth;


    b) partido to play;

    combate to fight
    disputarse verbo pronominal:

    disputa sustantivo femenino
    1 (enfrentamiento) dispute
    (por un puesto, etc) contest
    2 (riña, pelea) argument
    disputar
    I verbo intransitivo
    1 (debatir) disputaban sobre ello acaloradamente, they were arguing heatedly about it
    2 (competir por) to contest: han disputado la carrera dos de los mejores atletas, two of the best athletes competed in the race
    II verbo transitivo
    1 (competir) to compete: le disputa la presidencia a Gómez, he is competing against Gómez for the presidency
    2 Dep (un encuentro) to play

    ' disputa' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - acalorado
    - bronca
    - concesión
    - discusión
    - disgusto
    - disputar
    - disputarse
    - margen
    - trabar
    - agrio
    - arbitrar
    - litigio
    - lugar
    - originar
    - pleito
    - querella
    English:
    acrimonious
    - contention
    - dispute
    - embroil
    - feud
    - fight
    - quarrel
    - quarreling
    - quarrelling
    - row
    - squabble
    - wrangle
    - settle
    * * *
    1. [discusión] dispute, argument
    2. [competición] contest;
    la disputa por el título de liga the battle for the league title;
    entrar en la disputa por algo to enter the contest for sth;
    hay mucha disputa para conseguir el puesto there's a lot of competition for the post
    3. [polémica] dispute;
    mediar o [m5] terciar en la disputa to intervene in the dispute;
    es, sin disputa, el más lujoso it is indisputably o unquestionably the most luxurious
    * * *
    f dispute;
    sin disputa undoubtedly
    * * *
    altercado, discusión: dispute, argument

    Spanish-English dictionary > disputa

  • 9 набить

    сов., вин. п.
    наби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas
    наби́ть битко́м — llenar hasta las topes
    3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt
    4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vt
    5) тж. род. п. (приколотить, вколотить) hincar vt, clavar vt; enarcar vt ( обруч)
    наби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt
    6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse
    7) разг. (утоптать дорогу, тропу и т.п.) apisonar vt, pisonar vt; pisotear vt ( ногами)
    8) текст. estampar vt
    9) тж. род. п. ( убить) matar vt, cazar vt, pescar vt ( una cantidad)
    10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos
    11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt
    12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt
    13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt
    ••
    наби́ть ру́ку ( на чем-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano
    наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
    наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios
    наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer
    наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)

    БИРС > набить

  • 10 carga

    f
    1) груз; кладь; но́ша; нагру́зка

    carga muerta — со́бственный, мёртвый вес

    carga útil — поле́зный груз

    de carga — а) вью́чный б) грузово́й

    llevar, soportar una carga — поднима́ть, выде́рживать к-л груз, нагру́зку

    terciar la carga — разу́мно, удо́бно распредели́ть груз

    2) + atr перен тя́жесть, тя́гота, бре́мя, груз чего

    carga de la responsabilidad — бре́мя отве́тственности

    carga de los años — груз про́житых лет

    cargas económicas — материа́льные, фина́нсовые тя́готы

    llevar la carga de algo — нести́ (на свои́х плеча́х) груз, бре́мя чего

    3) pl обя́занности; обяза́тельства
    4) gen pl по́шлина; сбор

    cargas fiscales — нало́ги

    5) тех нагру́зка; уси́лие; напряжение

    carga de funcionamiento, servicio — рабо́чая нагру́зка дви́гателя

    6) погру́зка
    7) тех загру́зка; заря́дка; запра́вка, зали́вка
    8) тех запа́с (загруженного; заправленного материала); наполне́ние
    9) тех, воен заря́д

    carga eléctrica — электри́ческий заря́д

    10) воен заряжа́ние
    11) воен взрывно́е устро́йство
    12) ( внезапная) ата́ка; налёт

    carga a la bayoneta, de caballería — штыкова́я, кавалери́йская ата́ка

    carga de policía — акти́вные де́йствия поли́ции

    dar una carga — (неожи́данно) напа́сть, уда́рить

    - carga afectiva
    - volver a la carga

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > carga

  • 11 conversación

    f
    1) разгово́р; бесе́да

    S: entablarse — завяза́ться

    decaer — утра́тить жи́вость; зати́хнуть

    recaer en algo — косну́ться чего

    cambiar de conversación — смени́ть те́му (разгово́ра)

    dar conversación a uno — отвлека́ть кого разгово́рами; загова́ривать зу́бы кому

    dirigir, enderezar, llevar la conversación — вести́, направля́ть разгово́р

    entablar, trabar una conversación — завести́, зате́ять разгово́р

    mantener, sostener, tener una conversación — см conversar

    terciar en la conversación — вмеша́ться в разгово́р

    2) бесе́да ( специалистов); семина́р; кру́глый стол
    3) pl ( дипломатические) бесе́ды, консульта́ции; перегово́ры
    4) речь; мане́ра говори́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > conversación

См. также в других словарях:

  • terciar — (Del lat. tertiāre). 1. tr. Poner algo atravesado diagonalmente o al sesgo, o ladearlo. Terciar la banda, la capa. 2. Dividir algo en tres partes. 3. Equilibrar la carga repartiéndola por igual a los dos lados de la acémila. 4. Agr. Dar la… …   Diccionario de la lengua española

  • terciar — terciar(se) 1. ‘Poner [algo] atravesado diagonalmente’, ‘intervenir o mediar en un asunto’ y, como pronominal, dicho de ocasión u oportunidad, ‘presentarse’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Con el sentido de ‘intervenir o… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • terciar — ► verbo intransitivo 1 Intervenir en una riña entre dos o más personas para ponerle fin o para posicionarse a favor de alguna de ellas: ■ terció entre sus amigos para que dejaran de pelear. SINÓNIMO [interponerse] mediar 2 Hablar a una persona en …   Enciclopedia Universal

  • terciar — {{#}}{{LM SynT38513}}{{〓}} {{CLAVE T37578}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}terciar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} mediar • intermediar • arbitrar • interceder • intervenir = {{<}}2{{>}} intervenir • entrar • participar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • terciar — intransitivo 1) mediar, interponerse, intervenir, interceder. Terciar se utiliza especialmente en una conversación o disputa, para terminar con ella o para tomar partido por uno de los contendientes. pronominal 2) venir bien, ser oportuno, estar… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • terciarse — terciar(se) 1. ‘Poner [algo] atravesado diagonalmente’, ‘intervenir o mediar en un asunto’ y, como pronominal, dicho de ocasión u oportunidad, ‘presentarse’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Con el sentido de ‘intervenir o… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Cara — (Probablemente del gr. kara, cabeza.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte delantera de la cabeza de las personas y de ciertos animales: ■ tiene la cara ovalada. SINÓNIMO faz rostro 2 Expresión del rostro: ■ ¡qué cara más simpática tiene!… …   Enciclopedia Universal

  • palo — (Del lat. palus, poste.) ► sustantivo masculino 1 Trozo de madera más largo que grueso y por lo general de forma cilíndrica: ■ el perro recogía al vuelo los palos que le lanzaba . 2 Golpe que se da con un trozo de madera o con otro utensilio. 3… …   Enciclopedia Universal

  • terciado — ► adjetivo 1 Que se lleva cruzado o atravesado. 2 De tamaño intermedio, ni muy grande ni muy pequeño. SINÓNIMO mediano 3 TAUROMAQUIA Se aplica al toro de lidia que no tiene el tamaño que debe tener a su edad. 4 COCINA Se aplica al pan elaborado… …   Enciclopedia Universal

  • Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD …   Wikipedia Español

  • cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»