-
1 originar
originar -
2 originar
originar -
3 originar
originar ( conjugate originar) verbo transitivo to start, give rise to originarse verbo pronominal [idea/costumbre] to originate; [ movimiento] to start, come into being, originate; [incendio/disputa] to start
originar verbo transitivo to cause, give rise to: su error originó una tragedia, her mistake resulted in tragedy ' originar' also found in these entries: Spanish: dimanar - suscitar English: originate - start -
4 originär
originär adj original; initial -
5 originar-se
-
6 originär
originär a первонача́льный, иско́нный; originäre Rechte иско́нные права́ -
7 originär
originär1 oorspronkelijk, originair -
8 originar
v.1 to cause.2 to originate, to bring about, to begin, to cause.Esa actitud origina problemas That attitude originates trouble.3 to be brought about to, to be originated to, to be caused to.Se les originó un problema A problem was brought about to them.* * *1 to cause, give rise to1 to originate* * *verb* * *1.VT to causeel terremoto originó la estampida de los elefantes — the earthquake caused the elephants to stampede
la lucha de clases originó el conflicto — the class struggle led to o gave rise to the conflict
2.See:* * *1.verbo transitivo to start, give rise to2.originarse v pron idea/costumbre to originate; movimiento to start, come into being, originate; incendio/disputa to start* * *= spawn.Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.----* originarse = come, source.* originarse en = date back to + Expresión Temporal, originate (from), date from + Expresión Temporal.* * *1.verbo transitivo to start, give rise to2.originarse v pron idea/costumbre to originate; movimiento to start, come into being, originate; incendio/disputa to start* * *= spawn.Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
* originarse = come, source.* originarse en = date back to + Expresión Temporal, originate (from), date from + Expresión Temporal.* * *originar [A1 ]vt‹conflicto› to start, be the source of, give rise to, spark off; ‹debate› to start, give rise to, spark off«idea/costumbre» to originate; «movimiento» to start, come into being, originate; «incendio/disputa» to start* * *
originar ( conjugate originar) verbo transitivo
to start, give rise to
originarse verbo pronominal [idea/costumbre] to originate;
[ movimiento] to start, come into being, originate;
[incendio/disputa] to start
originar verbo transitivo to cause, give rise to: su error originó una tragedia, her mistake resulted in tragedy
' originar' also found in these entries:
Spanish:
dimanar
- suscitar
English:
originate
- start
* * *♦ vt[conflicto, problema] to give rise to, to cause; [discusión, incendio, epidemia] to start; [crisis] to spark (off), to precipitate* * *v/t give rise to* * *originar vt: to originate, to give rise to* * * -
9 originar
o.ri.gi.nar[oriʒin‘ar] vt 1 entraîner, occasioner. 2 provoquer.* * *[oriʒi`na(x)]Verbo transitivo être à l'origine deVerbo Pronominal survenir* * *verboengendreroccasionnerprovoquerisso pode originar uma certa instabilidadecela peut créer une certaine instabilité; cela peut occasionner une certaine instabilité -
10 originar
vt -
11 originar
orixi'narvverursachen, veranlassenverbo transitivo————————originarse verbo pronominaloriginaroriginar [orixi'nar](causar) verursachen; (provocar) hervorrufen -
12 originar
vtдавать начало, порождать; быть причиной, вызывать -
13 originär
Adj. original* * *ori|gi|när [origi'nɛːɐ]1. adjIdee, Rechte, Aufgaben original2. adveine originä́r bayerische Trachtengruppe — an original Bavarian folk dance group
originä́r katholische Bräuche — originally Catholic customs
* * *ori·gi·när[origiˈnɛ:ɐ̯]adj (geh) original* * *originär adj original -
14 originar
-
15 originar
v. tr. originar, dar origen a, ser causa de, causar, determinar. -
16 originär
-
17 originar-se
происходить, брать начало -
18 originär
первичный, первоначальныйDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > originär
-
19 originar
v1. to cause / to create2. to originate -
20 originar
гл.1) общ. быть причиной, вызывать, давать начало, образовать образовывать, положить начало, порождать2) перен. заложить
См. также в других словарях:
originar — ORIGINÁR, Ă, originari, e, adj. 1. Care este de loc din..., care îşi are obârşia în... 2. În forma de la început, de origine; iniţial. – Din fr. originaire, lat. originarius, a, um. Trimis de romac, 21.03.2009. Sursa: DEX 98 ORIGINÁR adj. 1.… … Dicționar Român
originar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: originar originando originado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. origino originas origina originamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Originär — (v. lat.), ursprünglich; originäre Erzeugung die Entstehung der Thiere u. Pflanzen ohne Samen, Sporen u. dgl., welche manche bei den niedrigsten Thieren (Infusorien) u. Pflanzen (Algen u. Schwämme) annehmen, s.u. Zeugung … Pierer's Universal-Lexikon
Originär — (lat.), ursprünglich; daher originärer Rechtserwerb, der unabhängig von dem Recht eines andern erfolgende Erwerb eines Rechts, im Gegensatz zum derivativen oder abgeleiteten Erwerb, der sich auf das Recht eines andern stützt; originäre Zeugung,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Originär — Origĭnär (lat.), uranfänglich, ursprünglich. Originäre Erzeugung, Urzeugung … Kleines Konversations-Lexikon
originar — que dar muitas faltas ao trabalho origina que se perca o salário … Dicionario dos verbos portugueses
originar — v. tr. e pron. 1. Dar ou ter origem. = CAUSAR, CRIAR, DETERMINAR, MOTIVAR, PROVOCAR, SUSCITAR • v. pron. 2. Provir, proceder. 3. Resultar. ‣ Etimologia: origem + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
originar — verbo transitivo 1. Ser (una persona o una cosa) origen, motivo o causa de [una cosa]: Su actitud ha originado muchos problemas. Sinónimo: causar. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
originar — 1. tr. Ser instrumento, motivo, principio u origen de algo. 2. prnl. Dicho de una cosa: Traer su principio u origen de otra … Diccionario de la lengua española
originar — ► verbo transitivo 1 Ser una cosa la causa o el principio de otra: ■ la presión origina más violencia. SINÓNIMO producir ► verbo pronominal 2 Tener una cosa su causa o principio en otra: ■ la pelea se originó en el debate. ANTÓNIMO [acabarse] * * … Enciclopedia Universal
originar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Ser causa, motivo o pretexto para alguna cosa: originar un debate, originar un desastre, originar confusión 2 prnl Tener algo su principio, comienzo o causa en alguna parte o cierto acontecimiento: El incendio se… … Español en México