-
21 puntiagudo
adj.sharp-pointed, sharp, angular, pointed.* * *► adjetivo1 pointed* * *(f. - puntiaguda)adj.pointed, sharp* * *ADJ sharp, sharp-pointed* * ** * *= pointed, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].Ex. The pinnacle is depicted as pointed probably because it can be attained temporarily but it is difficult to perch upon indefinitely.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.* * ** * *= pointed, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].Ex: The pinnacle is depicted as pointed probably because it can be attained temporarily but it is difficult to perch upon indefinitely.
Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.* * *puntiagudo -da(que acaba en punta) pointed; (con la punta afilada) sharpuna nariz puntiaguda a pointed noseun lápiz puntiagudo a sharp pencilun palo puntiagudo a sharp o pointed stick* * *
puntiagudo◊ -da adjetivo ( acabado en punta) pointed;
( afilado) sharp
puntiagudo,-a adjetivo pointed
(afilado) sharp
' puntiagudo' also found in these entries:
Spanish:
estaca
- punta
- puntiaguda
- puntudo
- raspar
- raspón
English:
pointed
- sharp
- spiky
* * *puntiagudo, -a adjpointed* * *adj pointed, sharp* * *puntiagudo, -da adj: sharp, pointed* * *puntiagudo adj pointed -
22 pérdidas
(n.) = wastage, losingsEx. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex. The title of the article is 'The winnings, losings, loathings, fears, and fortunes of 8,500 American Library Association conferees who went to Las Vegas'.* * *(n.) = wastage, losingsEx: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
Ex: The title of the article is 'The winnings, losings, loathings, fears, and fortunes of 8,500 American Library Association conferees who went to Las Vegas'.* * * -
23 satisfactoriamente
adv.satisfactorily.* * *► adverbio1 satisfactorily* * *ADV satisfactorily* * *= satisfactorily, successfully, satisfyingly.Ex. These, therefore, could not satisfactorily be entered under author or the body temporarily responsible for them.Ex. Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.Ex. And they succeed with oral narrative more easily and satisfyingly than with written stories.----* progresar satisfactoriamente = progress + satisfactorily.* * *= satisfactorily, successfully, satisfyingly.Ex: These, therefore, could not satisfactorily be entered under author or the body temporarily responsible for them.
Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.Ex: And they succeed with oral narrative more easily and satisfyingly than with written stories.* progresar satisfactoriamente = progress + satisfactorily.* * *satisfactorily* * *satisfactorily -
24 sin confirmar
adj.unconfirmed.* * *= unconfirmed, unsubstantiated, unvalidated, to be confirmedEx. A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.Ex. Calls are being made for a code of ethics for bloggers in which weblogs should explicitly acknowledge known bias, misinformation, unsubstantiated facts and conflicts of interest.Ex. Knowledge organization is generally based on world pictures derived from opinion unvalidated by sound theories.Ex. Venue to be confirmed.* * *= unconfirmed, unsubstantiated, unvalidated, to be confirmedEx: A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.
Ex: Calls are being made for a code of ethics for bloggers in which weblogs should explicitly acknowledge known bias, misinformation, unsubstantiated facts and conflicts of interest.Ex: Knowledge organization is generally based on world pictures derived from opinion unvalidated by sound theories.Ex: Venue to be confirmed. -
25 sospecha
f.1 suspicion.despertar sospechas to arouse suspiciontengo la sospecha de que… I have a suspicion that…, I suspect that…tengo fundadas sospechas de que miente I have reason to suspect that he's lying2 suspicioness, misgiving, mistrust, suspicion.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sospechar.* * *1 suspicion\despertar sospechas to arouse suspicionfuera de toda sospecha / por encima de toda sospecha above all suspiciontener la sospecha de que... to suspect that...sospecha fundada well-founded suspicion* * *noun f.* * *SF suspicion* * *femenino suspiciontengo la sospecha de que... — I suspect o I have a feeling that...
* * *= surmise, suspicion.Ex. A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.Ex. On the other hand, the large majority of us who inhabit this world do not like change: we tend to view it with suspicion and distrust.----* bajo sospecha = under suspicion.* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.* despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.* exento de toda sospecha = above suspicion.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* libre de toda sospecha = above suspicion.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* provocar sospechas = stir + suspicion.* sospecha fundada = reasonable suspicion.* surgir sospechas = arise + suspicion.* tener sospecha = feel + suspicion.* * *femenino suspiciontengo la sospecha de que... — I suspect o I have a feeling that...
* * *= surmise, suspicion.Ex: A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.
Ex: On the other hand, the large majority of us who inhabit this world do not like change: we tend to view it with suspicion and distrust.* bajo sospecha = under suspicion.* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.* despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.* exento de toda sospecha = above suspicion.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* libre de toda sospecha = above suspicion.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* provocar sospechas = stir + suspicion.* sospecha fundada = reasonable suspicion.* surgir sospechas = arise + suspicion.* tener sospecha = feel + suspicion.* * *suspiciontengo la sospecha de que están tramando algo I suspect o I have a suspicion o a feeling that they're up to somethingtus sospechas eran infundadas your suspicions were unfoundeddespertó las sospechas de la policía it aroused the police's suspicionsestá por encima de toda sospecha he is above suspicion* * *
Del verbo sospechar: ( conjugate sospechar)
sospecha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sospecha
sospechar
sospecha sustantivo femenino
suspicion;◊ tengo la sospecha de que … I suspect o I have a feeling that …
sospechar ( conjugate sospechar) verbo transitivo
to suspect
verbo intransitivo sospecha DE algn to suspect sb, have one's suspicions about sb
sospecha sustantivo femenino suspicion
sospechar
I vtr (conjeturar, intuir) to suspect: sospecho que le gustas, I suspect he likes you
II vi (recelar) to suspect: sospechaba de su mujer, he suspected his wife
sospechan que tú lo planeaste todo, they suspect you of planning it all
' sospecha' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- fundar
- fundarse
- íntima
- íntimo
- libre
- presunción
- temor
- duda
- engendrar
- fundado
- implicar
- leve
- ligero
- oler
- seguro
English:
breath
- clear
- foundation
- linger
- sneaking
- suspicion
- creep
* * *sospecha nfsuspicion;tengo la sospecha de que… I have a suspicion that…, I suspect that…;tengo fundadas sospechas de que miente I have reason to suspect that he's lying* * *f suspicion* * *sospecha nf: suspicion* * *sospecha n suspicion -
26 suposición
f.supposition, theory, guess, assumption.* * *1 supposition, assumption* * *noun f.supposition, presumption* * *SF1) (=conjetura) assumption2) (=calumnia) slander* * *femenino supposition* * *= assumption, surmise, guess, presumption, presupposition [pre-supposition], supposition.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.Ex. Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.Ex. Some of these presumptions have served only to perpetuate misconceptions of collection.Ex. Computers hold pre-defined and fixed presuppositions, whilst those of humans are unpredictable.Ex. Only viewpoints which are quite definite and not merely suppositions on the librarian's part should be mentioned.----* basarse en una suposición = premise upon + assumption.* hacer suposiciones = make + assumption.* suposiciones = guesswork.* suposición falsa = misperception.* * *femenino supposition* * *= assumption, surmise, guess, presumption, presupposition [pre-supposition], supposition.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.Ex: Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.Ex: Some of these presumptions have served only to perpetuate misconceptions of collection.Ex: Computers hold pre-defined and fixed presuppositions, whilst those of humans are unpredictable.Ex: Only viewpoints which are quite definite and not merely suppositions on the librarian's part should be mentioned.* basarse en una suposición = premise upon + assumption.* hacer suposiciones = make + assumption.* suposiciones = guesswork.* suposición falsa = misperception.* * *supposition* * *
suposición sustantivo femenino
supposition
suposición sustantivo femenino supposition
' suposición' also found in these entries:
Spanish:
deber
English:
assumption
- presumption
- supposition
* * *suposición nfassumption* * *f supposition* * * -
27 regentar
v.1 to run, to govern.2 to officiate, to hold a position.3 to preside over, to manage, to govern, to administer.* * *1 PLÍTICA to govern, rule2 (cargo) to hold3 (dirigir) to manage, direct* * *VT1) (=dirigir) [+ hotel, negocio] to run, manage; [+ destinos] to guide, preside over2) (=ocupar) [+ puesto permanente] to occupy, hold; [+ puesto temporal] to hold temporarily* * *verbo transitivo <negocio/hotel> to run* * *verbo transitivo <negocio/hotel> to run* * *regentar [A1 ]vt‹negocio/institución›regenta un hotel she runs a hotela través del banco que regentaba through the bank he managed o ranregentó los destinos del país he presided over the destiny of the country* * *
regentar verbo transitivo
1 (un negocio) to run, manage
2 (un cargo) to hold
* * *regentar vt1. [país] to run, to govern2. [negocio] to run, to manage3. [puesto] to hold [temporarily]* * *v/t1 negocio run, manage2 cargo hold* * *regentar vt: to run, to manage -
28 circunstancialmente
-
29 morar temporalmente
• dwell temporarily• reside temporarily -
30 morar temporalmente
v.to dwell temporarily, to reside temporarily, to sojourn. -
31 acordar
v.1 to agree (on) (ponerse de acuerdo en).acordar hacer algo to agree to do somethingacordaron que lo harían they agreed to do itEllos acordaron sin problemas They agreed without problem.2 to award. ( Latin American Spanish)3 to remind. ( Latin American Spanish)acuérdame de llamar remind me to call4 to agree on, to decide, to agree to, to agree upon.Ellos acuerdan un procedimiento They agree on a procedure.Ellos acordaron cercar el terreno They agreed to fence the land.* * *1 to agree2 (decidir) to decide3 (conciliar) to reconcile4 MÚSICA to tune1 to remember (de, -)* * *verbto agree, resolve* * *1. VT1) (=decidir) [+ precio, fecha] to agree, agree onhan acordado la suspensión provisional de las obras — it was agreed that the works should be suspended temporarily
•
acordar hacer algo — to agree to do sth2) [+ opiniones] to reconcile; [+ instrumentos] to tune; [+ colores] to blend, harmonize3) (=recordar)acordar algo a algn — †† to remind sb of sth
acordar a algn de hacer algo, acordar a algn que haga algo — And, Chile to remind sb to do sth
4) LAm (=conceder) to grant, accord frm2.VI•
acordar con algo — to go with sth, match sth3.See:* * *1.verbo transitivo1) < términos> to agree; <precio/fecha> to agree (on)2) (esp AmL frml) < premio> to award3) ( recordar)acordarle a alguien de + inf/que + subj — (Andes) to remind somebody to + inf
2.háganme acordar de llamarlo — (RPl) remind me to phone him
acordarse v pron to rememberacordarse de alguien/algo — to remember somebody/something
acordarse de + inf — (de una acción que hay/había que realizar) to remember to + inf; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall -ing
acuérdate de dárselo — remember o don't forget to give it to him
se acordó de haberlo visto allí — she remembered o recalled seeing him there
acordarse (de) que... — to remember that...
* * *= concert.Ex. Such modifications should be concerted, and not left to the whims and caprices of individual classifiers.----* acordar sobre = agree (on/upon).* * *1.verbo transitivo1) < términos> to agree; <precio/fecha> to agree (on)2) (esp AmL frml) < premio> to award3) ( recordar)acordarle a alguien de + inf/que + subj — (Andes) to remind somebody to + inf
2.háganme acordar de llamarlo — (RPl) remind me to phone him
acordarse v pron to rememberacordarse de alguien/algo — to remember somebody/something
acordarse de + inf — (de una acción que hay/había que realizar) to remember to + inf; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall -ing
acuérdate de dárselo — remember o don't forget to give it to him
se acordó de haberlo visto allí — she remembered o recalled seeing him there
acordarse (de) que... — to remember that...
* * *= concert.Ex: Such modifications should be concerted, and not left to the whims and caprices of individual classifiers.
* acordar sobre = agree (on/upon).* * *vtA (convenir) to agreeacordaron los términos del contrato they agreed the terms of the contractse acordó reanudar las conversaciones it was agreed that discussions should be restartedacordaron que los gastos correrían por cuenta de la empresa they agreed that the costs would be met by the companyla distinción le fue acordada por decisión unánime the decision to award him the honor o to confer the honor on him was unanimousCacuérdeme de llamarlo/de que hay que comprar pan ( Andes); remind me to phone him/that we have to buy some breadto rememberno me acuerdo or no me puedo acordar I don't o can't remembersi mal no me acuerdo fue un jueves if I remember right it was a Thursdayacordarse DE algn/algo to remember sb/sth¿no te acuerdas de Elena? don't you remember Elena?no quiero ni acordarme de lo que pasó I don't even want to think about what happenedsi lo vuelves a hacer te vas a acordar de mí ( fam); if you do it again I'll give you something to remember me by o I'll teach you a lesson o you'll be sorry ( colloq)acordarse DE + INF (de una acción que hay/había que realizar) to remember to + INF; (de una acción que ya se realizó) to remember o recall -INGacuérdate de dárselo remember to give it to himni me acordé de decírselo I completely forgot to tell himse acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there, she remembered o recalled having seen him thereno me acuerdo de haber dicho semejante cosa I don't remember o recall saying such a thingacordarse ( DE) QUE … to remember THAT …¿te acordaste (de) que me lo había llevado? did you remember that I'd taken it?* * *
acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo ‹ términos› to agree;
‹precio/fecha› to agree (on)
■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acordarle a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth
acordarse verbo pronominal
to remember;
acordarse de algn/algo to remember sb/sth;
no quiero ni acordarme I don't even want to think about it;
acordarse de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth;
( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;◊ se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;
acordarse (de) que … to remember that …
acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
' acordar' also found in these entries:
Spanish:
apalabrar
- concertar
- convenir
- fijar
- negociar
- quedar
- tregua
English:
agree
- set
- settle
- think
* * *♦ vt1. [ponerse de acuerdo en] to agree (on);acordar hacer algo to agree to do sth;acordaron que lo harían they agreed to do it;el Consejo de Ministros acordó los nuevos precios de la gasolina the Cabinet fixed o set the new petrol prices2. Am [conceder] to award3. Am [recordar] to remind;acuérdame de llamar a mi madre, RP [m5] haceme acordar que llame a mi madre remind me to call my mother♦ vito go together* * *v/t agree;lo acordado what was agreed* * *acordar {19} vt1) : to agree on2) otorgar: to award, to bestow* * *acordar vb to agree -
32 guarida
f.1 lair.2 haunt, hideout.3 den, lair.4 refuge, shelter, hangout, hang-out.5 crash pad, free place to sleep or live temporarily.* * *1 ZOOLOGÍA haunt, den, lair2 peyorativo (refugio) hide-out* * *noun f.* * *SF1) [de animales] den, hideout; [de persona] haunt, hideout2) (fig) refuge, shelter; (=amparo) cover* * ** * *= lair, hideout.Ex. Hidden away in lairs behind the chaotic jumble of facades of all styles from stately Greek classical to the severe straight-line school of modern architecture, a thousand businesses plied their mysteries.Ex. Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.----* guarida del león, la = lion's den, the.* * ** * *= lair, hideout.Ex: Hidden away in lairs behind the chaotic jumble of facades of all styles from stately Greek classical to the severe straight-line school of modern architecture, a thousand businesses plied their mysteries.
Ex: Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.* guarida del león, la = lion's den, the.* * *(de animales) den, lair; (de personas) hideout* * *
guarida sustantivo femenino ( de animales) den, lair;
( de personas) hideout
guarida sustantivo femenino
1 (de animal) lair
2 (de criminales) hide-out
' guarida' also found in these entries:
Spanish:
nido
English:
den
- haunt
- hide-out
- lair
- hide
* * *guarida nf1. [de animal] lair2. [escondite] hideout* * *f1 ZO den2 de personas hide-out* * *guarida nf1) : den, lair2) : hideout* * *guarida n1. (de animales) den2. (de personas) hide out -
33 incapacitado
adj.1 incapacitated, incompetent, disqualified, disabled.2 out of commission, on sick leave.3 invalid.past part.past participle of spanish verb: incapacitar.* * *► adjetivo1 (físicamente) incapacitated, handicapped, disabled; (mentalmente) incapacitated, unfit* * *ADJ1) (=inadecuado) unfit ( para for)2) (=descalificado) disqualified3) (=minusválido) handicapped, disabled* * *- da adjetivoa) ( físicamente) disabled, physically handicapped; ( mentalmente) mentally handicappedb) (Der) incapable* * *= unfit, lame duck.Ex. As Townsend cynically writes, a committee developed to make decisions is a group of ' unfits appointed by the incompetent to do the unnecessary'.Ex. Having them call him a lame duck is just one more way for them to underestimate what they are up against.* * *- da adjetivoa) ( físicamente) disabled, physically handicapped; ( mentalmente) mentally handicappedb) (Der) incapable* * *= unfit, lame duck.Ex: As Townsend cynically writes, a committee developed to make decisions is a group of ' unfits appointed by the incompetent to do the unnecessary'.
Ex: Having them call him a lame duck is just one more way for them to underestimate what they are up against.* * *incapacitado -da1 (físicamente) disabled, physically handicapped; (mentalmente) mentally handicappedquedó incapacitado a raíz de un accidente he was disabled as a result of an accident2 ( Der) incapable* * *
Del verbo incapacitar: ( conjugate incapacitar)
incapacitado es:
el participio
Multiple Entries:
incapacitado
incapacitar
incapacitado
( mentalmente) mentally handicapped
incapacitar ( conjugate incapacitar) verbo transitivo [ enfermedad] to incapacitate;
incapacitado,-a adjetivo
1 (física, psíquicamente) incapacitated, disabled
2 (legalmente) disqualified, unfit [para, for]
incapacitar verbo transitivo
1 to incapacitate, disable: una depresión lo incapacitó temporalmente para el trabajo, he was temporarily unfit for work due to a depression
2 (legalmente) to disqualify, make unfit [para, for]
' incapacitado' also found in these entries:
Spanish:
baldada
- baldado
- incapacitada
English:
unfit
- carer
* * *incapacitado, -a♦ adj1. [físicamente, psicológicamente] unfit;está incapacitado para conducir vehículos he is unfit to drive;quedó incapacitado tras un accidente he was disabled in an accident2. Der [para ejercer cargos, votar] disqualified ( para from); [para testar, testificar] incapacitated♦ nm,f1. [físico] disabled person;[psicológico] mentally handicapped person2. Der disqualified person, person declared unfit* * *adj disabled, handicapped;incapacitado para el trabajo unfit for work* * *incapacitado, -da adj1) : disqualified2) : disabled, handicapped -
34 incapacitar
v.1 to disqualify (sujeto: circunstancias) (para ejercer cargos, votar).2 to disqualify (sujeto juez) (para ejercer cargos, votar).3 to incapacitate, to unfit, to hamstring, to disable.El accidente incapacitó a Ricardo The accident incapacitated Richard.Su falso testimonio incapacitó a María The false testimony incapacitated Mary.* * *1 (impedir) to incapacitate2 DERECHO to disqualify* * *VT1) (=invalidar) to incapacitate, handicap2) (Jur) to disqualify ( para for)* * *verbo transitivo enfermedad to incapacitate* * *= incapacitate.Ex. She cultivated vulnerability in order to refute the argument that woman's natural defenselessness incapacitated her for public speaking.* * *verbo transitivo enfermedad to incapacitate* * *= incapacitate.Ex: She cultivated vulnerability in order to refute the argument that woman's natural defenselessness incapacitated her for public speaking.
* * *incapacitar [A1 ]vt1 «enfermedad» to incapacitatela lesión lo incapacita para el desempeño de su trabajo the injury has left him unfit for work2 ( Der) to disqualify■ incapacitarvito incapacitate* * *
incapacitar ( conjugate incapacitar) verbo transitivo [ enfermedad] to incapacitate;
incapacitar verbo transitivo
1 to incapacitate, disable: una depresión lo incapacitó temporalmente para el trabajo, he was temporarily unfit for work due to a depression
2 (legalmente) to disqualify, make unfit [para, for]
' incapacitar' also found in these entries:
Spanish:
imposibilitar
English:
disqualify
- incapacitate
* * *incapacitar vt1. [sujeto: circunstancias] [para trabajar] to render unfit ( para for);su lesión en la columna lo incapacita para el deporte de competición his spinal injury makes him unable to participate in competitive sport2. Der [sujeto: circunstancias] [para ejercer cargos, votar] to disqualify ( para from); [sujeto: juez] [para ejercer cargos, votar] to disqualify, to declare disqualified ( para from); [para trabajar] to declare unfit ( para for o to)* * *v/t JUR disqualify* * *incapacitar vt1) : to incapacitate, to disable2) : to disqualify -
35 provisionalmente
adv.provisionally.* * *► adverbio1 provisionally* * *ADV provisionally* * *adverbio provisionally* * *= tentatively.Ex. By late 1967, a library had tentatively been established and the Dewey Decimal Classification was introduced = A finales de 1967, se creó provisionalmente una biblioteca en la que se empezó a utilizar la Clasificación Decimal de Dewey.* * *adverbio provisionally* * *= tentatively.Ex: By late 1967, a library had tentatively been established and the Dewey Decimal Classification was introduced = A finales de 1967, se creó provisionalmente una biblioteca en la que se empezó a utilizar la Clasificación Decimal de Dewey.
* * *provisionallyla colección se instalará provisionalmente en Valencia the collection will be housed provisionally in Valenciapodrías quedarte con nosotros provisionalmente you could stay with us for the time being* * *provisionalmente advprovisionally* * *provisionalmente adv: provisionally, tentatively* * *provisionalmente adv temporarily -
36 compás
m.1 compass, dividers.2 time, measure rhythm, beat, bar.3 time signature.4 calipers, callipers.* * *1 (instrumento) compass, compasses plural2 (brújula) compass\al compás de in time toperder el compás to lose the beat* * *noun m.1) compass2) measure3) rhythm* * *SM1) (Mús) time; (=ritmo) beat, rhythm; (=división) bar, measure (EEUU)fuera de compás — off beat, not in time
compás de 2 por 4 — 2/4 time
2) (Mat) (tb: compás de puntas) compass, pair of compasses3) (Náut) compass* * *1) (Mús)a) ( ritmo) time, meter (esp AmE)marcar/llevar el compás — to beat/keep time
b) ( división) measure (AmE), bar (BrE)2) (Mat) ( instrumento) compass, pair of compasses3) (Náut) compass* * *1) (Mús)a) ( ritmo) time, meter (esp AmE)marcar/llevar el compás — to beat/keep time
b) ( división) measure (AmE), bar (BrE)2) (Mat) ( instrumento) compass, pair of compasses3) (Náut) compass* * *compás11 = bar, meter, time, rhythm.Ex: A caption title is the title of a work given at the beginning of the first page of the text or, in the case of a musical score, immediately above the opening bars of the music.
Ex: This article considers the relationships of hierarchy, time and meter in music.Ex: This article considers the relationships of hierarchy, time and meter in music.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.* al compás de = in unison with.* llevar el compás = beat + time.* marcar el compás = beat + time.compás22 = compass.Ex: The sandglass and compass were developed later, and finally methods of determining latitude and longitude were evolved.
compás33 = dividers.Ex: Scientific equipment for the examination of rare books, manuscripts, and documents include four items found in every library and private study -- micrometer calipers, view finders, dividers and rulers.
* * *A ( Mús)marcar/llevar el compás to beat/keep timeperder el compás to get out of time, to lose the beat o the timese movía al compás de la música she moved in time to o she moved to the beat of the musiccompás de dos por cuatro two-four timese oyeron los primeros compases de un tango the opening bars of a tango could be heardCompuestos:( Mús) bar restcreyeron aconsejable abrir un compás de espera they thought it advisable to call a temporary haltlas negociaciones se encuentran en un compás de espera the negotiations are on holdfour-four o common timetwo-four timeB ( Mat) (instrumento) compass, pair of compassesC ( Náut) compass* * *
compás sustantivo masculino
1 (Mús)
◊ marcar/llevar el compás to beat/keep time;
perder el compás to get out of time;
se movía al compás de la música she moved in time to the music
compás mayor/menor four-four/two-four time
2 (Mat, Náut) ( instrumento) compass
compás sustantivo masculino
1 Téc (pair of) compasses
2 Mús (intervalos en la frase) time
(gesto con que se marca) beat
(en el pentagrama) bar
(ritmo) rhythm
compás de espera, Mús bar rest
fig (pausa) delay
3 Náut compass
♦ Locuciones: al compás de, in time to
' compás' also found in these entries:
Spanish:
marcar
- llevar
- movimiento
- ritmo
- tiempo
English:
bar
- beat
- compass
- measure
- time
- clap
- divider
- meter
- signature
* * *compás nm1. [instrumento] pair of compassesal compás (de la música) in time (with the music);llevar el compás to keep time;marcar el compás to beat time;perder el compás to lose the beatMús compás de cuatro por cuatro four-four time;compás ternario triple timetocaron unos compases de esa canción they played a few bars of that song5. compás de espera pause, interlude;las negociaciones se hallan en un compás de espera negotiations have been temporarily suspended* * *m1 MAT compass2 MÚS rhythm;al compás to the beat;llevar el compás MÚS keep time;perder el compás lose the beat* * *1) : beat, rhythm, time2) : compass* * *compás n1. (instrumento) compass2. (ritmo, tiempo) time -
37 leonera
f.1 lion's cage (jaula).este cuarto es una leonera (informal) this room is in a real state (peninsular Spanish), this room is a tip (British)2 junk room.* * *1 lion's den2 figurado (habitación) tip* * *SF1) (=jaula) lion's cage; (=cueva) lion's den2) Cono Sur (=celda) communal prison cell3) And (=reunión) noisy gathering* * *a) ( de león) lion's denb) (Esp fam) ( lugar desordenado) tip (colloq)* * *a) ( de león) lion's denb) (Esp fam) ( lugar desordenado) tip (colloq)* * *1 (de un león) lion's denesta habitación parece una leonera this room is a tip ( colloq)* * *
leonera sustantivo femenino
leonera sustantivo femenino
1 lion's den
2 figurado (cuarto desordenado) pigsty: tiene la habitación hecha una leonera, his room's a pigsty
* * *leonera nf1. [jaula] lion's cage2. Esp Fam [cuarto desordenado]este cuarto es una leonera this room is in a real state, Br this room is a tip* * *f1 lion’s den; jaula lion’s cage2 Rpl, Chi fig fampigpen fam, Brpigsty fam3 L.Am. fampara prisioneros bullpen fam, Brcommunal cell for holding prisoners temporarily -
38 provisorio
adj.provisional, temporarily established. (Latin American Spanish)* * *ADJ esp LAm provisional* * *- ria adjetivo (AmS) temporary, provisional, makeshift* * *- ria adjetivo (AmS) temporary, provisional, makeshift* * *( AmS) temporary, provisional, makeshift* * ** * *adj S.Am.provisional* * *provisorio, - ria adj: provisional, temporary -
39 interinar
VT [+ puesto] to occupy temporarily, occupy in an acting capacity -
40 comisorio
• provisional• temporarily• temporary account• valid for a certain time• valid for a specified time
См. также в других словарях:
Temporarily — Tem po*ra*ri*ly, adv. In a temporary manner; for a time. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
temporarily — index pro tempore Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
temporarily — adverb for a limited time only; not permanently (Freq. 5) he will work here temporarily he was brought out of retirement temporarily a power failure temporarily darkened the town • Ant: ↑permanently • Derived from adjective: ↑ … Useful english dictionary
temporarily — adv. Temporarily is used with these adjectives: ↑absent, ↑blind, ↑closed, ↑covered, ↑insane, ↑speechless, ↑stunned, ↑unable, ↑unemployed Temporarily is used with these verbs: ↑abandon, ↑ … Collocations dictionary
temporarily — adverb 1) the girl was temporarily placed with a foster family Syn: for the time being, for the moment, for now, for the present, in the interim, for the nonce, in/for the meantime, in the meanwhile; provisionally, pro tem; informal for the… … Thesaurus of popular words
temporarily — adverb 1) they are temporarily abroad Syn: for the time being, for the moment, for now, for the present, provisionally, pro tem 2) he was temporarily blinded by the light Syn: briefly, for a short time, momentarily … Synonyms and antonyms dictionary
temporarily — temporary, temporarily Temporary is pronounced tem pǝ rǝ ri, as four syllables, with an additional stress on the ar in AmE. Temporarily has five syllables and until recently was pronounced in BrE with the stress on the first syllable, but the AmE … Modern English usage
temporarily — temporary ► ADJECTIVE ▪ lasting for only a limited period. ► NOUN (pl. temporaries) ▪ a person employed on a temporary basis. DERIVATIVES temporarily adverb temporariness noun. ORIGIN Latin temporarius, from tempus time … English terms dictionary
temporarily established — index provisional Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Temporarily Yours — infobox television show name = Temporarily Yours caption = format = Comedy runtime = 30 min. creator = starring = Debi Mazar Joanna Gleason Seth Green Saverio Guerra Nancy Cassaro country = USA executive producer = network = CBS opentheme =… … Wikipedia
Temporarily Disconnected — Infobox Album Name = Temporarily Disconnected Type = studio Artist = 24 7 Spyz Released = February 21, 1995 Recorded = Genre = Rock Soul Reggae Funkcore Heavy metal Punk Funk Length = Label = Enemy Producer = Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5… … Wikipedia