-
1 patent
1. adjective1) patentiertpatent remedy — Spezial- od. Patentrezept, das
2) (obvious) offenkundig; offensichtlich2. nounPatent, das3. transitive verbpatent applied for or pending — Patent angemeldet
* * *['peitənt, ]( American[) 'pæ-] 1. noun(an official licence from the government giving one person or business the right to make and sell a particular article and to prevent others from doing the same: She took out a patent on her design; ( also adjective) a patent process.) das Patent; Patent-...2. verb(to obtain a patent for; He patented his new invention.) patentieren (lassen)- academic.ru/117837/patent_leather_shoes">patent leather shoes* * *pa·tent\patent application Patentanmeldung f\patent claim Patentanspruch m\patent contest Patentstreitigkeit f\patent division Patentabteilung f\patent lawyer Patentanwalt, -anwältin m, fto file a \patent application ein Patent anmelden, eine Patentanmeldung einreichento forfeit a \patent ein Patent verfallen lassen [o verwirken]to infringe a \patent ein Patent verletzento take out [or file] a \patent on sth [sich dat] etw patentieren lassenII. adj\patent screwdriver Patentschraubenzieher mwith \patent distaste mit deutlichem WiderwillenIII. vtto \patent an/one's invention eine Erfindung/sich dat seine Erfindung patentieren lassen* * *['peɪtənt]1. nPatent ntto take out a patent on sth — etw (acc) patentieren lassen
2. vtpatentieren lassen3. adj1) (= obvious) offensichtlich2) (= patented) invention patentierthe's got his own patent method of doing it (fig) — dafür hat er seine Spezialmethode
his patent remedy for hangovers (fig) — sein Patent- or Spezialrezept gegen Kater
* * *A adj (adv patently)2. [ˈpeıtənt] offen(kundig):be patent auf der Hand liegen;become patent from klar hervorgehen aus (dat);patently wrong offenkundig falsch3. mit offiziellen Privilegien ausgestattet4. patentiert, gesetzlich geschützt:patent article Markenartikel m5. Patent…:patent application Patentanmeldung f;patent claim Patentanspruch m;patent law (objektives) Patentrecht;Patent Office Patentamt n;patent right (subjektives) Patentrecht;6. Br umg patent, (äußerst) praktisch (Methoden etc)B s1. Patent n, Privileg n, Freibrief m, Bestallung f2. Patent n (für eine Erfindung) (on auf akk), Patenturkunde f:patent of addition Zusatzpatent;take out a patent for → C 2;patent applied for, patent pending (zum) Patent angemeldetC v/t1. patentieren, patentrechtlich schützen, ein Patent erteilen auf (akk)2. (sich) etwas patentieren lassen3. TECH patentieren, glühenpat. abk1. patent2. patented* * *1. adjective1) patentiertpatent medicine — Markenmedizin, die
patent remedy — Spezial- od. Patentrezept, das
2) (obvious) offenkundig; offensichtlich2. nounPatent, das3. transitive verbpatent applied for or pending — Patent angemeldet
* * *n.Patent -e n. -
2 extract
1. noun 2. transitive verb1) ziehen, (fachspr.) extrahieren [Zahn]extract something from somebody — (fig.) etwas aus jemandem herausholen
extract a promise/confession from somebody — jemandem ein Versprechen/Geständnis abpressen
2) (obtain) extrahierenextract metal from ore — Metall aus Erz gewinnen
3) (derive) erfassen [Bedeutung, Hauptpunkte]* * *1. [ik'strækt] verb1) (to pull out, or draw out, especially by force or with effort: I have to have a tooth extracted; Did you manage to extract the information from her?) herausholen, ziehen2) (to select (passages from a book etc).) einen Auszug machen3) (to take out (a substance forming part of something else) by crushing or by chemical means: Vanilla essence is extracted from vanilla beans.) gewinnen2. ['ekstrækt] noun1) (a passage selected from a book etc: a short extract from his novel.) der Auszug2) (a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) der Extrakt•- academic.ru/25959/extraction">extraction* * *ex·tractI. vt[ɪkˈstrækt, ekˈ-]1. (remove)to \extract a bullet eine Kugel entfernento \extract papers from a folder einem Ordner Unterlagen entnehmento \extract a tooth einen Zahn ziehen [o fachspr extrahieren2. (obtain)to \extract iron ore Eisenerz gewinnento \extract oil Erdöl fördernto \extract a confession from sb jdm ein Geständnis abringento \extract information from sb Informationen aus jdm herausquetschen fam3. (select)to \extract sth from a text etw aus einem Text [heraus]ziehen, etw exzerpieren geh4. MATHII. n[ˈekstrækt]malt/vanilla \extract Malz-/Vanilleextrakt m* * *[ɪk'strkt]1. vt1) (= take out) herausnehmen; cork etc (heraus)ziehen (from aus); juice, minerals, oil, DNA, energy gewinnen (from aus); tooth ziehen, extrahieren (spec); bullet, foreign body entfernen2) (fig) information, secrets entlocken (from +dat); confession, money herausholen (from aus); permission, promise, concession abringen (from +dat), erlangen (from von); the meaning/moral of a book herausarbeiten (from aus)he is able to extract himself from difficult situations — er kann sich aus schwierigen Lagen befreien
4) quotation, passage herausziehen, exzerpieren (geh)2. n['ekstrkt]2) (MED, COOK) Extrakt m* * *A v/t [ıkˈstrækt]1. herausziehen, -holen ( beide:from aus)2. extrahieren:b) CHEM ausziehen, -scheiden3. Honig etc schleudernextracting plant Gewinnungsanlage ffrom a text aus einem Text)b) ein Buch etc in Auszügen veröffentlichen oder wiedergeben, einen Auszug aus einem Buch etc veröffentlichenfrom von)B s [ˈekstrækt]a) CHEM, GASTR Extrakt m:extract of meat Fleischextraktextract of account Kontoauszugext. abk1. extension2. external (externally)3. extinct4. extra5. extract* * *1. noun 2. transitive verb1) ziehen, (fachspr.) extrahieren [Zahn]extract something from somebody — (fig.) etwas aus jemandem herausholen
extract a promise/confession from somebody — jemandem ein Versprechen/Geständnis abpressen
2) (obtain) extrahieren3) (derive) erfassen [Bedeutung, Hauptpunkte]* * *n.Auszug -¨e m. v.entnehmen v.gewinnen v.(§ p.,pp.: gewann, gewonnen)herausziehen v. -
3 step
1. nounat every step — mit jedem Schritt
watch somebody's every step — (fig.) jemanden auf Schritt und Tritt überwachen
take a step towards/away from somebody — einen Schritt auf jemanden zugehen/von jemandem wegtreten
take a step back/sideways/forward — einen Schritt zurücktreten/zur Seite treten/nach vorn treten
a step forward/back — (fig.) ein Schritt nach vorn/zurück
a step in the right/wrong direction — (fig.) ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
mind or watch your step! — (lit. or fig.) pass auf!
3)follow or walk in somebody's steps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
4) (short distance)it's only a step to my house — es sind nur ein paar Schritte bis zu mir
5)be in step — im Schritt sein; (with music, in dancing) im Takt sein
be in/out of step with something — (fig.) mit etwas Schritt/nicht Schritt halten
be out of step — aus dem Schritt geraten sein; (with music, in dancing) nicht im Takt sein
6) (action) Schritt, dertake steps to do something — Schritte unternehmen, um etwas zu tun
7)8) (grade) Stufe, die2. intransitive verb,- pp- tretenstep lightly or softly — leise auftreten
step into somebody's shoes — (fig.) an jemandes Stelle treten
step on something — (on the ground) auf etwas (Akk.) treten
step on [to] — steigen auf (+ Akk.); steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug, Flugzeug]
step on it — (coll.) auf die Tube drücken (ugs.)
step on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
step out of one's dress/trousers — aus seinem Kleid/seiner Hose steigen (ugs.)
step over somebody/something — über jemanden/etwas steigen
Phrasal Verbs:- academic.ru/70618/step_aside">step aside- step in- step off- step out- step up* * *[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) der Schritt2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) der Schritt4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) der Schritt5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) die Stufe6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) der Schritt7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) der Schritt2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) schreiten- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *step1[step]step2[step]I. nthey walked with hurried \steps sie gingen eiligen SchrittesSophie took her first \steps when she was eleven months old Sophie fing mit elf Monaten an zu laufento retrace one's \steps seine Schritte zurückverfolgento take a \step toward sb einen Schritt auf jdn zu machenthe country is taking its first tentative \steps towards democracy das Land unternimmt erste vorsichtige Schritte in Richtung Demokratieto be/walk in \step im Gleichschritt sein/laufenour house is just a \step from the station unser Haus liegt nur ein paar Schritte vom Bahnhof wegto go a few \steps ein paar Schritte gehenhis \step was slow and heavy er ging langsam und schleppendbasic dance \step Grundschritt m“mind the \step” „Vorsicht, Stufe!“a flight of \steps eine Treppethe front \step die Stufe vor der Eingangstürstone \steps Steinstufen pla \step in the right/wrong direction ein Schritt m in die richtige/falsche Richtunglet's take things a \step at a time lass uns eins nach dem anderen erledigenevery \step of the way voll und ganzwe're behind you every \step of the way! wir stehen voll und ganz hinter dir!to be a \step forward/backwards ein Fort-/Rückschritt seinto go a \step further einen Schritt weiter gehen\step by \step Schritt für Schrittdo you think that was a wise \step? denkst du, dass das ein kluger Schritt war?▪ to take \steps [to do sth] Schritte unternehmen[, um etw zu tun]to take decisive \steps entschieden vorgehento take drastic \steps zu drastischen Mitteln greifen▪ \steps pl Trittleiter fwhole/half \step Ganz-/Halbton mII. vi<- pp->1. (tread)▪ to \step somewhere irgendwohin tretento \step on sb's foot jdm auf den Fuß treten2. (walk)▪ to \step somewhere irgendwohin gehenwould you care to \step this way please, sir? würden Sie bitte hier entlanggehen, Sir?she \stepped backwards sie machte einen Schritt zurückthey \stepped out onto the balcony sie traten auf den Balkon hinausto \step aside zur Seite gehento \step into the breach in die Bresche springenIII. vito \step on the accelerator/brake aufs Gaspedal/auf die Bremse treten\step on it gib Gas! fam2. (take advantage of)▪ to \step on sb jdn skrupellos ausnutzen [o ÖSTERR, SCHWEIZ ausnützen]* * *[step]1. n1) (= pace, in dancing) Schritt mhe watched my every step (fig) — er beobachtete mich auf Schritt und Tritt
to watch one's step — achtgeben; (fig also) sich vorsehen
2)to be in step (lit) — im Gleichschritt or Tritt sein (with mit); (in dancing) im Takt sein (with mit); (fig) im Gleichklang sein (with mit)
to be out of step (lit) — nicht im Tritt or im gleichen Schritt sein (with mit); (in dancing) nicht im gleichen Takt sein (with wie); (fig) nicht im Gleichklang sein (with mit)
to get out of step (lit) — aus dem Schritt or Tritt kommen; (in dancing) aus dem Takt kommen; (fig) von der gemeinsamen Linie abkommen
to keep in step (lit) — Tritt halten; (fig)
to fall into step (lit) — in Gleichschritt fallen( with mit); (fig) in den gleichen Takt kommen (with wie)
3) (Brit= distance)
it's (quite) a good step (to the village) — es ist ein ziemlich weiter Weg (bis zum Dorf), es ist ziemlich weit (bis zum Dorf)4) (= move) Schritt m; (= measure) Maßnahme f, Schritt mthe first step is to form a committee — als Erstes muss ein Ausschuss gebildet werden
that would be a step back/in the right direction for him —
one can't take a single step without having to consult somebody — man kann (rein) gar nichts unternehmen, ohne fragen zu müssen
to take steps to do sth — Maßnahmen ergreifen, (um) etw zu tun
8) (= step aerobics) Steppaerobic nt2. vt2) (= arrange in steps) terrassenförmig anlegen, abstufen3)3. vigehento step into/out of sth (house, room, puddle) — in etw (acc)/aus etw treten; train, dress in etw (acc)/aus etw steigen
to step on sth (object, toy) — auf etw (acc) treten
to step over sb/sth — über jdn/etw steigen
please mind where you step — geben Sie acht, wo Sie hintreten
step this way, please — hier entlang, bitte!
he stepped into his father's job/shoes — er übernahm die Stelle seines Vaters
to step outside — hinaustreten; (for fight) (mal eben) vor die Tür gehen
step on it! — mach mal ein bisschen (schneller)! (inf); (in car) gib Gas!
* * *step [step]A s1. Schritt m (auch Geräusch und Maß):a step forward ein Schritt vorwärts (a. fig);step by step Schritt für Schritt (a. fig);take a step einen Schritt machen;keep one step ahead fig immer einen Schritt voraus sein2. tread in sb’s steps fig in jemandes Fußstapfen treten3. (eiliger etc) Schritt, Gang m5. (Marschier-, Gleich-) Schritt m:in step im Gleichschritt;be in step with fig im Einklang stehen mit;out of step außer Tritt;be out of step with fig nicht im Einklang stehen mit;break step aus dem Schritt kommen;fall in step Tritt fassen;7. fig Schritt m, Maßnahme f:a first step in the right direction ein erster Schritt in die richtige Richtung;take steps Schritte oder etwas unternehmen;8. fig Schritt m, Stufe f:three-step plan Dreistufenplan m9. (Treppen- etc) Stufe f, (Leiter-) Sprosse f:mind the step Vorsicht, Stufe!10. Trittbrett n (am Fahrzeug)12. GEOG Stufe f, Terrasse f13. MUSa) (Ton-, Intervall) Schritt mb) Intervall n14. ELEK, TECH (Schalt-, auch Verstärker) Stufe f, Schaltschritt m15. a) (Rang)Stufe f, Grad mget one’s step befördert werdenB v/i1. schreiten, treten:step into a fortune fig unverhofft zu einem Vermögen kommen2. (zu Fuß) gehen, treten:step in herein!;will you step this way, please kommen Sie bitte hier entlang;3. treten (on auf akk):step on it umga) einen Zahn zulegen,C v/t1. a) einen Schritt machen:b) einen Tanz tanzen2. eine Entfernung etca) abschreitenb) abstecken3. abstufen4. mit Stufen versehen5. TECH stufenweise ändern* * *1. noun1) (movement, distance) Schritt, derwatch somebody's every step — (fig.) jemanden auf Schritt und Tritt überwachen
take a step towards/away from somebody — einen Schritt auf jemanden zugehen/von jemandem wegtreten
take a step back/sideways/forward — einen Schritt zurücktreten/zur Seite treten/nach vorn treten
a step forward/back — (fig.) ein Schritt nach vorn/zurück
a step in the right/wrong direction — (fig.) ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
mind or watch your step! — (lit. or fig.) pass auf!
3)follow or walk in somebody's steps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
5)be in step — im Schritt sein; (with music, in dancing) im Takt sein
be in/out of step with something — (fig.) mit etwas Schritt/nicht Schritt halten
be out of step — aus dem Schritt geraten sein; (with music, in dancing) nicht im Takt sein
6) (action) Schritt, dertake steps to do something — Schritte unternehmen, um etwas zu tun
7)8) (grade) Stufe, die2. intransitive verb,- pp- tretenstep lightly or softly — leise auftreten
step into somebody's shoes — (fig.) an jemandes Stelle treten
step on something — (on the ground) auf etwas (Akk.) treten
step on [to] — steigen auf (+ Akk.); steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug, Flugzeug]
step on it — (coll.) auf die Tube drücken (ugs.)
step on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
step out of one's dress/trousers — aus seinem Kleid/seiner Hose steigen (ugs.)
step over somebody/something — über jemanden/etwas steigen
Phrasal Verbs:- step in- step off- step out- step up* * *n.Ablaufschritt m.Schritt -e m.Sprosse f.Stufe -n f.Takt -e m.treten (in) v. -
4 action
noun1) (doing something) Handeln, dastake action — Schritte od. etwas unternehmen
put a plan into action — einen Plan in die Tat umsetzen
be/be put out of action — außer Betrieb sein/gesetzt werden
a film full of action — ein Film mit viel Handlung
2) (effect)3) (act) Tat, diewhere the action is — (coll.) wo was los ist (ugs.)
5) (legal process) [Gerichts]verfahren, dasbring an action against somebody — eine Klage od. ein Verfahren gegen jemanden anstrengen
he died in action — er ist [im Kampf] gefallen
7) (movement) Bewegung, die* * *['ækʃən]1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) das Handeln2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) die Bewegung3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) Klage4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) die Handlung5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) das Gefecht•- academic.ru/116764/in_action">in action- out of action* * *ac·tion[ˈækʃən]nwhat we need is \action wir brauchen Tatenwe need firm \action wir müssen entschlossen vorgehenonly decisive \action will stop the crisis from escalating nur ein entschlossenes Vorgehen wird eine Eskalation der Krise verhindernso, what's the plan of \action? wie sieht also der Plan aus?come on lazy things, let's see some \action [around here]! ( fam) auf, ihr Faulpelze, legt euch ins Zeug! famwhat [kind of] \action is necessary to reduce unemployment? wie kann man die Arbeitslosigkeit senken?course of \action Vorgehensweise fcould you tell me what the best course of \action is? wie soll ich Ihrer Meinung nach am besten vorgehen?freedom of \action Handlungsfreiheit fa man/woman of \action ein Mann/eine Frau der Tatprompt \action promptes Handelnto be out of \action außer Gefecht seinto come into \action in die Tat umgesetzt werdento put sth into \action etw in die Tat umsetzento put sb out of \action jdn außer Gefecht setzento take \action handeln, etwas unternehmenno \action was taken es wurde nichts unternommenwe must take \action to deal with the problem wir müssen etwas unternehmen, um mit dem Problem fertig zu werdenin \action in Aktionyou're responsible for your own \actions now du bist jetzt selbst für das, was du tust, verantwortlichyour \action in releasing the caged animals was highly irresponsible es war höchst unverantwortlich von Ihnen, die eingesperrten Tiere freizulassenthe [main] \action die [Haupt]handlunglights, camera, \action! Beleuchtung, Kamera und Action!his films have a lot of \action and not much dialogue seine Filme sind voller Action und arm an Dialogento be missing in \action vermisst seinto be in \action im Einsatz seinto be destroyed by enemy \action durch Feindeinwirkung zerstört werdento go into \action ins Gefecht ziehento be killed in \action fallento see \action im Einsatz sein7. no pllet's go where the \action is lass uns hingehen, wo was los ist famI'll say the words and you can mime the \actions ich spreche den Text und du kannst die Bewegungen dazu machenthe fibres are broken down by chemical \action die Fasern werden durch chemische Vorgänge zersetztto be out of \action außer Betrieb seinto put sth out of \action etw außer Betrieb setzenin \action in Betriebhe's got a very awkward bowling \action er verfügt über einen eigenartigen Wurfstilclass \action Gruppenklage fcourt \action Prozess m\action for damages Schadenersatzklage f\action in personam/rem obligatorische/dingliche Klage fachspr\action in tort Schadenersatzklage fto bring an \action [for sth] against sb gegen jdn Klage [wegen einer S. gen] erheben, jdn [wegen einer S. gen] verklagento bring an \action for damages against sb jdn auf Schadenersatz verklagento take [industrial] \action streiken15.▶ the wheels of bureaucracy creaked into \action esp BRIT ( hum) die Mühlen der Bürokratie setzten sich langsam in Bewegung* * *['kSən]nto take action — etwas or Schritte unternehmen
have you taken any action on his letter? — haben Sie auf seinen Brief hin irgendetwas or irgendwelche Schritte unternommen?
course of action — Vorgehen nt
"action" (on office tray) — "zur Bearbeitung"
no further action — keine weiteren Maßnahmen; (label on file etc) abgeschlossen
the action of the play/novel takes place... — das Stück/der Roman spielt...
2) (= deed) Tat fhis first action was to phone me to suit the action to the word — als Erstes rief er mich an dem Wort die Tat folgen lassen, sein Wort in die Tat umsetzen
3)he's been out of action since he broke his leg — er ist nicht mehr in Aktion gewesen or war nicht mehr einsatzfähig, seit er sich das Bein gebrochen hat
he needs prodding into action — man muss ihm immer erst einen Stoß geben
there's no action in this film — in dem Film passiert nichts, dem Film fehlt die Action (inf)
to go where the action is (inf) — hingehen, wo was los ist (inf)
that's where the action is (inf) — da ist was los (inf)
5) (MIL) (= fighting) Aktionen pl; (= battle) Kampf m, Gefecht nt6) (= way of operating) (of machine) Arbeitsweise f; (of piano etc) Mechanik f; (of watch, gun) Mechanismus m; (= way of moving) (of athlete etc) Bewegung f; (of horse) Aktion f7) (ESP CHEM, PHYS: effect) Wirkung f (on auf +acc)9) (FIN inf)a piece or slice of the action — ein Stück nt aus dem Kuchen (sl)
* * *action [ˈækʃn] s1. a) Handeln, Handlung f, Maßnahme(n) f(pl), Tat f, Aktion f:man of action Mann m der Tat;full of action aktiv;bring into action ins Spiel bringen, einsetzen;call into action auf den Plan rufen;come into action in Aktion treten;put into action in die Tat umsetzen;see sb in action jemanden in Aktion sehen;actions speak louder than words Taten zählen mehr als Worte;take action Maßnahmen treffen, Schritte unternehmen, handeln;we must take action before it is too late wir müssen etwas unternehmen, bevor es zu spät ist;the police took no action die Polizei griff nicht ein;take action against vorgehen gegen ( → 12);course of action Handlungs-, Vorgehensweise f;for further action zur weiteren Veranlassungb) Handlung f, engS. Action f:there is no action in this play in diesem Stück tut sich oder passiert nichts;where the action is sl wo sich alles abspielt; wo was los ist; if you are interested in good food, Paris is where the action is musst du unbedingt nach Paris fahren2. auch PHYSIOL, TECH Tätigkeit f, Funktion f, Gang m (einer Maschine), Funktionieren n (eines Mechanismus):action of the heart Herztätigkeit, -funktion;action (of the bowels) Stuhlgang m;in action TECH in Betrieb, im Einsatz;put in action in Gang oder in Betrieb setzen;be out of action außer Betrieb sein ( → 13);put out of action außer Betrieb setzen ( → 13)3. a) TECH Mechanismus m, Werk nb) Arbeitsweise fa) (Ein)Wirkung f, Wirksamkeit f, Einfluss m:the action of this acid on metal die Einwirkung dieser Säure auf Metall;action of presence Kontaktwirkungb) Vorgang m, Prozess m5. Handlung f (eines Dramas etc):the action of the play takes place in das Stück spielt in (dat);the action takes place in London Ort der Handlung ist London6. KUNSTa) Bewegung f, Aktion f:b) Stellung f, Haltung f (einer Figur auf einem Bild)7. Bewegung f, Gangart f (eines Pferdes)8. Vortrag(sweise) m(f), Ausdruck m (eines Schauspielers)9. fig Benehmen n, Führung f, Haltung f10. SOZIOL Umwelteinflüsse pl11. WIRTSCH Preisbewegung f, Konjunktur(verlauf) f(m)12. JUR Klage f, Prozess m, (Rechts-, Gerichts)Verfahren n:action for annulment Nichtigkeitsklage;action for damages Schadenersatzklage;bring ( oder file, institute) an action against sb, take action against sb jemanden verklagen, gegen jemanden Klage erheben oder ein Gerichtsverfahren einleiten ( → 1); → debt 2, detinue, trespass B 5, trover 213. MIL Gefecht n, Gefechts-, Kampfhandlung f, Unternehmen n, Einsatz m:killed (missing, wounded) in action gefallen (vermisst, verwundet);go into action eingreifen;be out of action außer Gefecht sein (a. fig)( → 2);he saw action er war im Einsatz oder an der Front14. POL etc USa) Beschluss m, Entscheidung fb) Maßnahme(n) f(pl)15. MUS, TECHa) (Spiel)Mechanik fb) Traktur f (der Orgel)* * *noun1) (doing something) Handeln, dastake action — Schritte od. etwas unternehmen
be/be put out of action — außer Betrieb sein/gesetzt werden
2) (effect)3) (act) Tat, diewhere the action is — (coll.) wo was los ist (ugs.)
5) (legal process) [Gerichts]verfahren, dasbring an action against somebody — eine Klage od. ein Verfahren gegen jemanden anstrengen
he died in action — er ist [im Kampf] gefallen
7) (movement) Bewegung, die* * *n.Akt -e m.Aktion -en f.Arbeitsgang m.Gang ¨-e m.Handlung -en f.Prozess -e m.Tat -en f.Wirkung -en f. -
5 change
1.['tʃeɪndʒ]noun1) (of name, address, lifestyle, outlook, condition, etc.) Änderung, die; (of job, surroundings, government, etc.) Wechsel, dera change in the weather — ein Witterungs- od. Wetterumschlag
a change for the better/worse — eine Verbesserung/Verschlechterung
the change [of life] — die Wechseljahre
be for/against change — für/gegen eine Veränderung sein
3) (for the sake of variety) Abwechslung, die[just] for a change — [nur so] zur Abwechslung
make a change — (be different) mal etwas anderes sein ( from als)
a change is as good as a rest — (prov.) Abwechslung wirkt Wunder
[loose or small] change — Kleingeld, das
give change, (Amer.) make change — herausgeben
give somebody 40 p in change — jemandem 40 p [Wechselgeld] herausgeben
I haven't got change for a pound — ich kann auf ein Pfund nicht herausgeben
[you can] keep the change — behalten Sie den Rest; [es] stimmt so
5)2. transitive verba change [of clothes] — (fresh clothes) Kleidung zum Wechseln
1) (switch) wechseln; auswechseln [Glühbirne, Batterie, Zündkerzen]change one's address/name — seine Anschrift/seinen Namen ändern
change trains/buses — umsteigen
change schools/one's doctor — die Schule/den Arzt wechseln
he's always changing jobs — er wechselt ständig den Job
change the baby — das Baby [frisch] wickeln od. trockenlegen
change something/somebody into something/somebody — etwas/jemanden in etwas/jemanden verwandeln
3) (exchange) eintauschenchange seats with somebody — mit jemandem den Platz tauschen
take something back to the shop and change it for something — etwas [zum Laden zurückbringen und] gegen etwas umtauschen
4) (in currency or denomination) wechseln [Geld]3. intransitive verbchange one's money into euros — sein Geld in Euro[s] umtauschen
1) (alter) sich ändern; [Person, Land:] sich verändern; [Wetter:] umschlagen, sich ändernwait for the lights to change — warten, dass es grün/rot wird
2) (into something else) sich verwandeln3) (exchange) tauschen4) (put on other clothes) sich umziehenchange out of/into something — etwas ausziehen/anziehen
5) (take different train or bus) umsteigenPhrasal Verbs:- academic.ru/85219/change_over">change over* * *[ ein‹] 1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) (ver-)ändern3) ((sometimes with into) to remove( clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) wechseln4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) verwandeln5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) wechseln2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) die Veränderung2) (an instance of this: a change in the programme.) die Änderung3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) der Tausch4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) das Wechselgeld5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) das Kleingeld6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) die Abwechslung•- changeable- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change* * *[tʃeɪnʤ]I. nlet me know if there's any \change in his condition lassen Sie es mich wissen, wenn sein Zustand sich verändert\change of address Adresswechsel m, Adressänderung f\change of heart Sinneswandel mher doctor told her she needed a \change of pace ihr Arzt sagte ihr, sie solle etwas langsamer treten fam\change in the weather Wetterumschwung mto be a \change for the better/worse eine Verbesserung [o einen Fortschritt] /eine Verschlechterung [o einen Rückschritt] darstellento make a \change/ \changes [to sth] eine Änderung/Änderungen [an etw dat] vornehmen\change of government Regierungswechsel m\change of job Stellenwechsel m\change of oil Ölwechsel m\change of surroundings Ortswechsel mthat makes a nice \change das ist mal eine nette Abwechslung famit'll make a \change das wäre mal was anderes famfor a \change zur Abwechslungwhy don't you answer the door for a \change? warum machst du nicht mal die Tür auf? fama period of great social \change eine Zeit großer sozialer Umwälzungen pl5. (clean set of)a \change of clothes Kleidung f zum Wechseln6. no pl (coins) Münzgeld nt, Münz nt kein pl SCHWEIZ, Kleingeld nt; (money returned) Wechselgeld nt, Retourgeld nt SCHWEIZ, ÖSTERRhow much do you have in \change? wie viel in Kleingeld hast du?could you give me \change for 50 dollars? (return all) könnten Sie mir 50 Dollar wechseln?; (return balance) könnten Sie mir auf 50 Dollar herausgeben?to have the correct \change es passend habento give the wrong \change falsch herausgebenkeep the \change der Rest ist für Sie7. TRANSPto have to make several \changes mehrmals umsteigen müssen▪ the \change [of life] die Wechseljahre pl9.▶ to ring the \changes für Abwechslung sorgenII. vinothing [ever] \changes alles bleibt beim Altenthe traffic light \changed back to red die Ampel schaltete wieder auf Rotthe wind \changed from south to west der Wind drehte von Süd nach Westforget it, he's never going to \change! vergiss es, er wird sich niemals ändern!she's \change a lot since she's become a mother sie hat sich, seit sie Mutter ist, sehr verändertto \change for the better/worse situation, circumstances sich verbessern/verschlechtern; person sich akk positiv/negativ verändern; (improve) sich akk bessern; (get even worse) noch schlimmer werden2. (substitute, move)to \change to [driving] an automatic [car] auf ein Auto mit Automatik umsteigento \change [over] from gas heating to electric die Heizung von Gas auf Strom umstellento \change [over] to another system auf ein anderes System umstellento \change [over] to another insurance company/party zu einer anderen Versicherung/Partei wechseln3. TRANSP umsteigenyou have to \change at Reading for Oxford wenn Sie nach Oxford fahren wollen, müssen Sie in Reading umsteigenall \change! alle aussteigen!to \change into clean clothes saubere Sachen anziehento \change out of one's work clothes seine Arbeitskleidung ausziehen5. AUTO schaltento \change into second/third gear in den zweiten/dritten Gang schalten6. TV umschaltento \change [over] to another programme zu einem anderen [o auf eine anderes] Programm umschaltento \change [over] to the news zu den Nachrichten umschalten [o fam rüberschaltenIII. vt1.stop trying to \change him hör auf [damit], ihn ändern zu wollenyou will never \change him er wird sich nie ändernliving in London has \changed her das Leben in London hat sie verändertthis hairstyle \changes you completely mit dieser Frisur siehst du völlig verändert [o wie verwandelt] austo \change one's mind seine Meinung ändern2. (exchange, move)to \change banks/doctors die Bank/den Arzt wechselnto \change a battery/bulb/spark plug eine Batterie/Glühbirne/Zündkerze [aus]wechselnto \change hands den Besitzer wechselnto \change jobs [or one's job] die Stelle wechselnto \change places with sb mit jdm den Platz tauschenI wouldn't \change places with him for the world! ( fig) um nichts in der Welt möchte ich mit ihm tauschen!to \change a plug einen Stecker auswechselnto \change school[s] die Schule wechselnto \change the subject das Thema wechselnto \change a tire einen Reifen wechseln3. (make fresh)to \change a baby ein Baby [frisch] wickelnthe baby needs changing das Baby braucht eine frische Windelto \change the bed das Bett neu [o frisch] beziehento \change the bedclothes/sheets die Bettwäsche/Laken wechselnto \change nappies Windeln wechselnto \change one's shirt ein anderes Hemd anziehento \change [one's] socks/underwear die Unterwäsche/Socken wechseln4. (money)▪ to \change sth etw wechselncould you \change a £20 note? (return all) könnten Sie mir 20 Pfund wechseln?; (return balance) könnten Sie mir auf 20 Pfund herausgeben?to \change British for Australian money englisches in australisches Geld umtauschen5. TRANSPto \change planes das Flugzeug wechselnto \change trains umsteigen6. AUTOto \change gear[s] einen anderen Gang einlegen, schalten* * *[tSeIndZ]1. nto +gen)a change for the better — ein Fortschritt m, eine Verbesserung
a change for the worse — ein Rückschritt m, eine Verschlechterung
a change is as good as a rest (prov) — Abwechslung wirkt or tut Wunder
to make changes (to sth) ( — an etw dat ) (Ver)änderungen pl vornehmen
to make a change/a major change in sth —
2) (= variety) Abwechslung fthat makes a change — das ist mal was anderes; (iro) das ist ja was ganz Neues!
See:→ ring3) no pl (= changing) Veränderung fthose who are against change — diejenigen, die gegen jegliche Veränderung sind
4) (of one thing for another) Wechsel ma change of government — ein Regierungswechsel m, ein Wechsel m in der Regierung
I haven't got change for £5 — ich kann auf £ 5 nicht rausgeben or £ 5 nicht wechseln
you won't get much change out of £5 — von £ 5 wird wohl nicht viel übrig bleiben
you won't get much change out of him (fig) — aus ihm wirst du nicht viel rauskriegen
6) (ST EX)2. vt1) (by substitution) wechseln; address, name ändernto change trains/buses etc — umsteigen
to change a wheel/the oil — einen Rad-/Ölwechsel vornehmen, ein Rad/das Öl wechseln
to change a baby — (bei einem Baby) die Windeln wechseln, ein Baby wickeln
to change the sheets or the bed —
to change one's seat — den Platz wechseln, sich woanders hinsetzen
she changed places with him/Mrs Brown — er/Frau Brown und sie tauschten die Plätze
I wouldn't change places with him for the world — ich möchte or würde um nichts in der Welt mit ihm tauschen
to change sb/sth into sth — jdn/etw in etw (acc)
3) (= exchange in shop etc) umtauschenshe changed the dress for one of a different colour — sie tauschte das Kleid gegen ein andersfarbiges um
See:→ guard5) (Brit AUT)3. vi1) (= alter) sich ändern; (town, person also) sich verändernyou've changed! — du hast dich aber verändert!
he will never change — er wird sich nie ändern, der ändert sich nie!
to change from sth into... — sich aus etw in... (acc) verwandeln
2) (= change clothes) sich umziehenI'll just change out of these old clothes — ich muss mir noch die alten Sachen ausziehen
3) (= change trains etc) umsteigenall change! — Endstation!, alle aussteigen!
5) (from one thing to another) (seasons) wechselnto change to a different system — auf ein anderes System umstellen, zu einem anderen System übergehen
I changed to philosophy from chemistry —
* * *change [tʃeındʒ]A v/t1. (ver)ändern, umändern, verwandeln ( alle:into in akk):change colo(u)r die Farbe wechseln (erbleichen, erröten);change one’s note ( oder tune) umg einen anderen Ton anschlagen, andere Saiten aufziehen; → subject A 12. wechseln, (ver)tauschen:change one’s dress sich umziehen;change one’s shoes andere Schuhe anziehen, die Schuhe wechseln;a) mit jemandem den Platz oder die Plätze tauschen,b) fig mit jemandem tauschen;change trains (buses, planes) umsteigen;b) ein Baby trockenlegen, wickeln4. Geld wechseln:can you change this note?;6. AUTO, TECH schalten:a) umschalten,7. ELEK kommutierenB v/i1. sich (ver)ändern, wechseln:he has changed a lot er hat sich sehr oder stark verändert;he’ll never change der wird sich nie ändern;the moon is changing der Mond wechselt;the prices have changed die Preise haben sich geändert;change for the better (worse) besser werden, sich bessern (sich verschlimmern oder verschlechtern);the lead changed several times SPORT die Führung wechselte mehrmals2. sich verwandeln (to, into in akk)4. sich umziehen ( for dinner zum Abendessen):change into (out of) sth etwas anziehen (ausziehen)5. BAHN etc umsteigen:all change Endstation, alles aussteigen!6. schalten, wechseln, umspringen ( alle:7. AUTO, TECH schalten:C s1. (Ver)Änderung f, Wechsel m, (Ver)Wandlung f, weitS. auch Umschwung m, Wende f:change of address Adressenänderung;in case of change of address falls verzogen;change of air Luftveränderung;change of career Berufswechsel;change in climate Klimawechsel (a. fig);change of edge (Eiskunstlauf) Kantenwechsel;change of front fig Frontenwechsel;change of heart Sinnesänderung;change of life PHYSIOLa) Wechseljahre pl,b) Menopause f;change of the moon Mondwechsel;change of pace SPORT Tempowechsel;change of scenery fig Tapetenwechsel;change in thinking Umdenken n;change of voice Stimmwechsel, -bruch m;2. (Aus)Tausch m:change of oil Ölwechsel ma welcome change eine willkommene Abwechslung ( from von);for a change zur Abwechslung;it makes a change es ist mal etwas anderes ( from als);hot chocolate makes a marvellous change from tea and coffee Kakao schmeckt herrlich nach all dem Tee und Kaffee4. Wechsel m (Kleidung etc):a) Umziehen n,b) Kleidung f zum Wechseln, frische Wäsche5. a) Wechselgeld nb) Kleingeld nc) herausgegebenes Geld:get change etwas herausbekommen ( for a pound auf ein Pfund);can you give me change for a pound? können Sie mir auf ein Pfund herausgeben?; können Sie mir ein Pfund wechseln?;make change from herausgeben auf (akk);7. MUSa) (Tonart-, Takt-, Tempo) Wechsel mb) Variierung fc) (enharmonische) Verwechslungd) meist pl Wechsel(folge) m(f) (beim Wechselläuten):ring the changes wechselläuten, Br fig für Abwechslung sorgen;ring the changes on sth fig etwas in allen Variationen durchspielenchg. abk1. change* * *1.['tʃeɪndʒ]noun1) (of name, address, lifestyle, outlook, condition, etc.) Änderung, die; (of job, surroundings, government, etc.) Wechsel, dera change in the weather — ein Witterungs- od. Wetterumschlag
a change for the better/worse — eine Verbesserung/Verschlechterung
the change [of life] — die Wechseljahre
be for/against change — für/gegen eine Veränderung sein
3) (for the sake of variety) Abwechslung, die[just] for a change — [nur so] zur Abwechslung
make a change — (be different) mal etwas anderes sein ( from als)
a change is as good as a rest — (prov.) Abwechslung wirkt Wunder
[loose or small] change — Kleingeld, das
give change, (Amer.) make change — herausgeben
give somebody 40 p in change — jemandem 40 p [Wechselgeld] herausgeben
[you can] keep the change — behalten Sie den Rest; [es] stimmt so
5)2. transitive verba change [of clothes] — (fresh clothes) Kleidung zum Wechseln
1) (switch) wechseln; auswechseln [Glühbirne, Batterie, Zündkerzen]change one's address/name — seine Anschrift/seinen Namen ändern
change trains/buses — umsteigen
change schools/one's doctor — die Schule/den Arzt wechseln
change the baby — das Baby [frisch] wickeln od. trockenlegen
2) (transform) verwandeln; (alter) ändernchange something/somebody into something/somebody — etwas/jemanden in etwas/jemanden verwandeln
3) (exchange) eintauschentake something back to the shop and change it for something — etwas [zum Laden zurückbringen und] gegen etwas umtauschen
4) (in currency or denomination) wechseln [Geld]3. intransitive verbchange one's money into euros — sein Geld in Euro[s] umtauschen
1) (alter) sich ändern; [Person, Land:] sich verändern; [Wetter:] umschlagen, sich ändernwait for the lights to change — warten, dass es grün/rot wird
2) (into something else) sich verwandeln3) (exchange) tauschen4) (put on other clothes) sich umziehenchange out of/into something — etwas ausziehen/anziehen
5) (take different train or bus) umsteigenPhrasal Verbs:* * *(money) n.Kleingeld n.Wechsel - m.Wechselgeld n. n.Abwechslung f.Veränderung f.Wandel - m.Änderung -en f. (plane, train, bus) v.umsteigen v. v.sich wandeln v.sich ändern v.umschalten v.wandeln v.wechseln v.ändern v. -
6 issue
1.['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun1) (point in question) Frage, diecontemporary issues — aktuelle Fragen od. Themen
what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?
evade or dodge the issue — ausweichen
the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht
take issue with somebody over something — sich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen
date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der
4) (total number of copies) Auflage, die2. transitive verbdecide the issue — den Ausschlag geben
1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]issue somebody with something — etwas an jemanden austeilen
2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)3. intransitive verb[Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)* * *['iʃu:] 1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) (her)ausgeben2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) die Ausgabe2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) die Ausgabe3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) die Streitfrage* * *is·sue[ˈɪʃu:]I. n1. (topic) Thema nt; (question) Frage f; (dispute) Streitfrage f; (affair) Angelegenheit f; (problem) Problem ntshe has changed her mind on many \issues sie hat ihre Einstellung in vielen Punkten geändertthey had prepared a report on the \issues of management and staff sie hatten einen Bericht über Management- und Personalfragen vorbereitetwhat is the \issue? worum geht es [hier]?that's not the \issue! darum geht es doch gar nicht!what I want isn't the \issue es geht hier nicht darum, was ich willthe main \issue is how/whether... die zentrale Frage ist, wie/ob...familiy \issues Familienangelegenheiten plthe point at \issue der strittige Punktside \issue Nebensache fdon't worry, that's just a side \issue keine Sorge, das ist nur nebensächlichthe \issue at stake der springende Punkta burning \issue eine brennende Frageethical \issue ethische Fragethe real \issues die Kernprobleme plto address an \issue ein Thema ansprechento avoid the \issue [dem Thema] ausweichento [not] be at [or an] \issue [nicht] zur Debatte stehento confuse an \issue etwas durcheinanderbringento make an \issue of sth etw aufbauschen, um etw akk Aufsehen machento raise an \issue eine Frage aufwerfento take \issue with sb [over sth] ( form) sich akk mit jdm auf eine Diskussion [über etw akk] einlassenat \issue strittigdate of \issue Erscheinungsdatum ntlatest \issue aktuelle Ausgabe4. no pl (making available) of goods, notes, stamps Ausgabe f; of shares Emission f, Ausgabe f; of a fund, loan Auflegung f; of a cheque, document Ausstellung fdate of \issue of a passport, cheque Ausstellungsdatum ntthe \issue of a statement die Abgabe einer Erklärung6. FIN, STOCKEX\issue at par Pari-Emission f fachspr\issue of securities Wertpapieremission fnew \issue Neuemission f\issue of blood Blutung fto carry sth to a successful \issue etw zu einem erfolgreichen Abschluss bringenII. vt1. (produce)▪ to \issue sth licence, permit etw ausstellen [o ausfertigen]to \issue an arrest warrant AM einen Haftbefehl erlassen [o erteilen]to \issue banknotes Banknoten in Umlauf bringento \issue bonds FIN Obligationen ausgeben [o emittieren]to \issue a newsletter ein Rundschreiben veröffentlichento \issue a passport einen Pass ausstellento \issue a patent ein Patent erteilento \issue shares/a fund Aktien/einen Fonds auflegen2. (make known)to \issue a communique ein Kommuniqué herausgebento \issue an invitation/a warning eine Einladung/Warnung aussprechento \issue an order to sb jdm einen Befehl erteilento \issue a statement eine Stellungnahme abgebento \issue an ultimatum ein Ultimatum stellen▪ to \issue sb with sth jdn mit etw dat ausstatten [o versorgen]; (distribute to) etw an jdn austeilen▪ to \issue from sth aus etw dat dringen; liquid, gas also aus etw dat strömen; smoke aus etw dat quellen2. (be born out of)* * *['ɪʃuː]1. vt1) (= give, send out) passport, documents, certificate, driving licence ausstellen; tickets, library books ausgeben; shares, banknotes ausgeben, emittieren; stamps herausgeben; coins ausgeben; order erteilen (to +dat); warning, declaration, statement abgeben, aussprechen; proclamation erlassen; details bekannt geben; ultimatum stellento issue sb with a visa, to issue a visa to sb — jdm ein Visum ausstellen
2) (= publish) book, newspaper herausgeben3) (= supply) rations, rifles, ammunition ausgebento issue sth to sb/sb with sth — etw an jdn ausgeben
all troops are issued with... — alle Truppen sind mit... ausgerüstet
2. vi(from aus) (liquid, gas) austreten; (smoke, blood, water) quellen, austreten; (sound) (hervor- or heraus)dringen; (people etc) (heraus)strömenhis actions issue from a desire to help — seine Handlungen entspringen dem Wunsch zu helfen
the sewage/river issues into the sea — das Abwasser fließt/der Fluss mündet ins Meer
3. nthe main or key issue is reducing unemployment — das Wichtigste ist es, die Arbeitslosigkeit zu verringern
she raised the issue of human rights —
the issue is whether... — es geht darum or die Frage ist, ob...
this matter/question is not at issue — diese Angelegenheit/Frage steht nicht zur Debatte
to take issue with sb over sth — jdm in etw (dat) widersprechen
do you want to make an issue of it? (inf) — du willst dich wohl mit mir anlegen?
to avoid the issue — ausweichen; (in reply also) ausweichend antworten
2) (= outcome, result) Ergebnis ntthat decided the issue — das war entscheidend or ausschlaggebend
3) (= giving out, that given out) (of banknotes, shares, coins, stamps etc) Ausgabe f; (of shares) Emission f, Ausgabe fplace of issue (of tickets) — Ausgabestelle f; (of passports) Ausstellungsort m
date of issue (of tickets) — Ausstellungsdatum nt; (of stamps) Ausgabetag m
issue desk — Ausgabe(schalter m ) f
the issue of guns to the troops —
6) (of liquid, gas) Ausströmen nt7) (JUR: offspring) Nachkommenschaft f* * *A s1. Ausgabe f, Erlass m (von Befehlen etc):issue of orders Befehlsausgabe2. WIRTSCH Ausgabe f (von Banknoten, Wertpapieren etc), Emission f (von Wertpapieren), Begebung f, Auflegung f (einer Anleihe), Ausstellung f (eines Dokuments, Schecks, Wechsels etc):issue of securities Effektenemission;3. TYPOa) Heraus-, Ausgabe f, Veröffentlichung f, Auflage f (eines Buches)b) Ausgabe f, Nummer f (einer Zeitung)at issue strittig, streitig, zur Debatte stehend;point at issue umstrittener Punkt, strittige Frage;the point at issue is … es dreht sich darum, …;the national prestige is at issue es geht um das nationale Prestige, das nationale Prestige steht auf dem Spiel;be at issue with sb mit jemandem im Streit liegen oder uneinig sein;that decided the issue das war ausschlaggebend oder entscheidend;evade the issue ausweichen;make an issue of sth etwas aufbauschen oder dramatisieren;join ( oder take) issue with sb sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit jemandem (on über akk)5. Kernfrage f, (akutes) Problem, Angelpunkt m:this question raises the whole issue diese Frage schneidet den ganzen Sachverhalt an6. Ausgang m, Ergebnis n, Resultat n, Schluss m:in the issue schließlich;bring sth to an issue etwas zur Entscheidung bringen;force an issue eine Entscheidung erzwingen8. JUR Nachkommen(schaft) pl(f), (Leibes)Erben pl, Abkömmlinge pl:die without issue ohne Nachkommen oder kinderlos sterben9. Abfluss m, Abzug m, Öffnung f, Mündung f10. MEDa) Ausfluss m (von Eiter, Blut etc)b) eiterndes Geschwür11. WIRTSCH Erlös m, Ertrag m, Einkünfte pl (aus Landbesitz etc)12. Herausgehen n, -kommen n:free issue and entry freies Kommen und GehenB v/t2. WIRTSCH Banknoten, Wertpapiere etc ausgeben, in Umlauf setzen, emittieren, eine Anleihe begeben, auflegen, ein Dokument, einen Wechsel, Scheck etc ausstellen:issued capital effektiv ausgegebenes Kapital3. ein Buch, eine Zeitung herausgeben, veröffentlichen, auflegen, publizierena) Essen, Munition etc ausgeben, zu-, verteilenb) ausrüsten, beliefern ( beide:with mit)C v/i1. heraus-, hervorkommen2. hervorstürzen, -brechen3. herausfließen, -strömenb) abstammen ( from von)5. herauskommen, herausgegeben werden (Schriften etc)6. ergehen (Befehl etc)7. enden (in in dat)* * *1.['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun1) (point in question) Frage, diecontemporary issues — aktuelle Fragen od. Themen
what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?
evade or dodge the issue — ausweichen
the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht
take issue with somebody over something — sich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen
date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der
3) (of magazine, journal, etc.) Ausgabe, die4) (total number of copies) Auflage, die6) (result, outcome) Ergebnis, das; Ausgang, der2. transitive verb1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)3. intransitive verb[Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)* * *n.Ausfertigung f.Ausgabe -n f.Ausgang -ë m.Ausleihe -ungen f.Ausstellen n.Effektenemission f.Emission -en f.Ergebnis -se n.Fall ¨-e m.Kernpunkt m.Nummer -n f.Problem -e n.Sachverhalt m.Schluss ¨-e m.Streitfall m.Streitfrage f.leibliche Nachkommenschaft f. v.auflegen v.ausgeben (Banknoten) v.ausgeben v.ausrüsten v.ausstellen v.emittieren (Wirtschaft) v.erteilen (Befehle) v.herausgeben v.herauskommen v.hervorbrechen v.in Umlauf setzen ausdr.liefern v.publizieren (Bücher) v.verteilen v.zuteilen v. -
7 production
noun1) (bringing forward) (of evidence) Erbringung, die; (in physical form) Vorlage, die; (of witness) Beibringung, die; (of passport etc.) Vorzeigen, das2) (public presentation) (Cinemat.) Produktion, die; (Theatre) Inszenierung, die; (of record, book) Herausgabe, die3) (action of making) Produktion, die; (manufacturing) Herstellung, die; (thing produced) Produkt, dasbe in/go into production — in Produktion sein/gehen
be or have gone out of production — nicht mehr hergestellt werden; see also academic.ru/45478/mass_production">mass production
5) (causing) Hervorrufen, das6) (bringing into being) Hervorbringung, diethe mine has ceased production — das Bergwerk hat die Förderung eingestellt
8) (yield) Ertrag, der[the] annual/total production from the mine — die jährliche/gesamte Förderleistung des Bergwerks
* * *1) (the act or process of producing something: car-production; The production of the film cost a million dollars.) die Produktion2) (the amount produced, especially of manufactured goods: The new methods increased production.) die Produktion3) (a particular performance, or set of repeated performances, of a play etc: I prefer this production of `Hamlet' to the one I saw two years ago.) die Aufführung* * *pro·duc·tion[prəˈdʌkʃən]I. n\production of agricultural products Erzeugung f landwirtschaftlicher Produkteto be [no longer] in \production [nicht mehr] hergestellt werdento go into \production (factory) die Produktion aufnehmen; (product) in Produktion [o Fertigung] gehendrop in \production Produktionsrückgang magricultural \production landwirtschaftliche Produktionindustrial \production Industrieproduktion fto do the \production [on a record] [eine Schallplatte] produzierento get into \production in das Produzieren einsteigen famto go into \production produziert werdenentry is permitted on \production of a ticket Einlass nur gegen Vorlage einer Karteupon \production of your documents bei Vorlage Ihrer Papiere6.\production schedule Fertigungsplan m* * *[prə'dʌkSən]n1) Produktion f; (IND) Produktion f, Herstellung f; (of electricity, energy, heat) Erzeugung f; (of crop) Anbau m; (of coal) Förderung f, Produktion f; (of book, article, essay) Schreiben nt; (of painting, sculpture) Anfertigung f; (of ideas, novel etc, masterpiece) Hervorbringung fto put sth into production — die Herstellung or Produktion von etw aufnehmen
when the new car goes into production —
when we go into production ( with this new model) — wenn wir (mit diesem neuen Modell) in die Produktion or Herstellung gehen
to take sth out of production — etw aus der Produktion nehmen
2) (= output) Produktion f3) (= bringing forward, showing) (of ticket, documents) Vorzeigen nt; (of proof, evidence) Lieferung f, Beibringung f; (of witness) Beibringung fthere's no need to make a production ( number) (out) of it (inf) — es ist nicht notwendig, daraus eine Staatsaffäre zu machen (inf)
* * *production [prəˈdʌkʃn] s1. (Kälte-, Strom- etc) Erzeugung f, (Rauch- etc) Bildung f:production of current (smoke)2. WIRTSCH Produktion f, Herstellung f, Erzeugung f, Fabrikation f, Fertigung f:be in production serienmäßig hergestellt werden;be in good production in genügend großer Menge oder Zahl hergestellt werden;a) die Produktion aufnehmen (Fabrik),b) in Produktion gehen (Ware)production of gold Goldgewinnung6. Hervorbringen n (von Künstlern etc)7. Vorlage f (seines Ausweises etc)8. Beibringung f (von Zeugen, Beweisen etc)9. Vorbringen n, Anführung f (von Gründen)from aus der Tasche etc)11. MATH Verlängerung f12. THEAT etc Aufführung f, Inszenierung f:make a production (out) of sth fig umg viel Theater um etwas machen13. a) FILM, TV Produktion fb) THEAT, RADIO Br Regie f, Spielleitung f* * *noun1) (bringing forward) (of evidence) Erbringung, die; (in physical form) Vorlage, die; (of witness) Beibringung, die; (of passport etc.) Vorzeigen, das2) (public presentation) (Cinemat.) Produktion, die; (Theatre) Inszenierung, die; (of record, book) Herausgabe, die3) (action of making) Produktion, die; (manufacturing) Herstellung, die; (thing produced) Produkt, dasbe in/go into production — in Produktion sein/gehen
be or have gone out of production — nicht mehr hergestellt werden; see also mass production
5) (causing) Hervorrufen, das6) (bringing into being) Hervorbringung, die8) (yield) Ertrag, der[the] annual/total production from the mine — die jährliche/gesamte Förderleistung des Bergwerks
* * *(drama) n.Inszenierung f. n.Erzeugung f.Herstellung f.Produktion f.Regie -n (Theater, Fernsehen) f. -
8 step
[step] nthey walked with hurried \steps sie gingen eiligen Schrittes;Sophie took her first \steps when she was eleven months old Sophie fing mit elf Monaten an zu laufen;to retrace one's \steps seine Schritte zurückverfolgen;to take a \step toward sb einen Schritt auf jdn zu machen;the country is taking its first tentative \steps towards democracy das Land unternimmt erste vorsichtige Schritte in Richtung Demokratie;to be/walk in \step im Gleichschritt sein/laufenour house is just a \step from the station unser Haus liegt nur ein paar Schritte vom Bahnhof weg;to go a few \steps ein paar Schritte gehenhis \step was slow and heavy er ging langsam und schleppend;basic dance \step Grundschritt m;‘mind the \step’ „Vorsicht, Stufe!“;a flight of \steps eine Treppe;the front \step die Stufe vor der Eingangstür;stone \steps Steinstufen fpllet's take things a \step at a time lass uns eins nach dem anderen erledigen;every \step of the way voll und ganz;we're behind you every \step of the way! wir stehen voll und ganz hinter dir!;to be a \step forward/ backwards ein Fort-/Rückschritt sein;to go a \step further einen Schritt weiter gehen;\step by \step Schritt für Schritt7) (measure, action) Schritt m, Vorgehen nt;do you think that was a wise \step? denkst du, dass das ein kluger Schritt war?;to take \steps [to do sth] Schritte unternehmen[, um etw zu tun];to take decisive \steps entschieden vorgehen;to take drastic \steps zu drastischen Mitteln greifen\steps pl Trittleiter f1) ( tread)to \step somewhere irgendwohin treten;to \step over sth über etw akk steigen;to \step on sb's foot jdm auf den Fuß treten2) ( walk)to \step somewhere irgendwohin gehen;would you care to \step this way please, sir? würden Sie bitte hier entlanggehen, Sir?;she \stepped backwards sie machte einen Schritt zurück;they \stepped out onto the balcony sie traten auf den Balkon hinaus;to \step aside zur Seite gehen;to \step into the breach in die Bresche springen;to \step on sth auf etw akk treten;to \step on the accelerator/ brake aufs Gaspedal/auf die Bremse treten;\step on it gib Gas! ( fam)2) ( take advantage of)to \step on sb jdn skrupellos ausnutzen -
9 work
1. nounat work — (engaged in working) bei der Arbeit; (fig.): (operating) am Werk (see also academic.ru/23063/e">e)
be at work on something — an etwas (Dat.) arbeiten; (fig.) auf etwas (Akk.) wirken
set to work — [Person:] sich an die Arbeit machen
set somebody to work — jemanden an die Arbeit schicken
all work and no play — immer nur arbeiten
have one's work cut out — viel zu tun haben; sich ranhalten müssen (ugs.)
2) (thing made or achieved) Werk, dasis that all your own work? — hast du das alles selbst gemacht?
work of art — Kunstwerk, das
a work of reference/literature/art — ein Nachschlagewerk/literarisches Werk/Kunstwerk
5) (employment) Arbeit, dieout of work — arbeitslos; ohne Arbeit
7) in pl. (Mil.) Werke; Befestigungen8) in pl. (operations of building etc.) Arbeitenthe [whole/full] works — der ganze Kram (ugs.)
2. intransitive verb,give somebody the works — (fig.) (give somebody the best possible treatment) jemandem richtig verwöhnen (ugs.); (give somebody the worst possible treatment) jemanden fertig machen (salopp)
1) arbeitenwork for a cause — etc. für eine Sache usw. arbeiten
work against something — (impede) einer Sache (Dat.) entgegenstehen
2) (function effectively) funktionieren; [Charme:] wirken (on auf + Akk.)make the washing machine/television work — die Waschmaschine/den Fernsehapparat in Ordnung bringen
3) [Rad, Getriebe, Kette:] laufen4) (be craftsman)work in a material — mit od. (fachspr.) in einem Material arbeiten
5) [Faktoren, Einflüsse:] wirken (on auf + Akk.)work against — arbeiten gegen; see also work on
6) (make its/one's way) sich schieben3. transitive verb,work round to a question — (fig.) sich zu einer Frage vorarbeiten
1) (operate) bedienen [Maschine]; fahren [Schiff]; betätigen [Bremse]2) (get labour from) arbeiten lassen3) (get material from) ausbeuten [Steinbruch, Grube]4) (operate in or on) [Vertreter:] bereisen5) (control) steuern6) (effect) bewirken [Änderung]; wirken [Wunder]work it or things so that... — (coll.) es deichseln, dass... (ugs.)
work one's way up/into something — sich hocharbeiten/in etwas (Akk.) hineinarbeiten
8) (get gradually) bringenwork something into something — etwas zu etwas verarbeiten; (mix in) etwas unter etwas (Akk.) rühren
10) (gradually excite)work oneself into a state/a rage — sich aufregen/in einen Wutanfall hineinsteigern
12) (purchase, obtain with labour) abarbeiten; (fig.)she worked her way through college — sie hat sich (Dat.) ihr Studium selbst verdient; see also passage 6)
Phrasal Verbs:- work in- work off- work on- work out- work up* * *[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) die Arbeit2) (employment: I cannot find work in this town.) die Arbeit3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) die Arbeit4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) das Werk5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) die Arbeit6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) die Arbeit2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) arbeiten2) (to be employed: Are you working just now?) arbeiten3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funktionieren4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) klappen5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) sich arbeiten6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) sich arbeiten7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) arbeiten•- -work- workable
- worker
- works 3. noun plural2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) das Werk•- work-basket- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *[wɜ:k, AM wɜ:rk]I. NOUNto be at \work am Werk seinforces of destruction are at \work here hier sind zerstörerische Kräfte am Werkvarious factors are at \work in this situation in dieser Situation spielen verschiedene Faktoren eine Rollegood \work! gute Arbeit!there's a lot of \work to be done yet es gibt noch viel zu tunthe garden needs a lot of \work im Garten muss [so] einiges gemacht werden\work on the tunnel has been suspended die Arbeiten am Tunnel wurden vorübergehend eingestelltdid you manage to get a bit of \work done? konntest du ein bisschen arbeiten?construction/repair \work Bau-/Reparaturarbeiten plresearch \work Forschungsarbeit fit's hard \work doing sth (strenuous) es ist anstrengend, etw zu tun; (difficult) es ist schwierig, etw zu tunto be at \work doing sth [gerade] damit beschäftigt sein, etw zu tunto make \work for sb jdm Arbeit machenwhat sort of \work do you have experience in? über welche Berufserfahrung verfügen Sie?she's got \work as a translator sie hat Arbeit [o eine Stelle] als Übersetzerin gefundento look for \work auf Arbeitssuche seinhe's looking for \work as a system analyst er sucht Arbeit [o eine Stelle] als Systemanalytikerto be in \work Arbeit [o eine Stelle] habento be out of \work arbeitslos seinto be late for \work zu spät zur Arbeit kommento have to stay late at \work lange arbeiten müssento be at \work bei der Arbeit seinto be off \work frei haben; (without permission) fehlento be off \work sick sich akk krankgemeldet habento commute to \work pendelnto get to \work by car/on the train mit dem Auto/mit dem Zug zur Arbeit fahrento go/travel to \work zur Arbeit gehen/fahrento be injured at \work einen Arbeitsunfall habento ring sb from \work jdn von der Arbeit [aus] anrufen4. (construction, repairs)▪ \works pl Arbeiten plbuilding/road \works Bau-/Straßenarbeiten plthis is the \work of professional thieves das ist das Werk professioneller Diebegood \works REL gute Werke6. ART, LIT, MUS Werk nt‘The Complete W\works of William Shakespeare’ ‚Shakespeares gesammelte Werke‘\works of art Kunstwerke pl\work in bronze Bronzearbeiten pl\work in leather aus Leder gefertigte Arbeitensb's early/later \work jds Früh-/Spätwerk ntto show one's \work in a gallery seine Arbeiten in einer Galerie ausstellen7. (factory)▪ \works + sing/pl vb Werk nt, Fabrik fsteel \works Stahlwerk nttwo large pizzas with the \works, please! esp AM zwei große Pizzen mit allem bitte!11. MIL▪ \works pl Befestigungen pl12.II. NOUN MODIFIER\work clothes Arbeitskleidung f\work speed Arbeitstempo nt2.\works premises Werksgelände ntIII. INTRANSITIVE VERB1. (do a job) arbeitenwhere do you \work? wo arbeiten Sie?to \work as an accountant als Buchhalter arbeitento \work a twelve-hour day/a forty-hour week zwölf Stunden am Tag/vierzig Stunden in der Woche arbeitento \work from home zu Hause [o von zu Hause aus] arbeitento \work at the hospital/abroad im Krankenhaus/im Ausland arbeitento \work hard hart arbeitento \work together zusammenarbeiten▪ to \work with sb mit jdm zusammenarbeitenwe're \working to prevent it happening again wir bemühen uns [o arbeiten daran], so etwas in Zukunft zu verhindernto \work towards a degree in biology einen Hochschulabschluss in Biologie anstrebenwe're \working on it wir arbeiten daranto \work at a problem an einem Problem arbeitento \work hard at doing sth hart daran arbeiten, etw zu tun3. (have an effect) sich auswirkento \work both ways sich sowohl positiv als auch negativ auswirken▪ to \work in sb's favour sich zu jds Gunsten auswirkenmy cell phone doesn't \work mein Handy geht nichtthe boiler seems to be \working okay der Boiler scheint in Ordnung zu seinI can't get this washing machine to \work ich kriege die Waschmaschine irgendwie nicht zum Laufento \work off batteries batteriebetrieben seinto \work off the mains BRIT mit Netzstrom arbeitento \work off wind power mit Windenergie arbeitento \work in practice [auch] in der Praxis funktionieren7. (be based)to \work on the assumption/idea that... von der Annahme/Vorstellung ausgehen, dass...8. (move)to \work free/loose sich lösen/lockernto \work windward NAUT gegen den Wind segeln10. NAUTto \work windward [hart] am Wind segeln11.▶ to \work like a charm [or like magic] Wunder bewirkenIV. TRANSITIVE VERB1. (make work)to \work sb/oneself hard jdm/sich viel abverlangen2. (operate)to be \worked by electricity/steam elektrisch/dampfgetrieben seinto be \worked by wind power durch Windenergie angetrieben werden3. (move)to \work one's way through an article/a book sich akk durch einen Artikel/ein Buch durcharbeitento \work one's way through a crowd/out of a crowded room sich dat einen Weg durch die Menge/aus einem überfüllten Zimmer bahnento \work one's way down a list eine Liste durchgehento \work one's way up sich akk hocharbeitenhe's \worked his way up through the firm er hat sich in der Firma hochgearbeitetto \work sth free/loose etw losbekommen/lockernto \work sth [backwards and forwards] etw [hin- und her]bewegen4. (bring about)▪ to \work sth etw bewirkenI don't know how she \worked it! ich weiß nicht, wie sie das geschafft hat!to \work oneself into a more positive frame of mind sich dat eine positivere Lebenseinstellung erarbeitento \work a cure eine Heilung herbeiführento \work a miracle ein Wunder vollbringento \work miracles [or wonders] [wahre] Wunder vollbringen5. (get)to \work oneself into a state sich akk aufregento \work sb into a state of jealousy jdn eifersüchtig machen6. (shape)▪ to \work sth etw bearbeitento \work clay Ton formen▪ to \work sth into sth etw in etw akk einarbeiten; food etw mit etw dat vermengen; (incorporate) etw in etw akk einbauen [o einfügen]to \work the ingredients together die Zutaten [miteinander] vermengento \work sth into the skin (rub) die Haut mit etw dat einreiben; (massage) etw in die Haut einmassieren8. (embroider)▪ to \work sth etw [auf]sticken9. (cultivate)to \work the land das Land bewirtschaften; (exploit)to \work a mine/quarry eine Mine/einen Steinbruch ausbeuten10. (cover)to \work the inner city [area]/the East Side für die Innenstadt/die East Side zuständig sein11. (pay for by working)to \work one's passage sich dat seine Überfahrt durch Arbeit auf dem Schiff verdienento \work one's way through university sich dat sein Studium finanzieren12.▶ to \work one's fingers to the bone [for sb] ( fam) sich dat [für jdn] den Rücken krumm arbeiten fam* * *[wɜːk]1. nto be at work (on sth) ( — an etw dat ) arbeiten
there are forces at work which... — es sind Kräfte am Werk, die...
nice or good work! — gut or super (inf) gemacht!
we've a lot of work to do before this choir can give a concert — wir haben noch viel zu tun, ehe dieser Chor ein Konzert geben kann
you need to do some more work on your accent/your technique — Sie müssen noch an Ihrem Akzent/an Ihrer Technik arbeiten
to get or set to work on sth — sich an etw (acc) machen
to put a lot of work into sth — eine Menge Arbeit in etw (acc) stecken
to make short or quick work of sb/sth — mit jdm/etw kurzen Prozess machen
time/the medicine had done its work — die Zeit/Arznei hatte ihr Werk vollbracht/ihre Wirkung getan
it was hard work for the old car to get up the hill — das alte Auto hatte beim Anstieg schwer zu schaffen
2) (= employment, job) Arbeit fhow long does it take you to get to work? — wie lange brauchst du, um zu deiner Arbeitsstelle zu kommen?
at work — an der Arbeitsstelle, am Arbeitsplatz
3) (= product) Arbeit f; (ART, LITER) Werk ntgood works — gute Werke pl
a chance for artists to show their work — eine Gelegenheit für Künstler, ihre Arbeiten or Werke zu zeigen
5) pl (MECH) Getriebe, Innere(s) nt; (of watch, clock) Uhrwerk nt6) sing or pl (Brit: factory) Betrieb m, Fabrik fgas/steel works — Gas-/Stahlwerk nt
7) (inf)pl alles Drum und Dranwe had fantastic food, wine, brandy, the works — es gab tolles Essen, Wein, Kognak, alle Schikanen (inf)
he was giving his opponent the works — er machte seinen Gegner nach allen Regeln der Kunst fertig (inf)
2. vi1) person arbeiten (at an +dat)to work toward(s)/for sth — auf etw (acc) hin/für etw arbeiten
or favor (US) — diese Faktoren, die gegen uns/zu unseren Gunsten arbeiten
2) (= function, operate) funktionieren; (plan) funktionieren, klappen (inf); (medicine, spell) wirken; (= be successful) klappen (inf)"not working" (lift etc) — "außer Betrieb"
but this arrangement will have to work both ways — aber diese Abmachung muss für beide Seiten gelten
3) (yeast) arbeiten, treiben5)(= move gradually)
to work loose — sich lockernto work round (wind, object) — sich langsam drehen (to nach)
he worked (a)round to asking her — er hat sich aufgerafft, sie zu fragen
OK, I'm working (a)round to it — okay, das mache ich schon noch
3. vtto work oneself/sb hard — sich/jdn nicht schonen
to work sth by electricity/hand — etw elektrisch/mit Hand betreiben
3) (= bring about) change, cure bewirken, herbeiführento work it ( so that...) (inf) — es so deichseln(, dass...) (inf)
See:→ work upwork the flour in gradually/the ingredients together — mischen Sie das Mehl allmählich unter/die Zutaten (zusammen)
6) (= exploit) mine ausbeuten, abbauen; land bearbeiten; smallholding bewirtschaften; (salesman) area bereisen7) muscles trainieren8)(= move gradually)
to work one's hands free — seine Hände freibekommenhe worked his way across the rock face/through the tunnel — er überquerte die Felswand/kroch durch den Tunnel
to work oneself into sb's confidence — sich in jds Vertrauen (acc) einschleichen
* * *A s1. allg Arbeit f:a) Beschäftigung f, Tätigkeit fb) Aufgabe fc) Hand-, Nadelarbeit f, Stickerei f, Näherei fd) Leistung fe) Erzeugnis n:work done geleistete Arbeit;a beautiful piece of work eine schöne Arbeit;a) bei der Arbeit,b) am Arbeitsplatz,c) in Tätigkeit, in Betrieb (Maschine etc);be at work on arbeiten an (dat);do work arbeiten;I’ve got some work to do ich muss arbeiten;do the work of three (men) für drei arbeiten;be in (out of) work (keine) Arbeit haben;(put) out of work arbeitslos (machen);set to work an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen;take some work home Arbeit mit nach Hause nehmen;have one’s work cut out (for one) zu tun haben, schwer zu schaffen haben;make work Arbeit verursachen;make light work of spielend fertig werden mit;make sad work of arg wirtschaften oder hausen mit;2. PHYS Arbeit f:3. auch koll (künstlerisches etc) Werk:4. Werk n (Tat und Resultat):this is your work!;5. pla) ARCH Anlagen pl, (besonders öffentliche) Bauten plb) Baustelle f (an einer Autobahn etc)c) MIL (Festungs)Werk n, Befestigungen pl7. pl TECH (Räder-, Trieb)Werk n, Getriebe n:9. REL (gutes) Werkgive sb the works umg jemanden fertigmachen;B v/i prät und pperf worked, besonders obs oder poet wrought [rɔːt]1. (at, on) arbeiten (an dat), sich beschäftigen (mit):work at a social reform an einer Sozialreform arbeiten;make one’s money work sein Geld arbeiten lassen2. arbeiten, Arbeit haben, beschäftigt seinagainst gegen;for für eine Sache):work toward(s) hinarbeiten auf (akk)4. TECHa) funktionieren, gehen (beide auch fig)b) in Betrieb oder Gang sein:our stove works well unser Ofen funktioniert gut;your method won’t work mit Ihrer Methode werden Sie es nicht schaffen;get sth to work etwas reparieren5. fig klappen, gehen, gelingen, sich machen lassenthe poison began to work das Gift begann zu wirken8. sich gut etc bearbeiten lassen9. sich (hindurch-, hoch- etc) arbeiten:work into eindringen in (akk);work loose sich losarbeiten, sich lockern;her tights worked down die Strumpfhose rutschte ihr herunter10. in (heftiger) Bewegung sein, arbeiten, zucken ( alle:12. gären, arbeiten (beide auch fig: Gedanke etc)C v/t1. arbeiten an (dat)2. verarbeiten:a) TECH bearbeitenb) einen Teig kneteninto zu):work cotton into cloth Baumwolle zu Tuch verarbeiten4. (an-, be)treiben:worked by electricity elektrisch betrieben7. Bergbau: eine Grube abbauen, ausbeuten9. jemanden, Tiere (tüchtig) arbeiten lassen, (zur Arbeit) antreibenfor wegen):11. a) work one’s way sich (hindurch- etc) arbeitenb) erarbeiten, verdienen: → passage1 512. MATH lösen, ausarbeiten, errechnenwork o.s. into a rage sich in eine Wut hineinsteigern14. bewegen, arbeiten mit:he worked his jaws seine Kiefer mahlten15. fig (prät oft wrought) hervorbringen, -rufen, zeitigen, Veränderungen etc bewirken, Wunder wirken oder tun, führen zu, verursachen:work hardship on sb für jemanden eine Härte bedeuten17. work intoa) eine Arbeit etc einschieben in (akk),18. sl etwas herausschlagen19. US sl jemanden bescheißen20. herstellen, machen, besonders stricken, nähen21. zur Gärung bringenw. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. withwk abk1. week Wo.2. work* * *1. noun1) no pl., no indef. art. Arbeit, dieat work — (engaged in working) bei der Arbeit; (fig.): (operating) am Werk (see also e)
be at work on something — an etwas (Dat.) arbeiten; (fig.) auf etwas (Akk.) wirken
set to work — [Person:] sich an die Arbeit machen
have one's work cut out — viel zu tun haben; sich ranhalten müssen (ugs.)
2) (thing made or achieved) Werk, daswork of art — Kunstwerk, das
3) (book, piece of music) Werk, dasa work of reference/literature/art — ein Nachschlagewerk/literarisches Werk/Kunstwerk
4) in pl. (of author or composer) Werke5) (employment) Arbeit, dieout of work — arbeitslos; ohne Arbeit
at work — (place of employment) auf der Arbeit (see also a)
7) in pl. (Mil.) Werke; Befestigungen8) in pl. (operations of building etc.) Arbeitenthe [whole/full] works — der ganze Kram (ugs.)
2. intransitive verb,give somebody the works — (fig.) (give somebody the best possible treatment) jemandem richtig verwöhnen (ugs.); (give somebody the worst possible treatment) jemanden fertig machen (salopp)
1) arbeitenwork for a cause — etc. für eine Sache usw. arbeiten
work against something — (impede) einer Sache (Dat.) entgegenstehen
2) (function effectively) funktionieren; [Charme:] wirken (on auf + Akk.)make the washing machine/television work — die Waschmaschine/den Fernsehapparat in Ordnung bringen
3) [Rad, Getriebe, Kette:] laufenwork in a material — mit od. (fachspr.) in einem Material arbeiten
5) [Faktoren, Einflüsse:] wirken (on auf + Akk.)work against — arbeiten gegen; see also work on
6) (make its/one's way) sich schieben3. transitive verb,work round to a question — (fig.) sich zu einer Frage vorarbeiten
1) (operate) bedienen [Maschine]; fahren [Schiff]; betätigen [Bremse]2) (get labour from) arbeiten lassen3) (get material from) ausbeuten [Steinbruch, Grube]4) (operate in or on) [Vertreter:] bereisen5) (control) steuern6) (effect) bewirken [Änderung]; wirken [Wunder]work it or things so that... — (coll.) es deichseln, dass... (ugs.)
7) (cause to go gradually) führenwork one's way up/into something — sich hocharbeiten/in etwas (Akk.) hineinarbeiten
8) (get gradually) bringen9) (knead, stir)work something into something — etwas zu etwas verarbeiten; (mix in) etwas unter etwas (Akk.) rühren
work oneself into a state/a rage — sich aufregen/in einen Wutanfall hineinsteigern
11) (make by needlework etc.) arbeiten; aufsticken [Muster] (on auf + Akk.)12) (purchase, obtain with labour) abarbeiten; (fig.)she worked her way through college — sie hat sich (Dat.) ihr Studium selbst verdient; see also passage 6)
Phrasal Verbs:- work in- work off- work on- work out- work up* * *(hard) for expr.erarbeiten v.sich etwas erarbeiten ausdr. v.arbeiten v.funktionieren v. n.Arbeit -en f.Werk -e n. -
10 point
1. noun1) (tiny mark, dot) Punkt, der2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, diecome to a [sharp] point — spitz zulaufen
at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer
not to put too fine a point on it — (fig.) um nichts zu beschönigen
3) (single item) Punkt, deragree on a point — in einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen
be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein
4) (unit of scoring) Punkt, derscore points off somebody — (fig.) jemanden an die Wand spielen
things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...
up to a point — bis zu einem gewissen Grad
she was abrupt to the point of rudeness — sie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte
6) (moment) Zeitpunkt, derbe at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein
be on the point of doing something — im Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen
7) (distinctive trait) Seite, diebest/strong point — starke Seite; Stärke, die
getting up early has its points — frühes Aufstehen hat auch seine Vorzüge
8) (thing to be discussed)that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt
come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen
keep or stick to the point — beim Thema bleiben
be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen
carry or make one's point — sich durchsetzen
make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun
make or prove a point — etwas beweisen
you have a point there — da hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)
10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, diethere's no point in protesting — es hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren
point of contact — Berührungspunkt, der
point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
point of view — (fig.) Standpunkt, der
13) (Brit.)[power or electric] point — Steckdose, die
2. intransitive verbprices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen
1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)she pointed through the window — sie zeigte aus dem Fenster
the compass needle pointed to the north — die Kompassnadel zeigte od. wies nach Norden
2)3. transitive verbpoint towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)
1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen
2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]Phrasal Verbs:- academic.ru/108004/point_out">point out* * *[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) die Spitze2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) die Landspitze3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) der Punkt4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) der Punkt5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) der Punkt6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) der Punkt7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) der Kompaßstrich8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) der Punkt9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) der Punkt11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) die Eigenschaft12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) der Kontakt2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) richten2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) zeigen•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *[pɔɪnt]I. NOUNthe \point of the chin die Kinnspitzeknife/pencil \point Messer-/Bleistiftspitze fto hold sb at gun\point/knife \point jdn mit vorgehaltener Pistole/vorgehaltenem Messer bedrohen\point of light Lichtpunkt m4. (decimal point) Kommadecimal \point Dezimalpunkt m... at London and all \points west... in London und allen Orten westlich davon\point of contact Berührungspunkt m\point of departure [or starting \point] Ausgangspunkt m a. figto reach the \point of no return den Punkt erreichen, an dem man nicht mehr zurück kannat this \point an dieser Stellethis seems like a good \point dies scheint ein günstiger Zeitpunkt zu seinshe was on the \point of collapse sie stand kurz vor dem ZusammenbruchI was completely lost at one \point an einer Stelle hatte ich mich komplett verlaufenwhen it comes to the \point that... wenn es einmal so weit kommt, dass...they tickled him to the \point of torture sie kitzelten ihn so sehr, dass es fast zur Folter wurdeat no \point did I think our relationship wouldn't work out zu keinem Zeitpunkt hatte ich daran gezweifelt, dass es zwischen uns nicht klappen würdeat this/that \point in time zu dieser/jener Zeitat that \point zu diesem Zeitpunkt; (then) in diesem Augenblickfrom that \point on... von da an...7. (about to do)to be on the \point of doing sth [gerade] im Begriff sein, etw zu tunI was on the \point of ringing you myself actually ich wollte dich auch gerade anrufen!she was on the \point of telling him the truth when... sie wollte ihm gerade die Wahrheit sagen, als...I was on the \point of handing in my resignation beinahe hätte ich gekündigtI was on the \point of leaving him ich war kurz davor, ihn zu verlassenok ok, you've made your \point! ja, ich hab's jetzt verstanden! famyou made some interesting \points in your speech Sie haben in Ihrer Rede einige interessante Punkte angesprochenwhat \point are you trying to make? worauf wollen Sie hinaus?you have a \point there da ist was dran famshe does have a \point though so ganz Unrecht hat sie nichtshe made the \point that... sie wies darauf hin, dass...; (stress) sie betonte, dass...my \point was that... ich wollte sagen, dass...my \point exactly das sag ich ja famok, \point taken o.k., ich hab schon begriffen famthat's a \point das ist ein Argument slI take your \point einverstandenI can see your \point ich weiß, was du sagen willstthe \point under dispute der strittige Punkt\point of detail Detailfrage fto make [or raise] a \point in favour of/against sth ein Argument für etw akk /gegen etw akk einbringento drive home the \point seinen Standpunkt klarmachen\point of honour Ehrensache f\point of law Rechtsfrage fa 5-\point plan ein Fünfpunkteplan mto make/prove one's \point seinen Standpunkt deutlich machen\point by \point Punkt für Punkt▪ the \point der springende Punktthe \point is... der Punkt ist nämlich der,...more to the \point, however,... wichtiger jedoch ist...your arguments were very much to the \point deine Argumente waren wirklich sehr sachbezogenthat's beside the \point [or not the \point]! darum geht es doch gar nicht!to get the \point of sth etw verstehento make a \point of doing sth [großen] Wert darauf legen, etw zu tunto miss the \point of sth nicht verstehen [o begreifen], worum es gehtbut that's the whole \point! aber das ist doch genau der Punkt!what's the \point of waiting for them? warum sollten wir auf sie warten?there's no \point of talking about it any longer es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhaltenI really don't see the \point of going to this meeting ich weiß wirklich nicht, warum ich zu dieser Besprechung gehen solltebut that's the whole \point of doing it! aber deswegen machen wir es ja gerade!what's the \point anyway? was soll's?from that \point on... von diesem Moment an...the high \point of the evening... der Höhepunkt des Abends...things have reached a \point where I just can't bear it any longer ich bin an einen Punkt angelangt, wo ich es einfach nicht mehr aushalten kannit got to the \point where no one knew what was going on irgendwann wusste dann keiner mehr, was Sache war... when it came to the \point...... als es soweit war,...we'll start again tomorrow from the \point where we left off today wir werden morgen da weitermachen, wo wir heute aufgehört habenup to a \point bis zu einem gewissen Grad [o Maßebeing single does have its \points single zu sein hat auch seine Vorteilebad/good \points schlechte/gute Seitenthe book has its \points das Buch hat auch seine guten Seitensb's strong \points jds Stärkensb's weak \points jds SchwächenSan Francisco has scored 31 \points San Francisco hat 31 Punkte erzielta win on \points ein Sieg m nach Punktento win on \points nach Punkten siegento have risen seven \points sieben Punkte gestiegen sein15. (for diamonds) 0,01 Karatto dance on \points auf Spitzen tanzen21. AUTO▪ \points pl Unterbrecherkontakte pl22. BRIT RAIL▪ \points pl Weichen plthe small letters are in 6 \point die kleinen Buchstaben haben Schriftgröße 6 Punkt25. (cricket) Position in der Nähe des Schlagmannes26. (extremities)▪ \points pl of horse, dog Extremitäten pl28.▶ sb makes a \point of doing sth für jdn ist es wichtig, etw zu tunI know the door was locked because I made a point of checking it ich weiß, dass die Tür abgeschlossen war, weil ich extra nochmal nachgesehen habenot to put too fine a \point on it,... ehrlich gesagt...1. (with finger) deuten, zeigen▪ to \point at [or to] sth/sb [mit dem Finger] auf etw/jdn zeigenit's rude to \point at people man zeigt nicht mit dem Finger auf Leute2. (be directed) weisenthere was an arrow \pointing to the door ein Pfeil wies den Weg zur Türthe needle was \pointing to ‘empty’ die Nadel zeigte auf ‚leer‘to \point east/west nach Osten/Westen weisen [o zeigen3. (indicate)all the signs \point to his reinstatement alles deutet darauf hin, dass er wieder eingestellt wird4. (use as evidence)III. TRANSITIVE VERB1. (aim)▪ to \point sth at sb/sth weapon etw [auf jdn/etw] richten; stick, one's finger mit etw dat auf jdn/etw zeigen2. (direct)could you \point me in the direction of the bus station, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Busbahnhof komme?3. (extend)to \point one's toes die Zehen strecken4. (building)▪ to \point sth etw verfugen [o ausfugen5. HUNT6. (punctuate)to \point a psalm einen Psalm mit Deklamationszeichen versehen* * *point [pɔınt]A s1. (Nadel-, Messer-, Schwert-, Bleistift- etc) Spitze f:not put too fine a point upon sth etwas nicht gerade gewählt ausdrücken;at the point of the pistol mit vorgehaltener Pistole oder Waffe, mit Waffengewalt;at the point of the sword fig unter Zwang, mit Gewalt2. obsa) Dolch mb) Schwert na) Stecheisen nb) Grabstichel m, Griffel mc) Radier-, Ätznadel fd) Ahle f4. GEOGa) Landspitze fb) Bergspitze f5. JAGD (Geweih)Ende n, Sprosse f6. pl Gliedmaßen pl (besonders von Pferden)8. TYPOa) Punktur fb) (typografischer) Punkt (= 0,376 mm)c) Punkt m (Blindenschrift)9 points fig 90%, fast das Ganze;possession is nine points of the law (Sprichwort) der Besitzende hat fast immer das Gesetz auf seiner Seite12. Punkt m:a) bestimmte Stelle4 points below zero 4 Grad unter null;point of contact Berührungspunkt;point of impact MIL Aufschlag-, Auftreffpunkt;a) FLUG Gefahrenmitte f, Umkehrgrenzpunkt m,b) fig Punkt, von dem es kein Zurück mehr gibt;13. GEOG Himmelsrichtung f14. Punkt m, Stelle f, Ort m:point of destination Bestimmungsort;15. Anschluss-, Verbindungspunkt m, besondersa) ELEK Kontakt(punkt) mb) ELEK Br Steckdose f16. Grenz-, Höhe-, Gipfelpunkt m, Grenze f:point of culmination Kulminations-, Höhepunkt;frankness to the point of insult Offenheit, die schon an Beleidigung grenzt;it gave a point to their day das setzte ihrem Tag ein Glanzlicht aufb) kritischer Punkt, entscheidendes Stadium:when it came to the point als es so weit war, als es darauf ankam;at the point of death im Sterben, im Augenblick des Todes;be on the point of doing sth im Begriff oder auf dem Sprung sein, etwas zu tun;at that point in time US damals;at this point in time US jetzt18. Punkt m (einer Tagesordnung etc), (Einzel-, Teil)Frage f:a case in point ein einschlägiger Fall, ein (typisches) Beispiel;at all points in allen Punkten, in jeder Hinsicht;differ on several points in etlichen Punkten nicht übereinstimmen;point of comparison Vergleichspunkt;a point of interest eine interessante Einzelheit;come (speak) to the point zur Sache kommen (sprechen);a) nicht zur Sache gehörig, abwegig,b) unwichtig, unerheblich;be beside the point auch nichts zur Sache tun;to the point zur Sache (gehörig), sachdienlich, sachlich, (zu-)treffend;make a point ein Argument anbringen, seine Ansicht durchsetzen;the point I’m trying to make is that … was ich sagen will, ist, dass …;b) sich etwas zum Prinzip machen;make the point that … bemerken, dass …;that is the point das ist die Frage oder der springende Punkt;that’s not the point darum geht es nicht;the point is that … die Sache ist die, dass …;that’s the point I wanted to make darauf wollte ich hinaus;you have a point there es ist etwas dran an dem, was Sie sagen;I take your point ich verstehe, was Sie meinen;it hasn’t got much point es ist nicht sehr wichtig20. Pointe f (eines Witzes etc)from a political point of view vom politischen Standpunkt aus (gesehen), politisch gesehen;make sth a point of hono(u)r etwas als Ehrensache betrachten;it’s a point of hono(u)r to him das ist Ehrensache für ihn;in point of hinsichtlich (gen);22. Ziel n, Zweck m, Absicht f:what’s the point of doing that? was für einen Sinn oder Zweck hat es, das zu tun?;what’s your point in doing that? was bezweckst du damit?;there is no point in going there es hat keinen Zweck oder es ist sinnlos hinzugehen23. Nachdruck m:give point to one’s words seinen Worten Gewicht oder Nachdruck verleihen24. (hervorstechende) Eigenschaft, (Charakter)Zug m:good (bad) points gute (schlechte) Eigenschaften;a noble point in her ein edler Zug an ihr;strong point starke Seite, Stärke f;weak point wunder Punkt, schwache Seite;it has its points es hat so seine Vorzüge25. Tierzucht: besonderes Rassenmerkmal26. Punkt m (eines Bewertungs- oder Rationierungssystems):point rationing Punktrationierung f28. SPORT Punkt m:three points from three games drei Punkte aus drei Spielen;be on five points bei fünf Punkten liegen;win (lose) on points nach Punkten gewinnen (verlieren);points defeat Punktniederlage f;winner on points, points winner Punktsieger(in);beat sb on points jemanden nach Punkten schlagen;be in the points auf einem Punkterang liegen;finish out of the points außerhalb der Punkteränge enden;a) jemandem vorgeben,b) fig jemandem überlegen sein;30. Würfel-, Kartenspiel: Auge n, Punkt m31. Handarbeit:a) Näh-, Nadelspitze f (Ggs Klöppelspitze)b) Handarbeitsspitze fd) Stickstich m32. MUSa) Stakkatopunkt mb) Wiederholungszeichen nc) charakteristisches Motivd) Imitationsmotiv n33. MILa) Spitze f (einer Vorhut)b) Ende n (einer Nachhut)34. JAGD Stehen n (des Hundes):35. BAHNa) Weiche fb) Br Weichenschiene fB v/t1. einen Bleistift etc (an-, zu)spitzen2. fig seine Worte etc pointieren, betonen3. eine Waffe etc richten (at auf akk):point one’s finger at sba) (mit dem Finger) auf jemanden deuten oder zeigen,4. zeigen:point the way den Weg weisen (a. fig);a) zeigen,d) fig ausführen, darlegen;point out to sb that … jemanden darauf aufmerksam machen, dass …with mit)point off places Stellen abstreichen7. point upa) ARCH verfugen,C v/i1. (mit dem Finger) deuten, weisen ( beide:at, to auf akk)a) hinweisen, -deuten auf (akk):b) ab-, hinzielen auf (akk)4. SCHIFF hart am Wind segeln6. MED reifen (Abszess etc)pt abk1. part T.2. payment4. point5. port* * *1. noun1) (tiny mark, dot) Punkt, der2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, diecome to a [sharp] point — spitz zulaufen
at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer
not to put too fine a point on it — (fig.) um nichts zu beschönigen
3) (single item) Punkt, deragree on a point — in einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen
be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein
4) (unit of scoring) Punkt, derscore points off somebody — (fig.) jemanden an die Wand spielen
5) (stage, degree)things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...
she was abrupt to the point of rudeness — sie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte
6) (moment) Zeitpunkt, derbe at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein
be on the point of doing something — im Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen
7) (distinctive trait) Seite, diebest/strong point — starke Seite; Stärke, die
the point — (essential thing) das Entscheidende
that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt
come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen
keep or stick to the point — beim Thema bleiben
be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen
carry or make one's point — sich durchsetzen
make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun
make or prove a point — etwas beweisen
you have a point there — da hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)
10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, die11) (purpose, value) Zweck, der; Sinn, derthere's no point in protesting — es hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren
12) (precise place, spot) Punkt, der; Stelle, die; (Geom.) Punkt, derpoint of contact — Berührungspunkt, der
point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
point of view — (fig.) Standpunkt, der
13) (Brit.)[power or electric] point — Steckdose, die
16) (unit in competition, rationing, stocks, shares, etc.) Punkt, derprices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen
17) (on compass) Strich, der2. intransitive verb1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)the compass needle pointed to the north — die Kompassnadel zeigte od. wies nach Norden
2)3. transitive verbpoint towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)
1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen
2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]Phrasal Verbs:* * *(Typography) n.typographischer Punkt (Schriftgrößenskala) m. n.Einzelheit f.Punkt -e m.Spitze -n (Kinn-, Messer-) f.Standpunkt m. v.zeigen v. -
11 punishment
noun2) (penalty) Strafe, die3) (coll.): (rough treatment)take a lot of punishment — ganz schön getriezt od. gezwiebelt werden (ugs.). See also academic.ru/73191/take">take 1. 33)
* * *1) (the act of punishing or process of being punished.) die Bestrafung2) (suffering, or a penalty, imposed for a crime, fault etc: He was sent to prison for two years as (a) punishment.) die Strafe* * *pun·ish·ment[ˈpʌnɪʃmənt]ncapital \punishment Todesstrafe fcorporal \punishment körperliche Züchtigung, Prügelstrafe fminimum \punishment Mindeststrafe fto award a \punishment ( form) eine Strafe zuerkennento escape \punishment der Strafe entgehento incur a \punishment sich akk strafbar machento inflict a \punishment eine Strafe verhängen fachsprto mete out \punishment Strafe zumessen fachsprto mitigate the \punishment die Strafe mildern fachspras a \punishment [for sth] als Strafe [für etw akk]2. TECH (severe handling) starke [o harte] Beanspruchung, Strapazierung f; (rough treatment) harte [o grobe] Behandlungto take a lot of \punishment device, equipment stark beansprucht [o strapaziert] werden4.* * *['pʌnɪʃmənt]n1) (= penalty) Strafe f; (= punishing) Bestrafung fyou know the punishment for such offences — Sie wissen, welche Strafe darauf steht
to take one's punishment — seine Strafe akzeptieren
2) (fig inf)to take a lot of punishment (car, furniture etc) — stark strapaziert werden; (Sport) vorgeführt werden (inf)
* * *1. Bestrafung f (by durch)3. umga) grobe Behandlungtake a punishment eine Menge einstecken müssenc) Strapaze f, Schlauch m:be subjected to heavy punishment arg mitgenommen oder strapaziert werden* * *noun2) (penalty) Strafe, die3) (coll.): (rough treatment)take a lot of punishment — ganz schön getriezt od. gezwiebelt werden (ugs.). See also take 1. 33)
* * *n.Ahndung -en f.Bestrafung f.Strafe -n f. -
12 tow
1. transitive verbschleppen; ziehen [Anhänger, Wasserskiläufer, Handwagen]2. nounSchleppen, dasMy car's broken down. - Do you want a tow? — Mein Wagen ist stehengeblieben. - Soll ich Sie [ab]schleppen?
give a boat/car a tow — ein Boot/einen Wagen schleppen
have something in or on tow — etwas im Schlepp[tau] haben
have somebody in tow — (fig.) jemanden im Schlepptau haben (ugs.)
take a boat/car in tow — ein Boot/einen Wagen in Schlepp nehmen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92824/tow_away">tow away* * *[təu] 1. verb(to pull (a ship, barge, car, trailer etc) by a rope, chain or cable: The tugboat towed the ship out of the harbour; The car broke down and had to be towed to the garage.) (ab-)schleppen2. noun- towline/tow-rope* * *tow1[təʊ, AM toʊ]tow2[təʊ, AM toʊ]to give sb a \tow jdn abschleppento take sth in \tow etw ins Schlepptau nehmenII. vt▪ to \tow sb/sth jdn/etw ziehento \tow a vehicle ein Auto abschleppen* * *I [təʊ]nWerg nt, Hede f II1. nto take a yacht in tow — eine Jacht schleppen or ins Schlepptau nehmen
do you want a tow? — soll ich Sie abschleppen/anschleppen?
"on tow" — ≈ "Fahrzeug wird abgeschleppt"
in tow (fig) — im Schlepptau
2. vtboat, glider schleppen; car also abschleppen; (to start) anschleppen; trailer, caravan ziehen* * *tow1 [təʊ]A s1. Schleppen n, Schlepparbeit f:be under tow im Schlepp sein;have in tow im Schlepptau haben (a. fig);take tow sich schleppen lassen;take in(to) tow bes fig ins Schlepptau nehmen;with XY in tow mit XY im SchlepptauB v/t1. (ab)schleppen, ins Schlepptau nehmen:tow away ein falsch geparktes Fahrzeug abschleppen;2. ein Schiff treideln3. hinter sich herziehen, mitschleppentow2 [təʊ] s1. (Schwing)Werg n2. Werggarn n3. Packleinwand f* * *1. transitive verbschleppen; ziehen [Anhänger, Wasserskiläufer, Handwagen]2. nounSchleppen, dasMy car's broken down. - Do you want a tow? — Mein Wagen ist stehengeblieben. - Soll ich Sie [ab]schleppen?
give a boat/car a tow — ein Boot/einen Wagen schleppen
have something in or on tow — etwas im Schlepp[tau] haben
have somebody in tow — (fig.) jemanden im Schlepptau haben (ugs.)
take a boat/car in tow — ein Boot/einen Wagen in Schlepp nehmen
Phrasal Verbs:- tow away* * *v.abschleppen v.schleppen v. n. -
13 wheel
1. noun1) Rad, das[potter's] wheel — Töpferscheibe, die
[roulette] wheel — Roulett, das
put or set the wheels in motion — (fig.) die Sache in Gang setzen
the wheels of bureaucracy turn slowly — (fig.) die Mühlen der Bürokratie mahlen langsam
2. transitive verbleft/right wheel — Links-/Rechtsschwenkung, die
1) (turn round) wenden2) (push) schieben3. intransitive verbwheel oneself — (in a wheelchair) fahren
1) kehrtmachen2)Phrasal Verbs:- academic.ru/81903/wheel_about">wheel about- wheel in- wheel out- wheel round* * *[wi:l] 1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) das Rad2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) die Scheibe, das Steuer2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) schieben, rollen3) ((of birds) to fly in circles.) kreisen•- wheeled- -wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright* * *[wi:l]I. nfront/rear \wheel Vorder-/Hinterrad nt▪ to be on \wheels Rollen habenkeep your hands on the \wheel! lass die Hände am Steuer!3. (vehicle)set of \wheels Schlitten m slthe \wheel of fortune das Glücksradthe \wheel of life der Kreis des Lebens5. ( fig)the \wheels of bureaucracy move very slowly die Mühlen der Bürokratie mahlen sehr langsamto set the \wheels in motion die Sache in Gang bringen6. (at fairground)the [big] \wheel das Riesenrad7. (shape)a \wheel of cheese ein Laib m Käse8.▶ to spin one's \wheels AM Däumchen drehenII. vtto \wheel a pram along einen Kinderwagen schieben▪ to \wheel in sth etw hereinrollenIII. vi kreisen* * *[wiːl]1. n1) Rad nt; (= steering wheel) Lenkrad nt; (NAUT) Steuer(rad) nt; (= roulette wheel) Drehscheibe f; (= paddle wheel) Schaufelrad nt; (= potter's wheel) (Töpfer)scheibe fat the wheel (lit) — am Steuer; (fig also) am Ruder
the wheels of progress — der Fortschritt; (in history) die Weiterentwicklung
the wheels of government/justice — die Mühlen der Regierung/der Gerechtigkeit
wheels within wheels — gewisse Verbindungen or Beziehungen
a wheel to the right, a right wheel — eine Schwenkung nach rechts, eine Rechtsschwenkung
3) pl (inf: car) fahrbare(r) Untersatz (hum inf)do you have wheels? — bist du motorisiert? (inf)
2. vtthe cripple wheeled himself into the room/along — der Krüppel fuhr mit seinem Rollstuhl ins Zimmer/fuhr in seinem Rollstuhl
2) (= cause to turn) drehen3. vi(= turn) drehen; (birds, planes) kreisen; (MIL) schwenkento wheel left — nach links schwenken
* * *wheel [wiːl; hwiːl]A s3. SCHIFF Steuer-, Ruderrad na) am Steuer (of von oder gen),b) fig am Ruder;take the wheel fahren5. umgb) pl AUTO Wagen m, fahrbarer Untersatz umg6. HIST Rad n (Folterinstrument):break sb on the wheel jemanden rädern oder aufs Rad flechten;7. fig (Glücks) Rad n:a sudden turn of the wheel eine plötzliche (Schicksals)Wende8. fig Rad n, treibende Kraft, pl Räder(werk) pl(n), Getriebe n:the wheels of government die Regierungsmaschinerie;the wheels of history were beginning to turn das Rad der Geschichte begann sich zu drehen;wheels within wheels ein kompliziertes Räderwerk;a) die wahren Gründe etc sind nur schwer zu durchschauen,b) die Dinge sind komplizierter, als sie aussehen9. Drehung f, Kreis(bewegung) m(f)10. MIL Schwenkung f:right (left) wheel! rechts (links) schwenkt!B v/t1. drehen, im Kreis bewegen2. MIL eine Schwenkung ausführen lassen3. ein Fahrrad, einen Kinderwagen, einen Patienten im Rollstuhl etc schieben, einen Servierwagen etc auch rollenC v/i1. sich (im Kreis) drehen, (Vögel, Flugzeug) kreisen2. MIL schwenken:wheel to the right (left) eine Rechts-(Links)schwenkung machen3. rollen, fahren4. besonders US umg radeln* * *1. noun1) Rad, das[potter's] wheel — Töpferscheibe, die
[roulette] wheel — Roulett, das
reinvent the wheel — (fig.) sich mit Problemen aufhalten, die längst gelöst sind
put or set the wheels in motion — (fig.) die Sache in Gang setzen
the wheels of bureaucracy turn slowly — (fig.) die Mühlen der Bürokratie mahlen langsam
2. transitive verbleft/right wheel — Links-/Rechtsschwenkung, die
1) (turn round) wenden2) (push) schieben3. intransitive verbwheel oneself — (in a wheelchair) fahren
1) kehrtmachen2)Phrasal Verbs:- wheel in* * *n.Laufrad -¨er n.Rad ¨-er n. -
14 reverse
1. adjectiveentgegengesetzt [Richtung]; Rück[seite]; umgekehrt [Reihenfolge]2. noun1) (contrary) Gegenteil, dasquite the reverse! — ganz im Gegenteil!
2) (Motor Veh.) Rückwärtsgang, derin reverse — im Rückwärtsgang
put the car into reverse, go into reverse — den Rückwärtsgang einlegen
3) (defeat) Rückschlag, der3. transitive verb1) (turn around) umkehren [Reihenfolge, Wortstellung, Bewegung, Richtung]; grundlegend revidieren [Politik]reverse the charge[s] — (Brit.) ein R-Gespräch anmelden
2) (cause to move backwards) zurücksetzen3) (revoke) aufheben [Urteil, Anordnung]; rückgängig machen [Maßnahme]4. intransitive verbzurücksetzen; rückwärts fahren* * *[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed( the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) rückwärts fahren,laufenlassen2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) umdrehen3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) umstoßen2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) das Gegenteil, entgegengesetzt2) (a defeat; a piece of bad luck.) der Rückschlag3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) der Rückwärtsgang. Rückwärts-...4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) die Rückseite•- academic.ru/62089/reversal">reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges* * *re·verse[rɪˈvɜ:s, AM -ˈvɜ:rs]I. vtto \reverse a car/truck ein Auto/einen Lkw zurücksetzen, mit einem Auto/Lkw rückwärtsfahren▪ to \reverse sth etw umkehrennow our situations are \reversed jetzt ist unsere Situation umgekehrtto \reverse the charges ein R-Gespräch führento \reverse a judgement LAW ein Urteil aufhebento \reverse the order of sth die Reihenfolge von etw dat vertauschento \reverse a vasectomy MED eine Vasektomie rückgängig machen3. (turn sth over)▪ to \reverse sth etw umdrehento \reverse a coat eine Jacke wendenshe \reversed into her father's car beim Zurücksetzen fuhr sie in das Auto ihres Vatersto \reverse into a parking space rückwärts einparkenIII. n▪ the \reverse das Gegenteilno, quite the \reverse! nein, ganz im Gegenteil!to do the \reverse of what sb expects das Gegenteil tun von dem, was jd erwartetto do sth in \reverse etw umgekehrt tunto go into \reverse in den Rückwärtsgang schalten; ( fig) rückläufig seinthe trend towards home ownership has gone into \reverse der Trend zum Hauseigentum ist rückläufiga damaging \reverse eine vernichtende Niederlageto suffer a \reverse eine Niederlage erleiden4. (back)▪ the \reverse die Rückseite; of a coin, medal also Kehrseite fIV. adj umgekehrt\reverse direction entgegengesetzte Richtungto do sth in \reverse order etw in umgekehrter Reihenfolge tun* * *[rɪ'vɜːs]1. adjin reverse order —
2. n1) (= opposite) Gegenteil nthe is the reverse of polite — er ist alles andere als höflich
a reverse of fortune led to his losing all his wealth — sein Glück schlug um, und er verlor all seinen Reichtum
to put a/the car into reverse — den Rückwärtsgang einlegen
5)at this point the party's fortunes went into reverse (fig) — zu diesem Zeitpunkt wendete sich das Schicksal der Partei
3. vt1) (= turn the other way round) order, situation, procedure umkehren; objects, sentences, words umstellen, vertauschen; garment wenden; result umkehren, umdrehenreverse-charge call ( Brit Telec ) — R-Gespräch nt
2) (= cause to move backwards) moving belt rückwärtslaufen lassento reverse one's car into the garage/down the hill/into a tree (esp Brit) — rückwärts in die Garage fahren or setzen/den Berg hinunterfahren/gegen einen Baum fahren
3) verdict, judgement umstoßen, kassieren; decree aufheben; trend, process umkehren; policy völlig umstellen, umkrempeln; decision, surgical operation rückgängig machenlowering cholesterol levels can sometimes reverse coronary diseases — ein gesenkter Cholesterinspiegel kann bewirken, dass sich Herzgefäßerkrankungen zurückbilden
4. vi(= move backwards) (esp Brit car, driver) zurücksetzen; (dancer) rückwärtstanzen; (machine) rückwärtslaufen* * *A adj (adv reversely)1. umgekehrt, verkehrt, entgegengesetzt (to dat):reverse commuting Pendeln n von der Wohnung in der Innenstadt zum Arbeitsplatz an der Peripherie;reverse dictionary rückläufiges Wörterbuch;reverse discrimination positive Diskriminierung;in reverse order in umgekehrter Reihenfolge;a) Rück-, Kehrseite f,b) linke (Stoff)Seite2. rückläufig, Rückwärts…:reverse gear → B 5;reverse motion TECHa) Rückwärtsgang m,b) Rückwärtsbewegung f,c) Rücklauf mB s1. Gegenteil n, (das) Umgekehrte:the case is quite the reverse der Fall liegt gerade umgekehrt;she was the reverse of polite sie war alles andere als höflich;she did the reverse of what we had expected sie tat das Gegenteil dessen, was wir erwartet hatten2. Rückschlag m:reverse of fortune Schicksalsschlag m3. MIL etc Niederlage f4. a) Rückseite fb) besonders fig Kehrseite f:5. AUTO Rückwärtsgang m:put the car in(to) reverse, change into reverse den Rückwärtsgang einlegen6. TECH Umsteuerung fC v/treverse the order of things die Weltordnung auf den Kopf stellen;2. fig seine Politik (ganz) umstellen, seine Meinung etc (völlig) ändern oder revidieren, eine Entscheidung etc rückgängig machen5. ELEKb) umsteuern, ein Relais umlegen6. WIRTSCH stornierenD v/i1. (beim Walzer) linksherum tanzenreverse into the garage rückwärts in die Garage fahren* * *1. adjectiveentgegengesetzt [Richtung]; Rück[seite]; umgekehrt [Reihenfolge]2. noun1) (contrary) Gegenteil, das2) (Motor Veh.) Rückwärtsgang, derput the car into reverse, go into reverse — den Rückwärtsgang einlegen
3) (defeat) Rückschlag, der3. transitive verb1) (turn around) umkehren [Reihenfolge, Wortstellung, Bewegung, Richtung]; grundlegend revidieren [Politik]reverse the charge[s] — (Brit.) ein R-Gespräch anmelden
2) (cause to move backwards) zurücksetzen3) (revoke) aufheben [Urteil, Anordnung]; rückgängig machen [Maßnahme]4. intransitive verbzurücksetzen; rückwärts fahren* * *adj.entgegengesetzt adj.invers adj.umgekehrt adj. n.Gegenteil n.Kehrseite f.Rückseite f. v.herumdrehen v. -
15 set
1.[set]transitive verb, -tt-, setset somebody ashore — jemanden an Land setzen
set the proposals before the board — (fig.) dem Vorstand die Vorschläge unterbreiten od. vorlegen
set something against something — (balance) etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen
2) (apply) setzenset a match to something — ein Streichholz an etwas (Akk.) halten
3) (adjust) einstellen (at auf + Akk.); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen
4)set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen
set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen
6) (bring into specified state)set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen
set somebody thinking that... — jemanden auf den Gedanken bringen, dass...
the news set me thinking — die Nachricht machte mich nachdenklich
7) (put forward) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; (compose) zusammenstellen [Rätsel, Fragen]set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen
set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen
8) (turn to solid) fest werden lassen9) (lay for meal) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]10) (establish) aufstellen [Rekord, Richtlinien]11) (Med.): (put into place) [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]12) (fix) legen [Haare]set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen
13) (Printing) setzen14)set somebody in charge of something — jemanden mit etwas betrauen
15)2. intransitive verb,be set on a hill — [Haus:] auf einem Hügel stehen
-tt-, set1) (solidify) fest werden2) (go down) [Sonne, Mond:] untergehen3. noun1) (group) Satz, derset [of two] — Paar, das
chess set — Schachspiel, das
2) see academic.ru/66102/service">service 1. 9)3) (section of society) Kreis, derracing set — Rennsportfreunde od. -fans
4) (Math.) Menge, die5)set [of teeth] — Gebiss, das
7) (Tennis) Satz, der10) (acting area for film)4. adjective1) (fixed) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]be set in one's ways or habits — in seinen Gewohnheiten festgefahren sein
2) (assigned for study) vorgeschrieben [Buch, Text]3) (according to fixed menu)set meal or menu — Menü, das
4) (ready)something is set to increase — etwas wird bald steigen
be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen
be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch
all set? — (coll.) alles klar od. fertig?
be all set to do something — bereit sein, etwas zu tun
5) (determined)be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun
be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein
Phrasal Verbs:- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) stellen, legen, setzen2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) decken3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) festlegen4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) stellen5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) veranlassen7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) festwerden8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) einstellen9) (to arrange (hair) in waves or curls.) herrichten10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) fassen2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) das Set3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) wohlüberlegt4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) starr5) (not changing or developing: set ideas.) fest6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) eingefaßt3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) der Satz2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) das Gerät3) (a group of people: the musical set.) der Kreis4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) das Legen5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) der Szenenaufbau6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) der Satz•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *[set]I. ADJECTIVEbe \set to leave by 8 a.m. um 8 Uhr solltest du startklar seinto get \set to do sth sich akk darauf vorbereiten, etw zu tunready, get \set, go! auf die Plätze, fertig, los!we were just getting \set to leave when... wir wollten gerade gehen, als...\set expression [or phrase] feststehender Ausdruck\set menu Tageskarte f\set price Festpreis m, Fixpreis mat \set times zu festen Zeiten3. (expression of face) starrher face took on a \set expression ihre Miene erstarrte\set smile aufgesetztes Lächeln4. (unlikely to change)to have become a \set habit zur festen Gewohnheit geworden seinto be \set in one's ways in seinen Gewohnheiten festgefahren sein5. (likely)Manchester United looks \set for victory es sieht ganz so aus, als würde Manchester United gewinnenthe rain is \set to continue all week der Regen wird wohl noch die ganze Woche andauern\set book [or text] Pflichtlektüre7. (determined)II. NOUN1. (collection, group) of glasses, stamps etc. Satz m; (of two items) Paar nt; of clothes etc. Set nt, Garnitur fhe's got a complete \set of Joyce's novels er hat eine Gesamtausgabe von Joycebox[ed] \set Box-Set nt (ein komplettes Set etwa von CDs oder Videokassetten, das in einem Schuber o.Ä. erhältlich ist)chemistry \set Chemiekasten mchess \set Schachspiel nta \set of chromosomes ein Chromosomensatz m\set of encyclopaedias Enzyklopädiereihe f\set of lectures Vortragsreihe f\set of rules Regelwerk nttea \set Teeservice nt\set of teeth Gebiss nttool \set Werkzeugsatz m\set of twins Zwillingspaar ntshe's got in with a very arty \set sie bewegt sich neuerdings in sehr ausgewählten Künstlerkreisenthe fashion \set die Modefreaks pl slthe literary \set die Literaten plthe smart \set die Schickeria meist pejon the \set bei den Dreharbeiten; (location) am Setcolour \set Farbfernseher man electric fondue \set ein elektrisches Fonduegerätto win a \set einen Satz gewinnen\set theory Mengenlehre f9. COMPUTto have a shampoo and \set sich dat die Haare waschen und legen lassen17. no pl of the current, tide Richtung f, Lauf mto get a \set on sb [die] Wut auf jdn kriegen fam22.III. TRANSITIVE VERB<set, set>1. (place)the cat \set a dead mouse in front of us die Katze legte uns eine tote Maus vor\set the bricks one on top of the other setze einen Klotz auf den anderento \set a chair by the bed/window einen Stuhl ans Bett/Fenster stellenI \set her above all others für mich ist sie die Allergrößte▪ to be \set somewhere:‘West Side Story’ is \set in New York ‚West Side Story‘ spielt in New Yorktheir house is \set on a hill ihr Haus liegt auf einem Hügelthe novel is \set in the 16th century der Roman spielt im 16. Jahrhundert3. (cause to be, start)to \set a boat afloat ein Boot zu Wasser lassento \set sth on fire etw in Brand setzento \set sth in motion etw in Bewegung setzen [o fig a. ins Rollen bringen]▪ to \set sb doing sth jdn veranlassen [o dazu bringen], etw zu tunhis remarks \set me thinking seine Bemerkungen gaben mir zu denkento \set sb loose [or free] jdn freilassen [o auf freien Fuß setzen]to \set sth right etw [wieder] in Ordnung bringento \set sb straight jdn berichtigenthese changes will \set the country on the road to economic recovery diese Änderungen werden das Land zum wirtschaftlichen Aufschwung führenthe noise \set the dog barking wegen des Lärms fing der Hund an zu bellento \set sth free etw freisetzen5. (adjust, prepare)to \set the alarm for 7.00 a.m. den Wecker auf 07.00 Uhr stellento \set a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr stellento \set the margin TYPO den Rand einstellento \set the table den Tisch deckento \set a thermostat/timer einen Thermostat/Zeitmesser einstellento \set a trap eine Falle aufstellen6. (fix)▪ to \set sth etw festsetzento \set the budget das Budget festlegento \set a date/time einen Termin/eine Zeit ausmachenthey still haven't \set a date for their wedding sie haben immer noch keinen Termin für die Hochzeit festgesetztto \set a deadline for sb jdm eine Frist setzento \set a limit eine Grenze setzento \set a norm eine Norm festlegento \set a price [on sth] einen Preis [für etw akk] festsetzento \set one's teeth die Zähne zusammenbeißen... she said, \setting her jaw firmly... sagte sie mit versteinerter Miene7. (establish)to \set a good example to sb jdm ein Vorbild seinto \set the pace das Tempo angeben [o bestimmen]to \set a record einen Rekord aufstellen8. ANAT▪ to \set sth etw einrenkento \set a broken bone einen gebrochenen Knochen einrichten fachspr9. (arrange)to \set sb's hair jdm die Haare legento have one's hair \set sich dat die Haare legen lassen10. (adorn)a watch \set with sapphires eine mit Saphiren besetzte Uhr11. (insert)a bracelet with rubies \set in gold ein Armband mit in Gold gefassten Rubinen12. MUSto \set a poem/words etc. to music ein Gedicht/einen Text etc. vertonento \set homework Hausaufgaben [o ÖSTERR a. eine Hausübung] aufgebento \set a task for sb [or sb a task] jdm eine Aufgabe stellento \set sb to work jdm Arbeit zuweisen14. COMPUTto \set a text einen Text setzento be \set in Times Roman in Times Roman gesetzt sein16. (keep watch on)to \set a guard on sb jdn bewachen lassen17.to \set the scene [or stage] for sth (create conditions) die Bedingungen für etw akk schaffen; (facilitate) den Weg für etw akk frei machenthe scene is \set for the summit next week die Vorbereitungen für das Gipfeltreffen nächste Woche sind unter Dach und Fach18. (sail)to \set sail ( also fig) die Segel setzento \set sail for/from... nach/von... losfahren19. (see)to \set eyes on sb/sth jdn/etw sehen20. (enter)21. (calm)22.to \set one's mind to [or on] sth (concentrate on) sich akk auf etw akk konzentrieren; (approach with determination) etw entschlossen angehen23.▶ to \set the world [or the Thames] ablaze [or on fire] [or alight] die Welt aus den Angeln heben<set, set>1. (grow together) bones, limbs zusammenwachsen2. (become firm) concrete, jelly fest werdenthe glue has \set hard der Klebstoff ist ausgehärtetto \set to the north/westwards nach Norden/Westen verlaufen7. BOT Frucht ansetzen* * *(INTERNET) abbr SET m* * *set [set]A s1. Satz m (Briefmarken, Dokumente, Werkzeuge etc), (Möbel-, Toiletten- etc) Garnitur f, (Speise- etc) Service n:a set of agreements POL ein Vertragswerk;a set of colo(u)rs ein Farbensortiment n;a set of drills ein Satz Bohrer;set of values Wertanschauung f2. (Häuser- etc) Gruppe f, (Zimmer) Flucht f:a set of houses (rooms)3. WIRTSCH Kollektion f4. Sammlung f, besondersa) mehrbändige Ausgabe (eines Autors)5. TECHb) RADIO etc Gerät n, Apparat m6. a) THEAT Bühnenausstattung fb) FILM Szenenaufbau m7. Tennis etc: Satz m8. MATHa) Zahlenreihe fb) Menge f10. (Personen)Kreis m:a) Gesellschaft(sschicht) f, (literarische etc) Weltb) pej Clique fc) SCHULE Unterrichtsgruppe f:the chic set die Schickeria11. Sitz m, Schnitt m (von Kleidern)12. a) Form fb) Haltung f13. Richtung f, (Ver)Lauf m (einer Strömung etc):the set of public opinion der Meinungstrendtoward[s] zu)16. (Sonnen- etc) Untergang m:the set of day poet das Tagesende17. TECH Schränkung f (einer Säge)19. ARCH Feinputz m20. BOTa) Ableger m, Setzling mb) Fruchtansatz m21. Kontertanz:a) Tänzer(zahl) pl(f), -paare plb) Tour f, Hauptfigur f:first set Quadrille f22. MUS Serie f, Folge f, Zyklus m23. JAGD Vorstehen n (des Hundes):24. JAGD (Dachs- etc) Bau mB adj1. festgesetzt (Tag etc):set meal Menü n2. a) bereitb) fest entschlossen (on, upon doing zu tun):all set startklar;3. vorgeschrieben, festgelegt (Regeln etc):4. wohlüberlegt, einstudiert (Rede etc)5. feststehend (Redewendungen etc)7. starr:a set face ein unbewegtes Gesicht8. US halsstarrig, stur9. konventionell, formell (Party etc)10. zusammengebissen (Zähne)11. (ein)gefasst (Edelstein)12. TECH eingebaut (Rohr etc)15. (in Zusammensetzungen) … gebaut, … gestaltet:well-set gut gebautC v/t prät und pperf set1. setzen, stellen, legen:set the glass to one’s lips das Glas an die Lippen setzen;set a match to ein Streichholz halten an (akk), etwas in Brand stecken (siehe a. die Verbindungen mit anderen entsprechenden Substantiven)set sb free jemanden auf freien Fuß setzen, jemanden freilassen; → ease A 2, liberty Bes Redew, right A 5, B 5, etc3. veranlassen zu:set a party laughing eine Gesellschaft zum Lachen bringen;set going in Gang setzen;a) jemanden nachdenklich machen, jemandem zu denken geben,4. ein-, herrichten, (an)ordnen, zurechtmachen, besondersb) den Tisch deckenc) TECH (ein)stellen, (-)richten, regulierend) die Uhr, den Wecker stellen (by nach dem Radio etc):set the alarm (clock) for five o’clock den Wecker auf 5 Uhr stellene) eine Säge schränkenf) ein Messer abziehen, schärfeng) MED einen Bruch, Knochen (ein)richtenh) das Haar legen5. MUSa) vertonenb) arrangieren6. TYPO absetzen7. AGRa) Setzlinge (an)pflanzenb) den Boden bepflanzen8. a) die Bruthenne setzenb) Eier unterlegen9. a) einen Edelstein (ein)fassenb) mit Edelsteinen etc besetzen10. eine Wache aufstellen11. eine Aufgabe, Frage stellen13. a) etwas vorschreiben, bestimmenb) einen Zeitpunkt festlegen, -setzen, ansetzenc) ein Beispiel etc geben, eine Regel etc aufstellenset spies on sb jemanden bespitzeln lassen, auf jemanden Spitzel ansetzen16. die Zähne zusammenbeißen17. den Wert bestimmen, festsetzen19. Geld, sein Leben etc riskieren, aufs Spiel setzen20. fig legen, setzen:set one’s hopes on seine Hoffnung setzen auf (akk);the novel is set in Spain der Roman spielt in SpanienD v/i1. untergehen (Sonne etc):his star has set fig sein Stern ist untergegangen2. a) auswachsen (Körper)b) ausreifen (Charakter)3. beständig werden (Wetter etc): → B 13b) TECH abbinden (Zement etc)c) gerinnen (Milch)d) sich absetzen (Rahm)5. brüten (Glucke)8. sich bewegen, fließen, strömen:the current sets to the north die Stromrichtung ist Nord10. sich neigen oder richten:opinion is setting against him die Meinung richtet sich gegen ihn11. BOT Frucht ansetzen (Blüte, Baum)13. TECH sich verbiegen15. MED sich einrenkens. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. son* * *1.[set]transitive verb, -tt-, setset the proposals before the board — (fig.) dem Vorstand die Vorschläge unterbreiten od. vorlegen
set something against something — (balance) etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen
2) (apply) setzenset a match to something — ein Streichholz an etwas (Akk.) halten
3) (adjust) einstellen (at auf + Akk.); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen
4)be set — (have location of action) [Buch, Film:] spielen
set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen
set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen
set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen
set somebody thinking that... — jemanden auf den Gedanken bringen, dass...
7) (put forward) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; (compose) zusammenstellen [Rätsel, Fragen]set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen
set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen
8) (turn to solid) fest werden lassen9) (lay for meal) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]10) (establish) aufstellen [Rekord, Richtlinien]11) (Med.): (put into place) [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]12) (fix) legen [Haare]set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen
13) (Printing) setzen14)15)2. intransitive verb,be set on a hill — [Haus:] auf einem Hügel stehen
-tt-, set1) (solidify) fest werden2) (go down) [Sonne, Mond:] untergehen3. noun1) (group) Satz, derset [of two] — Paar, das
chess set — Schachspiel, das
3) (section of society) Kreis, derracing set — Rennsportfreunde od. -fans
4) (Math.) Menge, die5)set [of teeth] — Gebiss, das
7) (Tennis) Satz, der4. adjective1) (fixed) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]be set in one's ways or habits — in seinen Gewohnheiten festgefahren sein
2) (assigned for study) vorgeschrieben [Buch, Text]set meal or menu — Menü, das
4) (ready)be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen
be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch
all set? — (coll.) alles klar od. fertig?
be all set to do something — bereit sein, etwas zu tun
5) (determined)be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun
be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein
Phrasal Verbs:- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up* * *(sport) n.Satz ¨-e m. adj.festgelegt adj.festgesetzt adj. n.Garnitur -en f.Reihe -n f.Zusammenstellung f. v.(§ p.,p.p.: set)= aufstellen v.einstellen v.erstarren v.fest werden ausdr.festlegen v.festsetzen v.legen v.setzen v.stellen v.veranlassen v. -
16 sweep
1. transitive verb,1) fegen (bes. nordd.); kehren (bes. südd.)2) (move with force) fegenthe current swept the logs along — die Strömung riss die Hölzer mit
3) (traverse swiftly)sweep the hillside/plain — [Wind:] über die Hügel/Ebene fegen
2. intransitive verb,sweep the country — [Epidemie, Mode:] das Land überrollen; [Feuer:] durch das Land fegen
2) (go fast, in stately manner) [Vogel:] gleiten; [Person, Auto:] rauschen; [Wind usw.:] fegen3) (extend) sich erstrecken3. nounhis glance swept from left to right — sein Blick glitt von links nach rechts
1) (cleaning)give something a sweep — etwas fegen (bes. nordd.); etwas kehren (bes. südd.)
make a clean sweep — (fig.): (get rid of everything) gründlich aufräumen
2) see academic.ru/12505/chimney_sweep">chimney sweep3) (coll.) see sweepstake4) (motion of arm) ausholende Bewegung5) (stretch)a wide/an open sweep of country — ein weiter Landstrich
6) (curve of road, river) Bogen, derPhrasal Verbs:- sweep by- sweep in- sweep up* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) (beiseite) fegen, mitreißen3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) fegen4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) fegen2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) das Kehren2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) schwungvolle Handbewegung3) (a person who cleans chimneys.) der Schornsteinfeger4) (a sweepstake.) das Toto•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *[swi:p]I. nto give the floor a \sweep den Boden kehren3. (movement) schwungvolle Bewegung, Schwingen nt kein pl; (with sabre, scythe) ausholender Hieb; (all-covering strike) Rundumschlag m a. figthe film showed the breadth of Arab culture and the \sweep of its history der Film zeigte die Vielfältigkeit der arabischen Kultur und die weitreichende Bedeutung ihrer Geschichtea \sweep of a house eine Hausdurchsuchung9.▶ to make a clean \sweep of sth (start afresh) gründlich mit etw dat aufräumen; (win everything) etw völlig für sich akk entscheidenthe new prime minister is expected to make a clean \sweep of the government man erwartet, dass der neue Premierminister die Regierung komplett auswechseltII. vt<swept, swept>1. (with a broom)▪ to \sweep sth etw kehren [o NORDD, SCHWEIZ fegen]to \sweep the chimney den Kamin [o ÖSTERR Rauchfang] kehrento \sweep the floor den Boden fegen, ÖSTERR kehren2. (take in powerful manner)smiling, he swept me into his arms lächelnd schloss er mich in seine Armeshe swept the pile of papers into her bag sie schaufelte den Stapel Papiere in ihre Tasche3. (remove)▪ to \sweep back ⇆ sth etw zurückwerfenshe swept back her long hair from her face energisch strich sie sich ihre langen Haare aus dem Gesicht4. (spread)a 1970s fashion revival is \sweeping Europe ein Modetrend wie in den 70ern rollt derzeit über Europa hinweg5. (travel and search)police have swept the woodland area die Polizei hat das Waldgebiet abgesucht7.▶ to \sweep the board allen Gewinn einstreichen▶ to \sweep sth under the carpet [or AM also rug] [or AUS also mat] etw unter den Teppich kehren famIII. vi<swept, swept>her gaze swept across the assembled room ihr Blick glitt über den vollbesetzten Raumthe beam of the lighthouse swept across the sea der Lichtstrahl des Leuchtturms strich über das Wasserto \sweep into power an die Spitze der Macht getragen werdenthe road \sweeps down to the coast die Straße führt zur Küste hinunterthe path swept along the river der Weg verlief entlang des Flussesthe fire swept through the house das Feuer breitete sich schnell im Haus aus3.* * *[swiːp] vb: pret, ptp swept1. n1)the chimney needs a sweep — der Schornstein muss gekehrt or gefegt werden
3) (of arm, pendulum) Schwung m; (of sword) Streich m; (of oars) Durchziehen nt no pl; (of light, radar) Strahl min one sweep (fig) —
to make a clean sweep (fig) — gründlich aufräumen, gründlich Ordnung schaffen
the Russians made a clean sweep of the athletic events — die Russen haben beim Leichtathletikkampf tüchtig abgeräumt (inf) or alle Preise eingesteckt
a wide sweep of country —
6)See:= sweepstake2. vt2) (= scan, move searchingly over) absuchen (for nach); (bullets) streichen über (+acc); minefield, sea durchkämmen; mines räumen3) (= move quickly over wind, skirt) fegen über (+acc); (waves) deck, sand etc überrollen, überschwemmen; (glance) gleiten über (+acc); (fig, wave of protest, violence, fashion) überrollen; (disease) um sich greifen in (+dat)4) (= remove with sweeping movement wave) spülen, schwemmen; (current) reißen; (wind) fegen; person reißento sweep sth off the table/onto the floor — etw vom Tisch/zu Boden fegen
the crowd swept him into the square —
he swept the obstacles from his path the army swept the enemy before them — er stieß die Hindernisse aus dem Weg die Armee jagte die feindlichen Truppen vor sich her
5) (= triumph) große Triumphe feiern in (+dat)to sweep the board (fig) — alle Preise/Medaillen gewinnen, abräumen (inf)
3. vi1) (with broom) kehren, fegen → broomSee:→ broom2) (= move person) rauschen; (vehicle, plane, quickly) schießen; (majestically) gleiten; (skier) fegen; (road, river) in weitem Bogen führenpanic/the disease swept through Europe — Panik/die Krankheit griff in Europa um sich or breitete sich in Europa aus
* * *sweep [swiːp]A v/t prät und pperf swept [swept]1. kehren, fegen:sweep away fig hinwegfegen2. (of von) frei machen, säubern (auch fig):3. jagen, treiben (besonders fig):sweep the enemy before one den Feind vor sich hertreiben;sweep all before one auf der ganzen Linie siegen;a wave of fear swept the country eine Welle der Angst ging durchs oder überschwemmte das Land;it swept the opposition into office es brachte die Opposition ans Ruderhe swept his audience along with him er riss seine Zuhörerschaft mit;a) jemanden hinreißen,b) jemandes Herz im Sturm erobern6. (aus dem Weg) räumen, beseitigen:sweep away fig einem Übelstand etc abhelfen, aufräumen mit;sweep aside fig etwas abtun, beiseiteschieben, hinwegwischen;9. a) ein Gebiet durchstreifen11. MUSB v/i2. fegen, stürmen, jagen (Wind, Regen etc; auch Armee, Krieg etc), fluten (Wasser, auch Truppen etc), durchs Land gehen (Epidemie etc):sweep along (by, down, over, past) entlang- oder einher-(hernieder-, darüber hin-, vorüber)fegen etc;sweep down on sich (herab)stürzen auf (akk);fear swept over him Furcht überkam ihn;sweep into power durch einen überwältigenden Wahlsieg an die Macht kommen3. (majestätisch) einherschreiten:she swept from the room sie rauschte aus dem Zimmer4. in weitem Bogen gleitensweep for mines Minen suchen oder räumenC s1. Kehren n, Fegen n:give the floor a sweep den Boden kehren oder fegen;at one sweep mit einem Schlag;a) gründlich aufräumen,b) SPORT etc gründlich abräumen2. Dahinfegen n, -stürmen n, Brausen n (des Windes etc)3. a) schwungvolle (Hand- etc) Bewegungb) Schwung m (einer Sense, Waffe etc)4. fig Reichweite f, Bereich m, Spielraum m, weiter (geistiger) Horizont5. figa) Schwung m, Gewalt fb) mächtige Bewegung, Strom m6. Schwung m, Bogen m (einer Straße etc)7. ausgedehnte Strecke, weite Fläche8. Auffahrt f (zu einem Haus)9. meist pl Kehricht m/n, Müll m10. Ziehstange f (eines Ziehbrunnens)11. SCHIFFa) langes Ruderb) Dreggtau n (zum Ankerfischen)c) Räumgerät n (zum Minensuchen)d) Gillung f (eines Segels)12. ELEK Kipp m, Hinlauf m (in Kathodenstrahlröhren)13. Radar etc:a) Abtastung fb) Abtaststrahl m14. besonders Br Schornsteinfeger(in)D adj ELEK Kipp…, (Zeit)Ablenk…* * *1. transitive verb,1) fegen (bes. nordd.); kehren (bes. südd.)sweep the board, sweep all before one — (fig.): (win all awards) auf der ganzen Linie siegen
2) (move with force) fegensweep the hillside/plain — [Wind:] über die Hügel/Ebene fegen
2. intransitive verb,sweep the country — [Epidemie, Mode:] das Land überrollen; [Feuer:] durch das Land fegen
2) (go fast, in stately manner) [Vogel:] gleiten; [Person, Auto:] rauschen; [Wind usw.:] fegen3) (extend) sich erstrecken3. noun1) (cleaning)give something a sweep — etwas fegen (bes. nordd.); etwas kehren (bes. südd.)
make a clean sweep — (fig.): (get rid of everything) gründlich aufräumen
2) see chimney sweep3) (coll.) see sweepstake4) (motion of arm) ausholende Bewegung5) (stretch)a wide/an open sweep of country — ein weiter Landstrich
6) (curve of road, river) Bogen, derPhrasal Verbs:- sweep by- sweep in- sweep up* * *v.(§ p.,p.p.: swept)= dahinsausen v.fegen v.kehren v. -
17 due
1. adjectivethe share/reward due to him — der Anteil, der/die Belohnung, die ihm zusteht
there's something due to me, I've got something due, I'm due for something — mir steht etwas zu
2) (immediately payable, lit. or fig.) fälligbe more than due — (fig.) überfällig sein
3) (that it is proper to give, use) gebührend; geziemend (geh.); angemessen [Belohnung]; reiflich [Überlegung]recognition due to somebody — Anerkennung, die jemandem gebührt
with all due respect, madam — bei allem gebotenen Respekt, meine Dame
with due allowance or regard — unter gebührender Berücksichtigung ( for Gen.)
with due caution/care — mit der nötigen Vorsicht/Sorgfalt
4) (attributable)the mistake was due to negligence — der Fehler war durch Nachlässigkeit verursacht
be due to the fact that... — darauf zurückzuführen sein, dass...
5) (scheduled, expected, under instructions)be due to do something — etwas tun sollen
be due [to arrive] — ankommen sollen
the baby is due in two weeks' time — das Baby kommt in zwei Wochen
6) (likely to get, deserving)2. adverbhe is due for promotion — seine Beförderung ist fällig
1)2)3. noundue to — auf Grund (+ Gen.); aufgrund (+ Gen.)
somebody's due — das, was jemandem zusteht
that was no more than his due — das hatte er auch verdient
* * *[dju:] 1. adjective2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) fällig3) (proper: Take due care.) gebührend2. adverb(directly South: sailing due east.) genau3. noun1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) das Gebührende•- academic.ru/22805/duly">duly- due to
- give someone his due
- give his due* * *our loan is \due for repayment on August 1 wir müssen unser Darlehen bis zum 1. August zurückzahlen\due bills (actual bills) fällige Rechnungen pl; (debts owing) Schuldanerkenntnis nt, Zahlungsverpflichtung f\due date of debt Fälligkeitsdatum nt, Fälligkeitstag m, Fälligkeitstermin m; of claim Verfalltag m, Verfallzeit famount \due Forderung f, Verbindlichkeit famount \due to customers Kundenverbindlichkeit famounts \due to banks Verbindlichkeiten pl gegenüber Bankento fall \due fällig werden, zu zahlen sein▪ to be \due to sb jdm zustehenour thanks are \due to everyone who gave so generously unser Dank gilt allen großzügigen Spendern▪ sb is \due sth jdm steht etw zuI'm still \due seven days' paid holiday mir stehen immer noch sieben Tage bezahlter Urlaub zuto be \due money from sb von jdm noch Geld zu bekommen habenwithout \due care and attention BRIT, AUS LAW fahrlässighe was found by the court to have been driving without \due care and attention das Gericht befand ihn des fahrlässigen Verhaltens im Straßenverkehr für schuldigwith \due care/caution mit der nötigen Sorgfalt/Vorsichtafter \due consideration nach reiflicher Überlegungwith \due diligence mit der erforderlichen Sorgfaltwith [all] \due respect bei allem [gebotenen] Respektto treat sb with the respect \due to him/her jdn mit dem nötigen Respekt behandelnwhat time is the next bus \due [to arrive/leave]? wann kommt/fährt der nächste Bus?we're not \due to arrive for another two hours wir kommen erst in zwei Stunden antheir baby is \due in January sie erwarten ihr Baby im Januarwhen are you \due? wann ist es denn so weit?in \due course zu gegebener Zeitat the \due time zur rechten Zeitthe \due process of the law ordnungsgemäßes [o ordentliches] Verfahren7. (because of)\due to circumstances beyond our control... aufgrund unvorhersehbarer Umstände...▪ to be \due to sb/sth jdm/etw zuzuschreiben seinit is \due to him that we have to start all over again seinetwegen müssen wir wieder ganz von vorne anfangenit is \due to her that we won the big order wir haben es ihr zu verdanken, dass wir den großen Auftrag bekommen habenII. n1. (fair treatment)she feels that equal pay for equal work is simply her \due sie hält gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit einfach nur für gerecht [o recht und billig]to give sb his/her \due jdm Gerechtigkeit widerfahren lassen gehto give him his \due, he worked under very difficult conditions man muss fairerweise zugeben, dass er unter sehr schwierigen Bedingungen gearbeitet hat2. (fees)annual \dues Jahresbeitrag m3. (debts)to pay one's \dues (meet debts) seine Schulden bezahlen; (meet obligations) seinen Verpflichtungen nachkommen; (undergo hardship for collective goal) seine Schuldigkeit tunIII. adv inv, before adv\due north genau [o direkt] nach Norden* * *[djuː]1. adj1) (= expected, scheduled) fälligthe train was due ten minutes ago/is due to arrive at 10.32 — der Zug sollte vor 10 Minuten ankommen/soll um 10.32 Uhr ankommen
the results are due at the end of the month — die Ergebnisse stehen Ende des Monats an or sind Ende des Monats fällig
to be due in (train, bus) — ankommen sollen; (ferry) einlaufen sollen
she is due for promotion — sie ist mit einer Beförderung an der Reihe
you look due for a haircut —
due date (Fin) — Fälligkeitstermin m; (for baby) erwarteter Geburtstermin
after due consideration —
every home will have a computer in due course — auf die Dauer wird jeder Haushalt einen Computer besitzen
due credit —
due credit for his achievements the council, to give them due credit, have tried their best to plan ahead — die Anerkennung, die ihm für seine Leistungen gebührt die Stadt, das muss man ihr lassen, hat ihr Bestes getan, um vorauszuplanen
See:→ credit3)to be due to sb (money, leave, respect) — jdm zustehen
to fall due ( Fin : loan, debt ) — fällig werden
I'm due some leave, I've got some leave due to me —
the respect due from a son to his father —
4)what's it due to? —
his failure was entirely due to himself/his carelessness — an seinem Versagen war nur er selbst/seine Nachlässigkeit schuld
2. n1) pl (= subscription, fees) (Mitglieds)beitrag m2)to give him his due, he did at least try — eins muss man ihm lassen, er hat es wenigstens versucht
to give him his due, he had no idea about it — man muss gerechterweise zugeben, dass er davon keine Ahnung hatte
See:→ devil3. adv(= precisely)due north/south/east/west — direkt nach Norden/Süden/Osten/Westen
* * *1. WIRTSCH fällig, sofort zahlbar:debts due and owing Aktiva und Passiva;to dat):be due to sb jemandem geschuldet werden3. zeitlich fällig, erwartet:the train is due at six der Zug soll um 6 (Uhr) ankommen oder abfahren;we are due to leave in 10 minutes unser Zug fährt in 10 Minuten ab;I am due for dinner at eight ich werde um 8 Uhr zum Abendessen erwartet;he is due to return today er soll heute zurückkommen, er wird heute zurückerwartet;she is not due back until Monday sie wird erst Montag zurückerwartet;I’m due for an increase in pay bei mir ist eine Gehaltserhöhung fällig4. verpflichtet:be due to do sth etwas tun müssen oder sollen;be due to go gehen müssenhis poverty is due to his laziness seine Armut ist auf seine Faulheit zurückzuführen;death was due to cancer Krebs war die Todesursache;it is due to him es ist ihm zu verdankendue to injury SPORT verletzungsbedingt7. gebührend, geziemend:with due respect mit gebührender Hochachtung;with (all) due respect bei allem gebotenen Respekt;be due to sb jemandem gebühren oder zukommen;it is due to him to say that … man muss ihm einräumen oder zugestehen, dass …; → credit A 5, honor B 18. gehörig, gebührend, angemessen:after due consideration nach reiflicher Überlegung;9. passend, richtig, recht:in due course zur rechten oder gegebenen Zeit;in due time rechtzeitig, termingerecht10. vorschriftsmäßig:B adv direkt, genau:due west genau nach Westen;due south of here genau südlich von hierC sit is his due es steht oder kommt ihm (von Rechts wegen) zu, es gebührt ihm;give everyone their due jedem das Seine geben;give sb their due jemandem Gerechtigkeit widerfahren lassen;but, to give him his due, he … aber man muss ihm lassen, dass er …;2. pl Schulden pl:pay one’s dues;pay one’s dues with fig sich alles hart erarbeiten müssen mit3. pl (Mitglieds- etc) Beiträge pl, Gebühren pl* * *1. adjective1) (owed) geschuldet; zustehend [Eigentum, Recht usw.]the share/reward due to him — der Anteil, der/die Belohnung, die ihm zusteht
there's something due to me, I've got something due, I'm due for something — mir steht etwas zu
2) (immediately payable, lit. or fig.) fälligbe more than due — (fig.) überfällig sein
3) (that it is proper to give, use) gebührend; geziemend (geh.); angemessen [Belohnung]; reiflich [Überlegung]recognition due to somebody — Anerkennung, die jemandem gebührt
with all due respect, madam — bei allem gebotenen Respekt, meine Dame
with due allowance or regard — unter gebührender Berücksichtigung ( for Gen.)
with due caution/care — mit der nötigen Vorsicht/Sorgfalt
be due to the fact that... — darauf zurückzuführen sein, dass...
5) (scheduled, expected, under instructions)I'm due (my plan is) to leave tomorrow — ich werde morgen abfahren
be due [to arrive] — ankommen sollen
6) (likely to get, deserving)2. adverb1)2)3. noundue to — auf Grund (+ Gen.); aufgrund (+ Gen.)
somebody's due — das, was jemandem zusteht
* * *adj.fällig adj.gebührend adj.schuldig adj. n.Anteil -e m.Gebühr -en f.Lohn ¨-e m.Recht -e m.Schuld -en f. -
18 passage
noun1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der2) (transition) Übergang, der3) (voyage) Überfahrt, die4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, diework one's passage — seine Überfahrt abarbeiten
7) (part of book etc.) Passage, die8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die10) (Anat.)urinary passage — Harntrakt, der
air passages — Luft- od. Atemwege
* * *['pæsi‹]1) (a long narrow way through, eg a corridor through a building: There was a dark passage leading down to the river between tall buildings.) der Durchgang2) (a part of a piece of writing or music: That is my favourite passage from the Bible.) die Passage4) (a journey by boat: He paid for his passage by working as a steward.) die Überfahrt* * *pas·sage[ˈpæsɪʤ]nunderground \passage Unterführung fbird of \passage Zugvogel mto take \passage to South Africa eine Schiffsreise nach Südafrika unternehmento work one's \passage seine Überfahrt abarbeiten; ( fig)he's worked his \passage er hat es sich redlich verdientthe hijackers demanded safe \passage out of the country die Entführer verlangten sicheren Abzug aus dem Land7. no pl (progression) Voranschreiten nt; of troops Durchzug m; of a plane Überfliegen nt; of fire ungehindertes Sichausbreitenmany meteorites explode during their \passage through the atmosphere viele Meteoriten zerbersten auf ihrem Weg durch die Erdatmosphärethe \passage of time das Verstreichen der Zeitwith the \passage of time im Lauf[e] der Zeit* * *['psɪdZ]nthe passage of time — der Verlauf or Strom (geh) der Zeit
in or with the passage of time — mit der Zeit
2) (through country) Durchfahrt f, Durchreise f; (= right of passage) Durchreise f, Transit m, Durchreise- or Transitgenehmigung f3) (= voyage) Überfahrt f, Schiffsreise f; (= fare) Überfahrt f, Passage f → academic.ru/82936/work">workSee:→ work5) (= corridor) Gang mthe narrow passage between Denmark and Sweden — die schmale Durchfahrt zwischen Dänemark und Schweden
he forced a passage through the crowd — er bahnte sich (dat) einen Weg durch die Menge
a passage from Shakespeare/the Bible — eine Shakespeare-/Bibelstelle
* * *passage1 [ˈpæsıdʒ] s1. Herein-, Heraus-, Vorüber-, Durchgehen n, Durchgang m, -reise f, -fahrt f, -fließen n:2. Passage f, Durch-, Verbindungsgang m3. a) Furt fb) Kanal m4. besonders Br Gang m, Korridor m5. (See-, Flug) Reise f, (See-, Über) Fahrt f, Flug m:book a passage eine Schiffskarte lösen (to nach);6. TECH Durchtritt m, -lass m7. Vergehen n, -streichen n, Ablauf m:with the passage of time im Laufe der Zeit8. PARL Durchgehen n, -kommen n, Annahme f, Inkrafttreten n (eines Gesetzes)9. WIRTSCH (Waren)Transit m, Durchgang m11. MUS Passage f, Lauf m13. PHYSIOL (Darm)Entleerung f, Stuhlgang m14. ANAT (Gehör- etc) Gang m, (Harn- etc) Weg(e) m(pl)passage2 [ˈpæsıdʒ; pæˈsɑːʒ] s Dressurreiten: Passage f (Trab in höchster Versammlung, bei dem die diagonalen Beinpaare schwungvoll gehoben und länger in der Beugung gehalten werden)* * *noun1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der2) (transition) Übergang, der3) (voyage) Überfahrt, die4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, die6) (right to travel) Passage, die7) (part of book etc.) Passage, die8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die10) (Anat.)urinary passage — Harntrakt, der
air passages — Luft- od. Atemwege
* * *n.Buchstelle -n f.Durchfahrt f.Durchgang m.Durchreise f.Gang ¨-e m.Korridor -e m.Passage -n f.Stelle -n f.Übergang -¨e m.Übertritt m. -
19 stall
I 1. noun1) Stand, der2. transitive verb[front] stalls — Parkett, das
abwürgen (ugs.) [Motor]3. intransitive verb[Motor:] stehen bleibenII 1. intransitive verb 2. transitive verbblockieren [Gesetz, Fortschritt]; aufhalten [Feind, Fortschritt]* * *I [sto:l] noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) die Box2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) der Stand•- academic.ru/118574/stalls">stallsII 1. [sto:l] verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) absterben2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) abrutschen3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) abwürgen2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) der SackflugIII [sto:l] verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) Zeit schinden* * *I. nbook/market/newspaper \stall Bücher-/Markt-/Zeitungsstand mpig \stall Schweinestall mshower \stall Nasszelle f, Duschkabine fthe canon's \stall der Sitz des Domherrnchoir \stalls Chorgestühl nt8. (engine)the car's in a \stall das Auto springt nicht anII. vi2. (come to standstill) zum Stillstand kommento \stall for time Zeit gewinnenIII. vtto \stall a car/a motor ein Auto/einen Motor abwürgen2. (delay)▪ to \stall sth etw aufhalten [o verzögern]a tax increase may \stall economic recovery eine Steuererhöhung könnte die Erholung der Wirtschaft bremsen4. (put in enclosure)to \stall an animal ein Tier einsperren* * *[stɔːl]1. n2) (at market etc) Stand min the stalls — im Parkett
stalls — Chorgestühl nt
2. vt1) horse, cow einstellen2) (AUT) abwürgen; (AVIAT) überziehen3. vi1) (engine) absterben; (AVIAT) überziehen2) (= delay) Zeit schinden (inf)stop stalling! — hören Sie auf auszuweichen or drum herumzureden (inf)!
to stall for time — versuchen, Zeit zu gewinnen or zu schinden (inf)
* * *stall1 [stɔːl]A sb) Stall m2. (Verkaufs)Stand m, (Markt) Bude f:stall money Standgeld n3. (Chor-, Kirchen) Stuhl ma) Parkettplatz mb) pl Parkett n6. (Dusch- etc) Ecke f7. (markierter) Parkplatz8. FLUG Sackflug mB v/t1. Tierea) in Boxen unterbringenb) in Boxen mästenc) FLUG überziehenC v/i1. stecken bleiben (Wagen etc)2. absterben (Motor)3. FLUG abrutschenstall2 [stɔːl]A s1. Ausflucht f, Hinhaltemanöver n2. US Komplize m/Komplizin f eines Taschendiebs/einer TaschendiebinB v/i1. a) Ausflüchte machen, sich nicht festlegen (wollen)2. SPORT besonders USa) sich nicht voll ausgebenb) auf Zeit spielena) jemanden hinhalten,b) etwas hinauszögern* * *I 1. noun1) Stand, der2. transitive verb[front] stalls — Parkett, das
abwürgen (ugs.) [Motor]3. intransitive verb[Motor:] stehen bleibenII 1. intransitive verb 2. transitive verbblockieren [Gesetz, Fortschritt]; aufhalten [Feind, Fortschritt]* * *(aeronautics) n.Steilflug m. n.Bude -n f.Stand ¨-e m.Verkaufsstand m. -
20 point
[pɔɪnt] nthe \point of the chin die Kinnspitze;to hold sb at gun\point/knife-\point jdn mit vorgehaltener Pistole/vorgehaltenem Messer bedrohen\point of light Lichtpunkt m3) ( punctuation mark) Punkt;( in Hebrew) Vokalzeichen nt4) ( decimal point) Komma;decimal \point Dezimalpunkt m... at London and all \points west... in London und allen Orten westlich davon;\point of contact Berührungspunkt m;\point of departure [or starting \point] Ausgangspunkt m (a. fig)( bullet wound) Einschussstelle f;to reach the \point of no return den Punkt erreichen, an dem man nicht mehr zurück kann;at this \point an dieser Stellethis seems like a good \point dies scheint ein günstiger Zeitpunkt zu sein;she was on the \point of collapse sie stand kurz vor dem Zusammenbruch;I was completely lost at one \point an einer Stelle hatte ich mich komplett verlaufen;when it comes to the \point that... wenn es einmal so weit kommt, dass...;they tickled him to the \point of torture sie kitzelten ihn so sehr, dass es fast zur Folter wurde;at no \point did I think our relationship wouldn't work out zu keinem Zeitpunkt hatte ich daran gezweifelt, dass es zwischen uns nicht klappen würde;at this/that \point in time zu dieser/jener Zeit;at that \point zu diesem Zeitpunkt;( then) in diesem Augenblick;from that \point on... von da an...7) ( about to do)to be on the \point of doing sth [gerade] im Begriff sein, etw zu tun;I was on the \point of ringing you myself actually ich wollte dich auch gerade anrufen!;she was on the \point of telling him the truth when... sie wollte ihm gerade die Wahrheit sagen, als...;I was on the \point of handing in my resignation beinahe hätte ich gekündigt;I was on the \point of leaving him ich war kurz davor, ihn zu verlassen8) (argument, issue) Punkt m;ok ok, you've made your \point! ja, ich hab's jetzt verstanden! ( fam)you made some interesting \points in your speech Sie haben in Ihrer Rede einige interessante Punkte angesprochen;what \point are you trying to make? worauf wollen Sie hinaus?;you have a \point there da ist was dran ( fam)she does have a \point though so ganz Unrecht hat sie nicht;she made the \point that... sie wies darauf hin, dass...;( stress) sie betonte, dass...;my \point was that... ich wollte sagen, dass...;my \point exactly das sag ich ja ( fam)ok, \point taken o.k., ich hab schon begriffen ( fam)that's a \point das ist ein Argument (sl)I take your \point einverstanden;I can see your \point ich weiß, was du sagen willst;the \point under dispute der strittige Punkt;\point of detail Detailfrage f;to make [or raise] a \point in favour of/ against sth ein Argument für etw akk /gegen etw akk einbringen;to drive home the \point seinen Standpunkt klarmachen;\point of honour Ehrensache f;\point of law Rechtsfrage f;a 5-\point plan ein Fünfpunkteplan m;to make/prove one's \point seinen Standpunkt deutlich machen;\point by \point Punkt für Punktthe \point der springende Punkt;the \point is... der Punkt ist nämlich der,...;more to the \point, however,... wichtiger jedoch ist...;your arguments were very much to the \point deine Argumente waren wirklich sehr sachbezogen;that's beside the \point [or not the \point] ! darum geht es doch gar nicht!;to get the \point of sth etw verstehen;to make a \point of doing sth [großen] Wert darauf legen, etw zu tun;to miss the \point of sth nicht verstehen [o begreifen], worum es gehtbut that's the whole \point! aber das ist doch genau der Punkt!;what's the \point of waiting for them? warum sollten wir auf sie warten?;there's no \point of talking about it any longer es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten;I really don't see the \point of going to this meeting ich weiß wirklich nicht, warum ich zu dieser Besprechung gehen sollte;but that's the whole \point of doing it! aber deswegen machen wir es ja gerade!;what's the \point anyway? was soll's?from that \point on... von diesem Moment an...;the high \point of the evening... der Höhepunkt des Abends...;things have reached a \point where I just can't bear it any longer ich bin an einen Punkt angelangt, wo ich es einfach nicht mehr aushalten kann;it got to the \point where no one knew what was going on irgendwann wusste dann keiner mehr, was Sache war;... when it came to the \point...... als es so weit war,...;we'll start again tomorrow from the \point where we left off today wir werden morgen dort da weitermachen, wo wir heute aufgehört haben;up to a \point bis zu einem gewissen Grad [o Maße];being single does have its \points Single zu sein hat auch seine Vorteile;bad/good \points schlechte/gute Seiten;the book has its \points das Buch hat auch seine guten Seiten;sb's strong \points jds Stärken pl;sb's weak \points jds SchwächenSan Francisco has scored 31 \points San Francisco hat 31 Punkte erzielt;a win on \points ein Sieg m nach Punkten;to win on \points nach Punkten siegento have risen seven \points sieben Punkte gestiegen sein15) ( for diamonds) 0,01 Karatto dance on \points auf Spitzen tanzenthe small letters are in 6 \point die kleinen Buchstaben haben Schriftgröße 6 Punkt26) ( extremities)\points pl of horse, dog Extremitäten plPHRASES:to be a good case in \point [für etw akk] ein gutes Beispiel sein;to not put too fine a \point on sth nicht um den heißen Brei herumreden ( fam)not to put too fine a \point on it,... ehrlich gesagt...;sb makes a \point of doing sth für jdn ist es wichtig, etw zu tun;I know the door was locked because I made a point of checking it ich weiß, dass die Tür abgeschlossen war, weil ich extra nochmal nachgesehen habe vi1) ( with finger) deuten, zeigen;it's rude to \point at people man zeigt nicht mit dem Finger auf Leute2) ( be directed) weisen;there was an arrow \pointing to the door ein Pfeil wies den Weg zur Tür;the needle was \pointing to ‘empty’ die Nadel zeigte auf ‚leer‘;3) ( indicate)all the signs \point to his reinstatement alles deutet darauf hin, dass er wieder eingestellt wird4) ( use as evidence)to \point to sth auf etw akk verweisen1) ( aim)to \point sth at sb/ sth weapon etw [auf jdn/etw] richten; stick, one's finger mit etw dat auf jdn/etw zeigen;2) ( direct)to \point sb in the direction of sth jdn den Weg zu etw dat beschreiben;could you \point me in the direction of the bus station, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Busbahnhof komme?;3) ( extend)to \point one's toes die Zehen strecken4) ( building)to \point sth etw verfugen [o ausfugen];5) huntto \point sth dog etw anzeigen6) ( punctuate)to \point a psalm einen Psalm mit Deklamationszeichen versehen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
take out — verb 1. cause to leave (Freq. 7) The teacher took the children out of the classroom • Syn: ↑move out, ↑remove • Hyponyms: ↑clear, ↑call in, ↑estrange … Useful english dictionary
take — [tāk] vt. took, taken, taking [ME taken < OE tacan < ON taka < ? IE base * dēg , to lay hold of] I to get possession of by force or skill; seize, grasp, catch, capture, win, etc. 1. to get by conquering; capture; seize 2. to trap, snare … English World dictionary
take — take1 [ teık ] (past tense took [ tuk ] ; past participle tak|en [ teıkən ] ) verb *** ▸ 1 move something/someone ▸ 2 cause someone/something to move ▸ 3 perform action ▸ 4 need something ▸ 5 accept ▸ 6 win prize/election ▸ 7 reach out and get ▸… … Usage of the words and phrases in modern English
take — I [[t]te͟ɪk[/t]] USED WITH NOUNS DESCRIBING ACTIONS ♦ takes, taking, took, taken (Take is used in combination with a wide range of nouns, where the meaning of the combination is mostly given by the noun. Many of these combinations are common… … English dictionary
take — I UK [teɪk] / US verb Word forms take : present tense I/you/we/they take he/she/it takes present participle taking past tense took UK [tʊk] / US past participle taken UK [ˈteɪkən] / US *** 1) [transitive] to move something or someone from one… … English dictionary
take — Synonyms and related words: OD, abduct, abide, absorb, abstract, accede, accede to, accept, accommodate, accompany, account as, accroach, acknowledge, acquire, act, admit, adopt, advocate, affect, agree to, allow for, allure, and, annex,… … Moby Thesaurus
process — I. noun (plural processes) Etymology: Middle English proces, from Anglo French procés, from Latin processus, from procedere Date: 14th century 1. a. progress, advance < in the process of time > b. someth … New Collegiate Dictionary
Process theology — is a school of thought influenced by the metaphysical process philosophy of Alfred North Whitehead (1861–1947) and further developed by Charles Hartshorne (1897–2000). While there are process theologies that are similar, but unrelated to the work … Wikipedia
Process optimization — is the discipline of adjusting a process so as to optimize some specified set of parameters without violating some constraint. The most common goals are minimizing cost, maximizing throughput, and/or efficiency. This is one of the major… … Wikipedia
Out on a Limb (Arrested Development) — Out on a Limb Arrested Development episode Episode no. Season 2 Episode 11 … Wikipedia
Out of Order (novel) — Out of Order Author(s) Phoebe Atwood Taylor … Wikipedia