-
1 svoltare
-
2 svoltare
-
3 SVOLTARE
v— см. - D604 -
4 svoltare
-
5 svoltare
-
6 svoltare
поворачивать, делать поворот* * *гл.общ. менять, поворачивать, развёртывать, разворачивать, сворачивать, изменять (мнение, намерение) -
7 svoltare a destra
гл.общ. свернуть направо -
8 svoltare a sinistra
гл.общ. свернуть налевоИтальяно-русский универсальный словарь > svoltare a sinistra
-
9 svoltare col discorso
гл.общ. заговорить о другомИтальяно-русский универсальный словарь > svoltare col discorso
-
10 curvare
1. vtcurvare la schiena перен. — подчиняться, покориться2. vi (a)поворачивать, сворачивать (о дороге, машине)- curvarsiSyn:fletter(si), piegar(si), incurvar(si), inarcar(si), torcer(si), svoltare; (in)chinar(si), far civettaAnt: -
11 svoltolare
-
12 отвернуть
сов. В1) ( повернуть в сторону) voltare ( dall'altra parte)отвернуть лицо — voltare la faccia; rovesciare (полу одежды и т.п.)2) (повернув, открыть) svitare vt (гайку и т.п.) -
13 повернуть
сов. Вповернуть голову — voltare la testa2) ( перевернуть) (ri) voltare vt, girare vtповернуть назад — tornare indietro; fare dietro front, fare marcia indietro тж. перен.повернуть за угол — voltare la cantonata / l'angoloповернуть ход событий — invertire il corso degli avvenimenti4) без доп. (о дороге и т.п.) (s)voltare vi (a), far gomito••повернуть оглобли прост. — voltare le briglie; fare macchina indietro -
14 свернуть
сов. В1) arrotolare vt ( в трубку)2) перен. ( сократить) ridurre vt, contrarre vt; ridimensionare vtсвернуть производство — ridurre ( сократить) / chiudere ( прекратить) la produzioneсвернуть фронт — ridurre / restringere il fronteсвернуть за угол — voltare ( dietro) l'angolo; scantonare vi (a)свернуть на дорогу — imboccare una stradaсвернуть разговор на политику разг. перен. — voltare la conversazione sulla politicaсвернуть шею — storcersi il colloсвернуть ногу / руку — storcere5) ( испортить вращая)свернуть гайку — spanare la vite•• -
15 сторона
ж.1) ( боковой край) lato m тж. мат.; parte, canto mправая / левая сторона — lato destro / sinistro; parte destra / sinistraсвернуть в сторону — voltare vi (a) da una parte, svoltare vi (a)отступить / броситься в сторону — farsi / gettarsi da parteдержаться в стороне — tenersi / stare in disparteотложить в сторону — mettere da parteотойти в сторону — farsi di lato; farsi da parte тж. перен.отвести в сторону — prendere in disparte2) ( поверхность предмета) superficie; parte; facciataобратная сторона медали перен. — il rovescio della medaglia3) (направление; место) lato m, parte, direzioneсо стороны гор —delle montagne разойтись в разные стороны — andarsene nelle direzioni opposte; andarsene ognuno per conto suo тж. перен.смотреть по сторонам — guardare da tutte le parti, gettare sguardi tutt'attorno4) (край, страна) paese mродная сторона — paese natale / natioотдавать на сторону — dare / mandare fuori / altrove; privarsi ( di qc); consegnare nelle mani di altri5) ( составная часть) parte integrante; lato m, aspetto mтехническая сторона проекта — il lato tecnico del progettoюридическая сторона дела — l'aspetto giuridico dell'affare6) (в споре и т.п.) parteпротивная сторона — parte contraria / avversa; controparte тж. юр.прения сторон юр. — dibattito processuale / in aulaвыслушать обе стороны — sentire tutt'e due leфам. > держать чью-л. сторону, быть на чьей-л. стороне разг. — essere dalla parte di qd; sostenere / prendere le parti di qdвстать на чью-л. сторону разг. — mettersi dalla parte di qd; schierarsi con qd; tirare per qdс моей стороны... — da parte mia...; per quel che mi riguarda...со стороны кого-л. — da parte di qdс одной стороны..., с другой стороны... — da un lato..., dall'altro lato...ни с той, ни с другой стороны — ne per un verso; ne per l'altroпродать на сторону — vendere sottobancoиди / убирайся на все четыре стороны — fila via, sloggia da qui; smamma! слэнготпустить на все четыре стороны — lasciar andare via; mandar via•• -
16 svoltolare
ś voltolare (-òltolo) vt 1) v. svoltare 1. 2) non com катать, перекатывать ( тяжести) ś voltolarsi кататься, перевёртываться, кувыркаться -
17 passare
1. v.i.1) (transitare) (a piedi) проходить; (con un mezzo) проезжать; (in aereo) пролетать; (in nave) проплывать; (fare tappa) заходитьpassa da me! — зайди (colloq. загляни, забеги) ко мне!
2) (trascorrere) проходитьil tempo passa velocemente — время бежит (летит, проходит быстро)
3) (avere fama) считаться (слыть) + strum.far passare per — выдавать за + acc.
2. v.t.passare il fiume — a) (a nuoto) переплыть реку; b) (in barca ecc.) переехать реку (на лодке, на пароме)
devi passare la chiesa e poi svoltare a destra! — когда проедешь церковь, сверни направо!
3) (trascorrere) провести, прожитьho passato un brutto quarto d'ora — я не на шутку испугался (fam. я всерьёз труханул)
4) (setacciare) цедить5) (trasmettere) передаватьmi passa il sale, per favore? — передайте мне соль, пожалуйста!
passami la mamma, per favore! — позови к телефону маму (передай трубку маме), пожалуйста!
3.•◆
gli passa subito — он отходчивti faccio passare io l'abitudine di portarmi via i libri! — я тебя отучу от этой привычки заначивать книги!
sapessi che cosa sto passando! — если бы ты знал, как мне тяжело!
accontentarsi di quel che passa il convento — довольствоваться тем, что есть (что дают)
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervello — мне это даже не пришло в голову (colloq. а мне невдомёк)
passare al setaccio — (fig.) тщательно проверить
ha passato il segno — он перешёл все границы (colloq. хватил через край)
passare il testimone — (anche fig.) передать эстафету
passare in rassegna — a) (milit.) принимать парад; b) (fig.) изучить обстановку
tocca a te, io passo! — ходи, я пас!
passa la voce (parola) che ci vediamo da Mario! — дай знать (передай всем), что встреча у Марио!
come te la passi? — как жизнь? (как живётся - можется?, как поживаешь?)
passi che sia stupido, ma è anche cocciuto come un mulo! — ладно бы только глупый, но он ещё и упрямый, как осёл!
4.•canta che ti passa! — пой, полегчает!
passata la festa, gabbato lo santo — нужда миновала - святого побоку
-
18 potere
I v.i. (essere in grado)1.мочь, иметь возможность; быть в состоянии; (riuscire) смочь, суметьnon puoi svoltare, è un senso unico! — движение одностороннее, разворачиваться нельзя!
se potessi, lo farei — если бы я мог, я бы сделал
faccio quel che posso — я делаю то, что в моих силах
si può sapere cosa hai fatto tutto il giorno? — спрашивается, что ты делал весь день?
non puoi fare sempre quello che ti pare! — нельзя же делать только то, что хочется!
potete ritenervi fortunati — считайте, что вам повезло!
2.•◆
chi può essere? — кто бы это мог быть?potessi tornare indietro! — ах, если бы можно было вернуть прошлое!
pensa a cosa potrebbe accadere! — подумай, что могло произойти!
i medici hanno fatto quello che hanno potuto — врачи сделали всё, что могли
può andare! — ничего! (ладно!, годится!)
può darsi — возможно (может быть, не исключается)
"Verrai?" "Può darsi" — - Приедешь? - Возможно!
può darsi (può essere) che venga anch'io — может, я тоже приеду!
non ne posso più! — a) (stanchezza) я изнемогаю! (я больше не могу); b) (insofferenza) сил моих больше нет!
3.•II m.1.1) (capacità) возможность (f.); (dominio) власть (f.) над + strum.; влияние (n.) на + acc.; вес; авторитет у + gen.ha il potere di cambiare questa situazione? — у него есть возможность (он в состоянии) изменить сложившееся положение вещей?
non ha alcun potere sui figli — он совершенно не пользуется авторитетом у детей (не имеет влияния на детей)
ha fatto tutto ciò che era in suo potere — он сделал всё, что было в его силах (всё от него зависящее)
2) (potestà) власть (f.)partito al potere — партия, стоящая у власти (правящая партия)
pieni poteri — полномочия (pl.)
3) (potenti) власть имущие, великие мира сегоil potere ha caro il servilismo — власть имущие любят, чтобы им угождали (чтобы перед ними пресмыкались)
2.•◆
quarto potere — печать ("четвёртая власть")quinto potere — радио и телевидение ("пятая власть")
-
19 voltare
1. v.t. e i.1) (girare) переворачиватьvoltare pagina — a) перевернуть страницу; b) (fig.) перевернуть страницу жизни
volta il quadro e guarda che cosa c'è scritto dietro! — переверни картину, посмотри, что там написано!
2) (svoltare) поворачивать, повёртывать; сворачивать2. voltarsi v.i.voltati, voglio vedere come ti sta il cappotto! — повернись, я посмотрю, как на тебе сидит пальто!
non ti voltare, c'è il tuo ex! — не оборачивайся, там стоит твой бывший благоверный!
3.•◆
voltare le spalle a qd. — a) повернуться (сидеть, стоять) спиной к + dat.scusatemi se vi volto le spalle! — извините, что я стою к вам спиной!; b) (fig.) отвернуться от + gen.
-
20 -D604
переменить тему разговора.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
svoltare (1) — {{hw}}{{svoltare (1)}{{/hw}}v. tr. (io svolto ) Svolgere ciò che era involto: svoltare un pacco. svoltare (2) {{hw}}{{svoltare (2)}{{/hw}}v. intr. (io svolto ; aus. avere ) Mutare direzione: svoltare a sinistra … Enciclopedia di italiano
svoltare — [der. di voltare, col pref. s (nel sign. 6)] (io svòlto, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [cambiare direzione, fare una svolta] ▶◀ curvare, deviare, girare, (non com.) piegare, voltare, [di automobile] sterzare. ■ v. tr. 1. [oltrepassare cambiando … Enciclopedia Italiana
svoltare — 1svol·tà·re v.tr. e intr. (io svòlto) CO 1a. v.intr. (avere) cambiare direzione, girare, curvare: svoltare a destra, a sinistra, il bus svolta in Via Genova e poi prosegue dritto Sinonimi: curvare, deviare, 1girare, piegare, 1voltare. 1b. v.tr.,… … Dizionario italiano
svoltare — v. intr. mutare direzione, voltare, piegare, curvare CONTR. andare diritto, procedere in linea retta … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
voltare — [lat. volg. voltare, da volvitare, per il lat. class. volŭtare, der. di volvĕre volgere ] (io vòlto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [muovere qualcosa in una direzione opposta o diversa: v. le spalle, la testa ; v. l automobile ] ▶◀ girare, piegare,… … Enciclopedia Italiana
curvare — cur·và·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., piegare in forma di arco: curvare una sbarra, curvare un ramo Sinonimi: arcuare, inarcare, incurvare, piegare. Contrari: drizzare, raddrizzare, tendere. 2. v.intr. (avere) descrivere una curva: la strada curva … Dizionario italiano
dritta — drìt·ta s.f. 1. → 1dritto 2. BU mano destra | estens., parte destra, lato destro: tenere la dritta, svoltare a dritta Sinonimi: destra. Contrari: manca, mancina, sinistra. 3. TS mar. il lato destro di una nave, guardando verso prora Sinonimi:… … Dizionario italiano
girare — 1gi·rà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. far ruotare qcs. intorno al proprio asse: girare una manopola, uno spiedo; girare la chiave nella toppa Sinonimi: ruotare. I 1b. mescolare, rimestare: girare la polenta, il minestrone I 1c. voltare da un… … Dizionario italiano
mancina — man·cì·na s.f. 1. AD → mancino 2a. CO la mano sinistra: usare la mancina per scrivere Sinonimi: manca, sinistra. Contrari: destra, dritta. 2b. BU lato sinistro: contando da mancina è il terzo della fila; svoltare a mancina, a sinistra Sinonimi:… … Dizionario italiano
obbligatoriamente — ob·bli·ga·to·ria·mén·te avv. CO 1. in adempimento a un obbligo, per obbligo: svoltare obbligatoriamente a destra Contrari: facoltativamente, liberamente. 2. di necessità: dovrai obbligatoriamente stare a casa Sinonimi: doverosamente,… … Dizionario italiano
precedente — pre·ce·dèn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres. → precedere 2a. agg. CO che viene prima nel tempo: sono eventi precedenti a quelli che già conoscevo | immediatamente anteriore o appena passato: il giorno precedente il, al tuo ritorno, il mese… … Dizionario italiano