Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

surrogates

  • 1 avecinársele a uno Algo

    (v.) = be in for
    Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.
    * * *
    (v.) = be in for

    Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.

    Spanish-English dictionary > avecinársele a uno Algo

  • 2 criatura del inframundo

    Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.
    * * *

    Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.

    Spanish-English dictionary > criatura del inframundo

  • 3 de aprovechamiento

    (adj.) = exploitative
    Ex. The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.
    * * *
    (adj.) = exploitative

    Ex: The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.

    Spanish-English dictionary > de aprovechamiento

  • 4 de explotación

    (adj.) = exploitative
    Ex. The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.
    * * *
    (adj.) = exploitative

    Ex: The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.

    Spanish-English dictionary > de explotación

  • 5 de utilización

    (adj.) = exploitative
    Ex. The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.
    * * *
    (adj.) = exploitative

    Ex: The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.

    Spanish-English dictionary > de utilización

  • 6 documento secundario

    (n.) = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate
    Ex. A derivative document is a secondary document resulting from adapting, rearranging, or translating one or more documents.
    Ex. A secondary document is a document which derives from or describes primary documents.
    Ex. Abstracts are an important component of many primary and secondary publications, current-awareness services and computerized databases.
    Ex. Any catalogue comprises a number of entries each entry representing or acting as a surrogate for a document.
    Ex. The paradigm of library science is presented as the transfer of documents and document surrogates.
    * * *
    (n.) = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate

    Ex: A derivative document is a secondary document resulting from adapting, rearranging, or translating one or more documents.

    Ex: A secondary document is a document which derives from or describes primary documents.
    Ex: Abstracts are an important component of many primary and secondary publications, current-awareness services and computerized databases.
    Ex: Any catalogue comprises a number of entries each entry representing or acting as a surrogate for a document.
    Ex: The paradigm of library science is presented as the transfer of documents and document surrogates.

    Spanish-English dictionary > documento secundario

  • 7 en gran número

    Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.
    * * *

    Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.

    Spanish-English dictionary > en gran número

  • 8 enviar

    v.
    1 to send.
    te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail
    envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother
    Ellos cursaron la mercadería They sent the merchandise.
    2 to send (person).
    lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador
    lo enviaron (a) por agua they sent him for water
    3 to send off, to send, to bundle off.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 (gen) to send
    2 COMERCIO to dispatch, remit (por barco) to ship
    \
    enviar a alguien de paseo familiar (fig) to send somebody packing
    * * *
    verb
    3) ship
    * * *

    enviar un mensaje a algn[por móvil] to text sb, send sb a text message

    enviar por el médico — to send for the doctor, fetch the doctor

    * * *
    verbo transitivo
    a) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatch

    envió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net

    b) < persona> to send

    lo enviaron a Londres de agregado culturalhe was sent o posted to London as cultural attaché

    enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf

    * * *
    = deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.
    Ex. You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.
    Ex. The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.
    Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex. Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex. It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex. At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.
    Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    Ex. Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.
    Ex. The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    Ex. Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex. The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex. Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.
    ----
    * continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.
    * enviar a prisión = send to + jail.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * enviar de vuelta = send back.
    * enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].
    * enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.
    * enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * enviar una señal = send + signal.
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un documento = deliver + document.
    * enviar un mensaje = forward + message.
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * enviar un sms = text.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * recoger y enviar datos = telemeter.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * término al que se envía = target term.
    * término del que se envía = referred-from term.
    * volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].
    * * *
    verbo transitivo
    a) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatch

    envió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net

    b) < persona> to send

    lo enviaron a Londres de agregado culturalhe was sent o posted to London as cultural attaché

    enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf

    * * *
    = deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.

    Ex: You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.

    Ex: The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.
    Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex: Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex: At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.
    Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    Ex: Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.
    Ex: The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex: The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex: Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.
    * continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.
    * enviar a prisión = send to + jail.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * enviar de vuelta = send back.
    * enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].
    * enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.
    * enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * enviar una señal = send + signal.
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un documento = deliver + document.
    * enviar un mensaje = forward + message.
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * enviar un sms = text.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * recoger y enviar datos = telemeter.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * término al que se envía = target term.
    * término del que se envía = referred-from term.
    * volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].

    * * *
    enviar [ A17 ]
    vt
    1 ‹carta/paquete› to send; ‹pedido/mercancías› to send, dispatch
    puede enviarlo por avión o por barco you can send it by air or by ship
    mi madre te envía recuerdos my mother sends you her regards
    los corresponsales envían las crónicas por teléfono the correspondents phone in their reports
    envió el balón al fondo de las mallas ( period); he put the ball in the back of the net
    2 ‹persona› to send
    me envió de intermediario she sent me as an intermediary
    lo enviaron a Londres de agregado cultural he was sent o posted to London as cultural attaché
    me envió por pan or ( Esp) a por pan she sent me out for bread o to get bread
    enviaron una delegación de diez personas they sent o dispatched a delegation of ten people
    enviar a algn A + INF to send sb to + INF
    envió al chófer a buscarlo she sent the chauffeur to meet him
    * * *

     

    enviar ( conjugate enviar) verbo transitivo
    a)carta/paquete to send;

    pedido/mercancías to send, dispatch
    b) persona to send;


    enviar verbo transitivo to send: tengo que enviar un giro a Luisa, I've got to send a postal order to Luisa
    ' enviar' also found in these entries:
    Spanish:
    avión
    - cable
    - cursar
    - expedir
    - consignar
    - giro
    - mandar
    - poner
    English:
    commit
    - consign
    - dispatch
    - fraternal
    - hospitalize
    - mail
    - pack off
    - refer to
    - route
    - rush
    - second-class
    - send
    - send away
    - send in
    - send off
    - send on
    - send out
    - ship
    - telex
    - wire
    - word
    - forward
    - post
    - redirect
    * * *
    enviar vt
    1. [mandar, remitir] to send;
    [por barco] to ship; [por fax] to fax;
    envían la mercancía por avión they send the goods by air;
    te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail;
    envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother;
    envió el balón al fondo de la red he sent the ball into the back of the net
    2. [persona] to send;
    lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador;
    lo enviaron (a) por agua they sent him for water;
    enviar a alguien a hacer algo to send sb to do sth;
    me enviaron a negociar contigo they sent me to negotiate with you
    * * *
    v/t send
    * * *
    enviar {85} vt
    1) : to send
    2) : to ship
    * * *
    enviar vb to send [pt. & pp. sent]

    Spanish-English dictionary > enviar

  • 9 explotador

    adj.
    exploitative.
    m.
    exploiter, profiteer, shark.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 peyorativo exploiter
    * * *
    explotador, -a
    1.
    2.
    SM / F exploiter
    * * *
    I
    - dora adjetivo ( que explota a un trabajador) exploitative
    II
    - dora masculino, femenino ( de persona) exploiter
    * * *
    = sweater, exploitative.
    Ex. He is a systematic 'sweater' who sucks wealth from toiling crowds by cunning and by stealth.
    Ex. The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.
    * * *
    I
    - dora adjetivo ( que explota a un trabajador) exploitative
    II
    - dora masculino, femenino ( de persona) exploiter
    * * *
    = sweater, exploitative.

    Ex: He is a systematic 'sweater' who sucks wealth from toiling crowds by cunning and by stealth.

    Ex: The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.

    * * *
    A
    (que explota un negocio): la empresa explotadora de los bares del aeropuerto the company which runs o operates the bars in the airport
    masculine, feminine
    A (de un negocio) operator
    B (de una persona) exploiter
    * * *

    explotador
    ◊ - dora adjetivo

    exploitative
    ■ sustantivo masculino, femenino
    exploiter
    explotador,-ora sustantivo masculino y femenino pey exploiter

    ' explotador' also found in these entries:
    Spanish:
    explotadora
    - negrera
    - negrero
    - vampiro
    * * *
    explotador, -ora
    adj
    1. [de niños, trabajadores] exploiting
    2. [operador] operating;
    la sociedad explotadora del casino the company that operates the casino
    nm,f
    1. [de niños, trabajadores] exploiter
    2. [operador] operator
    * * *
    1 de mina operator
    exploiter

    Spanish-English dictionary > explotador

  • 10 freudiano

    adj.
    Freudian, pertaining to Freud or his teachings.
    m.
    Freudian, follower of Freud's doctrines, psychoanalyst who adheres to the teachings of Freud.
    * * *
    1 Freudian
    nombre masculino,nombre femenino
    1 Freudian
    * * *
    freudiano, -a
    ADJ SM / F Freudian
    * * *
    - na [froj'ðjano] adjetivo Freudian
    * * *
    Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.
    * * *
    - na [froj'ðjano] adjetivo Freudian
    * * *

    Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.

    * * *
    /frojˈðjano/
    Freudian
    * * *
    freudiano, -a [froi'ðjano, -a] adj
    Freudian

    Spanish-English dictionary > freudiano

  • 11 lo que es más importante

    = most importantly, more importantly, most of all, most important
    Ex. And thirdly and most importantly, I am concerned about some movements which I think symptomatize ideological deterioration and would have us, as someone put it, march boldly backwards into the future.
    Ex. Therefore, as a logical corollary, the catalog is itself a surrogate of the collection, more importantly, as a result of the added entry structure, several simultaneous surrogates.
    Ex. Teacher herself is worked off her shoes coping with appeals for help with grammar, style, spelling, and, most of all, providing infusions of energy when authorial spirits run low.
    Ex. Most important, moving house is very thirsty work for everyone involved so keep the kettle boiling and the biscuits flowing.
    * * *
    = most importantly, more importantly, most of all, most important

    Ex: And thirdly and most importantly, I am concerned about some movements which I think symptomatize ideological deterioration and would have us, as someone put it, march boldly backwards into the future.

    Ex: Therefore, as a logical corollary, the catalog is itself a surrogate of the collection, more importantly, as a result of the added entry structure, several simultaneous surrogates.
    Ex: Teacher herself is worked off her shoes coping with appeals for help with grammar, style, spelling, and, most of all, providing infusions of energy when authorial spirits run low.
    Ex: Most important, moving house is very thirsty work for everyone involved so keep the kettle boiling and the biscuits flowing.

    Spanish-English dictionary > lo que es más importante

  • 12 notación

    f.
    notation.
    * * *
    1 notation
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino notation
    * * *
    = class mark [classmark], class number, notation, notational symbol, class symbol.
    Nota: Nomenclatura utilizada para representar una clase dentro de un sistema de clasificación.
    Ex. The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.
    Ex. The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.
    Ex. In a classification scheme each subject is allocated a piece of notation, and that notation is used to represent the subject.
    Ex. A unique notational symbol should be provided for each individual subject, whether it be simple or complex.
    Ex. Entries representing documents sometimes referred to as 'surrogates' can be arranged according to their subjects by means of terms or class symbols.
    ----
    * asignación de una notación = allocation of notation.
    * asignar una notación = allocate + notation.
    * desde el punto de vista de la notación = notationally.
    * lista de notaciones = code vocabulary.
    * notación alfabética = alphabetical notation.
    * notación alfanumérica = alphanumeric notation.
    * notación aritmética = arithmetic notation.
    * notación binaria = binary notation.
    * notación científica = scientific notation.
    * notación decimal = decimal notation.
    * notación de clase = class notation.
    * Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso (LCCN) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * notación estructurada = structured notation.
    * notación expresiva = expressive notation.
    * notación jerárquica = hierarchical notation.
    * notación lineal = linear notation.
    * Notación Lineal de Wiswesser = Wiswesser Line Notation (WLN).
    * notación mixta = mixed notation.
    * notación no transparente = non-expressive notation.
    * notación numérica = numerical notation.
    * notación pronunciable = pronounceable notation.
    * notación pura = pure notation.
    * notación retroactiva = retroactive notation.
    * notación silábica = syllabic notation.
    * traducción de encabezamientos a través de notaciones biblioggráficas = information switching.
    * * *
    femenino notation
    * * *
    = class mark [classmark], class number, notation, notational symbol, class symbol.
    Nota: Nomenclatura utilizada para representar una clase dentro de un sistema de clasificación.

    Ex: The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.

    Ex: The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.
    Ex: In a classification scheme each subject is allocated a piece of notation, and that notation is used to represent the subject.
    Ex: A unique notational symbol should be provided for each individual subject, whether it be simple or complex.
    Ex: Entries representing documents sometimes referred to as 'surrogates' can be arranged according to their subjects by means of terms or class symbols.
    * asignación de una notación = allocation of notation.
    * asignar una notación = allocate + notation.
    * desde el punto de vista de la notación = notationally.
    * lista de notaciones = code vocabulary.
    * notación alfabética = alphabetical notation.
    * notación alfanumérica = alphanumeric notation.
    * notación aritmética = arithmetic notation.
    * notación binaria = binary notation.
    * notación científica = scientific notation.
    * notación decimal = decimal notation.
    * notación de clase = class notation.
    * Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso (LCCN) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * notación estructurada = structured notation.
    * notación expresiva = expressive notation.
    * notación jerárquica = hierarchical notation.
    * notación lineal = linear notation.
    * Notación Lineal de Wiswesser = Wiswesser Line Notation (WLN).
    * notación mixta = mixed notation.
    * notación no transparente = non-expressive notation.
    * notación numérica = numerical notation.
    * notación pronunciable = pronounceable notation.
    * notación pura = pure notation.
    * notación retroactiva = retroactive notation.
    * notación silábica = syllabic notation.
    * traducción de encabezamientos a través de notaciones biblioggráficas = information switching.

    * * *
    notation
    * * *

    notación sustantivo femenino notation
    * * *
    notation
    * * *
    f MÚS notation

    Spanish-English dictionary > notación

  • 13 orientado hacia el contenido

    Ex. The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.
    * * *

    Ex: The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.

    Spanish-English dictionary > orientado hacia el contenido

  • 14 orientado hacia la forma

    Ex. The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.
    * * *

    Ex: The analysis is in terms of: the form-oriented or descriptive function, transcription of descriptive data on to a document surrogate, sequential ordering of the surrogates and content-oriented or exploitative function.

    Spanish-English dictionary > orientado hacia la forma

  • 15 simultáneo

    adj.
    1 simultaneous, parallel, coincident, coexisting.
    2 joined, conjugated.
    * * *
    1 simultaneous
    * * *
    (f. - simultánea)
    adj.
    * * *
    * * *
    - nea adjetivo simultaneous
    * * *
    = simultaneous, concomitant, concurrent.
    Ex. Therefore, as a logical corollary, the catalog is itself a surrogate of the collection, more importantly, as a result of the added entry structure, several simultaneous surrogates.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. These devices enable concurrent sharing of a single line among multiple uses.
    ----
    * fichero de sonido simultáneo = streaming audio.
    * multimedia simultánea = streaming, multimedia streaming.
    * técnica de audio simultáneo = audio streaming.
    * técnica de vídeo simultáneo = video streaming.
    * vídeo simultáneo = streaming video.
    * * *
    - nea adjetivo simultaneous
    * * *
    = simultaneous, concomitant, concurrent.

    Ex: Therefore, as a logical corollary, the catalog is itself a surrogate of the collection, more importantly, as a result of the added entry structure, several simultaneous surrogates.

    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: These devices enable concurrent sharing of a single line among multiple uses.
    * fichero de sonido simultáneo = streaming audio.
    * multimedia simultánea = streaming, multimedia streaming.
    * técnica de audio simultáneo = audio streaming.
    * técnica de vídeo simultáneo = video streaming.
    * vídeo simultáneo = streaming video.

    * * *
    simultaneous
    * * *

    Del verbo simultanear: ( conjugate simultanear)

    simultaneo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    simultaneó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    simultanear    
    simultáneo
    simultáneo
    ◊ - nea adjetivo

    simultaneous
    simultanear verbo transitivo to combine: pudo simultanear los dos trabajos, he was able to keep both jobs at the same time
    simultáneo,-a adjetivo simultaneous

    ' simultáneo' also found in these entries:
    Spanish:
    simultánea
    English:
    concurrent
    - simultaneous
    * * *
    simultáneo, -a adj
    simultaneous
    * * *
    adj simultaneous
    * * *
    : simultaneous
    * * *
    simultáneo adj simultaneous

    Spanish-English dictionary > simultáneo

  • 16 sustituto

    adj.
    substitute.
    m.
    1 substitute, delegate, understudy, succedaneum.
    2 stopgap.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 substitute, stand-in, replacement
    * * *
    (f. - sustituta)
    noun
    * * *
    sustituto, -a
    SM / F [temporal] substitute, stand-in; [para siempre] replacement
    * * *
    - ta masculino, femenino
    a) ( permanente) replacement
    b) ( transitorio) substitute; ( de médico) covering doctor (AmE), locum (BrE); ( de actor) understudy

    el sustituto de la profesora de alemánthe substitute (AmE) o (BrE) stand-in for the German teacher

    * * *
    = dummy, proxy, replacement, substitute, surrogate, standby [stand-by], standby [stand-by], understudy, stand-in, substitute player, substitute.
    Ex. If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.
    Ex. This article suggests that 'form of material' should be used to serve as a proxy for information content analysis in the case of archival material.
    Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex. These substitute diacriticals are displayed throughout the system when required.
    Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.
    Ex. This implies the use of guides to library resources as standby forms of bibliography.
    Ex. Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.
    Ex. Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.
    Ex. On the one hand, Lynch gradually reveals a deluded, modestly talented, aspiring actress failing to achieve more than a stand-in role in her own life.
    Ex. How many substitute players are on the bench in a soccer game?.
    Ex. Locate references to substitutes for cocoa butter.
    ----
    * actor sustituto = understudy.
    * como sustituto de = in place of.
    * creación de sustitutos documentales = surrogacy.
    * sustituto (de) = substitute (for).
    * sustituto de leche en polvo = cream.
    * sustituto documental = document representation, document substitute, substitute, surrogate, document surrogate.
    * * *
    - ta masculino, femenino
    a) ( permanente) replacement
    b) ( transitorio) substitute; ( de médico) covering doctor (AmE), locum (BrE); ( de actor) understudy

    el sustituto de la profesora de alemánthe substitute (AmE) o (BrE) stand-in for the German teacher

    * * *
    sustituto(de)

    Ex: In this last case, the microcomputer is effectively being used only as a substitute for the typewriter.

    = dummy, proxy, replacement, substitute, surrogate, standby [stand-by], standby [stand-by], understudy, stand-in, substitute player, substitute.

    Ex: If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.

    Ex: This article suggests that 'form of material' should be used to serve as a proxy for information content analysis in the case of archival material.
    Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex: These substitute diacriticals are displayed throughout the system when required.
    Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are actually surrogates for Freudian types.
    Ex: This implies the use of guides to library resources as standby forms of bibliography.
    Ex: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.
    Ex: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.
    Ex: On the one hand, Lynch gradually reveals a deluded, modestly talented, aspiring actress failing to achieve more than a stand-in role in her own life.
    Ex: How many substitute players are on the bench in a soccer game?.
    Ex: Locate references to substitutes for cocoa butter.
    * actor sustituto = understudy.
    * como sustituto de = in place of.
    * creación de sustitutos documentales = surrogacy.
    * sustituto (de) = substitute (for).
    * sustituto de leche en polvo = cream.
    * sustituto documental = document representation, document substitute, substitute, surrogate, document surrogate.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (permanente) replacement
    2 (transitorio) substitute; (de un médico) covering doctor ( AmE), locum ( BrE); (de un actor) understudy
    el sustituto de la profesora de alemán the man/the teacher who is standing in for the German teacher
    el presidente me envió como su sustituto the chairman sent me to stand in for o deputize for him
    * * *

    sustituto
    ◊ -ta sustantivo masculino, femenino



    ( de médico) covering doctor (AmE), locum (BrE);
    ( de actor) understudy;
    el sustituto de la profesora de alemán the substitute (AmE) o (BrE) stand-in for the German teacher

    sustituto,-a m, f replacement
    (temporal) substitute
    ' sustituto' also found in these entries:
    Spanish:
    interina
    - interino
    - servir
    - sustituta
    - teniente
    English:
    deputy
    - relief
    - replacement
    - stopgap
    - sub
    - substitute
    - surrogate
    - white
    * * *
    sustituto, -a, substituto, -a nm,f
    [persona] substitute, replacement (de for); [profesor] stand-in; [médico] Br locum, US covering doctor;
    ha sido designado sustituto de Pérez en la presidencia he has been appointed to stand in o substitute for Pérez as president
    * * *
    m substitute
    * * *
    sustituto, -ta n
    : substitute, stand-in
    * * *
    1. (permanente) replacement
    2. (transitorio) substitute / stand in

    Spanish-English dictionary > sustituto

  • 17 sustituto documental

    (n.) = document representation, document substitute, substitute, surrogate, document surrogate
    Ex. They do this primarily by providing multiple access to documents via the medium of document substitutes or representations.
    Ex. They do this primarily by providing multiple access to documents via the medium of document substitutes or representations.
    Ex. The record can thus act as a substitute for the document.
    Ex. Any catalogue comprises a number of entries each entry representing or acting as a surrogate for a document.
    Ex. The paradigm of library science is presented as the transfer of documents and document surrogates.
    * * *
    (n.) = document representation, document substitute, substitute, surrogate, document surrogate

    Ex: They do this primarily by providing multiple access to documents via the medium of document substitutes or representations.

    Ex: They do this primarily by providing multiple access to documents via the medium of document substitutes or representations.
    Ex: The record can thus act as a substitute for the document.
    Ex: Any catalogue comprises a number of entries each entry representing or acting as a surrogate for a document.
    Ex: The paradigm of library science is presented as the transfer of documents and document surrogates.

    Spanish-English dictionary > sustituto documental

  • 18 útero

    m.
    uterus, womb, matrix.
    * * *
    1 uterus, womb
    * * *
    SM womb, uterus

    útero alquilado, útero de alquiler — surrogate motherhood

    * * *
    masculino womb, uterus (tech)
    * * *
    = womb, uterus [uteri/uteruses, -pl.].
    Ex. In this passage, the tunnels with caverns inside them are surrogates for the womb.
    Ex. The book also explains how twins begin and describes how a fetus gets food and air and how the growing baby kicks and hiccups inside the uterus.
    ----
    * cáncer de útero = cervical cancer.
    * cuello del útero = cervix [cervices/cervixes, -pl.], cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.
    * del cuello del útero = cervical.
    * del útero = uterine.
    * * *
    masculino womb, uterus (tech)
    * * *
    = womb, uterus [uteri/uteruses, -pl.].

    Ex: In this passage, the tunnels with caverns inside them are surrogates for the womb.

    Ex: The book also explains how twins begin and describes how a fetus gets food and air and how the growing baby kicks and hiccups inside the uterus.
    * cáncer de útero = cervical cancer.
    * cuello del útero = cervix [cervices/cervixes, -pl.], cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.
    * del cuello del útero = cervical.
    * del útero = uterine.

    * * *
    womb, uterus
    alquiler de úteros commercial surrogacy
    * * *

    útero sustantivo masculino
    womb, uterus (tech)
    útero sustantivo masculino uterus, womb
    ' útero' also found in these entries:
    Spanish:
    matriz
    English:
    cervical
    - cervix
    - uterus
    - womb
    * * *
    útero nm
    womb, uterus
    * * *
    m ANAT womb, uterus
    * * *
    útero nm
    : uterus, womb

    Spanish-English dictionary > útero

  • 19 remitir1

    1 = dispatch [despatch], send, forward, remit, submit, ship.
    Ex. Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex. The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex. Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex. According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    ----
    * remitir + Alguien + a = refer + Alguien + to.

    Spanish-English dictionary > remitir1

  • 20 remitir

    v.
    1 to send.
    remitir algo a to refer something to
    2 to forgive, to remit.
    Ellos remiten los pedidos They remit the orders.
    3 to refer.
    4 to subside (disminuir) (tormenta, viento).
    5 to cross-refer.
    Ellos remitieron a Ricardo a otro Dr They cross-referred Richard to another doctor.
    6 to relax in intensity, to relax, to abate, to slacken.
    La tormenta remitió The storm relaxed in intensity.
    * * *
    1 (enviar) to remit, send
    2 (referir) to refer
    3 RELIGIÓN to forgive
    4 (aplazar) to postpone
    5 DERECHO to transfer
    6 (ceder) to subside
    1 (ceder) to subside
    1 (atenerse) to refer (a, to)
    * * *
    verb
    1) to dispatch, send
    * * *
    1. VT
    1) (=enviar) to send; [+ dinero] to remit, send; (Com) to ship, send
    2) [+ lector] to refer (a to)
    3) (=aplazar) to postpone
    4)
    5) (Rel) to forgive, pardon
    2.
    VI (=disminuir) to slacken, let up
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) ( mandar) to send
    b) (Der) ( transferir) to remit, refer, transfer
    c) <lector/estudiante>
    2) (Der) ( perdonar) to remit
    2.
    1) fiebre to drop, go down; tormenta to abate, subside
    2) (a obra, nota)
    3.
    remitirse v pron

    remitirse A algo a obra to refer to something

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) ( mandar) to send
    b) (Der) ( transferir) to remit, refer, transfer
    c) <lector/estudiante>
    2) (Der) ( perdonar) to remit
    2.
    1) fiebre to drop, go down; tormenta to abate, subside
    2) (a obra, nota)
    3.
    remitirse v pron

    remitirse A algo a obra to refer to something

    * * *
    remitir1
    1 = dispatch [despatch], send, forward, remit, submit, ship.

    Ex: Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.

    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex: The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    * remitir + Alguien + a = refer + Alguien + to.

    remitir2
    2 = remit.

    Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.

    * * *
    remitir [I1 ]
    vt
    A
    1 ( frml) (enviar) ‹carta/paquete/mercancías› to send; ‹cable/télex› to send; ‹cheque/pago› to remit ( frml), to send
    adjunto le remito los documentos please find enclosed the documents
    sírvase remitirnos el pago a vuelta de correo please remit payment immediately o by return
    2 ( Der) (transferir) to remit, refer, transfer
    3 ‹lector/estudiante› remitir a algn A algo to refer sb TO sth
    nos remitió a su último libro she referred us to her latest book
    B ( Med) to bring about a remission of o in
    1 ( Der) to remit
    2 ( Relig) to pardon, forgive, remit ( arch)
    ■ remitir
    vi
    A «fiebre» to drop, go down; «tormenta» to abate, subside
    la ola de violencia está remitiendo the wave of violence is subsiding
    B (a una obra, nota) remitir A algo to refer TO sth
    remitirse A algo ‹a una obra› to refer TO sth
    remítanse a la página 50 refer to o see page 50
    * * *

     

    remitir ( conjugate remitir) verbo transitivo
    a) (frml) ( mandar) to send

    b)lector/estudiante› remitir A algn A algo to refer sb to sth

    verbo intransitivo [ fiebre] to drop, go down;
    [ tormenta] to abate, subside
    remitirse verbo pronominal remitirse A algo ‹ a obra› to refer to sth
    remitir
    I verbo transitivo
    1 (una cosa a alguien) to send: adjunto le remito la lista de precios, please find enclosed the price list
    2 (un asunto, trámite, etc a otra persona) to refer
    3 (una condena) to remit
    II verbo intransitivo
    1 (la intensidad de algo) to subside, drop, go down
    2 (un texto a otro texto) to refer
    ' remitir' also found in these entries:
    Spanish:
    mandar
    English:
    forward
    - redirect
    - refer to
    - send on
    - subside
    - refer
    - remit
    * * *
    vt
    1. [enviar] to send;
    remití el paquete por correo I sent the parcel by mail
    2. [trasladar] to refer;
    remitiré tu solicitud al jefe I'll refer your application to the boss
    3. [perdonar] to forgive, to remit
    vi
    1. [en texto] to refer (a to)
    2. [tormenta, viento] to subside;
    [lluvia, calor] to ease off; [temperatura] to go down
    3. [fiebre] to go down;
    [dolor] to go away; [enfermedad] to go into remission
    * * *
    I v/t
    1 ( enviar) send, ship
    2 en texto refer (a to)
    II v/i
    1 MED go into remission
    2 de crisis ease (off)
    * * *
    1) : to send, to remit
    2)
    remitir a : to refer to, to direct to
    nos remitió al diccionario: he referred us to the dictionary
    : to subside, to let up

    Spanish-English dictionary > remitir

См. также в других словарях:

  • Surrogates — Título Los Sustitutos (España) Identidad Sustituta (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Jonathan Mostow Producción David Hoberman Todd Li …   Wikipedia Español

  • Surrogates — Filmdaten Deutscher Titel Surrogates – Mein zweites Ich Originaltitel Surrogates …   Deutsch Wikipedia

  • Surrogates — Clones (film) Pour les articles homonymes, voir Clone. Clones Titre original Surrogates Réalisation Jonathan Mostow Acteurs principaux Bruce Willis Radha Mitchell …   Wikipédia en Français

  • surrogates — sur·ro·gate || sÉœrÉ™geɪt / sÊŒrÉ™ , gÉ™t n. substitute; surrogate mother, woman who voluntarily carries a fetus for another woman; judge who has jurisdiction over the settlement of wills and estates (in certain states of the USA) v.… …   English contemporary dictionary

  • The Surrogates (film) — Infobox Film name = The Surrogates image size = caption = director = Jonathan Mostow producer = David Hoberman Todd Lieberman Max Handelman writer = Michael Ferris John Brancato narrator = starring = Bruce Willis Radha Mitchell Rosamund Pike Ving …   Wikipedia

  • The Surrogates — Supercbbox| title = The Surrogates comic color = background:#c0c0c0 caption = Cover of The Surrogates collected edition schedule = format = limited series graphic novel publisher = Top Shelf Productions date = 2005 to 2006 issues = main char team …   Wikipedia

  • The Surrogates — Saltar a navegación, búsqueda Surrogates Título Los Sustitutos (España) Identidad Sustituta (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Jonathan Mostow Producción David Hob …   Wikipedia Español

  • Surrogacy — is an arrangement in which a woman carries and delivers a child for another couple or person. This woman may be the child s genetic mother (called traditional surrogacy), or she may carry the pregnancy to delivery after having an embryo, to which …   Wikipedia

  • Digital artifactual value — is a preservation term that refers to the intrinsic value of a digital object, rather than the informational content of the object. There are currently no established standards for what constitutes digital artifactual value. Nonetheless, born… …   Wikipedia

  • Clones (film) — Pour les articles homonymes, voir Clone. Clones Données clés Titre original Surrogates Réalisation Jonathan Mostow Scénario Michael Ferris …   Wikipédia en Français

  • Mapping of Unicode characters — Unicode’s Universal Character Set has a potential capacity to support over 1 million characters. Each UCS character is mapped to a code point which is an integer between 0 and 1,114,111 used to represent each character within the internal logic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»