-
1 Bombenerfolg
'bɔmbənɛr'fɔlkm( fam) succès éclatant m, succès fou m, succès du tonnerre mBombenerfolgBọ mbenerfọlg(umgangssprachlich) succès Maskulin fou -
2 Erfolg
ɛr'fɔlkmsuccès mErfolg versprechend — prometteur, promis au succès
ErfolgErfọlg [ε495bc838ɐ̯/495bc838'fɔlk] <-[e]s, -e>succès Maskulin; Beispiel: mit etwas/bei jemandem keinen Erfolg haben ne pas avoir de succès avec quelque chose/auprès de quelqu'un; Beispiel: viel Erfolg! bonne chance! -
3 erfolgreich
ɛr'fɔlkraɪçadjcouronné de succès, qui réussit, qui a réussierfolgreichẹ rfolgreichI Adjektivcouronné(e) de succès; Beispiel: erfolgreich sein réussirII Adverbavec succès -
4 Anklang
'anklaŋmécho m, succès m, résonance f, retentissement mAnklangẠ nklang1 kein Plural (Zustimmung) accueil Maskulin favorable, écho Maskulin [favorable]; Beispiel: bei jemandem Anklang finden Person avoir du succès auprès de quelqu'un; Plan être bien accueilli par quelqu'un -
5 Dauerbrenner
'dauərbrɛnərm1) ( Thema) thème qui reste actuel m2) ( Erfolg) succès durable mDauerbrennerDd73538f0au/d73538f0erbrenner <-s, ->2 (umgangssprachlich: Erfolg) succès Maskulin; Beispiel: der Film war ein Dauerbrenner le film a fait un tabac -
6 Gegenliebe
'geːgənliːbəf1) amour mutuel m2) ( Anklang) succès m, accueil favorable mGegenliebeG71e23ca0e/71e23ca0genliebeBeispiel: auf wenig Gegenliebe stoßen ne pas avoir beaucoup de succès -
7 Teilerfolg
'taɪlɛrfɔlkmTeilerfolgT136e9342ei/136e9342lerfolg ['te39291efai/e39291efl-]succès Maskulin partiel -
8 erfolglos
-
9 Bissen
'bɪsənmbouchée f, morceau mjdm keinen Bissen gönnen — être jaloux de qn/être jaloux du succès de qn
BissenBị ssen ['bɪsən] <-s, -> -
10 Chance
'ʃãsəfchance fChanceChance ['∫ã:s(ə)] <-, -n>1 (Möglichkeit) chance Feminin; Beispiel: keine Chance ungenutzt lassen ne pas laisser passer sa chance3 Plural (Aussichten) chances Feminin Plural; Beispiel: die Chancen auf einen Erfolg les chances de succès; Beispiel: wie stehen die Chancen? (umgangssprachlich) comment ça se présente? -
11 Knüller
-
12 Renner
RennerRẹ nner ['rεn3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->(umgangssprachlich) article Maskulin à succès -
13 Riesenerfolg
-
14 Schlager
'ʃlaːgərm1) MUS tube m2) ( Erfolgsartikel) succès mSchlagerSchlc1bb8184a/c1bb8184ger ['∫la:g3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, -> -
15 Schläger
'ʃlaːgərm1) MUS tube m2) ( Erfolgsartikel) succès mSchlägerSchl34da53b3ä/34da53b3ger ['∫lε:g3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->2 (Tennisschläger, Federballschläger, Tischtennisschläger) raquette Feminin; (Hockeyschläger) crosse Feminin; (Golfschläger) club Maskulin; (Baseballschläger) batte Feminin -
16 Schlüssel
-
17 Zuspruch
-
18 ankommen
'ankɔmənv irr1) arriver2) ( Zustimmung finden) être accepté, être admis3)Es kommt darauf an. — Cela dépend.
ankommenạn|kommen1 (das Ziel erreichen) arriver2 (umgangssprachlich: Anklang finden) Beispiel: bei jemandem ankommen Idee être bien accueilli par quelqu'un; Mode avoir du succès auprès de quelqu'un; Beispiel: nicht [gut] ankommen faire un bide3 (umgangssprachlich: Eindruck machen) Beispiel: bei jemandem ankommen/gut ankommen avoir la cote auprès de quelqu'unWendungen: es darauf ankommen lassen (umgangssprachlich) risquer le coup; es auf etwas Akkusativ ankommen lassen (umgangssprachlich) se laisser embarquer dans quelque chose -
19 durchkommen
'durçkɔmənv irr1) parvenir2) ( finanziell) arriver3) ( sich zurechtfinden) trouver son chemin4) ( hervorragen) percerDie Zähne kommen durch. — Les dents percent.
5)6) ( bestehen) passer7) ( überleben) guérir, en réchapperdurchkommendụrch|kommen ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçkɔmən]2 (passieren) pouvoir passer4 (in Erscheinung treten) Beispiel: bei jemandem durchkommen Eifersucht se faire sentir chez quelqu'un5 (Erfolg haben) Beispiel: bei jemandem mit etwas durchkommen avoir du succès avec quelque chose auprès de quelqu'un; Beispiel: mit Englisch kommt man überall durch avec l'anglais on passe partout6 (Prüfung bestehen) réussir7 (umgangssprachlich: überleben) s'en tirer -
20 durchsetzen
'durçzɛtsənv1)sich durchsetzen — s'imposer, prendre le dessus, faire école, entrer dans l'usage
2) mit etw durchsetzt sein être entremêlédurchsetzen1dụrch|setzen1 ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçzε7a05ae88ts/7a05ae88ən]1 (erzwingen) imposer3 (bewilligt bekommen) Beispiel: etwas bei jemandem durchsetzen faire accepter quelque chose par quelqu'un; Beispiel: bei jemandem durchsetzen, dass obtenir de quelqu'un que +Subjonctif1 (sich Geltung verschaffen) Beispiel: sich gegen jemanden durchsetzen s'imposer face à quelqu'un; Beispiel: sich mit etwas nicht durchsetzen können ne pas avoir beaucoup de succès avec quelque chose————————durchsetzen 2durchsẹtzen *2 [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç'zε7a05ae88ts/7a05ae88ən](infiltrieren) Beispiel: eine Organisation mit etwas durchsetzen noyauter une organisation avec quelque chose
- 1
- 2
См. также в других словарях:
succès — [ syksɛ ] n. m. • 1546; lat. successus, p. p. de succedere 1 ♦ Vx Ce qui arrive de bon ou de mauvais à la suite d un acte, d un fait initial. ⇒ issue; fortune. 2 ♦ (XVIIe) Mod. Heureux résultat (d une décision, d une entreprise, d une suite d… … Encyclopédie Universelle
succes — SUCCÉS, succese, s.n. Rezultat favorabil, pozitiv (al unei acţiuni); reuşită, izbândă. ♢ expr. A dori sau a ura (cuiva) succes = a i dori (cuiva) noroc într o întreprindere. ♦ Primire bună, favorabilă, cu răsunet, pe care o face publicul unei… … Dicționar Român
Succès — Dans un jeu vidéo ou un Jeu de rôle en ligne massivement multijoueur (MMORPG), les Succès (ou Achievements en anglais) sont des récompenses honorifiques, attribuées au joueur par le jeu pour avoir accompli certaines actions difficiles ou qui… … Wikipédia en Français
Succès — Rechtsform Gründung 1952 Auflösung 1952 Sitz Antwerpen Borgerhout Branche Automobilhersteller … Deutsch Wikipedia
succès — (su ksê ; l s se lie : un su ksê z éclatant) s. m. 1° Progrès de ce qui se développe. • Combien ne goûte t on pas de plaisir à observer le succès des arbres qu on a entés dans un jardin, l accroissement des blés, le cours d une rivière !,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SUCCÈS — s. m. Ce qui arrive à quelqu un de conforme ou de contraire au but qu il se proposait dans une affaire, dans une entreprise, dans un travail. Bon, heureux, avantageux succès. Malheureux succès. Succès inattendu, inespéré. Les grands succès, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUCCÈS — n. m. Ce qui arrive à quelqu’un de conforme ou de contraire au but qu’il se proposait dans une affaire, dans une entreprise, dans un travail. Bon, heureux succès. Malheureux succès. Succès inattendu, inespéré. Les glorieux succès de nos armes. Le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Succes — El Succes El Succes es un lujoso clipper holandés de dos palos. Su historia comienza en 1907, cuando fue botado como barco velero de carga. Su construcción corrió a cargo de la atarazana Wed. A. van Duyvendijk, cuyos barcos se consideran hasta el … Wikipedia Español
succes — suc|ces sb., en, er, erne, i sms. succes , fx succeshistorie, succesombrust … Dansk ordbog
succès — nm. russita <réussite>, suksè (Albanais.001). E. : Attribuer. A1) ladv., sans plus de succès : sê myò russi <sans mieux réussir> (001), sinz avai mé rossi <sans avoir davantage réussi> (Arvillard). nm. suksè (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Succès assuré — 16e album de la série Franka Auteur Henk Kuijpers Couleurs Hanneke Bons Lettrage Richard Studio s Genre(s) Aventure Thèmes … Wikipédia en Français