-
1 распространенный по всему свету
Русско-английский синонимический словарь > распространенный по всему свету
-
2 разлетаться
несов. - разлета́ться, сов. - разлете́ться1) ( улетать в разные стороны) fly away; ( рассеиваться) scatter (in the air), fly asunderлисты́ разлете́лись по ко́мнате — the pages flew about the room
2) (расходиться в стороны от ветра, движения) come apart, be blown apart3) (рассыпаться, не держаться вместе - о волосах) fly awayу меня́ во́лосы разлета́ются по́сле мытья́ — my hair keeps flying away since I washed it
4) (распространяться - о новостях, слухах) spread, be spread about / around, become knownно́вость бы́стро разлете́лась по го́роду — the news was quickly spread around the town
5) разг. ( разбиваться на части) smash, shatterразлета́ться на куски́ — fly to bits; break into pieces / smithereens, smash to smithereens
6) разг. (терпеть крушение - о планах, надеждах и т.п.) be ruined / shattered / squashed / upsetвсе на́ши наде́жды разлете́лись — all our hopes were dashed
••разлете́ться в дым / прах — go / fall to pieces, go to rack and ruin, go up in smoke
-
3 разгуливать
I разг.1) ( гулять не спеша) stroll about / around, walk about / around2) ( не встречать препятствий) walk around unhindered, be on the loose [-s]по го́роду разгу́ливают престу́пники — criminals are on the loose in town
3) (распространяться - о слухах и т.п.) spread around; circulate4) (дуть - о ветре, сквозняке) blowII несов. - разгу́ливать, сов. - разгуля́тьпо коридо́ру разгу́ливает сквозня́к — there is a strong draught брит. / draft амер. passing through the corridor
1) разг. (кого́-л; взбадривать) keep (d) from falling asleep, wake (d) up2) (что-л; развеивать - плохое настроение и т.п.) cast away (d), lay aside (d), put out of mind (d)разгу́ливать грусть / тоску́ — cast one's gloom away
-
4 гулять
1) ( совершать прогулку) go for a walk, take a walk / stroll; ( проводить время на воздухе) stay out of doors, be in the fresh airон гуля́ет в па́рке — he is taking / having a walk in the park
2) разг. ( быть свободным от работы) have time off, have free time3) прост. ( веселиться) make merry, enjoy oneself, have a good time; ( кутить) carouse, have a spreeгуля́ть так гуля́ть! — let's paint the town red!
4) разг. (с тв.; быть в любовных отношениях) go (with); run around (with)5) разг. (от; изменять супругу) be unfaithful (to); two-time (d), cheat (on), step out (on)6) разг. (распространяться - о слухах, болезнях и т.п.) spread around; circulate7) разг. (быть неровным - о строке, шве и т.п.) be uneven / jagged8) разг. ( не достигать назначения) remain undelivered9) ( о ветре) blowв до́ме гуля́ют сквозняки́ — there are strong draughts брит. / drafts амер. in the house
10) прост. (вн.; выгуливать) walk (d)••гуля́й (отсю́да)! пренебр. — get out of here!
гуля́ть по рука́м — change hands
ве́тер гуля́ет в голове́ [карма́нах] у кого́-л — см. ветер
-
5 аж до
as far away asThe message had spread around the country, with members and branch officers stretching to as far away as Scotland.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > аж до
-
6 тиражировать
несов. - тиражи́ровать, сов. - растиражи́ровать; (вн.)1) ( копировать) make copies (of); duplicate (d), reproduce (d)тиражи́ровать видеокассе́ты — duplicate video cassettes
2) ( распространять) disseminate (d), spread around (d) -
7 распространиться
spread глагол:get about (передвигаться, становиться известным, начинать ходить после болезни, бывать в разных местах, распространиться, распространяться)словосочетание: -
8 разбрасывать
1) General subject: bestrew, betoss, blow about, blow around, broadcast (семена и т. п.), cast (on, over; семена), diffuse, disject, disperse, disseminate, distribute (равномерно), fling about (to fling one's arms about - яростно жестикулировать), intersperse (среди, между), kick about, litter, overspread, pock, scatter, spread out, sprinkle, squander, strew, ted, throw about, disburse (Our troops were disbursed over a wide area.)2) Military: dispense, disseminate3) Engineering: spread, throw around4) Bookish: (bestrewed ; bestrewed, bestrewn) bestrew7) Railway term: sow8) Automobile industry: toss9) Horticulture: (семена) drizzle10) Makarov: effuse (напр. удобрения), fling about, cast on (семена и т. п.), cast over (семена и т. п.)11) Archaic: strow12) Taboo: ass something up (что-л.) -
9 распространяться
1) General subject: amplify, amplify on (о чем-л.), amplify upon (о чем-л.), be over (тж. be all over) (о новостях, сплетнях), brede, circulate, cover, descant, develop (о болезни, эпидемии), dilate, enlarge, enlarge (upon) (о чем-л.), expand, expatiate, expatiate upon (на тему), fall on, fall upon, get about (о слухах), get abroad (о слухах), (о чем-то) ladle out, ooze out, outspread, overreach, overspread, permeate, permeate among, permeate into, permeate through, pervade, proliferate (о знаниях и т. п.), seep out, sound off (о чем-л.), to be in the air, travel (light travels faster than sound - скорость света превышает скорость звука), enlarge upon, gain ground on, spread, spread oneself, widen, get about (о слухах), get abroad (о слухах), catch (об огне, пламени), generalise2) Geology: tail off (об оруденении)3) Naval: go abroad4) Medicine: attach, effuse, generalize (напр. о патологическом процессе), invade (о болезни), propagate (напр. об инфекции), reach, run (напр. о боли)5) Colloquial: rabbit about (на какую-л. тему), rabbit on (на какую-л. тему)7) Literal: overrun (за пределы)8) Poetical language: vein (где-л.)9) Engineering: branch out, emit12) Law: extend, reach (о законе)13) Economy: cover (на какой-либо период)14) Accounting: diffuse (напр. о нововведениях)15) Automobile industry: pervade (по всей массе или по всему объёму)16) Diplomatic term: cover something (на что-л.), enlarge (о чём-л.), extend to something (на что-л.), (on, upon) fall, spread on (на что-л.)17) Metallurgy: radiate18) Physics: propagate19) Electronics: advance20) Jargon: get around (о новостях, слухах)21) Graphic expression: metastasize (e.g. The tactic of getting arrested at monthly meetings — dubbed Strategy 31 by Mr. Limonov — appears to have metastasized to other cities in Russia.)22) Banking: ripple through (об информации)23) Patents: subsist24) Business: enlarge on, gain ground, apply (условия договора распространяются на...)25) Polymers: stretch26) Makarov: be in the air, broaden, disseminate, fall, gain currency (о терминологии, теории и т.п.), gain ground (о терминологии, теории и т.п.), go (went; gone), grow rife, move, percolate, permeate (сквозь), project, rumours are in the air, run, stalk (об эпидемии, слухах и т.п.), transmit, carry over, expatiate upon (на какую-л. тему), fall on (на кого-л. что-л.), fall upon (на кого-л. что-л.), dwell on (о чем-л.), enlarge upon (о чем-л.) -
10 расходиться
I несов. - расходи́ться, сов. - разойти́сь1) ( уходить) go away; (о толпе, собрании) break up; ( о двух-трёх людях) part, separateго́сти уже́ разошли́сь — the guests have all left
2) (с тв.; расставаться) part (from)они́ разошли́сь друзья́ми — they parted friends
3) (о встречных машинах, кораблях) pass (clear of each other)4) ( рассеиваться) disperseту́чи разошли́сь — the clouds have dispersed [drifted apart]
5) (разъединяться - о линиях и т.п.) diverge [daɪ-], branch off; (о дорогах тж.) fork; ( о лучах) radiate; ( о прилегающих деталях) partу пальто́ по́лы расхо́дятся — the coat does not lap over
полови́цы разошли́сь — the floor boards became disjointed
на́ши пути́ разошли́сь — our ways have parted; we have drifted apart
пла́тье расхо́дится по швам — the dress is tearing apart at the seams
6) (на вн.; увеличиваться в ширину на какое-л расстояние) widen (out) (by)тре́щина разошла́сь на 10 сантиме́тров — the crack has widened by 10 centimetres [has become 10 centimetres wider]
7) (с тв.; переставать жить совместно) separate (from); ( разводиться) divorce (d)он разошёлся со свое́й жено́й — he has divorced his wife
8) (с тв. в пр.; не соглашаться) differ (from in)расходиться во мне́нии — differ in opinion (from), disagree (with)
мне́ния расхо́дятся — opinions vary / differ
его́ слова́ никогда́ не расхо́дятся с де́лом — his words and deeds are never at variance
расходиться в ко́рне (с тв.) — differ fundamentally (from)
9) ( растворяться) dissolve [-'zɒlv]10) (растапливаться - о масле и т.п.) melt11) ( истрачиваться) be spentвсе де́ньги разошли́сь — all the money has been spent
12) ( распространяться) spreadслу́хи разошли́сь по всей дере́вне — the rumour spread all over the village
13) ( распродаваться) be sold outкни́га бы́стро разошла́сь — the book was sold out quickly
14) ( ускоряться) pick up speed; ( усиливаться) intensifyбу́ря разошла́сь ещё бо́льше — the storm began to rage ever more fiercely
15) (забываться, увлекаться) get carried away16) ( злиться) fly into a temper, lose one's self-control17) (позволять себе больше обычного, отводить душу) let oneself goII сов. разг.1) ( преодолеть недомогание хождением) bring oneself into a better shape through walking2) неодобр. ( начать много ходить) begin to walk about / aroundчто они́ под две́рью расходились? — why are they walking / hanging around the door?
сосе́ди на ве́рхнем э́таже расходились по ко́мнате — the neighbours above keep walking [shuffling their feet] about the room
-
11 разбрасываться
1) General subject: slather (чем-л.), spread oneself (о спящем), spread oneself thin, squander (money), spread oneself too thin (слишком много брать на себя), squander one's energies, throw around (о словах)2) Metrology: scatter -
12 разворачиваться
I несов. - развора́чиваться, сов. - разверну́ться1) ( раскрываться - о скатанном) unroll; ( о сложенном) unfold; ( о завёрнутом) come unwraped2) ( проявляться) unfold, show / display oneself3) (начинаться, получать развитие) start; unfold, developразверну́лась борьба́ за власть — there started a struggle for power
по ме́ре того́, как развора́чивается сюже́т — as the story unfolds
4) ( принимать широкий размах) spread, expand5) воен. ( переходить в более широкий и глубокий порядок) deploy6) воен. (в вн.; в более крупную единицу) expand (into), be expanded (into)II несов. - развора́чиваться, сов. - разверну́ться1) (разворачивать корпус для размаха и т.п.) turn round / around2) ( поворачивать назад при движении) turn about / around, swing about / around; мор. тж. slew (about); авто make a U-turnздесь нельзя́ развора́чиваться — there is no U-turn here
••разверну́ться на 180° — 1) авиа make a 180-degree turn 2) ( резко сменить позицию) about-turn брит.; about-face амер.
тут не́где разверну́ться (о тесноте) — there's no room to move (around)
ему́ там не́где разверну́ться (о невозможности действовать в полную силу) — there he has no chance to show all he can do
-
13 раскладывать
1. put around2. lay out; spread out; display; lay; set up; make; light; apportion; repartitionвынимать, выкладывать; раскладывать — lay out
-
14 развернуть
1) General subject: disinvolve, evolve, explicate (идею, план), raise (например, общественное движение), shake out (парус, флаг), spread, spread out, uncase, unfold, unfurl (знамя, плакат), roll open, popout2) Computers: decompress, maximize3) American: develop4) Military: deploy6) Mathematics: expand, scan, tear apart7) Railway term: swing around8) Drilling: turn about9) SAP.tech. explode -
15 распространение
advance, dissemination, distribution, extent, propagation, spread, spreading, ( волны) transmission* * *распростране́ние с.1. propagation2. (напр. выводов, теории, положения) extention (to)получа́ть распростране́ние (о терминологии, теории и т. п.) — gain ground, gain currencyраспростране́ние акти́вности — activity spreadраспростране́ние радиово́лн — wave propagationраспростране́ние радиово́лн, анома́льное — anomalous wave propagationраспростране́ние радиово́лн, волново́дное — waveguide [guided (wave)] propagationраспростране́ние радиово́лн в преде́лах прямо́й ви́димости — line-of-sight wave propagationраспростране́ние радиово́лн в свобо́дном простра́нстве — free-space wave propagationраспростране́ние радиово́лн, да́льнее — long-range wave propagationраспростране́ние радиово́лн, загоризо́нтное — over-the-horizon [beyond-the-horizon, scatter] wave propagationраспростране́ние радиово́лн за счёт тропосфе́рного рассе́яния — tropospheric scatter [troposcatter] wave propagationраспростране́ние радиово́лн, ионосфе́рное — ionospheric wave propagationраспростране́ние радиово́лн, метео́рное — meteor scatter, meteor (burst) wave propagationраспростране́ние радиово́лн, многолучево́е — multipath wave propagationраспростране́ние радиово́лн, многопутево́е — multipath wave propagationраспростране́ние радиово́лн, пове́рхностное — ground wave propagationраспростране́ние радиово́лн путё́м дифракцио́нного огиба́ния вокру́г, напр. препя́тствий, земно́го ша́ра — (radio) waves propagation through diffraction [bending] around, e. g., obstacles, the Earthраспростране́ние радиово́лн, свобо́дное — unguided propagation of (radio) wavesраспростране́ние радиово́лн с однокра́тным отраже́нием от ионосфе́ры — one-hop wave propagationраспростране́ние радиово́лн, станда́ртное — standard wave propagationраспростране́ние радиово́лн, тропосфе́рное — tropospheric wave propagationраспростране́ние радиово́лн, тропосфе́рное, да́льнее — long-distance tropospheric wave propagationраспростране́ние световы́х волн — light wave propagation* * * -
16 Л-13
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) НА ЛАДОНИ (НА ЛАДОШКЕ, НА ЛАДОНКЕо') coll (как etc + PrepP these forms only)1. (видно, видеть кого-что и т. п.) \Л-13\Л-13 ( adv or subj-compl with бытьв ( subj: usu. concr, often всё)) sth. is very clearly and distinctly visible, (to see s.o. or sth.) very clearly: (be) in full (plain) view(be (stand)) open to view (be as clearly visible) as if it were (spread out) on the palm of one's hand.Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок (Достоевский 3). The town stands open to view, there is not a single willow tree around itsomewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest (3c).По стеклянным ступеням мы поднялись наверх. Всё - под нами внизу - как на ладони... (Замятин 1). We ascended the glass stairs. Everything below was as clearly visible as if it were spread out on the palm of my hand (1a).2. ( subj-compl with бытье (subj: human or, less often, abstr)) everything about (a person, his life etc) is clear, evident, there is nothing secretive, hidden from viewX как на ладони - person X is an open book(you can read person X) like a book thing X is so (absolutely) clear (transparent, plain)....Ведь ты же знаешь все мои институтские штучки, ведь я у тебя весь как на ладони (Аксёнов 1).... You know all my college-kid tricks, I'm an open book to you... (1a)....Его безупречное притворство было как на ладони (Окуджава 2)....His impeccable pretense was so transparent (2a).3. - выложить (кому) что, показать кому что и т. п.adv(to tell, reveal sth. to s.o.) straightforwardly, clearly, and completelycandidlyopenly concealing (withholding, suppressing) nothing. -
17 будто на ладони
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА ЛАДОНИ <НА ЛАДОШКЕ, НА ЛАДОНКЕ obs> coll[ как etc + PrepP; these forms only]=====⇒ sth. is very clearly and distinctly visible, (to see s.o. or sth.) very clearly:- (be < stand>) open to view;- (be as clearly visible) as if it were (spread out) on the palm of one's hand.♦ Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы; где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок (Достоевский 3). The town stands open to view; there is not a single willow tree around it; somewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest (Зс).♦ По стеклянным ступеням мы поднялись наверх. Всё - под нами внизу - как на ладони... (Замятин 1). We ascended the glass stairs. Everything below was as clearly visible as if it were spread out on the palm of my hand (1a).2. [subj-compl with быть (subj: human or, less often, abstr)]⇒ everything about (a person, his life etc) is clear, evident, there is nothing secretive, hidden from view:- thing X is so (absolutely) clear (transparent, plain).♦...Ведь ты же знаешь все мои институтские штучки, ведь я у тебя весь как на ладони (Аксёнов 1).... You know all my college-kid tricks, I'm an open book to you... (1a)....Его безупречное притворство было как на ладони (Окуджава 2)....His impeccable pretense was so transparent (2a).⇒ (to tell, reveal sth. to s.o.) straightforwardly, clearly, and completely:- candidly;- openly;- concealing (withholding, suppressing) nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > будто на ладони
-
18 будто на ладонке
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА ЛАДОНИ <НА ЛАДОШКЕ, НА ЛАДОНКЕ obs> coll[ как etc + PrepP; these forms only]=====⇒ sth. is very clearly and distinctly visible, (to see s.o. or sth.) very clearly:- (be < stand>) open to view;- (be as clearly visible) as if it were (spread out) on the palm of one's hand.♦ Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы; где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок (Достоевский 3). The town stands open to view; there is not a single willow tree around it; somewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest (Зс).♦ По стеклянным ступеням мы поднялись наверх. Всё - под нами внизу - как на ладони... (Замятин 1). We ascended the glass stairs. Everything below was as clearly visible as if it were spread out on the palm of my hand (1a).2. [subj-compl with быть (subj: human or, less often, abstr)]⇒ everything about (a person, his life etc) is clear, evident, there is nothing secretive, hidden from view:- thing X is so (absolutely) clear (transparent, plain).♦...Ведь ты же знаешь все мои институтские штучки, ведь я у тебя весь как на ладони (Аксёнов 1).... You know all my college-kid tricks, I'm an open book to you... (1a)....Его безупречное притворство было как на ладони (Окуджава 2)....His impeccable pretense was so transparent (2a).⇒ (to tell, reveal sth. to s.o.) straightforwardly, clearly, and completely:- candidly;- openly;- concealing (withholding, suppressing) nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > будто на ладонке
-
19 будто на ладошке
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА ЛАДОНИ <НА ЛАДОШКЕ, НА ЛАДОНКЕ obs> coll[ как etc + PrepP; these forms only]=====⇒ sth. is very clearly and distinctly visible, (to see s.o. or sth.) very clearly:- (be < stand>) open to view;- (be as clearly visible) as if it were (spread out) on the palm of one's hand.♦ Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы; где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок (Достоевский 3). The town stands open to view; there is not a single willow tree around it; somewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest (Зс).♦ По стеклянным ступеням мы поднялись наверх. Всё - под нами внизу - как на ладони... (Замятин 1). We ascended the glass stairs. Everything below was as clearly visible as if it were spread out on the palm of my hand (1a).2. [subj-compl with быть (subj: human or, less often, abstr)]⇒ everything about (a person, his life etc) is clear, evident, there is nothing secretive, hidden from view:- thing X is so (absolutely) clear (transparent, plain).♦...Ведь ты же знаешь все мои институтские штучки, ведь я у тебя весь как на ладони (Аксёнов 1).... You know all my college-kid tricks, I'm an open book to you... (1a)....Его безупречное притворство было как на ладони (Окуджава 2)....His impeccable pretense was so transparent (2a).⇒ (to tell, reveal sth. to s.o.) straightforwardly, clearly, and completely:- candidly;- openly;- concealing (withholding, suppressing) nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > будто на ладошке
-
20 как на ладони
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА ЛАДОНИ <НА ЛАДОШКЕ, НА ЛАДОНКЕ obs> coll[ как etc + PrepP; these forms only]=====⇒ sth. is very clearly and distinctly visible, (to see s.o. or sth.) very clearly:- (be < stand>) open to view;- (be as clearly visible) as if it were (spread out) on the palm of one's hand.♦ Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы; где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок (Достоевский 3). The town stands open to view; there is not a single willow tree around it; somewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest (Зс).♦ По стеклянным ступеням мы поднялись наверх. Всё - под нами внизу - как на ладони... (Замятин 1). We ascended the glass stairs. Everything below was as clearly visible as if it were spread out on the palm of my hand (1a).2. [subj-compl with быть (subj: human or, less often, abstr)]⇒ everything about (a person, his life etc) is clear, evident, there is nothing secretive, hidden from view:- thing X is so (absolutely) clear (transparent, plain).♦...Ведь ты же знаешь все мои институтские штучки, ведь я у тебя весь как на ладони (Аксёнов 1).... You know all my college-kid tricks, I'm an open book to you... (1a)....Его безупречное притворство было как на ладони (Окуджава 2)....His impeccable pretense was so transparent (2a).⇒ (to tell, reveal sth. to s.o.) straightforwardly, clearly, and completely:- candidly;- openly;- concealing (withholding, suppressing) nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > как на ладони
См. также в других словарях:
spread around — index diffuse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Around — A*round , prep. 1. On all sides of; encircling; encompassing; so as to make the circuit of; about. [1913 Webster] A lambent flame arose, which gently spread Around his brows. Dryden. [1913 Webster] 2. From one part to another of; at random… … The Collaborative International Dictionary of English
spread — v 1.Often spread out stretch, extend, enlarge, widen, broaden, augment, aggrandize, amplify; stretch out, draw out, lengthen, elongate, protract, prolongate, drag out; expand, dilate, distend, swell, bloat; grow, develop, increase, advance,… … A Note on the Style of the synonym finder
Spread betting — is any of various types of wagering on the outcome of an event, where the pay off is based on the accuracy of the wager, rather than a simple win or lose outcome, which is known as money line betting. A spread is a range of outcomes, and the bet… … Wikipedia
Spread — (1) The gap between bid and ask prices of a stock or other security. (2) The simultaneous purchase and sale of separate futures or options contracts for the same commodity for delivery in different months. Also known as a straddle. (3) Difference … Financial and business terms
spread — The price difference between two related markets or commodities. Chicago Board of Trade glossary l) Positions held in two different futures contracts, taken to profit from the change in the difference between the two contracts prices; e.g., long… … Financial and business terms
Spread of Islam — This article is about followers of the Islamic faith. For territories under Muslim rule, see Muslim conquests. For religions conversion to Islam, see Religious conversion … Wikipedia
spread — I (New American Roget s College Thesaurus) v. scatter, strew; disseminate, diffuse, circulate; cover; unfold, stretch; part, separate; show, display; expand, disperse, deploy. n. diffusion, expansion; extent, expanse; bedspread, coverlet; meal,… … English dictionary for students
spread — I UK [spred] / US verb Word forms spread : present tense I/you/we/they spread he/she/it spreads present participle spreading past tense spread past participle spread *** 1) a) [intransitive] to gradually affect or cover a larger area UN leaders… … English dictionary
spread — spread1 [ spred ] (past tense and past participle spread) verb *** ▸ 1 affect larger area ▸ 2 disease affects many ▸ 3 cover surface with something ▸ 4 divide/reduce something ▸ 5 be present in wide area ▸ 6 give information to many ▸ 7 move… … Usage of the words and phrases in modern English
spread — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 increase in amount or number of sth ADJECTIVE ▪ good, great, wide ▪ rapid ▪ gradual, slow ▪ … Collocations dictionary