-
1 soffocato
soffocato agg. suffocated, stifled, choked (back) (anche fig.); ( represso) repressed: si udì un grido soffocato, a stifled cry was heard; parlò con voce soffocata dai singhiozzi, she spoke in a voice choked with sobs; ambizioni soffocate, suppressed (o repressed) ambitions.* * *[soffo'kato] 1.participio passato soffocare2.1)2) (attutito) [suono, voce] muffled3) (trattenuto) [ singhiozzo] choked; [ riso] stifled, suppressed; [grido, sbadiglio] suppressed* * *soffocato/soffo'kato/II aggettivo1 morire soffocato to choke to death2 (attutito) [suono, voce] muffled -
2 soffocato
soffocato agg 1) задушенный, удушенный morire soffocato -- умереть от удушья 2) задохнувшийся (от кашля, от дыма) 3) задержанный в росте <в развитии>, заглушенный un alberello soffocato dall'edera -- деревцо, задушенное плющом 4) подавленный, задушенный (напр о восстании) 5) подавленный, сдержанный, заглушенный gemito soffocato -- глухой <приглушенный> стон -
3 soffocato
soffocato agg 1) задушенный, удушенный morire soffocato — умереть от удушья 2) задохнувшийся (от кашля, от дыма) 3) задержанный в росте <в развитии>, заглушённый un alberello soffocato dall'edera — деревцо, задушенное плющом 4) подавленный, задушенный ( напр о восстании) 5) подавленный, сдержанный, заглушённый gemito soffocato — глухой <приглушённый> стон -
4 soffocato
soffocato agg. 1. suffoqué, étouffé. 2. ( fig) ( represso) étouffé: un lamento soffocato une plainte étouffée. -
5 soffocato
agg1) задушенный, удушенныйmorire soffocato — умереть от удушья2) задохнувшийся (от кашля, дыма)3) задержанный в росте / развитии, заглушённыйun alberello soffocato dall'edera — деревцо, задушенное плющом4) подавленный, задушенный (напр. о восстании)5) подавленный, сдержанный, заглушённыйgemito soffocato — глухой / приглушённый стон -
6 soffocato
-
7 soffocato
прил.общ. подавленный, задохнувшийся (от кашля, от дыма и т.п.) -
8 soffocato
(ital. = erstickt)gedämpft -
9 soffocato agg
-
10 morire soffocato
-
11 morire dissanguato, soffocato
-
12 gemito soffocato
сущ.общ. глухой стон, приглушённый стон -
13 morir soffocato
сущ.общ. умереть от удушья -
14 strozzato
strozzato agg.1 strangled, throttled3 ( di recipiente) narrow-necked; (di passaggi, tubazioni) with narrow passages, with narrowings: vaso strozzato, narrow-necked vase* * *[strot'tsato] 1.participio passato strozzare2.1) (ristretto) [ condotto] blocked, throttled2) med. [ ernia] strangulated3) (soffocato) [ voce] choked* * *strozzato/strot'tsato/II aggettivo1 (ristretto) [ condotto] blocked, throttled2 med. [ ernia] strangulated3 (soffocato) [ voce] choked. -
15 подавленный
прил.1) ( приглушенный) smorzato, attenuato2) (угнетенный, мрачный) abbattuto, depresso, avvilito, oppresso, accasciato3) ( насильственно прерванный) soffocato, represso -
16 morire
diefig morire di paura be scared to death* * *morire v. intr.1 to die: morì a cinquant'anni, he died at fifty; morì di polmonite, he died of pneumonia; morire per soffocamento, to suffocate; morire annegato, to drown; morire da codardo, to die a coward's death; morire di crepacuore, to die of a broken heart; morire di fame, to starve to death (anche fig.): far morire di fame qlcu., to starve s.o.; morire di freddo, to freeze to death, (fig.) to be freezing; morire di inedia, to die of hunger, to starve (anche fig.); morire di una malattia, to die of an illness; morire di morte naturale, to die a natural death; morire di morte violenta, to die a violent death; morire di vecchiaia, to die of old age; lasciarsi morire, to let oneself die; morire pazzo, to die mad; morire per la patria, to die for one's country; morire prematuramente, to die before one's time; morire ricco, to die rich (o a rich man); morire santamente, to die a holy death // freddo da morire, bitterly (o freezing) cold; stanco da morire, dead (o dog) tired; fa un male da morire, it hurts really badly; una donna bella da morire, an incredibly beautiful woman; essere annoiato da morire, to be bored to death // che io possa morire se..., may I die (o strike me down) if... // chi non muore si rivede!, long time no see // credevo di morire, I thought I'd die // lasciarono morire il discorso, they let the conversation drop (o die away) // lo farò a costo di morire, I'll do it even if it kills me // meglio di così si muore!, you can't have better than that! // mi sentivo morire, I could have died; mi sento morire al pensiero di dover cominciare tutto da capo, the thought of having to begin all over again just makes me want to give up // lasciatemi andare a letto, sto morendo dal sonno, let me go to bed, I'm dead tired // morivano come le mosche, they died like flies // muor giovane chi al cielo è caro, those whom the gods love die young // non morrà nella nostra memoria, he will live for ever in our memories // non si sa di che morte si deve morire, no one knows what the future holds in store // la parola gli morì sulle labbra, the word froze on his lips // piuttosto morire!, over my dead body!; piuttosto morire che..., I had rather die than... // morire dalla curiosità, to be dying with curiosity // morire dalla voglia di qlco., di fare qlco., to be dying for sthg., to do sthg. // morire dallo spavento, to die of fright: mi hai fatto morire dallo spavento, you frightened me to death // morire dal ridere, to die laughing // morire di noia, to be bored to death // morire in piedi, to die with one's boots on // morire solo come un cane, to die alone, abandoned by everybody // far morire, to kill: il gelo fa morire le piante da frutto, the frost kills fruit trees; far morire una pianta, to kill a plant (off); mi farai morire!, (fig.) you'll be the death of me!; quella ragazza è uno schianto, mi fa morire!, that girl is a real knockout, I'm crazy about her // una persona dura a morire, an incredibly obstinate person; il suo risentimento è duro a morire, he's got an incredible grudge // va a morire ammazzato, (sl.) go and drop dead // altro è parlare di morte, altro è morire, (prov.) it is one thing to talk of dying, but it is another thing to die // chi muore giace, chi vive si dà pace, (prov.) let the dead bury the dead2 (di luce, colore) to fade; (di suono) to die away: la sua voce andava morendo, his voice was dying away3 (spegnersi) to go* out, to die out4 (tramontare) to set*; (poet.) to draw* to a close: moriva il giorno, (poet.) the day was drawing to a close5 (venir meno) to die, to disappear: le sue speranze morirono, his hopes died away6 (estinguersi) to die out: questa usanza va ormai morendo, va ormai a morire, this custom is now beginning to die out7 (terminare) to end: questo treno muore a Roma, this train ends at Rome◆ v.tr. to die: morire una morte gloriosa, to die a glorious death.* * *[mo'rire]1) (cessare di vivere) to diemorire di morte naturale, violenta — to die a natural, violent death
morire di cancro, per una crisi cardiaca — to die of cancer, of a heart attack
morire dissanguato, soffocato — to bleed, choke to death
morire avvelenato — to die of poisoning, to be poisoned
morire sul nascere — fig. [ progetto] to die o wither on the vine
morire di fame — to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving
morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute — fig. his jokes just kill me
2) (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3) lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out)4) da morireè bella da morire — she's ravishing o incredibly beautiful
mi piace da morire — I like it a lot, I'm mad about it
••essere duro a morire — [ persona] to die hard
morire dietro a qcn. — colloq. to be dying for sb.
meglio, peggio di così si muore — it can't be any better, worse than that
chi non muore si rivede! — prov. long time no see!
* * *morire/mo'rire/ [103](aus. essere)1 (cessare di vivere) to die; morire di morte naturale, violenta to die a natural, violent death; morire di cancro, per una crisi cardiaca to die of cancer, of a heart attack; morire annegato to drown; morire dissanguato, soffocato to bleed, choke to death; morire da eroe to die a hero('s death); morire ammazzato to be murdered; morire avvelenato to die of poisoning, to be poisoned; morire strangolato to be strangled to death; morire giovane to die young; gli è morta la nonna he has lost his grandmother; morire sul nascere fig. [ progetto] to die o wither on the vine; morire di fame to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving; morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute fig. his jokes just kill me2 (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3 lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out); il giorno sta morendo the day is drawing to its close; il sorriso gli morì sulle labbra the smile disappeared from his lips4 da morire triste da morire terribly sad; stanco da morire dead tired; arrabbiato da morire absolutely furious; è bella da morire she's ravishing o incredibly beautiful; mi vergogno da morire I'm terribly ashamed; fa caldo da morire it's boiling hot; fa freddo da morire it's freezing cold; fa male da morire it hurts like hell; mi piace da morire I like it a lot, I'm mad about it; ti voglio bene da morire I love you so much; era da morire dal ridere! it was hilarious! i piedi mi fanno male da morire my feet are killing meessere duro a morire [ persona] to die hard; morire dietro a qcn. colloq. to be dying for sb.; meglio, peggio di così si muore it can't be any better, worse than that; chi non muore si rivede! prov. long time no see! -
17 soffocare
suffocate* * *soffocare v.tr.1 to choke, to stifle, to suffocate, to smother: l'edera soffocherà l'albero, the ivy will choke the tree; ero soffocato dal fumo, dalla polvere, I was stifled (o choked) by the smoke, by the dust; fu quasi soffocata da un nocciolo di prugna, she was almost choked by a plum stone; lo soffocò con un cuscino, he suffocated him (o smothered him to death) with a pillow // soffocare un bambino di baci, to smother a child with kisses2 ( reprimere, attutire) to stifle, to repress, to suppress, to put* down: soffocare la collera, to choke down (o to stifle o to smother) one's anger; soffocare un fuoco, to choke (o to stifle) a fire; soffocare i propri sentimenti, to stifle one's feelings; soffocare una rivolta nel sangue, to put down a rebellion; soffocare uno sbadiglio, una risata, un grido, to stifle a yawn, a burst of laughter, a cry; soffocare uno scandalo, to hush up (o to stifle) a scandal; soffocare lo sviluppo economico, to stifle economic growth◆ v. intr. to choke, to stifle, to suffocate: il bambino stava per soffocare, the child was going to choke; mi sento soffocare, I have a choking (o stifling o suffocating) feeling; a momenti soffocavo dal ridere, at times I was almost choking with laughter; qui si soffoca, it is suffocating (o stifling) here.* * *[soffo'kare] 1.verbo transitivo1) (asfissiare) [ persona] to suffocate, to stifle, to choke [ vittima]; [cibo, fumo] to choke [ persona]soffocare qcn. di baci — fig. to smother sb. with kisses
2) (spegnere) to smother, to beat* out, to put* out [fuoco, incendio]3) (reprimere) to suppress, to break*, to crush [ rivolta]; to choke off, to crush [ protesta]; (mascherare) to hush up, to cover up [ scandalo]4) (trattenere) to hold* back [sospiro, grido, starnuto]; to suppress, to stifle [ sbadiglio]; to choke back [lacrime, rabbia]2.1) (asfissiare) to choke, to suffocate* * *soffocare/soffo'kare/ [1]1 (asfissiare) [ persona] to suffocate, to stifle, to choke [ vittima]; [cibo, fumo] to choke [ persona]; soffocare qcn. di baci fig. to smother sb. with kisses2 (spegnere) to smother, to beat* out, to put* out [fuoco, incendio]3 (reprimere) to suppress, to break*, to crush [ rivolta]; to choke off, to crush [ protesta]; (mascherare) to hush up, to cover up [ scandalo]4 (trattenere) to hold* back [sospiro, grido, starnuto]; to suppress, to stifle [ sbadiglio]; to choke back [lacrime, rabbia](aus. essere)1 (asfissiare) to choke, to suffocate2 (avere caldo) si soffoca qui! it's stifling here! -
18 soffocàre
1. v 1) удушвавам; 2) задушавам: il caldo soffoca la gente жегата задушава хората; 3) прен. задушавам, потискам (чувства, бунтове): lui ha soffocato il proprio sentimento той подтисна чувството си; 2. v rifl soffocàresi задушавам се: si и soffocato da solo сам се е задушил; Ќ si soffoca! ще умрем от задух! -
19 represso
1. agg2) подавленный; обузданный2. mSyn:Ant: -
20 подавиться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soffocato — agg. [part. pass. di soffocare ]. 1. [di persona, che non riesce più a respirare: morire s. ] ▶◀ asfissiato. 2. (estens.) [di suono e sim., che giunge all orecchio in modo indistinto perché impedito: rumore s. ] ▶◀ attutito, ovattato, smorzato,… … Enciclopedia Italiana
soffocato — sof·fo·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → soffocare, soffocarsi 2a. agg. CO fig., represso, sedato: protesta soffocata, tumulti soffocati nel sangue Sinonimi: domato, sedato. 2b. agg. CO fig., che non può manifestarsi apertamente o… … Dizionario italiano
soffocato — {{hw}}{{soffocato}}{{/hw}}part. pass. di soffocare ; anche agg. Impedito nella respirazione: morire soffocato | (fig.) Represso, impedito: grido, gemito –s … Enciclopedia di italiano
soffocato — pl.m. soffocati sing.f. soffocata pl.f. soffocate … Dizionario dei sinonimi e contrari
soffocato — part. pass. di soffocare; anche agg. 1. asfissiato, affogato, strozzato 2. (da caldo, da arsura, ecc.) oppresso CONTR. ventilato, arioso 3. (fig.) coperto, represso, impedito, trattenuto, compresso, domato, dominato, soppresso, estinto CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
represso — re·près·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → reprimere, reprimersi 2. agg. CO trattenuto, contenuto: un grido represso, ira repressa Sinonimi: contenuto, inespresso, soffocato. 3. agg. CO sedato, soffocato con la forza: tumulto represso Sinonimi:… … Dizionario italiano
soffocarsi — sof·fo·càr·si v.pronom.intr. (io mi sòffoco) CO colloq., morire o suicidarsi per soffocamento: si è soffocato per un boccone bloccato in gola, si è soffocato con i gas di scarico … Dizionario italiano
affogato — [part. pass. di affogare ]. ■ agg. 1. [che è morto per affogamento] ▶◀ annegato. ‖ soffocato, strozzato. 2. (fig.) [che è sopraffatto da circostanze avverse] ▶◀ gravato, oppresso, schiacciato, soffocato, sommerso, soverchiato. ■ s.m. (f. a )… … Enciclopedia Italiana
strozzato — /stro ts:ato/ agg. [der. di strozzare ]. 1. [di persona, morto a causa dell ostruzione delle vie respiratorie] ▶◀ asfissiato, soffocato. 2. (fig.) [di persona, che si trova in gravi difficoltà economiche] ▶◀ (fam.) con l acqua alla gola,… … Enciclopedia Italiana
strozzato — part. pass. di strozzare; anche agg. 1. strangolato, soffocato, impiccato 2. stretto □ ostruito, bloccato, impedito □ (di voce, di grido) soffocato, stentato CONTR. dilatato, allargato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
afono — à·fo·no agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è affetto da afonia 2. agg., estens., privo di voce, rauco | basso, fioco: una voce afona Sinonimi: rauco | fioco, flebile, soffocato. Contrari: squillante, stentoreo. {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano