-
101 aquí queda sobrentendido que...
aquí queda sobre(e)ntendido que...das impliziert hier gleichzeitig, dass...Diccionario Español-Alemán > aquí queda sobrentendido que...
-
102 aquí se sobreentiende que...
aquí se sobre(e)ntiende que...aquí queda sobre(e)ntendido que... das impliziert hier gleichzeitig, dass... -
103 aquí se sobrentiende que...
aquí se sobre(e)ntiende que...aquí queda sobre(e)ntendido que... das impliziert hier gleichzeitig, dass... -
104 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen -
105 asegurar
aseɡ̱u'rarv1) (un coche, la casa) versichernEstoy asegurado. — Ich bin versichert.
2) (fig: afirmar) behaupten, zusichern, beteuern, versichern3) ( poner a salvo) absichern, sicherstellen4) ( fijar) festhalten, halten5) ( contra) sichern6) INFORM abspeichernverbo transitivo1. [fijar] befestigen2. [garantizar, concertar un seguro] versichern————————asegurarse verbo pronominal1. [hacer un seguro] sich versichern2. [cerciorarse]asegurarse de que sich vergewissern, dassasegurarasegurar [aseγu'rar]num1num (fijar) festmachen; asegurar un nudo einen Knoten festziehen; asegurar una puerta eine Tür zumachen; (con llave) eine Tür zuschließen; asegurar una puerta con una cadena eine Tür mit einer Kette sichernnum2num (afirmar) versichern; (prometer) versprechen; (garantizar) zusichern; tienes la vida asegurada deine Zukunft ist gesichertnum3num (concertar un seguro) versichernnum1num (contra un peligro) sich absichernnum3num (hacerse un seguro) sich versichern -
106 así
1. a'si advso, dadurch¡Así lo espero! — Hoffentlich!
2. a'si konj¡Está bien así! — Stimmt so!
1)así que — so
2)3)4)así como así — ohne weiteres, sowieso
adverbio[de este modo] soasí es / era / fue como so kommt / kam es, dassasí, así sosoalgo así como [algo parecido a] so etwa wie[del mismo modo] genau so(americanismo) [de repente] plötzlich————————conjunciónasí y todo, aún así trotzdem————————adjetivo invariableasíasí [a'si]I adverbionum1num (de modo) so; así así einigermaßen; así que así; así o asá so oder so; así y todo trotz allem; ¿así qué? und nun?; así, ¿lo haces o no? also, machst du es oder nicht?; ¡así es! ja, genau!; ¡ah, así es! ach, so ist das!; soy así so bin ich nun einmal; no puedes decir esto así como así du kannst das nicht ohne weiteres sagen; no puedes tomar esta decisión así como así du musst dir diese Entscheidung genau überlegennum5num (elevado, literario: temporal) así que se fueron, lavamos los platos kaum waren sie gegangen, spülten wir das GeschirrII conjunciónnum1num (concesiva) así lo ahorques no dará su brazo a torcer da kannst du dich auf den Kopf stellen, er wird nicht nachgebennum2num (consecutiva) empezó a llover y así nos quedamos en casa es fing an zu regnen und so blieben wir zu Hause; sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald; te esperaré en la calle; así pues, no te retrases ich warte auf der Straße auf dich, komm also nicht zu spätnum3num (comparativa) así el uno como el otro sowohl der eine als auch der andere; así en la tierra como en el cielo wie im Himmel, so auf Erdensolch; un sueldo así solch ein Gehalt; una cosa así etwas Derartiges -
107 autenticidad
aɐtenti'θiđađfEchtheit f, Authentizität fsustantivo femenino2. [veracidad] Richtigkeit dieautenticidadautenticidad [a403584BEu403584BEteDC489F9Dn̩DC489F9Dtiθi'ðadh]Echtheit femenino; sobre la autenticidad de tus palabras tengo mis dudas ich bezweifle den Wahrheitsgehalt deiner Worte; no creo en la autenticidad de esta información ich glaube nicht, dass es sich hier um eine zuverlässige Information handelt -
108 autorizar
aɐtori'θarv1) ( permitir) erlauben, zulassen, gestatten2) JUR ermächtigen, berechtigen, zulassenverbo transitivo1. [dar permiso] genehmigen2. [tener poder para] autorisierenautorizarautorizar [a403584BEu403584BEtori'θar] <z ⇒ c>num1num (consentir) genehmigen; mi jefe me ha autorizado para ausentarme mein Chef hat mir freigegebennum3num (dar derecho) berechtigen [a/para zu+dativo]; que sea mi jefe no le autoriza para insultarme auch wenn Sie mein Chef sind, haben Sie kein Recht mich zu beschimpfen; este hecho nos autoriza a pensar que... diese Tatsache berechtigt uns zu der Annahme, dass...num4num (documentos) beglaubigen -
109 añadir
aɲa'đirv1) beifügen, zufügen, hinzufügen, dazutun2) ( anexar) anfügen3) ( a la mezcla) beimischen4) ( agrandar) vergrößernverbo transitivo1. [agregar] hinzufügen2. [aumentar, ampliar] vergrößernañadirañadir [a28D7FBEFɲ28D7FBEFa'ðir]num2num (alargar) verlängern; añadir dos centímetros a las mangas die Ärmel um zwei Zentimeter verlängern -
110 bajo la condición de que
bajo la condición de quesubjuntivo unter der Bedingung, dass... -
111 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
112 bajonazo
bajonazobajonazo [baxo'naθo](familiar: empeoramiento de la salud) Verschlechterung femenino; (disminución) Niedergang masculino; le dio tal bajonazo que tuvimos que ingresarle en urgencias es ging ihm so mies, dass wir ihn zur Notaufnahme bringen mussten -
113 base
'basef1) Boden m, Grundfläche f2) (fig) Basis f, Grundlage f, Unterlage f3)base de datos — INFORM Datenbank f
4) CHEM Base fsustantivo femenino1. [parte inferior] Grundfläche die3. [fundamento] Ausgangspunkt der————————base de datos sustantivo femenino————————base imponible sustantivo femenino————————base monetaria sustantivo femeninobasebase ['base]num1num (lo fundamental) Grundlage femenino; base de datos informática Datenbank femenino; a base de bien (familiar) sehr gut; elaborado a base de algo mit etwas dativo hergestellt; partir de la base de que.. davon ausgehen, dass...num4num matemática Grundzahl femenino; (superficie) Grundfläche femenino; (línea) Grundlinie femenino -
114 bien entendido que...
bien entendido que...vorausgesetzt, dass... -
115 bien puede haber aquí un millón de abejas
bien puede haber aquí un millón de abejases ist gut möglich, dass es hier eine Million Bienen gibtDiccionario Español-Alemán > bien puede haber aquí un millón de abejas
-
116 bien
1. bǐen adv1) gut, wohl, schönNo estoy bien. — Mir ist nicht gut.
¡Qué bien! — Das ist schön!
más bien — eher, lieber
muy bien — schön, prima
2) ( correcto) richtig2. bǐen konj 3. bǐen m¡Está bien! — In Ordnung!
1) Wohl n2) ECO Gut nbien común — Gemeinwohl n
3)bienes de consumo — ECO Konsumgüter pl, Verbrauchsgüter pl
bienes raíces — Grundbesitze pl, Liegenschaften pl
adverbio1. [gen] guthiciste bien en decírmelo du hast gut daran getan, mir das zu sagen-¿nos vamos? -bien gehen wir jetzt? - gut!¡bien por algo/alguien! ein Hoch auf etw/jn!estar bien [de salud] gesund sein[de aspecto] gut aussehen[de calidad] gut sein[ser suficiente] ausreichenestá bien tener dinero, pero eso no lo es todo es ist (zwar) gut, Geld zu haben, aber das ist nicht allesestar bien en una silla [de comodidad] bequem auf einem Stuhl sitzen[comida] gut bekommen[comentario] gut tun¡está bien! schon gut!¡muy bien! sehr gut!¡pues (sí que) estamos bien! wenn das so weitergeht!2. [muy, bastante] ganz————————adjetivo invariable————————sustantivo masculino————————conjunciónbien... bien entweder... oder————————bienes sustantivo masculino plural2. [productos] Erzeugnisse Plural————————más bien locución adverbial————————no bien locución adverbial————————si bien locución conjuntivabienbien ['bjen]num5num plural (posesiones) Güter neutro plural; (riqueza) Vermögen neutro; bienes inmuebles Immobilien femenino plural; bienes de la tierra landwirtschaftliche ErzeugnisseII adverbionum1num (de modo conveniente) gut; (correctamente) richtig; ahora bien also; y bien nun; bien mirado eigentlich; estar bien de salud gesund sein; estar (a) bien con alguien mit jemandem auf gutem Fuß stehen; hacer algo bien etw richtig machen; hacer bien en... infinitivo gut daran tun zu... infinitivo; ¡pórtate bien! benimm dich!; tener a bien... infinitivo es für richtig halten zu... infinitivo; te está bien das geschieht dir rechtnum3num (seguramente) sichervornehmIV conjunciónnum2num (o... o) bien... bien... entweder... oder...prima! -
117 bochorno
bo'tʃɔrnom1) Schwüle fHace bochorno. — Es ist schwül.
2) ( vergüenza) Peinlichkeit f, peinliche Situation fsustantivo masculino2. [vergüenza]bochornobochorno [bo'6B36F75Cʧ6B36F75Corno]num3num (vergüenza) Scham femenino; me da bochorno que esté mirando es ist mir peinlich, dass er/sie zuschaut -
118 cabe la posibilidad de que...
cabe la posibilidad de que...subjuntivo es besteht die Möglichkeit, dass... -
119 calcular
kalku'larv1) ausrechnen, berechnen, kalkulieren2) ( tasar) abschätzen, einschätzen3)calcular fracciones — MATH bruchrechnen
4) (fig: conjeturar, suponer, estimar) vermuten, schätzen, annehmen5) (fig: pensar, creer) glauben, denkenverbo transitivo1. [cantidades] (be)rechnen2. [suponer, conjeturar] schätzencalcularcalcular [kalku'lar]rechnennum2num (aproximadamente) (ab)schätzen; calculo que llegaré sobre las diez ich schätze, dass ich gegen zehn Uhr ankommen werde -
120 calculo que llegaré sobre las diez
calculo que llegaré sobre las diezich schätze, dass ich gegen zehn Uhr ankommen werdeDiccionario Español-Alemán > calculo que llegaré sobre las diez
См. также в других словарях:
dass — [das] <Konjunktion>: 1. <in Inhaltssätzen> a) leitet einen Subjekt , Objekt , Gleichsetzungssatz ein: dass du mir geschrieben hast, hat mich sehr gefreut; er weiß, dass du ihn nicht leiden kannst; die Hauptsache ist, dass du glücklich … Universal-Lexikon
Dass — may refer to: Contents 1 People 1.1 As a given name 1.2 As a surname … Wikipedia
Dass Gregory Kolopis — Dass Gregory Personal information Full name Dass Gregory Kalopis Date of birth February 1, 1977 ( … Wikipedia
DASS (psychology) — DASS, the Depression Anxiety Stress Scales[1], is made up of 42 self report items to be completed over five to ten minutes, each reflecting a negative emotional symptom [2]. Each of these is rated on a four point Likert scale of frequency or… … Wikipedia
Dass — ist der Familienname oder Namensbestandteil folgender Personen: Petter Dass ( 1646–1707), norwegischer Dichter Benjamin Dass (1706–1775), norwegischer Gelehrter Ram Dass (* 1931), Psychologieprofessor an der Harvard Universität Siehe auch:… … Deutsch Wikipedia
Dass nichts bleibt wie es war — Livealbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1982 Label Pläne ARIS Genre … Deutsch Wikipedia
Dass language — Dass Spoken in Nigeria Region Bauchi State, Plateau State Native speakers 8,830 (date missing) Language family Afro Asiatic … Wikipedia
Dass, Nigeria — LGA and town Country Nigeria State … Wikipedia
... dass es (nur so) eine Art hat — dass es [nur so] eine Art hat Die Wendung bezieht sich auf ein bestimmtes Verhalten, Tun und bedeutet »...wie es kaum besser, heftiger, überzeugender sein könnte«: Die Gruppe wedelte den Hang hinunter, dass es nur so eine Art hat. Er sagte ihm… … Universal-Lexikon
Dass das weiche Wasser in Bewegung mit der Zeit den mächtigen Stein besiegt — Diese Verszeilen stammen aus einem der »Svendborger Gedichte« (1939) von Bertolt Brecht. Es hat den Titel »Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration«. Laotse trifft einen Zöllner, der von dem… … Universal-Lexikon
Dass einer lächeln kann und immer lächeln und doch ein Schurke sein — Das Zitat stammt aus Shakespeares Tragödie »Hamlet« (1604). Im ersten Akt, in der fünften Szene, begegnet Hamlet dem Geist seines Vaters und erfährt, dass der Vater von seinem Bruder, Hamlets Onkel, ermordet wurde, der jetzt als König herrscht … Universal-Lexikon