-
101 latéralement
latéralement [lateʀalmɑ̃]adverb* * *lateʀalmɑ̃* * *lateʀalmɑ̃ adv1) [se mouvoir] sideways2) [arriver, souffler] from the side* * *latéralement adv2 ( indirectement) indirectly.[lateralmɑ̃] adverbe -
102 montagne
montagne [mɔ̃taɲ]feminine noun• la montagne ( = région) the mountains* * *mɔ̃taɲ1) ( élévation) mountain2) ( région montagneuse)de montagne — [route, animal] mountain (épith)
3) fig ( grande quantité) mountain•Phrasal Verbs:••la foi déplace or soulève les montagnes — faith can move mountains
il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas — Proverbe there are none so distant that fate cannot bring them together Proverbe
c'est la montagne qui accouche d'une souris — hum a great deal of effort leading to nothing much
* * *mɔ̃taɲ nf1) mountainles montagnes Rocheuses — the Rocky Mountains, the Rockies
la montagne — the mountains pl
Nous passons tous les ans un mois à la montagne. — We spend a month in the mountains every year.
en montagne (séjour, randonnée) — in the mountains
* * *montagne nf1 ( élévation) mountain; pays de montagnes mountainous country;2 ( région montagneuse) la montagne the mountains (pl); une semaine à la or en montagne a week in the mountains; de montagne [route, animal] mountain ( épith); il neige en haute/basse montagne it's snowing on the upper/lower slopes; village situé en haute montagne village high up in the mountains; village de basse montagne village in the foothills of the mountains; station de ski de moyenne montagne medium altitude ski resort;3 ( grande quantité) mountain (de of); des montagnes de repassage/papiers mountains of ironing/papers.les montagnes Rocheuses the Rocky Mountains, the Rockies; montagnes russes big dipper (sg) GB, roller coaster (sg); montagne à vaches○ fig easy walks (pl); ( pour ski) easy slopes (pl).se faire une montagne de qch to get really worked up about sth; faire battre des montagnes to stir up trouble; la foi déplace or soulève les montagnes faith can move mountains; il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas Prov there are none so distant that fate cannot bring them together Prov; c'est la montagne qui accouche d'une souris hum a great deal of effort leading to nothing much.[mɔ̃taɲ] nom féminin1. [mont] mountainmoi, en ce moment, c'est les montagnes russes [moral, santé] I'm a bit up and down at the momentles Montagnes Rocheuses the Rocky Mountains, the Rockiesdéplacer ou soulever des montagnes to move heaven and eartha. [mensonge] huge, colossalb. [canular] mammoth (modificateur)il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas (proverbe) there are none so distant that fate cannot bring togethersi la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne (proverbe) if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain2. [région]b. [en Écosse] the highlands3. [grosse quantité]une montagne de lots ou mountains ou a mountain of4. HISTOIRE -
103 parc
parc [paʀk]1. masculine nouna. ( = jardin public) park ; [de château] groundsb. ( = ensemble) stock• le parc français des ordinateurs individuels the total number of personal computers owned in France2. compounds* * *paʀknom masculin1) ( jardin) park2) ( enclos) ( pour enfant) playpen; ( pour bestiaux) pen3) ( ensemble) ( d'installations) (total) number (de of); ( de biens d'équipement) stock (de of)parc automobile — ( d'une entreprise) fleet of cars; ( d'un pays) number of cars (on the road)
•Phrasal Verbs:* * *paʀk nm1) (= jardin public) parkLe dimanche, Chantal va se promener au parc. — On Sundays Chantal goes for a walk in the park.
2) [château] grounds plLe château est situé au milieu d'un grand parc. — The castle is surrounded by extensive grounds.
3) (pour le bétail) pen, enclosure4) [enfant] playpen5) MILITAIRE (= entrepôt) depot6) (= ensemble d'unités) [véhicules] fleet, pool, [ordinateurs] stock* * *parc nm1 ( jardin) park; aller se promener au parc to go for a walk in the park;3 ( ensemble) ( d'installations) (total) number (de of); ( de biens d'équipement) stock (de of); parc automobile ( d'une entreprise) fleet of cars; ( d'un pays) number of cars (on the road); parc ferroviaire rolling stock; parc immobilier housing stock.parc d'attractions amusement ou theme park; parc à huîtres oyster bed; parc de loisirs theme park; parc marin (naturel) area of sea run as a national park; parc national national park; parc naturel nature park; parc (naturel) régional national park run on a regional basis; parc relais park and ride; parc de stationnement car park GB, parking lot US; parc zoologique zoological gardens (pl).[park] nom masculin4. COMMERCE5. [unités d'équipement] stock -
104 placé
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.1. [aux courses]2. [situé]a. [magasin, appartement] well-situatedb. [fermeture, bouton, couture] well-positioneda. [magasin, appartement] badly-locatedb. [fermeture, bouton, couture] poorly-positionedc. [coup] below the beltd. [abcès] in an awkward spotf. [orgueil] misplacedon était très bien/mal placés [au spectacle] we had really good/bad seats3. [socialement]haut placé well up ou high up in the hierarchy -
105 postérité
postérité [pɔsteʀite]feminine noun( = descendants) descendants ; ( = avenir) posterity* * *pɔsteʀite1) ( immortalité) posteritypasser à or entrer dans la postérité — [nom, personne] to go down in history; [œuvre] to become part of the cultural heritage
2) ( lignée) descendants (pl)* * *pɔsteʀite nf* * *postérité nf1 ( immortalité) posterity; passer à or entrer dans la postérité [nom, personne] to go down in history; [œuvre] to become part of the cultural heritage;2 ( lignée) descendants (pl); mourir sans postérité to die without issue; il se situe dans la postérité de Balzac he's part of the Balzac tradition.[pɔsterite] nom féminin2. [généralementérations futures] posteritya. [artiste] to become famous, to go down in historyb. [mot, œuvre] to be handed down to posterity ou to future generations -
106 précéder
précéder [pʀesede]➭ TABLE 61. transitive verb2. intransitive verb* * *pʀesede1) ( dans un groupe en mouvement) [personne, groupe] to go in front of, to precede; [véhicule] to be in front of, to precede2) ( dans un lieu)3) ( être placé avant) [paragraphe, mot, chapitre] to precededans le paragraphe qui précède — in the above ou preceding paragraph
4) ( se produire avant) to precede5) ( dans un classement)* * *pʀesede vt1) (= être situé avant) to precede2) (= marcher ou rouler devant) to be in front of3) (= arriver avant) to get ahead of* * *précéder verb table: céder vtr1 ( dans un groupe en mouvement) [personne, groupe] to go in front of, to precede; [véhicule] to be in front of, to precede; la voiture/l'homme qui me précédait the car/the man in front of me; il était dans la voiture qui précédait he was in the car in front;2 ( dans un lieu) il m'avait précédé de cinq minutes he'd got there five minutes ahead of me; il est arrivé vite mais on l'avait précédé he arrived quickly but someone had got there first;3 ( être placé avant) [paragraphe, mot, chapitre] to precede; dans le paragraphe qui précède in the above ou preceding paragraph; ne tenez pas compte de ce qui précède ignore the above;4 ( se produire avant) [événement, période, mois, crise] to lead up to, to precede; [film] to precede; les six mois qui précédèrent la guerre/leur mort the six months leading up to the war/their death; le mois précédant Noël the month before Christmas; la semaine qui a précédé votre départ the week before you left; les générations qui nous ont précédés the generations that came before us; faire précéder une opération d'un traitement to administer a course of treatment before an operation;5 (dans un classement, une hiérarchie) to be higher than, to come higher than; Pierre précède Paul au classement Pierre comes before Paul in the ranking; Tours précède Grenoble de trois points Tours is three points ahead of Grenoble.[presede] verbe transitif1. [marcher devant] to precedele groupe, précédé par le guide the group, led ou preceded by the guide3. [avoir lieu avant] to precedele film sera précédé par un ou d'un documentaire the film will be preceded by ou will follow a documentaryle jour qui précéda son arrestation the day before ou prior to his arrestcelui qui vous a précédé à ce poste the person who held the post before you, your predecessor————————[presede] verbe intransitif -
107 rang
rang [ʀɑ̃]masculine noun• en rang par deux/quatre two/four abreast• se mettre en rangs par quatre [élèves] to line up in fours• plusieurs personnes se sont mises sur les rangs pour l'acheter several people have indicated an interest in buying it• servir dans les rangs de [soldat] to serve in the ranks ofc. ( = condition) station• de haut rang ( = noble) noble• tenir or garder son rang to maintain one's rankd. (hiérarchique = grade, place) rank• ce pays se situe au troisième rang mondial des exportateurs de pétrole this country is the third largest oil exporter in the world━━━━━━━━━━━━━━━━━In Quebec, rural areas are divided into districts known as rangs. The word rang refers to a series of rectangular fields (each known as a « lot »), usually laid out between a river and a road (the road itself also being called a rang). The rangs are numbered or given names so that they can be easily identified and used in addresses (eg « le deuxième rang », « le rang Saint-Claude »). In Quebec, the expression « dans les rangs » means « in the countryside ».* * *ʀɑ̃nom masculin1) ( rangée) (de personnes, chaises, légumes) row; ( de collier) strandse mettre en rangs — [enfants] to get into (a) line
2) Armée rankrompre les rangs — ( sur ordre) to fall out; ( sans ordre) to break ranks
sortir du rang — Armée, fig to rise ou come up through the ranks
serrer les rangs — Armée, fig to close ranks
rentrer dans le rang — lit to fall into line; fig to toe the line
les rangs des mécontents — fig the ranks of the discontented
3) ( place)arriver au 20e rang mondial — to rank 20th in the world
être au 5e rang mondial des exportateurs — to be the 5th largest exporter in the world
4) ( ordre) order5) ( dans une hiérarchie) rank6) ( au tricot) row* * *ʀɑ̃1. nm1) (= rangée) rowse mettre sur un rang — to get into a line, to form a line
se mettre en rangs par 4 — to get into fours, to get into rows of 4
2) (= grade, condition, classement) rankau rang de — among, among the ranks of
3) [perles] row, string2. rangs nmplMILITAIRE ranks* * *rang nm1 ( rangée) (de personnes, chaises, légumes) row; ( de collier) strand; les enfants étaient en rangs the children were in rows; mettre les enfants en rangs to make the children line up; se mettre en rangs [enfants] to get into (a) line; (mettez-vous) en rangs deux par deux/trois par trois line up in twos/threes; Paul est au premier/dernier rang Paul is in the first/last row;2 Mil rank; placer des soldats sur deux rangs to draw up soldiers in two ranks; silence dans les rangs! silence in the ranks!; les rangs d'une armée the rank and file, the ranks; rompre les rangs ( sur ordre) to fall out; ( sans ordre) to break ranks; servir dans le rang to serve in the ranks; sortir du rang Mil, fig to rise ou come up through the ranks; serrer les rangs Mil to close ranks; Scol [élèves] to crowd together; fig ( être solidaires) to close ranks; ramener qn dans le rang fig to bring sb into line, to make sb toe the line; rentrer dans le rang lit to fall into line; fig to toe the line; rejoindre les rangs de l'opposition fig to join the ranks of the opposition; venir grossir les rangs des mécontents fig to swell the ranks of the discontented;3 ( place) arriver au 20e rang mondial des exportations de café to rank 20th in the world for coffee exports; être au 5e rang mondial des exportateurs de coton to be the 5th largest exporter of cotton in the world; ce problème vient au premier/dernier rang des préoccupations du gouvernement the problem is at the top/bottom of the government's list of priorities ; reléguer qn/qch au rang de to relegate sb/sth to the rank of; être sur les rangs pour un poste to be in the running for a job; acteur/auteur de second rang second-rate actor/author;4 ( ordre) order; par rang d'ancienneté/de taille in order of seniority/of height;5 ( dans une hiérarchie) rank; rang inférieur, rang subalterne lower rank; avoir rang de to have the rank of; accéder au rang de to rise to ou to attain the rank of; élevé au rang de promoted to the rank of; fonction de très haut rang high-ranking post; ne fréquenter que des personnes de son rang to mix only with people of one's own station; garder or tenir son rang to behave in a way appropriate to one's position; mettre sur le même rang que to put in the same class as;6 ( au tricot) row; un rang à l'endroit/l'envers one row knit/purl.[rɑ̃] nom masculin1. [rangée - de personnes] row, line ; [ - de fauteuils] row ; [ - de crochet, de tricot] row (of stitches)2. [dans une hiérarchie] rankce problème devrait être au premier rang de nos préoccupations this problem should be at the top of our list of prioritiesvenir au deuxième/troisième rang to rank second/thirdde premier rang high ranking, first-class, top-class3. [condition sociale] (social) standing4. MILITAIREb. (figuré) to give in, to submit————————rangs nom masculin plurielêtre ou se mettre sur les rangs to line upservir dans les rangs d'un parti/syndicat to be a member ou to serve in the ranks of a party/union————————au rang de locution prépositionnelle1. [dans la catégorie de]une habitude élevée ou passée au rang de rite sacré a habit which has been raised to the status of a sacred rite2. [au nombre de]3. [à la fonction de]élever quelqu'un au rang de ministre to raise ou to promote somebody to the rank of minister————————de rang locution adverbiale————————en rang locution adverbialein a line ou rowentrez/sortez en rang go in/out in single filese mettre en rang to line up, to form a lineen rang d'oignons in a line ou row -
108 retrait
retrait [ʀ(ə)tʀε]masculine nounwithdrawal ; [de bagages] collection• on vient d'annoncer le retrait du marché de ce produit it's just been announced that this product has been withdrawn from sale• faire un retrait de 500 € to withdraw 500 euros• les étudiants réclament le retrait du projet de loi the students are demanding that the bill be withdrawn• rester en retrait [personne] to stay in the background• notre chiffre d'affaires est en léger retrait par rapport aux années précédentes our turnover is slightly down compared to previous years* * *ʀ(ə)tʀɛ
1.
nom masculin1) (de valise, commande, dossier) collection; ( d'argent) withdrawal2) (d'autorisation, de soutien, monnaie) withdrawal (de of); Commerce ( d'article défectueux) recall (de of)3) ( départ) withdrawalle retrait des eaux a révélé l'ampleur du désastre — when the water went down ou subsided, the scale of the disaster became apparent
2.
en retrait locution adverbiale ( à l' écart)maison (située) en retrait de — house set back from [route]; house a little way out of [village]
se tenir en retrait — lit to stand back; fig to occupy a back seat
rester en retrait — fig to stay in the background
* * *ʀ(ə)tʀɛ nm1) [soutien, troupes] withdrawal2) [argent] withdrawal3) [billets] collection4)retrait de (la compétition, du marché) — withdrawal from
5) (= rétrécissement) [bois, béton] shrinkage6) (= confiscation)retrait du permis; retrait du permis de conduire — disqualification from driving Grande-Bretagne revocation of driver's license USA
7) (alignement)8) figêtre en retrait [personne] — to be in the background
9) TYPOGRAPHIE (en début de paragraphe) indentation* * *A nm1 (de valise, paquet, commande, dossier) collection; ( d'argent) withdrawal; s'adresser au guichet n° 2 pour le retrait des colis parcels can be collected for counter n°. 2; présentez un reçu pour le retrait de toute commande a receipt must be produced when collecting orders;2 (annulation, suppression) (d'autorisation, de soutien, monnaie) withdrawal (de of); Comm ( d'article défectueux) recall (de of); réclamer le retrait d'une mesure to call for a measure to be lifted; après le retrait de la candidature du maire sortant after the outgoing mayor stood down; retrait du permis (de conduire) disqualification from driving;3 ( départ) withdrawal; le retrait des troupes de la zone occupée the withdrawal of the troops from the occupied zone; le retrait du pilote du championnat the driver's withdrawal from the championships; faire un retrait de fonds to withdraw funds; le retrait des eaux a révélé l'ampleur du désastre when the water went down ou subsided, the scale of the disaster became apparent;4 ( après accouplement) withdrawal.B en retrait loc adv1 ( à l'écart) maison (située) en retrait de house set back from [route]; house a little way out of [village]; se tenir en retrait lit to stand back; se mettre/tenir en retrait fig to take/to occupy a back seat; rester en retrait fig to stay in the background; la police reste en retrait the police are keeping a low profile; ce secteur reste en retrait de l'automobile this sector is somewhat behind the automotive sector; le texte est en retrait par rapport aux déclarations du ministre fig the bill is less drastic than the minister had led us to expect;2 ( en baisse) les recettes sont en retrait de 10% par rapport à or sur l'année dernière takings are 10% down on last year;retrait à vue withdrawal on demand.[rətrɛ] nom masculin1. [annulation - d'une licence] cancelling ; [ - d'un mot d'ordre] calling offa. [par un prestataire] withdrawal of applicationb. [par un député] standing down, withdrawal2. BANQUE withdrawalje veux faire un retrait de 3 000 euros I want to take out ou to withdraw 3,000 euros3. [récupération]le retrait des billets/bagages se fera dès 11 h tickets/luggage may be collected from 11 o'clock onwards4. [départ - d'un joueur, du contingent] withdrawal5. [recul - des eaux d'inondation] subsiding, receding ; [ - de la marée] ebbing ; [ - des glaces] retreat6. DROIT [d'un acte administratif] revocation[d'un acte de vente] redemption————————en retrait locution adverbialea. [clôture] set back from the wallb. [étagère] recessed————————en retrait de locution prépositionnelle -
109 siéger
siéger [sjeʒe]➭ TABLE 3 et 6 intransitive verba. [assemblée, tribunal] to be in sessionc. ( = être situé à) [tribunal, organisme] siéger à to have its headquarters in* * *sjeʒeverbe intransitif1) ( être membre) to sit2) ( tenir séance) to be in session3) ( résider) to have its headquarters* * *sjeʒe vi1) [assemblée, tribunal] to sit2) (= résider, se trouver) to lie, to be located* * *siéger verb table: assiéger vi1 ( être membre) [député, magistrat] to sit; siéger au sénat/au conseil d'administration to sit in the senate/on the board of directors;2 ( tenir séance) [assemblée, commission] to be in session;3 ( résider) [assemblée, organisation] to have its headquarters.[sjeʒe] verbe intransitif1. [député] to sitsiéger au Parlement to have a seat ou to sit in Parliament2. [organisme] to be based in3. (soutenu) [se trouver] to be located inchercher où siège la difficulté/l'infection to seek to locate the difficulty/the infection -
110 surmonter
surmonter [syʀmɔ̃te]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = être au-dessus de) to topb. [+ obstacle, difficultés, dégoût, peur] to overcome2. reflexive verb► se surmonter [personne] to control o.s.* * *syʀmɔ̃te1) ( dépasser) to overcome [obstacle, crise]2) ( être placé au-dessus de)* * *syʀmɔ̃te vt1) (= vaincre) to overcomeIl nous reste de nombreux obstacles à surmonter. — We still have many obstacles to overcome.
2) (= être au-dessus de) to be on top of* * *surmonter verb table: aimerA vtr1 ( dépasser) to overcome [obstacle, problème, crise, contradiction, méfiance]; surmonter l'épreuve de la séparation to get through ou survive (the ordeal of) separation;2 ( être placé au-dessus de) être surmonté de qch to be topped ou surmounted by sth; un dôme surmonte la tour the tower is topped ou surmounted by a dome.B se surmonter vpr ( se dépasser) les déceptions/problèmes se surmontent disappointments/problems can be overcome.[syrmɔ̃te] verbe transitif2. [triompher de - difficulté] to get over, to surmount, to overcome ; [ - peur, émotion] to overcome, to get the better of, to master ; [ - fatigue] to overcome -
111 écart
écart [ekaʀ]1. masculine nouna. ( = différence) (entre objets, dates) gap ; (entre chiffres, températures, opinions) difference ; (entre explications) discrepancy• l'écart de prix entre les deux modèles est important there's a big difference in price between the two modelsb. ( = action) faire un écart [cheval] to shy ; [voiture] to swerve ; [personne surprise] to jump out of the wayc. ► à l'écart• être à l'écart [hameau] to be isolated• mettre or tenir qn à l'écart ( = empêcher de participer) to keep sb on the sidelines ; ( = empêcher d'approcher) to hold sb back• rester à l'écart ( = s'isoler) to remain aloof ; ( = ne pas approcher) to stay in the background ; ( = ne pas participer) to stay on the sidelines► à l'écart de2. compounds* * *ekaʀ
1.
nom masculin1) ( distance) ( entre des objets) distance, gap ( entre between); ( entre des dates) interval; ( entre des concepts) gap; ( entre des versions) difference2) ( variation) difference3) ( mouvement brusque)faire un écart — [cheval] to shy; [voiture] to swerve; [piéton] to leap aside
4) ( faute) lapseécarts de langage — bad language [U]
5) ( aux cartes) discard
2.
à l'écart locution adverbialeils bavardaient dans le jardin, à l'écart — they were talking in the garden GB ou yard US, off by themselves
se tenir à l'écart — ( éloigné) to stand apart; ( refuser de se mêler) to keep oneself to oneself; ( ne pas participer) not to join in
mettre quelqu'un à l'écart — ( éloigner) to push somebody aside; ( mettre au ban) to ostracize somebody
3.
à l'écart de locution prépositive away fromtenir quelqu'un à l'écart de — to keep somebody away from [lieu]; to keep somebody out of [activité, négociations]
* * *ekaʀ nm1) (espace entre deux parties) gapfaire le grand écart DANSE, GYMNASTIQUE — to do the splits
2) (mouvement latéral) sideways leap, (d'une automobile) swervefaire un écart [voiture] — to swerve
3) fig (entres données, quantités) differenceà l'écart [se tenir, rester] — out of the way, [habiter, être situé] in a remote area
à l'écart de (position, situation) — away from
Ils se sont assis à l'écart des autres. — They sat away from the others., fig
rester à l'écart de — to keep out of, to steer clear of, fig
se tenir à l'écart de — to keep out of, to steer clear of
* * *A nm1 ( distance) ( entre des objets) distance (entre between), gap (entre between); (entre des dates, événements) interval (entre between); (entre des concepts, attitudes) gap (entre between); ( entre des versions) difference (entre between); écart inflationniste/technologique inflationary/technological gap; un écart d'un mètre a one-metreGB gap, a gap of one metreGB; écart de six mois six-month interval, interval of six months; creuser/réduire l'écart to widen/narrow the gap; il y a trop d'écart entre eux (en âge) there's too much of an age gap between them; ⇒ grand;2 ( variation) difference; écarts de température differences in temperature; écarts de prix price differences, differences in prices; écart des salaires pay differential; écart de dix euros/degrés ten-euro/-degree difference, difference of ten euros/degrees; écart par rapport à la normale/moyenne deviation from the norm/mean;3 ( mouvement brusque) ( de cheval) shy; ( de voiture) swerve; faire un écart [cheval] to shy; [voiture] to swerve; [piéton] to leap aside;4 fig ( faute) lapse; il fait des écarts de régime he doesn't stick to his diet; écarts de langage bad language ¢;5 ( aux cartes) discard.B à l'écart loc adv être à l'écart to be isolated; ils bavardaient dans le jardin, à l'écart they were talking in the garden GB ou yard US, off by themselves; elle vit à l'écart she keeps herself to herself; se tenir à l 'écart ( éloigné) to stand apart; ( refuser de se mêler) to keep oneself to oneself; ( ne pas participer) not to join in; mettre qn à l'écart ( éloigner) to push sb aside; ( mettre au ban) to ostracize sb; il ne supporte pas cette mise à l'écart he cannot bear the way he is being ostracized ou ignored; prendre or entraîner qn à l'écart to take sb aside.C à l'écart de loc prép à l'écart de la ville/route away from the town/road; laisser or tenir qn à l'écart de to keep sb away from [lieu]; to keep sb out of [activité]; se tenir à l'écart des autres ( dans l'espace) to stand apart from the others; ( socialement) to refuse to join in; rester or se tenir à l'écart du conflit/des négociations to keep out of the conflict/the negotiations.écart de conduite lapse in behaviourGB; faire des écarts de conduite to have occasional lapses; écart de jeunesse youthful indiscretion; écart à la moyenne Stat deviation from the mean.[ekar] nom masculinécart de poids/température difference in weight/temperatureun écart de huit ans les sépare, il y a huit ans d'écart entre eux there's an eight-year gap between them3. [déviation] swervinga. [cheval] to shyb. [voiture, vélo] to swervej'ai fait un petit écart aujourd'hui: j'ai mangé deux gâteaux I broke my diet today: I ate two cakes4. [excès]6. DANSE & SPORT7. [en comptabilité] margin[en statistiques] deviation8. [hameau] hamlet————————à l'écart locution adverbiale1. [de côté] asideprendre quelqu'un à l'écart to take somebody aside ou to one side/to draw somebody aside ou to one sidea. [éloigné] to hold ou keep somebody backb. [empêcher de participer] to keep somebody out of thingsrester ou se tenir à l'écarta. [éloigné] to stand apartb. [ne pas participer] to stay on the sidelines ou in the background, to keep out of things2. [loin des habitations]————————à l'écart de locution prépositionnelle -
112 au raz de
-
113 au sud de ...
-
114 côté
сущ.1) общ. (sans art. ni prép. +)(+ nom) на стороне (чего-л.) (Par clapet chaud on entend le clapet côté source chaude, et par clapet froid, celui situé côté source froide.), свойство, черта, что касается, боковая поверхность, бок, борт, сторона, (без артикля) в отношении (...)2) геол. крыло3) мед. линия родства4) тех. местность, полукожа, стенка (напр., выработки), сторона (поверхности)5) радио. конец линии (связи), сторона линии (связи)6) выч. конец (линии связи)7) кож. пола8) маш. боковая грань -
115 dans toutes les éventualités
сущ.общ. во всех случаях (La différence se situe dans la fiabilité qui garantit une sécurité dans toutes les éventualités.)Французско-русский универсальный словарь > dans toutes les éventualités
-
116 entre... et...
предл.общ. в пределах от... до... (L'age des arbres se situe entre 100 et 150 ans.) -
117 espaces naturels protégés
Французско-русский универсальный словарь > espaces naturels protégés
-
118 nettement
нареч.1) общ. наотрез, определённо, откровенно, чётко, точно (Couper bien nettement, sur la ligne de séparation de images, une des extrtémités du film à raccorder.), заметно (La zone dans laquelle se trouve le panneau P2 est nettement moins chaude que celle oâ se situe le panneau P1.), явно, прямо, решительно, ясно2) устар. чисто -
119 os à moelle
сущ.1) общ. мозговая кость2) авт. сайлентблок (C'est le petit silent-bloc situé à l'arrière du moteur et que les mécanos appelent " o[sub iii] à moelle" (parce qu'il ressemble effectivement à un o[sub ii] à moelle:P) qu'il faut changer.) -
120 quantique
прил.1) общ. качественный (L'apparition de la vie se situe à partir d'une modification quantique de l'ADN au niveau de la cellule.)2) физ. квантовый
См. также в других словарях:
situe — situe … Dictionnaire des rimes
situé — situé … Dictionnaire des rimes
situé — situé, ée [ sitɥe ] adj. • de situer ♦ Placé (de telle façon). ⇒ sis. Sa maison est bien, mal située, située au midi. ⇒SITUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de situer. II. Adjectif A. Qui occupe dans un ensemble défini, et par rapport à… … Encyclopédie Universelle
situé — situé, ée (si tu é, ée) part. passé de situer. Cette maison est bien située, mal située. Domaine avantageusement situé. Appartement situé au levant. • Ville située sur un roc escarpé, D ABLANCOURT Arrien, I, 10. • Les rossignols.... ont reçu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
situé — Situé, [situ]ée. part. On dit en termes de pratique, Une maison, une piece de terre sise & située … Dictionnaire de l'Académie française
situé — adj. : ladj. (à conjuguer), k sè trûve <qui se trouve>, k è <qui est> (Albanais. 001) ; pp. Situer … Dictionnaire Français-Savoyard
être situé — ● être situé verbe passif Être placé en un endroit et disposé d une certaine façon : Leur appartement est bien situé. ● être situé (synonymes) verbe passif Être placé en un endroit et disposé d une certaine façon Synonymes : exposé orienté placé … Encyclopédie Universelle
Marais de la Petite Flandre — Situé au nord de la basse vallée de la Charente et appartenant au Marais de Rochefort, le Marais de la Petite Flandre occupe le centre ouest du département de la Charente Maritime. Historiquement, le Marais de la Petite Flandre fait partie de… … Wikipédia en Français
Lycée Colbert — Situé à Reims, en plein cœur du quartier d Orgeval (un quartier au nord de Reims), le Lycée Colbert accueille environ 580 élèves, dont 50 % d origine rurale. Le lycée Colbert fait partie de la cité scolaire Colbert, qui comprend aussi un… … Wikipédia en Français
Lycée Rocroy-Saint-Léon — Situé au 106 rue du faubourg Poissonnière dans le Xe arrondissement de Paris, le collège/lycée Rocroy Saint Vincent de Paul est un établissement d enseignement catholique sous contrat d association avec l État. Sommaire 1 Historique 2 Quelques… … Wikipédia en Français
Ridracoli — Situé sur la commune de Bagno di Romagna, Ridracoli est devenu un des lieux touristiques de la Romagne, dans la province de Forlì Cesena, région d’Émilie Romagne en Italie. Les fleuves FiumiUniti Montone Ronco Bidente et Ridracoli … Wikipédia en Français