Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

sich+auf+jdn

  • 41 hauen

    hauen <haut, haute o hieb, gehauen> ['haʊən]
    1. I vt
    1) ( fam) ( schlagen) vurmak; ( verprügeln) dövmek
    2) ( fam) ( schmeißen) atmak, savurmak;
    jdn übers Ohr \hauen birine kazık atmak;
    jdm eine \hauen birine tokat atmak;
    sein Geld auf den Kopf \hauen parasını har vurup harman savurmak
    II vi ( schlagen)
    mit der Faust auf den Tisch \hauen yumruğunu masaya vurmak
    2. <haut, haute, gehauen> ['haʊən]
    I vi
    auf die Pauke \hauen ( fig) davul çalmak
    II vt
    1) ( meißeln) hakketmek
    2) ( fam) ( Nagel) çakmak (in -e)
    3) bergb ( Kohle); kazmak; min ( Steine) kırmak
    4) ( Holz, Fleisch) kesmek
    III vr
    sich \hauen ( fam) dövüşmek ( mit ile);
    sich in die Falle \hauen ( fam) kendini yatağa atmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hauen

  • 42 kommen

    kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]
    vi sein
    1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);
    da kommt er ja! işte geliyor!;
    ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;
    gut, dass du kommst gelmen iyi;
    ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;
    er kam von einer Reise seyahatten döndü;
    angelaufen \kommen çıkagelmek;
    zu spät \kommen çok geç gelmek;
    du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;
    wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;
    zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;
    wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;
    nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;
    ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;
    jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;
    jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;
    das kommt später bu sonra gelecek;
    der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;
    in die Schule \kommen okula başlamak;
    ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;
    der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;
    sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;
    du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;
    das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;
    komme, was da wolle ne gelirse gelsin;
    jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;
    zum Stehen \kommen durabilmek;
    man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;
    es kam zu einem Streit kavga çıktı;
    zur Sache \kommen sadede gelmek
    wieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;
    zu Wort \kommen söz almak;
    zu Schaden \kommen zarar görmek;
    wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;
    wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;
    ums Leben \kommen can vermek;
    das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;
    ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;
    hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;
    kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;
    ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;
    wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;
    sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;
    auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;
    auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;
    hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;
    durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;
    Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;
    aus der Mode \kommen modası geçmek;
    aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;
    komm, wir gehen! ( fam) gel, gidelim!;
    nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;
    kommt Zeit, kommt Rat ( prov) zamanı gelince çaresi bulunur
    2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)
    3) ( geschehen) gelmek, olmak;
    ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;
    das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;
    es kam, wie es \kommen musste olan oldu;
    die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;
    das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;
    wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;
    es kommt immer anders, als man denkt ( prov) evdeki pazar çarşıya uymaz
    4) ( stammen) gelmek ( aus -den);
    ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum
    5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);
    über Münster \kommen Münster üzerinden gelmek
    6) ( entfallen) düşmek ( auf başına);
    auf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşer
    7) ( berühren) dokunmak; ( streifen) değmek
    8) ( herrühren) gelmek ( von -den);
    der Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;
    das kommt davon! gördün mü işte!;
    das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir
    das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolapta
    10) ( Idee) aklına gelmek
    in Gang \kommen başlamak
    12) ( fam) ( Orgasmus haben) gelmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kommen

  • 43 zeigen

    zeigen ['tsaıgən]
    I vt
    1) ( allgemein) göstermek, işaret etmek; ( vorführen) göstermek; ( Film) göstermek;
    jdm etw \zeigen birine bir şey göstermek; ( beibringen) göstermek;
    dir werd' ich's \zeigen! ( fam) ben sana gösteririm!
    2) (an\zeigen) göstermek;
    das Thermometer zeigt zwei Grad termometre iki derece gösteriyor
    3) ( an den Tag legen) göstermek, ortaya koymak
    4) ( beweisen) göstermek;
    nun zeig mal, was du kannst! ( fam) hadi göster bakalım, ne yapabildiğini!
    II vi işaret etmek ( nach -e);
    auf etw/jdn \zeigen bir şeye/kimseye işaret etmek;
    sie zeigt nach rechts sağı gösteriyor;
    zeig mal! göstersene!, göster bakayım!
    III vr
    sich \zeigen
    1) ( allgemein) görünmek; ( sich sehen lassen) kendini göstermek;
    sich besorgt \zeigen endişeli görünmek;
    wie kann ich mich Ihnen erkenntlich \zeigen? bana yapmış olduğunuz iyiliğe karşılık size ne;
    er zeigt sich heute von seiner besten Seite bugün kendini en iyi tarafıyla gösteriyor;
    mit ihm kann man sich überall \zeigen onunla her yerde görünebilirim
    2) ( sich herausstellen) ortaya çıkmak, belli olmak; ( zum Vorschein kommen) ortaya çıkmak, görünmek, gözükmek;
    das wird sich \zeigen bu ortaya çıkacaktır, bu belli olacaktır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > zeigen

  • 44 Herz

    Herz <-ens, -en> [hɛrts] nt
    1. 1) ( Organ) yürek, kalp; ( Seele) can, gönül;
    im Grunde seines \Herzens esasında, aslında;
    von \Herzen gern canı gönülden [o yürekten];
    mir blutet das \Herz ( fig) yüreğim kan ağlıyor;
    ich tue es leichten \Herzens onu gönül ferahlığı [o rahatlığı] ile yapıyorum;
    schweren \Herzens istemeye istemeye;
    aus seinem \Herzen keine Mördergrube machen dobra dobra konuşmak;
    ein \Herz und eine Seele sein ( fig) can ciğer (kuzu sarması) olmak;
    ein gutes/goldenes \Herz haben iyi/altın kalpli olmak;
    sich dat etw zu \Herzen nehmen ( fam) bir şey yüreğine dokunmak;
    etw nicht übers \Herz bringen bir şeye gönlü razı olmamak, bir şeye kıyamamak;
    etw auf dem \Herzen haben derdi olmak;
    etw auf \Herz und Nieren prüfen ( fam) bir şeyin içini dışını gözden geçirmek;
    jdm sein \Herz ausschütten ( fig) birine içini dökmek;
    jdm das \Herz brechen ( geh) birinin kalbini kırmak;
    jdm das \Herz zerreißen birinin yüreğini parçalamak;
    aus ganzem \Herzen canı gönülden;
    jds \Herz erweichen birinin kalbini eritmek;
    jds \Herz höherschlagen lassen birinin gönlünü tutuşturmak;
    mir ist ein Stein vom \Herzen gefallen ( fig) yüreğime su serpildi;
    mir fällt das \Herz in die Hose ( fig) o ( fam) yüreğim ağzıma geldi;
    sich dat ein \Herz fassen yüreklenmek;
    jdn ins \Herz schließen birine içi ısınmak, birine kanı kaynamak
    2) ( Zentrum) merkez, orta, göbek; ( Inneres) iç, kalp, yürek;
    im \Herzen Anatoliens/Europas Türkiye'nin/Avrupa'nın göbeğinde
    2. <-ens, -> nt; ( Kartenspiel) kupa;
    \Herz ist Trumpf kupa kozdur

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Herz

  • 45 Verantwortung

    sorum ( für için), sorumluluk ( für için), mesuliyet ( für için);
    jdn für etw zur \Verantwortung ziehen birini bir şeyden sorumlu tutmak;
    die \Verantwortung für etw übernehmen bir şey için sorumluluk üstlenmek;
    auf eigene \Verantwortung sorumluluğu kendine ait olmak üzere;
    die \Verantwortung für jdn/etw tragen bir kimse/şey için sorumluluk taşımak;
    sich aus der \Verantwortung stehlen sorumluluktan kaçınmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Verantwortung

  • 46 weisen

    weisen <weist, wies, gewiesen> ['vaızən]
    I vi
    auf etw \weisen birine işaret etmek, birini göstermek
    II vt
    jdm etw \weisen birine bir şeyi göstermek;
    etw von sich dat \weisen bir şeyi üstüne almamak;
    jdn aus dem Saal \weisen birini salondan kapı dışarı etmek;
    jdn von der Schule \weisen birini okuldan atmak [o uzaklaştırmak]

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > weisen

  • 47 Acht

    Acht <- en> [axt] f
    1. 1) ( Zahl) sekiz
    2) ( Spielkarte) sekizli
    2. f kein pl
    1) ( Aufmerksamkeit) dikkat;
    \Acht geben dikkat etmek ( auf -e); (auf Personen/die Gesundheit) dikkat etmek ( auf -e);
    etw außer aller \Acht lassen bir şeye hiç dikkat etmemek, bir şeye uymamak [o riayet etmemek];
    sich ( vor jdm) in \Acht nehmen (birinden) sakınmak;
    gib \Acht! dikkat et!;
    gib \Acht, wohin du trittst! bastığın yere dikkat et!;
    gib auf dich \Acht! kendine dikkat et!
    2) hist;
    jdn in \Acht und Bann tun birini lanetlemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Acht

  • 48 sitzen

    sitzen <sitzt, saß, gesessen> ['zıtsən]
    1) ( Person) oturmak ( auf üzerinde) (an -de); ( Vogel) tünemek ( auf -de);
    \sitzen Sie bequem? rahat oturuyor musunuz?;
    am Tisch \sitzen masada oturmak;
    vor dem Fernseher \sitzen televizyonun karşısında oturmak;
    ( jdm) Modell \sitzen (biri için) model durmak;
    sie saßen beim Essen yemekte oturuyorlardı;
    im S\sitzen arbeiten oturarak çalışmak;
    er hat lange an dieser Arbeit gesessen bu işin başında çok oturdu;
    \sitzen bleiben ( fam) ( in der Schule) sınıfta kalmak;
    auf einer Ware \sitzen bleiben ( fam) malı elinde kalmak;
    jdn \sitzen lassen ( fam) ( Familie) birini terk etmek; ( bei einer Verabredung) birini ekmek;
    auf seinem Geld \sitzen ( fam) parasının üstüne oturmak
    2) ( sich befinden) bulunmak; ( Firma) merkezi olmak (in -de)
    3) ( Kleidung) oturmak
    4) ( fam) ( Schuss) oturmak; ( Bemerkung) oturmak;
    das saß ( Wirkung erzielen) bu iyi oturdu
    5) ( fam) ( im Gefängnis) yatmak
    6) ( fam)
    einen \sitzen haben kafayı bulmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > sitzen

  • 49 spucken

    spucken ['ʃpʊkən]
    I vi
    1) (aus\spucken) tükürmek;
    auf den Boden \spucken yere tükürmek;
    jdm ins Gesicht \spucken birinin yüzüne tükürmek
    2) ( fam) ( zurückweisen)
    auf etw/jdn \spucken içine/ağzına tükürmek
    3) ( dial) ( sich übergeben) çıkarmak, kusmak
    II vt tükürmek;
    Blut \spucken kan tükürmek;
    einen Kirschkern auf den Boden \spucken kiraz çekirdeğini yere tükürmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > spucken

  • 50 an

    an [an]
    1) ( nahe bei)
    \an der Ecke köşede;
    \an der gleichen Stelle aynı yerde;
    am Fenster sitzen pencerede oturmak;
    er geht \an mir vorbei benim yanımdan geçiyor;
    bis \an den Rand ağzına kadar
    Frankfurt \an der Oder/am Main Oder/Main Irmağı üzerindeki Frankfurt
    3) ( zeitlich)
    \an diesem Abend bu [o o] akşam;
    am Abend akşamleyin;
    es ist \an der Zeit zaman [o vakit] geldi;
    am Anfang başlangıçta;
    am 29. November 1991 29 Kasım 1991'de
    jdn \an etw erkennen birini bir şeyden tanımak;
    was haben Sie \an Weinen da? Sizde hangi şaraplar var?;
    \an etw schuld sein bir şeyde suçu olmak;
    ich habe eine Bitte \an Sie Sizden bir ricam var;
    das Entscheidende \an der Sache ist, dass... işin esası...;
    das gefällt mir nicht \an ihm onda bu hoşuma gitmiyor;
    es ist \an dir, etw zu tun bir şey yapmak sana bağlı;
    reich \an Phosphaten/Stickstoffen fosfat/azot bakımından zengin
    II präp
    sich \an die Wand lehnen duvara yaslanmak;
    sie ging \ans Fenster pencereye gitti;
    \ans Telefon gehen telefona gitmek [o cevap vermek];
    \an die Arbeit! haydi iş başına!
    2) ( für)
    ein Brief \an seinen Sohn oğluna bir mektup;
    ich habe eine Frage \an dich sana bir sorum var;
    \an ( und für) sich aslında
    3) ( ungefähr, etwa) aşağı yukarı, yaklaşık olarak;
    sie verdient \an die 4.000 Euro aşağı yukarı 4.000 euro kazanıyor;
    \an die 500 Schüler 500'e yakın öğrenci
    1) ( beginnend)
    von... \an...den itibaren;
    von hier \an buradan sonra;
    von Anfang \an başından beri/itibaren, başlangıçtan beri
    Stuttgart \an 16.25 Stuttgart'a varış 16.25
    \an sein ( fam) ( Licht, Radio) açık olmak; ( Motor) çalışır olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > an

  • 51 grün

    grün [gry:n] adj
    1) ( Farbe) a. pol yeşil;
    G\grüner Punkt ökol yeşil nokta;
    jdn \grün und blau schlagen ( fam) birinin ağzını burnunu dağıtmak
    sich \grün und blau ärgern ( fam), son derece kızmak [o öfkelenmek];
    \grünes Licht geben ( fig) o ( fam) yeşil ışık yakmak;
    auf keinen \grünen Zweig kommen ( fig) belini doğrultamamak
    2) ( unreif) ham; ( frisch, jung) taze;
    \grüne Bohnen taze fasulye
    3) ( pej) ( unerfahren) toy, cahil;
    ein \grüner Junge dünkü çocuk
    4) ( fam)
    sie sind sich nicht \grün birbirinden hoşlanmazlar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > grün

  • 52 stecken

    stecken ['ʃtɛkən]
    1. vt
    1) (hinein\stecken) sokmak (in -e); ( investieren) yatırmak (in -e);
    jdn ins Loch \stecken birini deliğe tıkmak
    2) (auf\stecken) geçirmek (auf/an -e); (fest\stecken, anstecken) takmak (an -e); ( mit Nadeln) tutturmak (an -e);
    etw in Brand \stecken bir şeyi kundaklamak, bir şeyi ateşe vermek, bir şeyi tutuşturmak;
    jdm etw \stecken ( fam) birine bir şey sokuşturmak, birinin eline bir şey tutuşturmak
    3) koymak (in -e);
    etw in Tasche \stecken bir şeyi cebine koymak
    2. <steckt, steckte, o geh stak gesteckt> vi
    1) ( sich befinden) bulunmak (in -de), olmak (in -de);
    ich stecke mitten in der Arbeit şu anda işim var;
    tief in Schulden \stecken gırtlağına kadar borca batmış olmak;
    du musst zeigen, was in dir steckt sende ne yetenekler olduğunu göstermelisin;
    wo steckt er? ( fam) ( Person) nerede kaldı?;
    der Schlüssel steckt im Schloss anahtar kilitte takılıdır;
    mit jdm unter einer Decke \stecken ( fig) o ( fam) biriyle danışık dövüşlü olmak
    2) ( festsitzen) takılıp kalmak, sıkışıp kalmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > stecken

  • 53 Vertrauen

    Vertrauen <-s> nt
    kein pl güven (auf/in/zu -e/-e/-e), itimat (auf/in/zu -e/-e/-e);
    im \Vertrauen ( gesagt) (lâf) aramızda kalsın;
    jdm \Vertrauen einflößen birine güven vermek, birine itimat telkin etmek;
    jdn ins \Vertrauen ziehen birine açılmak;
    jds \Vertrauen erschüttern/genießen birinin güvenini sarsmak/kazanmış olmak;
    \Vertrauen zu jdm haben birine güveni olmak;
    er hat wenig \Vertrauen zu sich selbst kendine güveni az;
    sie besitzt mein volles \Vertrauen ona sonsuz güvenim var;
    zu jdm \Vertrauen fassen birine güven duymaya başlamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Vertrauen

  • 54 wickeln

    wickeln ['vıkəln]
    vt
    1) (auf\wickeln) dolamak; ( auf eine Spule, Rolle) sarmak; ( zu einem Knäuel) top yapmak
    2) (ein\wickeln) sarmak (in -e); (aus\wickeln) açmak; (ab\wickeln) çözmek;
    sich dat einen Schal um den Hals \wickeln boynuna bir atkı sarmak
    3) ( Säugling) altını değiştirmek(-in);
    jdn um den Finger \wickeln ( fam) birini parmağında oynatmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wickeln

  • 55 Bild

    Bild <-(e) s, -er> [bılt] nt
    1) ( Gemälde) resim, tablo, manzara; ( Abbildung) resim; ( im Spiegel) görüntü;
    ein \Bild von einem Mann/einer Frau resim gibi bir erkek/kadın;
    ein \Bild für die Götter ( fam) Allahlık bir manzara;
    ein \Bild des Jammers bieten yürekler acısı bir manzara sergilemek
    2) tv resim, görüntü; ( Bildnis) portre (Bühnen\Bild); dekor; foto (Licht\Bild) fotoğraf, resim;
    ein \Bild machen bir resim [o fotoğraf] çekmek
    3) ( fig) ( Vorstellung) fikir;
    sich dat ein \Bild von etw machen bir şey hakkında fikir edinmek
    4) ( Ansicht) görünüm, görünüş
    5) ( Metapher) metafor, istiare
    im \Bilde sein (bir konuda) bilgi sahibi olmak;
    jdn ins \Bild setzen über etw birine bir şey hakkında bilgi vermek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Bild

  • 56 frei

    frei [fraı] adj
    1) ( unabhängig) serbest; ( in Freiheit) özgür, hür;
    \freier Mitarbeiter serbest eleman;
    das ist alles \frei erfunden bunların hepsi palavradır;
    jdm \freie Hand lassen birini hareketlerinde serbest bırakmak;
    aus \freien Stücken kendi isteğiyle;
    \frei sprechen serbest konuşmak, rahat konuşmak, sıkılmadan konuşmak;
    sie kann \frei wählen istediği gibi seçebilir;
    \frei laufende Hühner serbest dolaşan tavuklar;
    der Verbrecher läuft noch \frei herum cani hâlâ ortalıkta dolaşıyor, cani henüz yakalanmadı;
    \frei für Kinder ab 12 Jahren 12 yaşından büyük çocuklara serbesttir;
    sich dat einen Tag \frei nehmen bir gün için işten izin almak
    2) ( befreit)
    sie ist \frei von Vorurteilen ön yargısı yoktur;
    jdn auf \freien Fuß setzen ( fig) birini serbest bırakmak;
    für etw \freie Fahrt geben ( fig) bir şey için yeşil ışık yakmak;
    den Dingen \freien Lauf lassen iş(ler) i oluruna bırakmak
    3) ( offen) açık;
    \freie Fahrt haben yolu açık olmak;
    unter \freiem Himmel açıkta, açık havada;
    \frei lassen ( nicht besetzen) boş bırakmak; ( nicht beschreiben) boş bırakmak;
    \frei stehen ( Haus) müstakil olmak; ( Baum) tek başına durmak; ( Spieler) boşta durmak
    4) ( Stuhl) boş; ( Arbeitsstelle) boş;
    ist hier \frei? burası boş mu?;
    Zimmer \frei! boş odamız var!;
    einen Platz \frei machen bir yeri boşaltmak
    5) wirtsch ( unentgeltlich) ücretsiz; ( kostenlos) bedava;
    Eintritt \frei giriş ücretsiz;
    \frei Haus eve teslim;
    \freie Marktwirtschaft serbest piyasa ekonomisi;
    \freier Mitarbeiter sözleşmesiz eleman
    6) chem, phys serbest;
    \freie Elektronen serbest elektronlar
    7) ( Ansichten) serbest, hür, bağımsız
    8) ( verfügbar)
    \freie Zeit haben boş zamanı olmak;
    sind Sie \frei? boş musunuz?
    9) (\freimütig) açık sözlü;
    ich bin so \frei müsaadenizle

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > frei

  • 57 jagen

    jagen ['ja:gən]
    I vt
    1) avlamak;
    sich dat eine Kugel durch den Kopf \jagen ( fam) kafasına bir kurşun sıkmak
    2) (ver\jagen) kovalamak;
    jdn aus dem Haus \jagen birini evden kovmak;
    mit Fleisch kann man ihn \jagen ( fam) eti görünce kaçar
    II vi
    1) ( auf Jagd gehen) ava çıkmak, avlanmak
    2) sein ( rasen) deli gibi gitmek
    nach Geld/Ruhm \jagen paranın/şöhretin peşinden koşmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > jagen

  • 58 Kind

    Kind <-(e) s, -er> [kınt] nt
    1) ( Junge, Mädchen) çocuk, evlat; ( kleineres) küçük;
    von \Kind auf çocukluktan (beri);
    das weiß doch jedes \Kind bunu herkes bilir;
    das \Kind mit dem Bade ausschütten ( fig) pire için yorgan yakmak;
    sich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) birine yaltaklanmak;
    das \Kind beim rechten Namen nennen ( fam) sözünü esirgememek;
    wir werden das \Kind schon schaukeln ( fam) meseleyi hâle yola koyacağız;
    ein gebranntes \Kind sein ( fig) sütten ağzı yanmış olmak
    2) ( Nachwuchs) çocuk;
    ein \Kind erwarten çocuk beklemek;
    ein \Kind bekommen çocuğu olmak;
    jdn an \Kindes statt annehmen birini evlat edinmek;
    mit \Kind und Kegel ( fam) çoluk çocuk, maaile

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kind

  • 59 Kreuz

    Kreuz <-es, -e> [krɔıts] nt
    1. 1) a. rel haç, istavroz, çarmıh; ( schräg schneidend) çapraz;
    das \Kreuz schlagen haç [o istavroz] çıkarmak;
    das Rote \Kreuz Kızil Haç;
    zu \Kreuze kriechen pes etmek;
    ich mache drei \Kreuze, wenn er geht ( fam) giderse üç kere haç çıkarırım;
    etw über(s) \Kreuz falten bir şeyi çaprazvari devşirmek [o katlamak]
    2) (Autobahn\Kreuz) kavşak
    3) ( Rückenbereich); sağrı; ( fam) bel, sırt;
    ich hab's im \Kreuz ( fam) belim ağrıyor;
    jdn aufs \Kreuz legen ( fam) birinin sırtını yere getirmek; ( hereinlegen) birine kazık atmak
    4) mus diyez
    2. <- es> nt kein pl ( Leid) keder;
    sein \Kreuz auf sich nehmen kaderine razı olmak;
    es ist ein \Kreuz mit jdm/etw dat ( fam), bir kimse/şey baş belası olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kreuz

  • 60 schreiben

    schreiben <schreibt, schrieb, geschrieben> ['ʃraıbən]
    I vi, vt yazmak ( auf -e);
    mit links \schreiben sol elle yazmak;
    jdm/an jdn ( einen Brief) \schreiben birine (bir mektup) yazmak;
    hast du was zum S\schreiben? yazacak bir şeyin var mı?
    II vr
    sich \schreiben
    1) ( Briefe) yazışmak
    2) ( fam) ( geschrieben werden) yazılmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > schreiben

См. также в других словарях:

  • sich auf jdn. verlassen — sich auf jdn. verlassen …   Deutsch Wörterbuch

  • Dobra (Powiat Łobeski) — Dobra …   Deutsch Wikipedia

  • Dobra Nowogardzka — Dobra …   Deutsch Wikipedia

  • Betucht — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ganove — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hebräismen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hebräismus — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hechtsuppe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Reibach — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Schlamassel — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Schmonzes — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»