-
1 sich ansagen
мест.общ. извещать о своём посещении, извещать о своём прибытии -
2 ansagen
ánsagenI vt1. объявля́ть (что-л.); извеща́ть (о чём-л.)j-m den Kampf a nsagen перен. — объявля́ть войну́ кому́-л.
2. радио, тлв. объявля́ть переда́чи, чита́ть ди́кторский текст3. диктова́ть ( текст машинистке) -
3 ansagen
-
4 ansagen
seinen Besuch (für die kommende Woche) ansagen предупреди́ть о своё́м визи́те (на бу́дущей неде́ле); извести́ть о своё́м визи́те (на бу́дущей неде́ле)die Spielfolge ansagen объявля́ть номера́ (конце́рта)eine Versammlung ansagen назна́чить собра́ние, объяви́ть о собра́нииdas Fest ist auf Dienstag angesagt торжество́ назна́чено на вто́рникj-m (den) Kampf ansagen перен. объяви́ть войну́ (кому-л.), по́вести борьбу́ (с кем-л., с чем-л.)Konkurs ansagen ком. объяви́ть себя́ банкро́том, объяви́ть о своё́м банкро́тствеeinen Grand ansagen карт. объяви́ть игру́ без ко́зыря (в игре́ в скат)ansagen подска́зывать (в шко́ле)ansagen ра́дио объявля́ть переда́чи; чита́ть ди́кторский текст; выступа́ть в ка́честве ди́ктораansagen школ. доноси́ть, я́бедничать (на кого́-л.)ansagen диктова́ть (письмо́ машини́стке)ansagen, sich II извеща́ть о своё́м прибы́тии; извеща́ть о своё́м посеще́нииsich zu einem Besuch ansagen извеща́ть о своё́м предстоя́щем визи́те -
5 ansagen
2) etw. ankündigen: Sitzung, Vortrag назнача́ть /-зна́чить что-н. Kommen, Rückkehr сообща́ть сообщи́ть о чём-н. sich (bei jdm.) ansagen, sich (bei jdm.) zu Besuch ansagen сообща́ть /- кому́-н. <предупрежда́ть/предупреди́ть кого́-н.> о своём прихо́де. die Gäste haben sich bei mir für morgen angesagt го́сти сообщи́ли, что (они́) прие́дут [ zu Fuß приду́т] ко мне за́втра. sich bei jdm. ansagen lassen offiz запи́сываться /-писа́ться на приём к кому́-н. einer Sache den Kampf ansagen вступа́ть /-ступи́ть в бой с чем-н., объявля́ть /-яви́ть войну́ чему́-н. | Konkurs ansagen объявля́ть /- банкро́тство <ко́нкурс>3) voraussagen: schönes, schlechtes Wetter предска́зывать /-сказа́ть4) diktieren: Text диктова́ть ipf/pf -
6 ansagen
1. vt1) объявлять (что-л.), оповещать, извещать; предупреждать (о чём-л.)seinen Besuch (für die kommende Woche) ansagen — предупредить ( известить) о своём визите (на будущей неделе)die Spielfolge ansagen — объявлять номера ( концерта)eine Versammlung ansagen — назначить собрание, объявить о собранииdas Fest ist auf Dienstag angesagt — торжество назначено на вторникKonkurs ansagen — ком. объявить себя банкротом, объявить о своём банкротствеeinen Grand ansagen — карт. объявить игру без козыря ( в игре в скат)2) подсказывать ( в школе)4) школ. доносить, ябедничать (на кого-л.)5) диктовать ( письмо машинистке)2. (sich) -
7 ansagen
ich bin morgen bei … angesagt mam jutro termin u (G) -
8 sich zu einem Besuch ansägen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich zu einem Besuch ansägen
-
9 sich zum Besuch ansägen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich zum Besuch ansägen
-
10 an
an I prp (D) ука́зывает на местонахожде́ние (где?), бли́зость, соприкоснове́ние у, при, о́коло, во́зле, близ; на; вan der Wand stehen стоя́ть у сте́ны; стоя́ть о́коло сте́ныan der Wand hängen висе́ть на стене́an der Wand hinaufklettern взбира́ться по стене́an der Decke hängen висе́ть на потолке́am Baum hängen висе́ть на де́ревеam Fenster stehen стоя́ть у окна́am Tisch sitzen сиде́ть за столо́м; сиде́ть у стола́am Ufer на берегу́, у бе́регаam Fluß у реки́, на реке́an der Elbe на Э́льбеFrankfurt am Main Фра́нкфурт-на-Ма́йнеan der See у мо́ряan der Grenze на грани́цеer ging an meiner Seite он шёл ря́дом со мнойan der Tür horchen подслу́шивать под две́рьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste во́лны разбива́ются о бе́регsich am Tisch stoßen наткну́ться на стол, уда́риться об столam Bestimmungsort anlangen прибы́ть к ме́сту назначе́ния; прийти́ к ме́сту назначе́нияan dem Hause vorbeifahren прое́хать ми́мо до́маam Bett des Kranken wachen бо́дрствовать у посте́ли больно́гоetw. am Feuer trocknen суши́ть (что-л.) у огня́; суши́ть (что-л.) у костра́der Schnee schmilzt an der Sonne снег та́ет на со́лнцеan einer Blume riechen поню́хать цвето́кan den Füßen hatte er braune Schuhe на нога́х у него́ бы́ли кори́чневые боти́нкиsie hat ihr Kind an der Brust она́ де́ржит (своего́) ребё́нка у груди́eine Narbe am Kinn шрам на подборо́дкеsich an der Hand verletzen пора́нить себе́ ру́куam Anfang des Buches в нача́ле кни́гиam Ende der Gasse в конце́ переу́лкаdie Ware am Lager haben име́ть това́р на скла́деan Bord des Schiffes на борту́ парохо́даan einer Schule wirken рабо́тать в шко́леProfessor an einer Universität профе́ссор университе́таan einer technischen Hochschule studieren учи́ться в техни́ческом ву́зеam englischen Hofe при англи́йском дворе́, при дворе́ англи́йского короля́, при дворе́ англи́йской короле́выam angeführten Orte ( сокр. a.a.O.) в ука́занном ме́стеam angegeben Orte ( сокр. a.a.O.) в ука́занном ме́стеan Ort und Stelle sein быть на ме́стеich an deiner Stelle... я на твоё́м ме́сте...an der Spitze stehen стоя́ть во главе́Kopf an Kopf столпи́вшись, те́сно сгру́дившисьSchulter an Schulter плечо́м к плечу́Brust an Brust kämpfen би́ться грудь с гру́дьюdie Schuld liegt an dir вина́ лежи́т на тебе́, э́то твоя́ вина́es liegt mir schwer am Herzen э́то гнетё́т мо́ю ду́шуan (A) ука́зывает на направле́ние (куда́?) к, на, о́коло; вan die Wand stellen ста́вить к стене́; ста́вить о́коло сте́ныan die Wand hängen ве́шать на сте́нуan die Decke hängen ве́шать на потоло́кsich an den Tisch setzen сесть за стол; сесть к столу́ans Ufer к бе́регу, на бе́регan den Fluß к реке́, на ре́куBerlin an, an Berlin прибы́тие в Берли́н; прибыва́ет в Берли́н (напр., в расписа́нии поездо́в)eine Hütte an den Weg bauen постро́ить до́мик у доро́гиdie Wellen schlegen ans Ufer во́лны ударя́ются о бе́регan einen Stein stoßen наткну́ться на ка́меньan etw. grenzen грани́чить (с чем-л.)komm ans Licht! подойди́ к свету́!an die frische Luft kommen быва́ть на во́здухеdurch Krankheit ans Bett gefesselt sein быть прико́ванным боле́знью к посте́лиan die Tafel schreiben писа́ть на доске́ (в шко́ле)den Topf ans Feuer stellen поста́вить горшо́к на ого́ньdas Glas an den Mund setzen поднести́ стака́н ко ртуsich (D) den Ring an den Finger stecken наде́ть кольцо́ на па́лецsie hat sich ihm an den Hals geworfen она́ бро́силась к нему́ на ше́ю, она́ обняла́ его́sie hat sich ihm an den Hals geworfen она́ сама́ навяза́лась ему́er geht mir an die Hand он помога́ет мнеan Bord gehen подня́ться на па́лубуer wurde an eine Hochschule berufen он был приглашё́н в вы́сшее уче́бное заведе́ниеsich an die Spitze stellen стать во главе́an (D) ука́зывает на вре́мя (когда́?) в, на; сочета́нию его́ с существи́тельным ча́сто соотве́тствует в ру́сском языке́ наре́чиеam Montag в понеде́льникam nächsten Tage на сле́дующий деньam Morgen у́тромam Tage днемam Abend ве́черомam Anfang внача́леam Anfang der Stunde в нача́ле уро́каam Ende der Stunde в конце́ уро́каes ist an der Zeit zu gehen вре́мя идти́; пора́ идти́an (A) ука́зывает на предназна́ченность кому́-л. к, дляan den Bruder schreiben писа́ть бра́туich habe eine Bitte an Sie у меня́ к вам про́сьбаes ist ein Brief an Sie da вам есть письмо́; для вас есть письмо́er verteilte die Äpfel an die Kinder он ро́здал я́блоки де́тямer hat an diesen Mann sein Geld vorspielt он проигра́л э́тому челове́ку (свои́) де́ньгиihre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend её привя́занность к отцу́ тро́гательнаan j-n, an etw. denken ду́мать (о ком-л., о чем-л.)an (D) ука́зывает на основа́ние поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen по красоте́ э́тот ландша́фт не име́ет себе́ ра́вных; по красоте́ э́тот вид не име́ет себе́ ра́вныхsie ist ein Engel an Geduld у неё́ а́нгельское терпе́ниеan (D) ука́зывает на спо́соб, о́браз де́йствия поan den Fingern abzählen счита́ть по па́льцамan den Augen ablesen чита́ть по глаза́м; уга́дывать по глаза́мj-n an der Stimme erkennen узна́ть (кого-л.) по го́лосуan allen Gliedern zittern дрожа́ть всем те́ломan Umfang zunehmen приба́вить в объё́меan Gewicht zunehmen приба́вить в ве́сеan ука́зывает на то, за что де́ржатся, чего́ приде́рживаютсяsich am Geländer festhalten держа́ться за пери́лаj-n am Mantel ziehen потяну́ть (кого-л.) за пальто́j-n an der Hand führen вести́ (кого-л.) за ру́куden Hund an der Leine führen вести́ соба́ку на поводке́am Stocke gehen ходи́ть, опира́ясь на па́лкуder Hund liegt an der Kette соба́ка поса́жена на цепьan seiner Meinung festhalten не отступа́ть от своего́ мне́нияan seiner alten Gewohnheit feshalten сле́довать свое́й ста́рой привы́чкеsich ans Gesetz halten приде́рживаться зако́наich halte mich an mein Wort я не отступлю́ от своего́ слова́an ука́зывает на заня́тиеan einem Roman arbeiten рабо́тать над рома́номan einer Bluse sticken вышива́ть ко́фточкуan der Arbeit sein быть за́нятым рабо́тойam Schreiben sein писа́ть, быть за́нятым письмо́мan die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen приступи́ть к рабо́теans Werk gehen приступи́ть к де́луan ука́зывает на принадле́жность, отноше́ние, каса́тельство к чему́-л., на уча́стие в чем-л., на состоя́ниеFreude an seiner Arbeit finden находи́ть ра́дость в свое́й рабо́теVergnügen an seiner Arbeit finden находи́ть удово́льствие в свое́й рабо́теdu hast immer an mir etwas auszusetzen ты всегда́ нахо́дишь во мне како́й-нибу́дь недоста́токman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit в нём осо́бенно хва́лят его́ добросо́вестностьer handelt schlecht an dir он пло́хо поступа́ет по отноше́нию к тебе́an j-m zum Verräter werden стать преда́телем (по отноше́нию к кому́-л.)wir haben an ihm viel verloren мы мно́го потеря́ли в его́ лице́ich wurde an seiner Treue irre я усомни́лся в его́ ве́рностиich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist я не зна́ю, что в э́той исто́рии ве́рно: я не зна́ю что в э́том расска́зе соотве́тствует действи́тельностиan dem Buche ist nicht viel кни́га не представля́ет большо́й це́нностиes ist nichts an der Meldung донесе́ние неве́рно; донесе́ние ло́жноer hat nichts vn einem Pedanten an sich в нём ничего́ нет от педа́нта, он совсе́м не педа́нтer hat die Gewohnheit an sich... у него́ есть привы́чка...an sich, an und für sich сам по себе́, сама́ по себе́, са́ми по себе́, в су́щности, со́бственноdie Idee an sich ist richtig сама́ по себе́ иде́я пра́вильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei со́бственно, в э́том нет ничего́ стра́шного; е́сли разобра́ться, в э́том нет ничего́ плохо́гоdas Ding an sich филос. вещь в себе́Anteil am Spiel nehmen принима́ть уча́стие в игре́er ist am Leben он живes geht ihm ans Leben де́ло идё́т о его́ жи́зни, его́ жизнь в опа́сностиan (D) ука́зывает на причи́ну заболева́ния, сме́рти от; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. твори́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельногоan einer schweren Verwundung sterben умере́ть от тяжё́лого ране́нияer ist krank an der Leber у него́ больна́я пе́ченьer erkrankte an Typhus он заболе́л ти́фомan Kopfschmerzen leiden страда́ть головны́ми бо́лямиer leidet an Gicht он бо́лен пода́гройan (D) ука́зывает на недоста́ток и́ли изоби́лие чего́-л.Überfluß an Obst изоби́лие фру́ктовreich an Ideen бога́тый мы́слями; бога́тый иде́ямиwas man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich ско́лько ему́ приключе́ний припи́сывают, про́сто невероя́тноtausend an der Zahl число́м ты́сячаMangel an Nahrung недоста́ток пи́щиes mangelt uns an Geld у нас не хвата́ет де́негes fehlte an dem Notwendigsten не хвата́ло са́мого необходи́могоjung an Jahren мо́лод года́миan ука́зывает на приближе́ние к чему́-л., достиже́ние чего́-л.du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir о́чередь за тобо́й, наста́ла твоя́ о́чередьdu bist am Zug шахм. твой ходer war am Verhungern ему́ угрожа́ла голо́дная смертьes ist an dem э́то ве́рно, э́то такist es an dem? так ли э́то?wann kommst du an die Reihe? когда́ (придё́т) твоя́ о́чередь?an (A) при числи́тельных ука́зывает на приблизи́тельность о́колоan die hundert Mann о́коло ста челове́кan die Tausend о́коло ты́сячиsie ist an die 20 Jahre alt ей о́коло 20 летan etw. (D) zweifeln сомнева́ться (в чем-л.)an... entlang вдольam Ufer entlang вдоль бе́регаdas Licht ist an свет включё́н, свет гори́тdas Radio ist an приё́мник включё́нgegen etw. (A) an wollen пыта́ться боро́ться (с чем-л.); пыта́ться проти́виться (чему́-л.); пыта́ться противостоя́ть (чему́-л.)an отд. преф. гл. ука́зывает: на соприкоснове́ние, приближе́ние, соедине́ние чего́-л. с чем-л.an etw. (A) angrenzen грани́чить (с чем-л.), прилега́ть, примыка́ть (к чему́-л.)an etw. (A) anstoßen примыка́ть (к чему́-л.), грани́чить (с чем-л.)ankommen прибыва́тьandringen наступа́ть, напира́ть; прилива́тьankleben налепля́ть, прикле́ивать; ли́пнуть, пристава́тьanfrieren примерза́тьan на приро́ст, увеличе́ниеanwachsen возраста́ть, увели́чиватьсяanschwellen прибыва́ть (о воде́); опуха́ть, набуха́ть, отека́ть; уси́ливаться, нараста́ть (о зву́ке)ansteigen поднима́ться; возраста́ть, увели́чиватьсяan ука́зывает на приобрете́ние чего́-л.ankaufen закупа́ть, покупа́тьanschaffen приобрета́ть, покупа́тьanerben насле́доватьan ука́зывает на нача́ло де́йствияanfahren тро́гаться, отъезжа́ть (напр., о по́езде)anfaulen подгнива́ть, загнива́тьanstimmen запева́ть, затя́гивать (пе́сню); заигра́ть (мело́дию)an на части́чность де́йствияanbeißen надку́сыватьanwärmen подогрева́тьanheben (слегка́) приподнима́тьan ука́зывает на обращё́нность де́йствия к кому́-л., к чему́-л.ansagen объявля́ть, заявля́ть; уведомля́тьanspornen пришпо́ривать (ло́шадь); перен. подгоня́ть (в рабо́те)anhören слу́шать, выслу́шиватьanmerken замеча́ть, ви́деть (что-л. по кому́-л., по чему́-л.) -
11 Besuch
m -(e)s, -e1) посещение; визитbei j-m Besuch machen — посетить кого-л.j-m einen Besuch abstatten — нанести (официальный) визит кому-л.j-m einen Besuch schieben — разг. навещать кого-л., прийти к кому-л. в гостиj-n mit seinem Besuch überfallen — разг. нагрянуть к кому-л. в гостиsich zum Besuch ansagen — просить доложить о себеzu ( auf) Besuch sein — быть в гостях, гоститьzu ( auf) Besuch gehen ( kommen) — идти ( приходить) в гостиeinen Besuch abweisen — не принять гостейwir haben Besuch bekommen — к нам пришли гости, мы принимали гостейwir haben Besuch — у нас гости, мы принимаем гостейein Besuch platzte uns ins Haus — разг. к нам неожиданно нагрянули гости3) посещение (школы, театра)4) посещаемость5) разг. эвф. насекомые (о клопах и т. п.)6) охот. выслеживание дичи -
12 Kampf
m -(e)s, Kämpfe1) борьба; бой (für, um A за что-л.; mit D с кем-л., с чем-л., gegen A против кого-л., против чего-л.)ein Kampf auf Leben und Tod, ein Kampf bis aufs Messer — борьба не на жизнь, а на смертьder Kampf für den Frieden( um den Frieden, um die Erhaltung des Friedens) — борьба за мир ( за сохранение мира)ein Kampf gegen Windmühlen — борьба с ветряными мельницами; бесцельные стремления, бесцельная борьбаj-m den Kampf ansagen — вызвать кого-л. на бой; объявить кому-л. войнуden Kampf aufgeben — отказаться от борьбы; сдатьсяaus dem Kampf ziehen — прекратить борьбу, отказаться от дальнейшей борьбы; выйти из бояim Kampf stehen — вести борьбу, боротьсяsich zum Kampf stellen — принимать бой2) спорт. борьба, соревнованиеein stehender Kampf — шахм. позиционная борьба -
13 Besuch
bei j-m Besuch machen посети́ть кого́-л.j-m einen Besuch abstatten нанести́ (официа́льный) визи́т кому́-л.Sie schulden mir einen Besuch вы должны́ нанести́ мне отве́тный визи́тj-m einen Besuch schieben разг. навеща́ть кого́-л., прийти́ (к кому́-л.) в го́стиer machte noch einen Besuch im Garten он загляну́л ещё́ в садj-n mit seinem Besuch überfallen разг. нагря́нуть (к кому́-л.) в го́стиsie bat ihn um seinen Besuch она́ попроси́ла его́ навести́ть еёsich zum Besuch ansagen проси́ть доложи́ть о себе́zu [auf] Besuch sein быть в гостя́х, гости́тьzu [auf] Besuch gehen [kommen] идти́ [приходи́ть] в го́стиeinen Besuch abweisen не приня́ть госте́йwir haben Besuch bekommen к нам пришли́ го́сти, мы принима́ли госте́йwir haben Besuch у нас го́сти, мы принима́ем госте́йein Besuch platzte uns ins Haus разг. к нам неожи́данно нагря́нули го́стиwir waren auf Besuch nicht eingerichtet мы не жда́ли госте́й -
14 Kampf
Kampf m -(e)s, Kämpfe борьба́; бой (für, um A за что-л., mit D с кем-л., с чем-л., gegen A про́тив кого́-л., про́тив чего́-л.)der illegale Kampf подпо́льная борьба́ein Kampf auf Leben und Tod, ein Kampf bis aufs Messer борьба́ не на жизнь, а на смертьder Kampf ums Dasein борьба́ за существова́ниеder Kampf für den Frieden [um den Frieden, um die Erhaltung des Friedens] борьба́ за мир [за сохране́ние ми́ра]ein Kampf gegen Windmühlen борьба́ с ветряны́ми ме́льницами; бесце́льные стремле́ния, бесце́льная борьба́j-m den Kampf ansagen вы́звать кого́-л. на бой; объяви́ть кому́-л. войну́den Kampf aufgeben отказа́ться от борьбы́; сда́тьсяaus dem Kampf ziehen; прекрати́ть борьбу́, отказа́ться от дальне́йшей борьбы́; вы́йти из бо́яim Kampf stehen вести́ борьбу́, боро́тьсяsich zum Kampf stellen принима́ть бой -
15 Trott
шаг. im Trott gehen идти́ [indet ходи́ть ] ша́гом. sich in Trott setzen переходи́ть перейти́ на шаг der tägliche Trott обыдёнщина. alles geht seinen alten < seinen gewohnten> Trott всё идёт по-пре́жнему <по-ста́рому, свои́м чередо́м>. den alten Trott überwinden преодолева́ть /-одоле́ть ста́рые привы́чки, отка́зываться /-каза́ться от ста́рых привы́чек. dem bisherigen Trott den Kampf ansagen объявля́ть /-яви́ть войну́ существова́вшим до сих пор привы́чкам. im alten Trott weitermachen, verfahren по-ста́рому. im alten Trott weitergehen v. Leben идти́ свои́м чередо́м. in den alten Trott zurückfallen возвраща́ться возврати́ться <верну́ться pf> к ста́рому
См. также в других словарях:
Ansagen — Ansagen, verb. reg. act. durch Worte bekannt machen. Einem etwas ansagen, oder etwas bey einem ansagen. Eine Leiche ansagen. Sein Vermögen ansagen, angeben, anzeigen. Zu Rathe ansagen, zu einer Versammlung des Rathes berufen. Daher die Ansagung,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ansagen — melden; ankündigen; bekanntgeben; verkünden * * * an|sa|gen [ anza:gn̩], sagte an, angesagt <tr.; hat: a) (etwas, was als Ergebnis vorliegt oder als Darbietung o. Ä. in Kürze zu erwarten ist) mitteilen: den Punktestand, das Programm ansagen.… … Universal-Lexikon
ansagen — ankündigen, ausrufen, bekannt geben, mitteilen, nennen; (geh.): verkünden, verkündigen. * * * ansagen: I.ansagen:1.⇨ankündigen(I)–2.⇨diktieren(1) II.ansagen,sich:1.⇨ankündigen(II)–2.⇨melden(II,1) ansagen→ankündigen … Das Wörterbuch der Synonyme
ansagen — ạn·sa·gen (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas ansagen (im Radio / Fernsehen oder bei einer Veranstaltung) die Zuhörer / Zuschauer informieren, welche Sendung, welcher Programmteil oder welcher Künstler als Nächstes kommt ≈ ↑ankündigen (1); [Vr] 2 sich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tichu — Daten zum Spiel Autor Urs Hostettler Grafik Res Brandenberger Verlag Fata Morgana, Abacusspiele, Rio Grande Games, 999 Games, u.a. Erscheinungsjahr 1991 Art … Deutsch Wikipedia
Doppelkopf — Ein „Doppelkopf“ Doppelkopfblatt (mit Joker), franzö … Deutsch Wikipedia
Royal-Tarock — Deutschsprachiges Spielblatt Das Royal Tarock ist eine von Zoltán Gerots entwickelte Wettkampfvariante des ungarischen Tarocks. Viele ungarische Kartenexperten bezweifeln sogar, dass dieses Spiel noch als Tarockvariante betrachtet werden kann, da … Deutsch Wikipedia
Königrufen — (auch: Königsrufen) ist ein in Österreich und Südtirol gepflegtes Kartenspiel für vier Spieler aus der Tarock Familie. Von seinen Spielern wird es meist einfach „Tarock“ genannt. Der Name des Spiels beschreibt die Praxis bei den grundlegendsten… … Deutsch Wikipedia
Doppelkopf-Sonderregeln — Zum Kartenspiel Doppelkopf existieren zahlreiche Sonderregeln, von denen einige hier aufgeführt werden. Die hier genannten Varianten des Doppelkopfspiels entsprechen nicht den Turnierspielregeln[1]. Sie finden dennoch häufig in privaten… … Deutsch Wikipedia
Doppelkopf/Sonderregeln — Zum Kartenspiel Doppelkopf existieren zahlreiche Sonderregeln, von denen einige hier aufgeführt werden. Die hier genannten Varianten des Doppelkopfspiels entsprechen nicht den Turnierspielregeln[1]. Sie finden dennoch häufig in privaten… … Deutsch Wikipedia
Königsrufen — Königrufen ist ein vor allem in Österreich, aber auch in einigen anderen Ländern Mitteleuropas populäres Kartenspiel. Es handelt sich dabei um eine Variante des Tarock für vier Spieler, die sich durch eine im Vergleich zu anderen Kartenspielen… … Deutsch Wikipedia