-
1 Gelassenheit
-
2 Fassung
'fasuŋf1) ( bei Lampen) portalámparas m2) ( bei Schmuck) engaste m3) ( Selbstbeherrschung) dominio de sí mismo mEr lässt sich nicht so leicht aus der Fassung bringen. — No se deja desconcertar fácilmente.
4) ( bei Brillen) montura f, armadura f5) ( Version) versión f-1-Fassung1 ['fasʊŋ]<- en>————————-2-Fassung2ohne Plural; (Beherrschung) serenidad Feminin; die Fassung verlieren/bewahren perder/guardar calma; etwas mit Fassung tragen llevar algo con serenidad; jemanden aus der Fassung bringen sacar de quicio a alguien; völlig außer Fassung geraten salirse completamente de sus casillas4. [Selbstbeherrschung] -
3 Gemütsruhe
gə'myːtsruːəftranquilidad de ánimo f, serenidad fserenidad Feminin de ánimo; in aller Gemütsruhe con toda tranquilidaddie (ohne Pl) -
4 Haltung
'haltuŋf1) ( Körperhaltung) postura f2) ( Verhalten) conducta f3) ( Selbstbeherrschung) autocontrol m, dominio de sí m-1-Haltung1————————-2-Haltung2<- en>2 dig (Einstellung) posición Feminin, actitud Feminin; eine klare Haltung zu einer Frage einnehmen adoptar una posición clara frente a una cuestióndie Haltung verlieren/bewahren perder los estribos/dominarse -
5 Heiterkeit
-
6 Ruhe
'ruːəf1) ( Stille) calma f, tranquilidad f, quietud fRuhe geben — estar callado, estar tranquilo
in aller Ruhe — con toda calma, con toda tranquilidad
2) ( Ausruhen) descanso m, reposo m3) ( Bewegungslosigkeit) inmovilidad f, inercia f, inacción f4) ( Frieden) paz fLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
5)6)Ruhe ['ru:ə]1 dig (Unbewegtheit) calma Feminin; (Stille, Gelassenheit) tranquilidad Feminin; die Ruhe vor dem Sturm la calma que precede a la tormenta3 dig (Entspannung) descanso Maskulin; (Bettruhe) reposo Maskulin; sich Dativ keine Ruhe gönnen, bis... no descansar hasta que... +Subjonctif ; sich zur Ruhe begeben (gehobener Sprachgebrauch) retirarse (a descansar), recogerse; angenehme Ruhe! ¡que descanse(s)!; sich zur Ruhe setzen jubilarse; jemanden zur letzten Ruhe betten (gehobener Sprachgebrauch) dar sepultura a alguien4 dig (Frieden) paz Feminin; (innere Ruhe) serenidad Feminin; vor jemandem Ruhe haben no ser molestado por alguien; jemanden nicht zur Ruhe kommen lassen (umgangssprachlich) no dejar a alguien en paz; keine Ruhe geben (umgangssprachlich) no dar tregua; lass mich in Ruhe! (umgangssprachlich) ¡déjame en paz!; das lässt ihm keine Ruhe eso le inquieta; in aller Ruhe con toda calma; sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen no alterarse por nada; Ruhe bewahren conservar la calma; immer mit der Ruhe! ¡calma, calma!; die hat die Ruhe weg! (umgangssprachlich) ¡qué calma gasta!die (ohne Pl)Ruhe bitte! ¡silencio, por favor!hier herrscht Ruhe und Ordnung! ¡aquí reina la paz y el orden! -
7 Seelenruhe
'zeːlənruːəfSeelenruhe ['----, '--'--]tranquilidad Feminin interior; in aller Seelenruhe con toda tranquilidaddie (ohne Pl) -
8 ausstrahlen
'ausʃtraːlənv1) ( übertragen) tra(n)smitir2) ( Wärme) desprender3) (fig: Gelassenheit) irradiar serenidad, sosiegoaus| strahlen1 dig(Licht, Wärme) emitir; (Ruhe, Heiterkeit) irradiartransitives Verb1. [verbreiten] irradiar2. [senden] emitir————————intransitives Verb[strahlen] brillar -
9 geistesgegenwärtig
'gaɪstəsgeːgənvɛrtɪç 1. adj 2. advserenamente, con serenidadanimoso, con presencia de ánimoAdjektiv[Mensch] de actos reflejos————————Adverb -
10 gelassen
gə'lasənadjgelassen sein — estar sereno, estar tranquilo
gelassen [gə'lasən]I VerbII Adjektiv(ruhig) sereno; (unerschütterlich) imperturbablecon calma; gelassen bleiben no perder la calmaPartizip Perfekt→ link=lassen lassen/link————————Adjektiv————————Adverb -
11 unerschütterlich
'unɛrʃytərlɪç 1. adj1) ( Person) impávido, impasible, imperturbable2) ( Beziehung) inalterable2. advcon serenidad, impasiblementeunerschütterlich ['--'---]inquebrantable, firme; unerschütterlich für etwas eintreten intervenir firmemente en favor de algoAdjektivunerschütterlich Adjektiv————————Adverbunerschütterlich Adverb -
12 verlieren
fɛr'liːrənv irrperder, extraviarWir haben unsere Dokumente verloren. — Hemos perdido nuestros papeles.
verlieren [fεɐ'li:rən] <verliert, verlor, verloren>perder; die Beherrschung verlieren perder la serenidad; was hast du hier verloren? (umgangssprachlich) ¿qué se te ha perdido (por) aquí?; so etwas hat hier nichts verloren (umgangssprachlich) aquí no hay sitio para algo semejante; kein Wort darüber verlieren no decir nada al respecto■ sich verlieren perderse [in en]perder [an]————————————————sich verlieren reflexives Verb -
13 Haltung bewahren
mantener la serenidad -
14 die Beherrschung verlieren
-1-perder el control————————-2-perder la serenidad -
15 etwas mit Fassung tragen
llevar algo con serenidad -
16 Abgeklärtheit
'apgəklɛːrthaɪtfserenidad f, impavidez f, sosiego m -
17 Unerschrockenheit
'unɛrʃrɔkənhaɪtf
См. также в других словарях:
serenidad — (Del lat. serenĭtas, ātis). 1. f. Cualidad de sereno2. 2. Título de honor de algunos príncipes … Diccionario de la lengua española
serenidad — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de sereno: ■ su serenidad infunde confianza. 2 Tratamiento honorífico dado a algunos príncipes. * * * serenidad 1 f. Cualidad o estado de sereno. ⊚ Estado del tiempo cuando no está alterado por ningún fenómeno… … Enciclopedia Universal
serenidad — s f Estado de calma o tranquilidad, aun en situaciones de gran tensión o emoción: No debo perder la serenidad , conservar la serenidad, recobrar la serenidad, Trató de aparentar serenidad … Español en México
serenidad — (f) (Intermedio) falta de molestias y estrés Ejemplos: La conversación se desarrollaba con serenidad y sin interrupciones. Manuela trabaja mucho y le falta la serenidad y descanso. Sinónimos: razón, valor, silencio, filosofía, calma, tranquilidad … Español Extremo Basic and Intermediate
serenidad — {{#}}{{LM S35511}}{{〓}} {{SynS36397}} {{[}}serenidad{{]}} ‹se·re·ni·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Tranquilidad o calma. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín serenitas. {{#}}{{LM SynS36397}}{{〓}} {{CLAVE S35511}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
serenidad — sustantivo femenino sangre fría, impavidez, entereza*, imperturbabilidad, calma*, tranquilidad, sosiego, reposo*. Sangre fría e impavidez denotan valor y tranquilidad de ánimo ante el peligro. * * * Sinónimos: ■ tranquilidad … Diccionario de sinónimos y antónimos
Casa Serenidad — (Нуэво Вальярта,Мексика) Категория отеля: Адрес: Circuito de la Serenidad 58 Colonia … Каталог отелей
Holiday Villa Serenidad — (Бениса,Испания) Категория отеля: Адрес: Siempre Viva 60 X, Fanadix II , 03 … Каталог отелей
Casa de Serenidad — (Playa Flamingo,Коста Рика) Категория отеля: Адрес: 800 meters west of the Flamin … Каталог отелей
De la serenidad del alma — Saltar a navegación, búsqueda De la tranquilidad del ánimo es una obra escrita por L. Anneus Seneca y consta de dos partes: la segunda es De constantia sapientis y el In sapientem non cadere injuriam . Su objeto es el mismo que el de Demócrito en … Wikipedia Español
Sangre — (Del lat. sanguis, inis.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Líquido de color rojo que circula por las venas, arterias, capilares y corazón de los animales vertebrados y que transporta oxígeno y elementos nutritivos a los tejidos y los residuos… … Enciclopedia Universal