-
1 salvedad
salvedad f (limitación) exception: están todos, con la salvedad de María, all of them are here except Maria
con una salvedad, with one condition
hecha esta salvedad..., aside from that... (condición) proviso ' salvedad' also found in these entries: English: qualification -
2 qualification
- fi-1) ((the act of gaining) a skill, achievement etc (eg an examination pass) that makes (a person) able or suitable to do a job etc: What qualifications do you need for this job?) aptitud, capacidad2) (something that gives a person the right to do something.) diploma, título3) (a limitation to something one has said or written: I think this is an excellent piece of work - with certain qualifications.) reserva, salvedadqualification n título / diplomaif you have no qualifications, it's hard to find a job si no tienes ningún título, es difícil encontrar trabajotr[kwɒlɪfɪ'keɪʃən]1 (for job) requisito3 (paper) diploma nombre masculino, título4 (reservation) reserva, salvedad nombre femenino5 (restriction) limitación nombre femenino6 (act of qualifying) graduación nombre femeninoqualification [.kwɑləfə'keɪʃən] n1) limitation, reservation: reserva f, limitación fwithout qualification: sin reservas2) requirement: requisito m3) qualifications nplability: aptitud f, capacidad fn.• aptitud s.f.• calidad s.f.• calificación s.f.• capacidad s.f.• competencia s.f.• habilitación s.f.• requisito s.m.'kwɑːləfə'keɪʃən, ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃən1) ca) ( Educ)she has a teaching qualification — tiene título de maestra/profesora
his qualifications are very good — está muy bien calificado or (Esp) cualificado
b) (skill, necessary attribute) requisito m2) ua) ( eligibility) derecho mb) ( being accepted) clasificación f3) u c ( reservation) reserva fto agree without qualification — aceptar sin reservas or condiciones
[ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃǝn]N1) (=diploma) título mwhat are his qualifications? — ¿qué títulos tiene?
vocational qualifications — títulos mpl de formación profesional
2) (for a post) requisito m3) (=description) calificación f4) (Sport) clasificación f5) (=reservation) reserva f ; (=modification) salvedad fthis is true, with the qualification that... — esto es verdad, con la salvedad de que...
by way of qualification, I should point out that... — quisiera hacer la salvedad de que...
* * *['kwɑːləfə'keɪʃən, ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃən]1) ca) ( Educ)she has a teaching qualification — tiene título de maestra/profesora
his qualifications are very good — está muy bien calificado or (Esp) cualificado
b) (skill, necessary attribute) requisito m2) ua) ( eligibility) derecho mb) ( being accepted) clasificación f3) u c ( reservation) reserva fto agree without qualification — aceptar sin reservas or condiciones
-
3 caveat
tr['kævɪæt]1 (warning) advertencia, salvedad nombre femeninon.• advertencia s.f.• aviso s.m.'kɑːviɑːt, 'kæviætwith the caveat that... — con la salvedad de que...
['kævɪæt]N advertencia f ; (Jur) advertencia f de suspensión* * *['kɑːviɑːt, 'kæviæt]with the caveat that... — con la salvedad de que...
-
4 proviso
tr[prə'vaɪzəʊ]1 condición nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwith the proviso that con la condición de quen.• estipulación s.f.• salvedad s.f.prə'vaɪzəʊwith the proviso that — con la condición de que (+ subj)
[prǝ'vaɪzǝʊ]N (pl provisos or provisoes) (gen) salvedad fwith the proviso that... — a condición de que...
* * *[prə'vaɪzəʊ]with the proviso that — con la condición de que (+ subj)
-
5 reservation
1) (the act of reserving: the reservation of a room.) reserva2) (something (eg a table in a restaurant) which has been reserved: Have you a reservation, Sir?) reserva3) (a doubt.) reserva4) (a piece of land set aside for a particular purpose: an Indian reservation in the United States.) reservareservation n reservatr[rezə'veɪʃən]1 (gen) reserva■ have you made a reservation? ¿ha hecho usted reserva?1 (Also central reservation) (in road) mediana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a reservation hacer una reservawithout reservation sin reservasreservation [.rɛzər'veɪʃən] n1) : reservación f, reserva fto make a reservation: hacer una reservación2) doubt, misgiving: reserva f, duda fwithout reservations: sin reservas3) : reserva f (de indios americanos)n.• distingo s.m.• plaza reservada s.f.• reserva s.f.• reservación s.f.• salvedad s.f.'rezər'veɪʃən, ˌrezə'veɪʃən1) c u ( booking) reserva f, reservación f (AmL)2) c (doubt, qualification) reserva f[ˌrezǝ'veɪʃǝn]to have (one's) reservations about somebody/something — tener* sus (or mis etc) reservas acerca de alguien/algo
1. N1) (=booking) reserva f ; (=seat) plaza f reservada; (=table in restaurant) mesa f reservada2) (=doubt) reserva f, duda f4) (=area of land) reserva f2.CPDreservation desk N — (Brit) (in airport, hotels etc) mostrador m de reservas; (US) (=hotel reception desk) recepción f
* * *['rezər'veɪʃən, ˌrezə'veɪʃən]1) c u ( booking) reserva f, reservación f (AmL)2) c (doubt, qualification) reserva fto have (one's) reservations about somebody/something — tener* sus (or mis etc) reservas acerca de alguien/algo
-
6 salvo
Del verbo salvar: ( conjugate salvar) \ \
salvo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
salvó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: salvar salvo salvó
salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo 1 ( en general) to save; salvo algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth 2 salvarse verbo pronominal to survive;◊ ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;salvose DE algo ‹de accidente/incendio› to survive sth; se salvoon de una muerte segura they escaped certain death
salvo: a salvo ( loc adv) poner algo a salvo to put sth in a safe place; los niños están a salvo the children are safe o unharmed; ponerse a salvo to reach safety; a salvo de safe from ■ preposición ( excepto) except, apart from; salvo que unless
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours
salvo,-a
I adj (ileso) safe, unharmed
II salvo prep (menos, excepto) not including, except: abre los sábados, salvo en agosto, it's open on Saturdays, except in August
III sustantivo femenino ➣ salva
Locuciones: a salvo, out of danger
salvo que, unless, except that ' salvo' also found in these entries: Spanish: intrepidez - salva - salvar - salvarse - sana - sano - sino - raro - seguro English: accountable - afford - bar - barring - besides - but - except - excluding - ingenuity - safe - sound - action - close - harm - lucky - piece - savetr['sælvəʊ]1 (of guns, applause) salvan.• excepción s.f.• salva s.f.• salva de artillería s.f.• salvedad s.f.'sælvəʊ
I
['sælvǝʊ]N (pl salvos or salvoes) (Mil) salva f
II
['sælvǝʊ]N (pl salvos) (Jur) salvedad f, reserva f* * *['sælvəʊ] -
7 caveat
s.1 demanda de notificación previa ante un tribunal2 salvedad, reserva (Formal) (warning)3 escrito legal de advertencia, salvedad, advertencia legal, aviso formal preventivo.v.caucionar. (pt & pp caveated) -
8 Maria
Multiple Entries: María maría
maría sustantivo femenino
1 fam Educ easy subject
2 argot (droga) marijuana, pot ' maría' also found in these entries: Spanish: altar - aquél - aquélla - baño - comentar - confianza - desde - disentir - el - en seguida - encargarse - encontrarse - enseguida - estar - meterse - pista - retozar - salvedad - según - sonsacar - tanta - tanto - tipo - total - vengarse - Avemaría - gustar - hacer - julia - mandar - parte English: Hail Mary - saint - Virgin Mary - grass - steam[mǝ'riːǝ]N María -
9 provision
prə'viʒən
1. noun1) (the act of providing: The government are responsible for the provision of education for all children.) provisión, abastecimiento; facilitación2) (an agreed arrangement.) cláusula, disposición, estipulación3) (a rule or condition.) condición
2. verb(to supply (especially an army) with food.) abastecimiento, provisión, suministro- provisionally
- provisions
- make provision for
provision n provisión / suministrothe government is responsible for the provision of health care el gobierno es el responsable de la provisión de asistencia sanitaria
provisión sustantivo femenino
1 provision, supply
2 provisiones, (víveres) provisions pl ' provisión' also found in these entries: Spanish: prestación - suministro - aprovisionar - equipar English: provision - store - board - catering - housing - public - supplytr[prə'vɪʒən]2 (preparation) previsiones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make provision for somebody atender las necesidades de alguien, asegurar el porvenir de alguienwith the provision that... con tal de que..., con la condición de que...provision [prə'vɪʒən] vt: aprovisionar, abastecer1) providing: provisión f, suministro m2) stipulation: condición f, salvedad f, estipulación f3) provisions npl: despensa f, víveres mpl, provisiones fpln.• apercibimiento s.m.• avío s.m.• disposición s.f.• estipulación s.f.• expediente s.m.• guarnición s.f.• provisión s.f.• suministro s.m.v.• aprovisionar v.• bastimentar v.• vituallar v.
I 'prə'vɪʒən1) ua) ( of funding) provisión f; (of food, supplies) suministro m, aprovisionamiento mb) ( what is supplied)how can we improve existing social provision? — ¿cómo podríamos mejorar los servicios or las prestaciones sociales existentes?
there is very good provision for the elderly — las necesidades de los ancianos están muy bien atendidas
2) u ( preparatory arrangements) previsiones fplto make provision for the future — hacer* previsiones para el futuro
3) c ( stipulation) (Govt, Law) disposición funder o according to the provisions of the treaty... — según lo que estipula el tratado...
with the provision that... — con la condición de que..., con tal de que...
4) provisions pl provisiones fpl, víveres mpl
II
transitive verb abastecer*, aprovisionar[prǝ'vɪʒǝn]1. N1) (=act of providing) [of funds, accommodation, jobs] provisión f ; [of food, water] suministro m, abastecimiento m ; [of service, care] prestación fprovision of adequate toilet facilities on the site is essential — es esencial que la obra esté provista de aseos adecuados
2) (=amount, number provided)nursery provision is usually poor in country areas — la provisión de guarderías es generalmente escasa en las zonas rurales, suele haber pocas guarderías en las zonas rurales
there is inadequate housing provision for the poor — la provisión de viviendas para los pobres es insuficiente
they have cut their provision of grants to research students — han reducido la cantidad de ayudas destinadas a la investigación
recent government policies have squeezed welfare provision — las recientes medidas gubernamentales han reducido las prestaciones en materia de bienestar social
3) (=arrangements)•
to make provision for sth/sb — hacer previsiones para algo/algn•
the government had made no provision for the refugees — el gobierno no había hecho previsiones para los refugiadosb) (=financial arrangements) provisiones fpl•
to make provision for sth/sb, you must make provision for your old age — debes hacer provisiones para la vejezshe would find some way of making proper provision for her baby — ya encontraría alguna manera de proveer para su bebé
he has made financial provision for his son's education — ha hecho provisiones económicas para la educación de su hijo
the state makes provision for people without alternative resources — el estado hace provisiones para la gente que no tiene otras fuentes de ingreso
•
he made no provision in his will for his only child Violet — no incluyó a su única hija, Violet, en el testamento5) (=stipulation) estipulación f, disposición funder or according to the provisions of the treaty — en virtud de las estipulaciones or disposiciones del tratado
•
there is no provision for this in the rules, the rules make no provision for this — las reglas no disponen en previsión de esto•
it comes within the provisions of this law — está comprendido dentro de lo estipulado por esta ley, está comprendido dentro de las estipulaciones or disposiciones de esta ley6) (=condition, proviso) condición f•
with the provision that — con la condición de queshe approved, with one provision: that... — dio su aprobación con una condición: que...
2.VT aprovisionar, abastecer•
to be provisioned with sth — frm estar provisto de algo* * *
I ['prə'vɪʒən]1) ua) ( of funding) provisión f; (of food, supplies) suministro m, aprovisionamiento mb) ( what is supplied)how can we improve existing social provision? — ¿cómo podríamos mejorar los servicios or las prestaciones sociales existentes?
there is very good provision for the elderly — las necesidades de los ancianos están muy bien atendidas
2) u ( preparatory arrangements) previsiones fplto make provision for the future — hacer* previsiones para el futuro
3) c ( stipulation) (Govt, Law) disposición funder o according to the provisions of the treaty... — según lo que estipula el tratado...
with the provision that... — con la condición de que..., con tal de que...
4) provisions pl provisiones fpl, víveres mpl
II
transitive verb abastecer*, aprovisionar -
10 condición
condición sustantivo femenino 1 ( requisito) condition; a condición or con la condición de que on condition (that); acepto con una condición I accept on one condition; me puso una condición she made one condition 2a) (calidad, situación):en su condición de jefe de la delegación in his capacity as head of the delegation 3◊ condiciones sustantivo femenino plural◊ condiciones de trabajo/de vida working/living conditions;estar en perfectas condiciones [coche/mueble] to be in perfect condition; [ persona] to be in good shape; (de correr, viajar,jugar) to be fit to do sth ( para un trabajo) to be suited for sth
condición
I sustantivo femenino
1 (requisito) condition: te lo presto con la condición de que lo cuides, I lend you it on the condition that you look after it
2 (situación social) status: es de condición humilde, he has a humble background
3 (calidad) acudió en condición de ministro, he came in his capacity as minister
II fpl 1 condiciones (circunstancias) conditions: las condiciones de trabajo son pésimas, working conditions are terrible
no está en condiciones de exigir, he isn't in a position to demand anything
2 (estado) condition
en buenas/malas condiciones, in good/bad condition
3 (aptitudes) talent: tiene muchas condiciones para la danza, she has a talent for dancing ' condición' also found in these entries: Spanish: adherencia - carácter - cuanta - cuanto - expresa - expreso - hacer - humildad - humilde - salvedad - si - siempre - calidad - cumplir - dependencia - franquicia - mientras - solo English: average - be - condition - deterioration - fellow - form - fulfil - fulfill - if - on - physical condition - precondition - prerequisite - provided - proviso - rider - shape - state - stiff - subject - understanding - stipulation -
11 hecha
hecho,-a
I adjetivo
1 (realizado) made, done: está muy bien hecho, it's really well done
2 (acostumbrado) used: está hecho a trabajar en este clima, he's used to working in this climate
3 (cocinado, cocido) done
un filete muy/poco hecho, a well-cooked/rare steak
4 (persona) mature
5 (frase) set (ropa) ready-made
II sustantivo masculino
1 (suceso real) fact
el hecho es que..., the fact is that...
de hecho, in fact ➣ Ver nota en actually 2 (obra, acción) act, deed
3 (acontecimiento, caso) event, incident
III interj ¡hecho!, it's a deal! o all right! ' hecha' also found in these entries: Spanish: basilisco - cruda - crudo - echarse - frase - guiñapo - horda - leonera - locatis - mamarrachada - manojo - pedazo - pegote - piltrafa - quitar - recién - salvedad - tópica - tópico - así - desastre - pésame - porquería - soñar English: done - flapjack - guitar - mess - mismatch - state - brand - carbon - disaster area - educated - flood - grape - gravy - hand - home - man - paragon - relative - set - sympathy - toffee - turn - wild -
12 limitación
limitación sustantivo femenino ( defecto) shortcoming
limitación sustantivo femenino limitation, restriction: hay una limitación en cuanto al dinero, there is a financial constraint
limitación sustantivo femenino limitation ' limitación' also found in these entries: Spanish: salvedad English: limitation - restraint - restriction - retrenchment - speed restriction - constraint -
13 proviso
-
14 qualification
s.1 título (diploma); aptitud, capacidad (skill)after qualification después de obtener el título3 condición, reserva (modification)4 clasificación (for competition)5 capacitación.6 requisito.7 salvedad. -
15 saving clause
s.cláusula de salvaguardia, cláusula de salvedad, cláusula de excepción, cláusula de reserva. -
16 scope qualification
s.salvedad en el alcance. -
17 unqualified report
s.informe sin salvedad.
См. также в других словарях:
salvedad — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Limitación, distinción, condición o excepción que se expresa acerca de algo dicho o que se va a decir: Vendrán todos, con la salvedad de Juan y Pedro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
salvedad — (De salvo). 1. f. Razonamiento o advertencia que se emplea como excusa, descargo, limitación o cortapisa de lo que se va a decir o hacer. 2. Nota por la cual se salva una enmienda en un documento. 3. ant. Garantía, seguridad. 4. ant.… … Diccionario de la lengua española
salvedad — ► sustantivo femenino 1 Limitación, condición, distinción o excepción que se expresan acerca de lo que se ha dicho o se va a decir: ■ invitó a todos sus amigos sin salvedad. SINÓNIMO restricción ANTÓNIMO inclusión 2 ARTES GRÁFICAS Nota con la que … Enciclopedia Universal
salvedad — s f 1 Limitación, condición o excepción que existe para el cabal cumplimiento de alguna cosa que se dice o hace; razonamiento que limita o condiciona los alcances de aquello que se dice o hace: Pudo haber sido un asesinato, con la salvedad de que … Español en México
salvedad — {{#}}{{LM S34957}}{{〓}} {{SynS35837}} {{[}}salvedad{{]}} ‹sal·ve·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Excepción o advertencia que se emplean como excusa o limitación a algo: • Asistiremos todos al acto, con la salvedad de que no podremos permanecer hasta su… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
salvedad — sustantivo femenino advertencia, observación. * * * Sinónimos: ■ advertencia, cortapisa, excusa, aclaración, explicación, excepción, limitación, observación … Diccionario de sinónimos y antónimos
menos — (Del lat. minsus.) ► adverbio 1 Indica menor cantidad numérica o menor intensidad: ■ hay menos niños que niñas; está menos gorda; hoy hace menos frío. ANTÓNIMO más 2 Indica lo contrario de preferencia: ■ menos quiero que vaya él que ir yo. ►… … Enciclopedia Universal
reserva — ► sustantivo femenino 1 ADMINISTRACIÓN Acción de pedir una cosa, de modo exclusivo y con antelación: ■ no he hecho la reserva de hotel; tengo una reserva en el restaurante . SINÓNIMO [reservación] 2 ADMINISTRACIÓN Documento que acredita esta… … Enciclopedia Universal
Blanca Rodríguez — Saltar a navegación, búsqueda Blanca Isabel Rodríguez González … Wikipedia Español
Derecho administrativo (España) — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Concepto derecho administrativo Español 2 Evolución del derecho administrativo Español 3 Potestades administrativas … Wikipedia Español
Persecución de los homosexuales en la Alemania nazi — El Triángulo rosa, símbolo con el que se marcaba a los homosexuales en los campos de concentración nazis. La persecución de los homosexuales en la Alemania nazi se fundamentó principalmente sobre la premisa de que la homosexualidad era… … Wikipedia Español