-
1 risque-tout
m, f invarсмельчак, отчаянная голова, сорвиголова -
2 risque-tout
сущ.общ. отчаянная голова, смельчак, сорвиголова -
3 risque-tout
m отча́янная голова́*, сорвиголова -
4 risque
m1) риск, опасностьcourir un risque — рисковать, подвергаться рискуc'est un risque à courir — этим стоит рискнутьil n'y a pas de risque que... — вряд ли...à risque(s) — подвергающийся опасности, грозящий осложнениемà ses risques et périls — на свой страх и рискil n'y a point de risque — вы тут ничем не рискуетеl'atteindre! - Il n'y avait pas de risque! — догнать его! - Не тут-то было!à tout risque — наудачу; на всякий случай2) риск ( при страховке)assurance tous risques — страхование с ответственностью за все рискиrisque social — риск, событие, покрываемые за счёт социального страхования (болезнь, безработица и т. п.) -
5 risque
m1. риск, опа́сность; ce sont les risques du métier — тако́в профессиона́льный риск; plein de risque — риско́ванный; sans risque — без вся́кого ри́ска, не риску́я; il a le goût du risque — он лю́бит рискова́ть; courir des risques — рискова́ть ipf., подверга́ться ipf. опа́сностям; courir le risque de... — рискова́ть/рискну́ть semelf.; c'est un risque à courir — э́то риск, на кото́рый сто́ит <мо́жно> пойти́; э́тим мо́жно рискну́ть; faire courir des risques à qn. — подверга́ть/подве́ргнуть кого́-л. опа́сностям <ри́ску>; prendre un risque — идти́/пойти́ на риск; ● à ses risque et périls — на свой страх и риск; au risque de + inf — риску́я (+ inf;+);à tout risque — науда́чу, на вся́кий слу́чайau risque de sa vie — о ри́ском для жи́зни, риску́я жи́знью;
une assurance tous risques — страхова́ние на все слу́чаи; l'assurance ne couvre que certains risques — страхова́ние не распространя́ется на все слу́чаиs'assurer contre le risque d'incendie — страхова́ться/за= от пожа́ра;
-
6 tout
1. adj m; adj f - touteet tout le bazar — см. et le bazar
tout un chacun — см. tout chacun
de tout cœur — см. de bon cœur
à tous coups — см. à tous les coups
à tout crin — см. à tous crins
en toute hâte — см. en hâte
à toute outrance — см. à outrance
à toutes pompes — см. à toute pompe
à toute rigueur — см. à la rigueur
en toute sécurité — см. en sécurité
somme toute — см. en somme
et tout le tralala — см. et tout le tralala
- tout moi- en somme2. prontout à la fois — см. à la fois
il y a tout à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
tout se tassera — см. ça se tassera
- et tout3. m- du tout4. advtout d'un bloc — см. d'un bloc
tout de bon — см. pour de bon
tout à coup — см. à coup
tout en gros — см. en gros
à tout jamais — см. à jamais
tout au long — см. au long
tout au mieux — см. au mieux
tout au moins — см. au moins
tout en nage — см. en nage
tout neuf — см. battant neuf
tout de ce pas — см. de ce pas
tout au plus — см. au plus
tout à propos — см. fort à propos
tout d'un trait — см. d'une traite
- du tout- tout net- tout sec -
7 risque
-
8 tout
1. прил.1) общ. вместе, каждый, любой, разом, совершенно, только что, даже малейший (La présence de ces moyens permet d'éviter tout risque de coincement à l'ouverture et de blocage à la fermeture.), всячески (Les autres avantages sont conservés, et c[up ie] poste de projection est tout indiqué partout oâ une installation rapide est recherchée.), очень, целый (чаще с неопределённым артиклем), всякий, весь, совсем2) устар. немедленно2. сущ.1) общ. все (при перечислении), всё, вся, целое, все (обычно с определённым артиклем), (tout + gérondif) выражает уступку (tout en эtant malade, il travaille encore хотя он г болен, но ещё работает), (tout + gérondif) выражает одновременность (il chante tout en travaillant он поёт, работая), (tout + gérondif) выражает усиление (tout en pleurant всё ещё плача), главное, целое (в шараде)2) геральд. весь щит -
9 à tout risque
на всякий случай, наудачу -
10 à tout risque
прил.общ. на всякий случай, наудачу -
11 avoir l'esprit à l'envers
(avoir l'esprit [или le cerveau, la cervelle, la tête] à l'envers)Le vieux François Letourneau l'examina un long moment en silence. Puis: - Tu n'as encore rien compris à la vie, dit-il. Tu mets tout sens dessus dessous. Tu regardes le monde la tête à l'envers... (R. Vailland, Beau Masque.) — Старый Франсуа Летурно долго молча разглядывал внука, затем сказал: - Ты еще ничего не понял в жизни. Ты все видишь вверх ногами. Смотришь на мир, стоя на голове...
il a l'esprit [ или le cerveau, la cervelle, la tête] à l'envers — у него голова кругом идет; он с ума сошел
Comment j'ai eu le front, l'audace, le toupet, de venir, tout seul, contempler le défilé triomphal des Allemands? Mais je suis donc un risque-tout, un cerveau à l'envers, une tête brûlée? (J. Darien, Bas les cœurs.) — Как же я осмелился, как у меня хватило смелости, дерзости, нахальства прийти одному посмотреть на триумфальное шествие немцев? Я что же смельчак, псих, отчаянная голова?
Les affaires sont dans le marasme, la Bourse dégringole, mes commis ont la tête à l'envers, le pauvre Sée est mobilisé [...] (J.-P. Sartre, Les Chemins de la liberté.) — В делах застой, на бирже падение акций, мои служащие потеряли голову, бедняга Сэ мобилизован [...]
2) захмелеть, "окосеть"Après avoir fait encore quelques boîtes, tout le monde commençait à avoir la tête à l'envers. (E. Triolet, Le cheval blanc.) — Мы заглянули еще в несколько заведений, и головы у всех стали кружиться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'esprit à l'envers
-
12 смельчак
м. разг.brave m; un brave à tous crins; risque-tout m ( pl invar) -
13 сорвиголова
-
14 rien
1. pronbon à rien — см. un bon à rien
rien ne sert de courir, il faut partir à point — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
- à rien- de rien2. m -
15 risquer
1. vt1) подвергать опасности, рисковать чем-либоqui ne risque rien n'a rien, qui ne risque rien ne gagne rien посл. — кто не рискует - не выигрывает; риск - благородное дело2) отваживаться на что-либо; пытаться, рискнуть сделать что-либоrisquer sa chance — попытать счастьяrisquer une question — позволить себе задать вопросrisquer le nez à la fenêtre — высунуть нос в окноil risquait dix ans de prison — он мог получить десять лет тюремного заключения2. vi (de + infin)1) рисковать, подвергаться опасности2) мочь ( о чём-либо неожиданном)• -
16 risquer
v -
17 courir
vi. v. tableau « Verbes de mouvement»;A (sujet nom de personne) 1. бе́гать indét./побе́гатъ restr.; пробе́гать dur.; забега́ть inch.; бежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► déterm./по= inch.; выбега́ть/вы́бежать (courir hors de qch.); вбега́ть/вбежа́ть (dans qch.); пробега́ть/пробежа́ть (devant qch., à travers qch.; une distance); забега́ть/забежа́ть (derrière qch.); обе́гать/обе́жать (autour de qch.); сбега́ться/ сбежа́ться (en arrivant de toutes parts); разбега́ться/разбежа́ться (en se dispersant); il court à toute vitesse (à toutes jambes, à fond de train) — он бежи́т со всех ног (и́зо всей си́лы, во весь дух); il court comme un dératé (comme le vent) — он бежи́т (↑мчи́тся) как сумасше́дший (как угоре́лый; сломя́ го́лову); cours acheter du pain! — сбе́гай за хле́бом!; se mettre à courir — побежа́ть, пусти́ться бего́м ║j'ai couru pour trouver ce livre — я бе́гал повсю́ду, что́бы найти́ э́ту кни́гу; il ferait mieux de travailler au lieu de courir — лу́чше бы он рабо́тал, чем [без дела́] бе́гать ║ toute la ville court à ce spectacle — весь го́род сбежа́лся посмотре́ть на э́то зре́лище; cet acteur fait courir tout Paris ∑ — весь Пари́ж сбега́ется смотре́ть на э́того актёра; ● tu peux toujours courir — держи́ карма́н ши́ре; не вида́ть тебе́ э́того, как свои́х уше́й, ↑напра́сно стара́ешься; tu peux toujours courir pour le retrouver — ищи́ свищи́ его́; ищи́ ве́тра в по́ле prov.; il court à un échec — он идёт навстре́чу пораже́нию; ∑ ему́ грози́т прова́л; il court sur ses 60 ans ∑ — ему́ ско́ро шестьдеся́т; il court à sa ruine (à sa perte) — он идёт ∫ на ве́рную ги́бель <навстре́чу ги́бели> ║ il faut courir au plus pressé — на́до сде́лать са́мое неотло́жное <необходи́мое>; rien ne sert de courir, il faut partir à point — поспеши́шь — люде́й насмеши́шь prov.; il vaut mieux tenir que courir — лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе prov.2. sport уча́ствовать ipf. <принима́ть/приня́ть* уча́стие> в состяза́ниях <в соревнова́ниях> по бегу́ (à pied) <в го́нках (auto., moto, vélo));il court sur une nouvelle voiture — он принима́ет уча́стие в го́нках на но́вой маши́не; il court dans les courses de bicyclette — он уча́ствует в велого́нках ║ ce cheval est trop vieux pour courir — э́та ло́шадь сли́шком стара́, что́бы уча́ствовать в бега́хil a couru aux Jeux Olympiques — он уча́ствовал в соревнова́ниях по бегу́ на Олимпи́йских и́грах;
je prends ma voiture et je cours chez vous — я сажу́сь на маши́ну и спешу́ <лечу́ fam.> к вамje cours le prévenir — я спешу́ его́ предупреди́ть;
4. (courir après) бе́гать (за +); гоня́ться ipf. indét., гна́ться ◄гоню́-, -'ит-, -ла-, etc.► ipf. déterm. (за +); пресле́довать ipf. seult.; стреми́ться ipf. seult. (к + D), добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► (+ G); иска́ть ◄ищу́, -'ет► ipf. (chercher à atteindre);║ où étais-tu? ça fait une heure que je te cours après — где ты пропада́л? Вот уже́ час как я тебя́ ищу́ ║ courir [après] les filles — бе́гать за де́вушками; courir après la gloire — стреми́ться к сла́ве; В (sujet nom de chose)le chien court après le lièvre — соба́ка го́нится за за́йцем
1. (se déplacer rapidement) бы́стро бежа́ть <бе́гать; дви́гаться* ipf.>; ↑носи́ться ◄-'сит-► ipf.; нести́сь* ipf.; течь* ipf. (liquide);les nuages courent dans le ciel — облака́ несу́тся по не́бу; le sang court dans les veines — кровь течёт в ве́нах; son regard courait de l'un à l'autre — его́ взгляд бе́гал от одного́ к друго́му; un frisson lui courir ut par le corps — по его́ те́лу пробежа́ла дрожь; le temps court trop vite — сли́шком бы́стро бежи́т <идёт, лети́т> вре́мяla rivière court vers la mer — река́ течёт к мо́рю;
2. (suivre son cours) идти́;le délai court jusqu'à la fin. de la semaine — срок ∫ истека́ет в конце́ неде́ли <дан до конца́ неде́ли>; par le temps qui court — в настоя́щее <в на́ше> вре́мя; по ны́нешним времена́мmon loyer court depuis le mois de décembre — моя́ квартпла́та идёт с декабря́;
3. (s'étendre en longueur) простира́ться/ простере́ться ◄ futur inus., passé -стёр-►; идти́ (по + D);la chaîne de montagnes court jusqu'à la mer — го́рная цепь простира́ется <дохо́дит> до са́мого мо́ря; un banc courir ait tout autour de la salle — скамья́ шла <тяну́лась> вокру́г всего́ за́лаun sentier court sur la falaise — тропи́нка идёт ∫ по обры́вист|ому бе́регу <вдоль -oro — бе́рега>;
4. (se répandre) ходи́ть ◄-'дит-► ipf. ; распространя́ться/распространи́ться;on a fait courir le bruit de sa mort — распространи́ли слух о его́ сме́рти; courir de main en main — ходи́ть по рука́м; передава́ться ipf. из рук в ру́киle bruit court que... — хо́дит слух, что...;
■ vt. A (sujet nom de personne)1. (fréquenter) бе́гать (за + ; по + D); гна́ться (за +); добива́ться (+ G);courir les salons — посеща́ть ipf. сало́ны; courir le cachet — бе́гать по уро́кам; гна́ться за гонора́рами; courir les honneurs — иска́ть <добива́ться> по́честейcourir les bals (les magasins) — бе́гать по бала́м (по магази́нам);
2. sport принима́ть/приня́ть* уча́стие <уча́ствовать ipf. seult.> в состяза́ниях <в соревнова́ниях>; бежа́ть/про= [диста́нцию];courir un 100 mètres — пробежа́ть стометро́вку ║ courir le Grand Prix — уча́ствовать в ска́чках Гран-Приcourir une course de relais — бежа́ть эстафе́ту;
3. (sillonner) разъезжа́ть ipf. seult.; путеше́ствовать ipf. seult.; исходи́ть ◄-'дит-► ipf. seult. (à pied);il a couru les mers et les océans — он пла́вал <путеше́ствовал, стра́нствовал> по моря́м и океа́нам
4. (au-devant de...) подверга́ть/подве́ргнуть ◄-верг[нул], -гла► себя́ (+ D);courir le risque d'arriver en retard — рискова́ть прие́хать с опозда́нием; c'est un risque à courir — э́то де́ло риско́ванное; courir sa chance — пыта́ть/по= сча́стья; courir les aventures — иска́ть ipf. приключе́нийcourir un danger (un risque) — подверга́ться опа́сности (ри́ску); идти́/ пойти́ на риск, рискова́ть/рискну́ть;
5. (chasse) охо́титься ipf.;● il ne faut pas courir deux lièvres à la fois — за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь prov.courir le cerf — охо́титься на оле́ня;
6. pop. (importuner) надоеда́ть/надое́сть* neutre; пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/приста́ть ◄-'ну► (к + D);le bruit court que — хо́дят слу́хи; говоря́т, что; c'est une opinion qui court les rues — э́то общеизве́стное мне́ние; cela court les rues — э́то мо́жно встре́тить на ка́ждом ша́гу; cela ne court pas les rues — э́то на у́лице не валя́етсяtu commences à me courir [sur le haricot] — ты де́йствуешь Мне на не́рвы; В (sujet nom de chose) ( être répandu):
■ pp. et adj.- couru -
18 risquer
vt.1. (mettre en danger) рис кова́ть/рискну́ть semelf. (+); подверга́ть/подве́ргнуть ◄passé m -'гнул et -ерг► ри́ску <опа́сности>;risquer le coup — рискну́ть; risquer gros. — кру́пно рискова́ть; идти́/пойти́ на большо́й риск; risquer le tout pour le tout — поста́вить всё на ка́рту; qui ne risque rien n'a rien — не рискнёшь — не вы́играешь; сме́лость го́рода берёт prov. ║ risqule nez dehors (un œil à la fenêtre) — рискну́ть <отва́житься pf.> вы́сунуть нос на у́лицу (гля́нуть [одни́м глазко́м] в окно́)risquer sa vie (sa peau) — рискова́ть [свое́й] жи́знью (свое́й шку́рой);
2. (affronter) подверга́ться/подве́ргнуться ри́ску <опа́сности>;║ risquer de... (que...) — рискова́ть ipf. (+ inf); tu risques de te tromper — ты риску́ешь ошиби́ться; ça risque de durer — э́то мо́жет <грози́т> затяну́тьсяil risquait la mort (la prison) ∑ — ему́ грози́ла смерть (тюрьма́)
risquer une allusion (une objection) — отва́житься на <рискну́ть> сде́лать намёк (отва́житься <рискну́ть> возрази́ть)
■ vpr.- se risquer
- risqué -
19 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
20 courir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
risque-tout — [ riskətu ] n. inv. et adj. inv. • 1863; de risquer et tout ♦ Personne qui pousse l audace jusqu à l imprudence. ⇒ casse cou, imprudent, téméraire. Adj. inv. Des fillettes risque tout. ● risque tout nom invariable Familier. Personne audacieuse… … Encyclopédie Universelle
Risque-Tout — est un journal de bande dessinée belge paru entre le 24 novembre 1955 et le 1er novembre 1956 aux éditions Dupuis. Son jeune rédacteur en chef Claude Moine trouvera par la suite le succès dans la chanson dans un groupe nommé Les Chaussettes… … Wikipédia en Français
risque-tout — (ri ske tou) s. m. Homme téméraire qui ne doute de rien. Un risque tout. Des risque tout … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RISQUE-TOUT — n. m. Il se dit d’un Homme téméraire et casse cou … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin … Encyclopédie Universelle
tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Tout Eddy. Eddy Mitchell — Auteur Jean Marc Thévenet Genre Récit, Biographie Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
-tout — brise tout essuie tout fait tout fourre tout guérit tout mange tout mêle tout risque tout touche à tout va tout … Dictionnaire des rimes
risque — [ risk ] n. m. • 1663; n. f. 1578; a. it. risco; bas lat. risicus ou riscus, p. ê. du lat. resecare « couper », ou du gr. rhizikon (« risque », en gr. mod.), de rhiza « racine » 1 ♦ Danger éventuel plus ou moins prévisible. ⇒ danger, hasard,… … Encyclopédie Universelle
risqué — risque [ risk ] n. m. • 1663; n. f. 1578; a. it. risco; bas lat. risicus ou riscus, p. ê. du lat. resecare « couper », ou du gr. rhizikon (« risque », en gr. mod.), de rhiza « racine » 1 ♦ Danger éventuel plus ou moins prévisible. ⇒ danger,… … Encyclopédie Universelle
RISQUE PANDÉMIQUE LIÉ À LA GRIPPE AVIAIRE — Le virus grippal est présent dans les fientes d oiseaux et peut survivre un certain temps dans l eau … Wikipédia en Français