Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(sillonner

  • 1 sillonner

    vt
    sillonner les mers — бороздить моря, плавать по морям
    2) пересекать ( о дорогах); ездить в различных направлениях ( о транспорте)
    3) уст. пахать

    БФРС > sillonner

  • 2 sillonner

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sillonner

  • 3 sillonner

    гл.
    1) общ. бороздить, ездить в различных направлениях (о транспорте), оставлять след, пересекать (о дорогах)
    2) устар. пахать

    Французско-русский универсальный словарь > sillonner

  • 4 sillonner

    vt. борозди́ть/из= (les mers surtout); проре́зывать, проре́зать/ проре́зать ◄-'жет►;

    des vallées sillonnent le plateau — овра́ги <лощи́ны> проре́зывают плоского́рье;

    des rides profondes sillonnent son front — глубо́кие морщи́ны проре́зывают <бороздя́т> его́ лоб, его́ лоб проре́зан глубо́кими морщи́нами; de belles routes sillonnent le pays — прекра́сные доро́ги проре́зывают страну́, ∑ [вся] страна́ покры́та се́тью прекра́сных доро́г; des éclairs sillonnent le ciel — мо́лнии прореза́ют <бороздя́т> не́бо; des navires sillonnent les mers — корабли́ бороздя́т мо́ре <мо́ря>

    pp. et adj.
    - sillonne

    Dictionnaire français-russe de type actif > sillonner

  • 5 sillonner les mers

    бороздить моря, плавать по морям

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sillonner les mers

  • 6 sillonner les mers

    гл.
    общ. бороздить мора, плавать по морям

    Французско-русский универсальный словарь > sillonner les mers

  • 7 бороздить

    БФРС > бороздить

  • 8 избороздить

    БФРС > избороздить

  • 9 пересечь

    БФРС > пересечь

  • 10 écumer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > écumer

  • 11 mer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mer

  • 12 canaliser

    vt.
    1. (aménager le lit, rendre navigable) регули́ровать/от= ру́сло реки́; приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* в судохо́дное состоя́ние, де́лать/с= судохо́дным;

    ce fleuve est canalisé sur la plus grande partie de son cours — значи́тельная часть э́той реки́ превращена́ в судохо́дную

    2. (sillonner de canaux) прокла́дывать/проложи́ть ◄-'ит► кана́лы (в + A);

    canaliser une région — проводи́ть/провести́ кана́лы в райо́н

    3. fig. направля́ть/напра́вить по назначе́нию <по ну́жному ру́слу>; регули́ровать/у=, упоря́дочивать/ упоря́дочить [движе́ние] (régler);

    le service d'ordre canalise la foule — слу́жба поря́дка направля́ет движе́ние то́лпы <людско́го пото́ка>;

    un secrétaire chargé de canaliser les réclamations — секрета́рь, направля́ющий реклама́ции по назначе́нию

    Dictionnaire français-russe de type actif > canaliser

  • 13 courir

    vi. v. tableau « Verbes de mouvement»;
    A (sujet nom de personne) 1. бе́гать indét./побе́гатъ restr.; пробе́гать dur.; забега́ть inch.; бежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► déterm./по= inch.; выбега́ть/вы́бежать (courir hors de qch.); вбега́ть/вбежа́ть (dans qch.); пробега́ть/пробежа́ть (devant qch., à travers qch.; une distance); забега́ть/забежа́ть (derrière qch.); обе́гать/обе́жать (autour de qch.); сбега́ться/ сбежа́ться (en arrivant de toutes parts); разбега́ться/разбежа́ться (en se dispersant);

    il court vite — он бы́стро бе́гает;

    il court à toute vitesse (à toutes jambes, à fond de train) — он бежи́т со всех ног (и́зо всей си́лы, во весь дух); il court comme un dératé (comme le vent) — он бежи́т (↑мчи́тся) как сумасше́дший (как угоре́лый; сломя́ го́лову); cours acheter du pain! — сбе́гай за хле́бом!; se mettre à courir — побежа́ть, пусти́ться бего́м ║j'ai couru pour trouver ce livre — я бе́гал повсю́ду, что́бы найти́ э́ту кни́гу; il ferait mieux de travailler au lieu de courir — лу́чше бы он рабо́тал, чем [без дела́] бе́гать ║ toute la ville court à ce spectacle — весь го́род сбежа́лся посмотре́ть на э́то зре́лище; cet acteur fait courir tout Paris ∑ — весь Пари́ж сбега́ется смотре́ть на э́того актёра; ● tu peux toujours courir — держи́ карма́н ши́ре; не вида́ть тебе́ э́того, как свои́х уше́й, ↑напра́сно стара́ешься; tu peux toujours courir pour le retrouver — ищи́ свищи́ его́; ищи́ ве́тра в по́ле prov.; il court à un échec — он идёт навстре́чу пораже́нию; ∑ ему́ грози́т прова́л; il court sur ses 60 ans ∑ — ему́ ско́ро шестьдеся́т; il court à sa ruine (à sa perte) — он идёт ∫ на ве́рную ги́бель <навстре́чу ги́бели> ║ il faut courir au plus pressé — на́до сде́лать са́мое неотло́жное <необходи́мое>; rien ne sert de courir, il faut partir à point — поспеши́шь — люде́й насмеши́шь prov.; il vaut mieux tenir que courir — лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе prov.

    2. sport уча́ствовать ipf. <принима́ть/приня́ть* уча́стие> в состяза́ниях <в соревнова́ниях> по бегу́ (à pied) <в го́нках (auto., moto, vélo));

    il a couru aux Jeux Olympiques — он уча́ствовал в соревнова́ниях по бегу́ на Олимпи́йских и́грах;

    il court sur une nouvelle voiture — он принима́ет уча́стие в го́нках на но́вой маши́не; il court dans les courses de bicyclette — он уча́ствует в велого́нках ║ ce cheval est trop vieux pour courir — э́та ло́шадь сли́шком стара́, что́бы уча́ствовать в бега́х

    3. (se dépêcher) идти́* ipf.; спеши́ть ipf.; торопи́ться ◄-'пит ► ipf.;

    je cours le prévenir — я спешу́ его́ предупреди́ть;

    je prends ma voiture et je cours chez vous — я сажу́сь на маши́ну и спешу́ <лечу́ fam.> к вам

    4. (courir après) бе́гать (за +); гоня́ться ipf. indét., гна́ться ◄гоню́-, -'ит-, -ла-, etc.ipf. déterm. (за +); пресле́довать ipf. seult.; стреми́ться ipf. seult. (к + D), добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► (+ G); иска́ть ◄ищу́, -'ет► ipf. (chercher à atteindre);

    le chien court après le lièvre — соба́ка го́нится за за́йцем

    ║ où étais-tu? ça fait une heure que je te cours après — где ты пропада́л? Вот уже́ час как я тебя́ ищу́ ║ courir [après] les filles — бе́гать за де́вушками; courir après la gloire — стреми́ться к сла́ве; В (sujet nom de chose)

    1. (se déplacer rapidement) бы́стро бежа́ть <бе́гать; дви́гаться* ipf.>; ↑носи́ться ◄-'сит-► ipf.; нести́сь* ipf.; течь* ipf. (liquide);

    la rivière court vers la mer — река́ течёт к мо́рю;

    les nuages courent dans le ciel — облака́ несу́тся по не́бу; le sang court dans les veines — кровь течёт в ве́нах; son regard courait de l'un à l'autre — его́ взгляд бе́гал от одного́ к друго́му; un frisson lui courir ut par le corps — по его́ те́лу пробежа́ла дрожь; le temps court trop vite — сли́шком бы́стро бежи́т <идёт, лети́т> вре́мя

    2. (suivre son cours) идти́;

    mon loyer court depuis le mois de décembre — моя́ квартпла́та идёт с декабря́;

    le délai court jusqu'à la fin. de la semaine — срок ∫ истека́ет в конце́ неде́ли <дан до конца́ неде́ли>; par le temps qui court — в настоя́щее <в на́ше> вре́мя; по ны́нешним времена́м

    3. (s'étendre en longueur) простира́ться/ простере́ться ◄ futur inus., passé -стёр-►; идти́ (по + D);

    un sentier court sur la falaise — тропи́нка идёт ∫ по обры́вист|ому бе́регу <вдоль -oro — бе́рега>;

    la chaîne de montagnes court jusqu'à la mer — го́рная цепь простира́ется <дохо́дит> до са́мого мо́ря; un banc courir ait tout autour de la salle — скамья́ шла <тяну́лась> вокру́г всего́ за́ла

    4. (se répandre) ходи́ть ◄-'дит-► ipf. ; распространя́ться/распространи́ться;

    le bruit court que... — хо́дит слух, что...;

    on a fait courir le bruit de sa mort — распространи́ли слух о его́ сме́рти; courir de main en main — ходи́ть по рука́м; передава́ться ipf. из рук в ру́ки

    1. (fréquenter) бе́гать (за + ; по + D); гна́ться (за +); добива́ться (+ G);

    courir les bals (les magasins) — бе́гать по бала́м (по магази́нам);

    courir les salons — посеща́ть ipf. сало́ны; courir le cachet — бе́гать по уро́кам; гна́ться за гонора́рами; courir les honneurs — иска́ть <добива́ться> по́честей

    2. sport принима́ть/приня́ть* уча́стие <уча́ствовать ipf. seult.> в состяза́ниях <в соревнова́ниях>; бежа́ть/про= [диста́нцию];

    courir une course de relais — бежа́ть эстафе́ту;

    courir un 100 mètres — пробежа́ть стометро́вку ║ courir le Grand Prix — уча́ствовать в ска́чках Гран-При

    3. (sillonner) разъезжа́ть ipf. seult.; путеше́ствовать ipf. seult.; исходи́ть ◄-'дит-► ipf. seult. (à pied);

    il a couru les mers et les océans — он пла́вал <путеше́ствовал, стра́нствовал> по моря́м и океа́нам

    4. (au-devant de...) подверга́ть/подве́ргнуть ◄-верг[нул], -гла► себя́ (+ D);

    courir un danger (un risque) — подверга́ться опа́сности (ри́ску); идти́/ пойти́ на риск, рискова́ть/рискну́ть;

    courir le risque d'arriver en retard — рискова́ть прие́хать с опозда́нием; c'est un risque à courir — э́то де́ло риско́ванное; courir sa chance — пыта́ть/по= сча́стья; courir les aventures — иска́ть ipf. приключе́ний

    5. (chasse) охо́титься ipf.;

    courir le cerf — охо́титься на оле́ня;

    ● il ne faut pas courir deux lièvres à la fois — за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь prov.

    6. pop. (importuner) надоеда́ть/надое́сть* neutre; пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/приста́ть ◄-'ну► (к + D);

    tu commences à me courir [sur le haricot] — ты де́йствуешь Мне на не́рвы; В (sujet nom de chose) ( être répandu):

    le bruit court que — хо́дят слу́хи; говоря́т, что; c'est une opinion qui court les rues — э́то общеизве́стное мне́ние; cela court les rues — э́то мо́жно встре́тить на ка́ждом ша́гу; cela ne court pas les rues — э́то на у́лице не валя́ется

    pp. et adj.
    - couru

    Dictionnaire français-russe de type actif > courir

  • 14 labourer

    vt.
    1. (retourner la terre) паха́ть ◄-шу, -'ет►/вс=; обраба́тывать/ обрабо́тать зе́млю;

    labourer au tracteur — паха́ть [зе́млю] тра́ктором;

    une terre labourée — вспа́ханное по́ле

    2. (déchirer, écorcher) цара́пать/о=; расцара́пывать/расцара́пать;

    le chat lui laboura le visage avec ses griffes — ко́шка расцара́пала ему́ лицо́ [когтя́ми]

    3. fig. (sillonner) борозди́ть/вз=, из-;

    un front labouréde rides — изборождённый морщи́нами лоб;

    des rides profondes labourer aient son front ∑ — его́ лоб был изборождён глубо́кими морщи́нами

    vpr.
    - se labourer

    Dictionnaire français-russe de type actif > labourer

  • 15 rayer

    vt.
    1. черти́ть ◄-'тит, ppr. че-►↑/на=, расче́рчивать/расчерти́ть, линова́ть, разлино́вывать/разлинова́ть (tracer des lignes); проводи́ть ◄-'дит-►/ провести́* по́лосы, бо́розды (sillonner)'. нареза́ть/нареза́ть ◄-'жу, -'ет► (arme), де́лать/с= наре́зку (arme);

    rayer une feuille de papier blanc — линова́ть <черти́ть> лист бе́лой бума́ги;

    la diamant rayer— с le verre — алма́з де́лает насе́чку на стекле́; rayer un canon — нареза́ть ствол пу́шки, де́лать наре́зку ствола́ пу́шки

    (érafler) цара́пать/по=;

    j'ai rayé le verre de mes lunettes — я поцара́пал стёкла [свои́х] очко́в

    2. (barrer) зачёркивать/зачеркну́ть, вычёркивать/вы́черкнуть; исключа́ть/исключи́ть (exclure);

    rayer un mot d'une phrase — зачеркну́ть сло́во во фра́зе;

    rayer un nom d'une liste — вы́черкнуть и́мя из спи́ска; rayer qn. des cadres — исключи́ть кого́-л. из шта́та

    fig.:

    rayer une ville de la carte du monde — стира́ть/стере́ть го́род с лица́ земли́;

    rayer le passé d'un trait de plume — зачеркну́ть <перечеркну́ть> про́шлое одни́м ро́счерком пера́

    pp. et adj.
    - rayé

    Dictionnaire français-russe de type actif > rayer

См. также в других словарях:

  • sillonner — [ sijɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVIe; seillonner 1538; de sillon 1 ♦ Vx Labourer. ♢ Mod. Creuser en faisant des sillons, des fentes. « D énormes lézardes sillonnent les murs » (Balzac). Un visage sillonné de rides. 2 ♦ (fin XVI …   Encyclopédie Universelle

  • sillonner — Sillonner. v. a. Faire des sillons. Il n est guere en usage au propre, qu au participe. On dit fig. & poëtiquement. Sillonner l Ocean, les flots, les plaines salées, les plaines humides, pour dire, Naviger. On dit aussi fig. & poëtiq. L âge luy a …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sillonner — (si llo né, ll mouillées, et non siyo né) v. a. 1°   Faire des sillons. •   Je crois que Lucidas serait bien votre fait, La fortune lui rit, tout lui vient à souhait : De vingt paires de boeufs il sillonne la plaine, RACAN Silène, I, 3. •   La… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SILLONNER — v. a. Faire des sillons. Dans le sens propre, il n est guère d usage qu au participe. Un champ bien sillonné.   Il se dit, figurément, De certaines choses qui font des traces en passant, qui laissent des traces de leur passage. Un reptile qui se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SILLONNER — v. tr. Faire des sillons. Dans le sens propre, il n’est guère d’usage qu’au participe. Un champ bien sillonné. Il se dit, figurément, de Certaines choses qui laissent des traces de leur passage. Les torrents qui sillonnent le flanc des montagnes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • sillonner — vt. , tracer des sillons : fére d rai (Albanais) ; silyonâ (Villards Thônes). E. : Parcourir …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • courir — [ kurir ] v. <conjug. : 11> • curir 1080; a remplacé l a. fr. courre, lat. currere → courre I ♦ V. intr. A ♦ (Êtres animés) 1 ♦ Aller, se déplacer rapidement par une suite d élans, en reposant alternativement le corps sur l une puis l autre …   Encyclopédie Universelle

  • parcourir — [ parkurir ] v. tr. <conjug. : 11> • XV e; lat. percurrere 1 ♦ (Personnes) Aller dans toutes les parties de (un lieu, un espace). ⇒ traverser; arpenter, visiter. « On n a point vu Rome quand on n a point parcouru les rues de ses faubourgs » …   Encyclopédie Universelle

  • canaliser — [ kanalize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1829; h. 1585; de canal 1 ♦ Rendre (un cours d eau) navigable. 2 ♦ Sillonner (une région) de canaux. 3 ♦ Empêcher de se disperser, diriger dans un sens déterminé. ⇒ centraliser, concentrer, diriger,… …   Encyclopédie Universelle

  • labourer — [ labure ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laborer « travailler, peiner » v. 950, encore en ce sens au XVIIe; lat. laborare « travailler », qui a éliminé arer → araire, aratoire 1 ♦ (XIIe) Ouvrir et retourner (la terre) avec un instrument… …   Encyclopédie Universelle

  • région — [ reʒjɔ̃ ] n. f. • 1380; « pays » XIIe; lat. regio « direction; frontière, contrée », de regere 1 ♦ Territoire relativement étendu, possédant des caractères physiques et humains particuliers qui en font une unité distincte des régions voisines ou …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»