-
1 rinsaldare
rinsaldare v.tr.1 ( inamidare di nuovo) to starch again2 (fig.) ( consolidare) to strengthen, to consolidate: rinsaldare un'amicizia, to strengthen a friendship; in questi ultimi anni ha rinsaldato la sua posizione in quella ditta, in recent years he has consolidated his position in that firm; la sua risposta rinsaldò la mia opinione, his answer strengthened my opinion.◘ rinsaldarsi v.intr.pron. to become* stronger, to be strengthened: si è rinsaldato nelle sue opinioni, he has been strengthened in his opinion.* * *[rinsal'dare]1. vt(fig : vincoli, amicizia) to strengthen2. vip (rinsaldarsi)to get stronger, be strengthened* * *[rinsal'dare] 1.verbo transitivo to cement [alleanza, relazioni]; to affirm [ popolarità]2.* * *rinsaldare/rinsal'dare/ [1]to cement [alleanza, relazioni]; to affirm [ popolarità]II rinsaldarsi verbo pronominale[ posizione] to consolidate. -
2 rinsaldare
rinsaldare v. ( rinsàldo) I. tr. renforcer, consolider ( anche fig): rinsaldare un muro renforcer un mur; rinsaldare un'alleanza renforcer une alliance. II. prnl. rinsaldarsi se renforcer, se consolider ( anche fig). -
3 rinsaldare
rinsaldarerinsaldare [rinsal'da:re]I verbo transitivofestigen, konsolidierenII verbo riflessivo■ -rsi sich bestärken, sich konsolidierenDizionario italiano-tedesco > rinsaldare
4 rinsaldare
rinsaldare vt укреплять, закреплять; скреплять rinsaldarsi укрепляться rinsaldarsi nel suo punto di vista -- укрепиться в своей точке зрения5 rinsaldare
rinsaldare vt укреплять, закреплять; скреплять rinsaldarsi укрепляться rinsaldarsi nel suo punto di vista — укрепиться в своей точке зрения6 rinsaldare
укреплять, крепить* * *гл.общ. вторично запаивать, вторично припаивать, подкрахмаливать, закреплять, крепить, скреплять, укреплять7 rinsaldare
8 rinsaldare
9 rinsaldare
[rinsal'dare]1. vt(fig : vincoli, amicizia) to strengthen2. vip (rinsaldarsi)to get stronger, be strengthened10 крепить
несов. Вкрепить оборону — rinforzare la difesaкрепить связи — rinsaldare i legami2) ( прикреплять) fissare vt3) горн. puntellare vt4) спец. ormeggiare vt, amarrare vt5) мед.•11 confermare
confirm* * *confermare v.tr.1 ( ribadire) to confirm: l'ho detto e ora lo confermo, I said it and I confirm it now; confermare le proprie dimissioni, to confirm one's resignation; confermare un invito a cena, to confirm an invitation to dinner (o supper)2 ( convalidare) to confirm, to ratify (anche dir.); ( rafforzare) to corroborate, to strengthen; to bear* out: confermare un ordine, to confirm (o to ratify) an order; confermare una sentenza, to confirm (o to affirm o to ratify) a judgement; confermare la deposizione di qlcu., to corroborate (o to bear out) s.o.'s evidence; i miei sospetti furono confermati dal suo comportamento, my suspicions were borne out (o strengthened) by his behaviour // (banca) confermare un assegno, to clear (o to certify) a cheque // l'eccezione conferma la regola, the exception proves the rule3 ( riconfermare, rinnovare) to confirm: fu confermato nella carica di presidente, he was confirmed in his appointment as chairman◘ confermarsi v.rifl.1 to prove (oneself): si sta confermando un ottimo medico, he is proving to be a good doctor; si è confermato il miglior giocatore in campo, he proved to be the best player on the field; il mio computer si conferma di sempre maggiore utilità, my computer is proving to be more and more useful2 ( persuadersi) to resolve: si confermò nel proposito di cambiar vita, he resolved to change his life.* * *[konfer'mare] 1.verbo transitivo1) (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2) (ribadire)3) (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4) (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5) relig. to confirm2.verbo pronominale confermarsi1) (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2) (affermarsi)si conferma come uno dei nostri migliori attori — he's established himself as one of our best actors
* * *confermare/konfer'mare/ [1]1 (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2 (ribadire) hanno confermato che sono morte due persone two people were confirmed dead3 (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4 (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5 relig. to confirmII confermarsi verbo pronominale1 (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2 (affermarsi) si conferma come uno dei nostri migliori attori he's established himself as one of our best actors.12 raffermare
(- ermo) vt1) редко см. riaffermare2) укреплять; упрочивать3) возобновлять (напр. договор, обязательство)4) воен. оставлять на сверхсрочной службе•Syn:13 rafforzare
Syn:Ant:14 rinforzare
1. (- orzo); vt1) укреплять, усиливать, подкреплять; поддерживатьrinforzare un muro — укрепить стенуrinforzare la vigilanza — усилить бдительностьrinforzare un argomento — подкрепить довод2) спец. армировать2. (- orzo); vi (e)крепчать (о ветре, буре)Syn:irrobustire, rafforzare, invigorire, ingagliardire, rinsaldare; ribadire, rincalzare; sostenere, sorreggere, potenziare, fortificareAnt:15 rinfrancare
16 rinvigorire
17 stabilizzare
18 compattare
compattarecompattare [kompat'ta:re]I verbo transitivo1 (materiali) pressen, verdichten2 (figurato: rinsaldare, rafforzare) zusammenschweißen, einen; la crisi ha compattato tutti die Krise hat alle zusammengeschweißtII verbo riflessivo■ -rsi hart werden, sich verfestigenDizionario italiano-tedesco > compattare
19 consolidare
consolidareconsolidare [konsoli'da:re]I verbo transitivo1 (rendere solido) festigen2 (figurato: rinsaldare) konsolidieren; (posizione) ausbauen, stärken; (migliorare) verbessern; (amicizia, conoscenza) vertiefen, festigenII verbo riflessivo■ -rsi1 (diventare solido) fest werden2 (amicizia, conoscenza) sich festigen, sich vertiefenDizionario italiano-tedesco > consolidare
20 compattare
compattare v.tr. ( compàtto) 1. ( Tecn) compacter: compattare i rifiuti compacter les déchets. 2. ( Inform) compresser, comprimer: compattare dati compresser des données. 3. ( fig) ( unire) unir. 4. ( fig) ( rinsaldare) souder.См. также в других словарях:
rinsaldare — [der. di saldare, coi pref. r(i ) e in 1]. ■ v. tr. [rendere più saldo un legame, un patto e sim.: r. un alleanza ] ▶◀ cementare, consolidare, rafforzare, rinforzare. ◀▶ allentare, indebolire. ■ rinsaldarsi v. intr. pron. [di legame, patto e sim … Enciclopedia Italiana
rinsaldare — 1rin·sal·dà·re v.tr. CO rinforzare strutturalmente: rinsaldare le fondamenta di un edificio | fig., rendere più saldo, consolidare: rinsaldare un amicizia, un alleanza Sinonimi: assodare, cementare, compattare, rafforzare. Contrari: disgregare,… … Dizionario italiano
rinsaldare — {{hw}}{{rinsaldare}}{{/hw}}A v. tr. Rendere più saldo, più robusto: rinsaldare un amicizia. B v. intr. pron. Diventare più saldo … Enciclopedia di italiano
rinsaldare — A v. tr. (anche fig.) rafforzare, rinvigorire, consolidare, stabilizzare, cementare, rinforzare, riconsolidare, rincalzare □ ritemprare, corroborare CONTR. attenuare, svigorire, indebolire, spegnere, fare morire, distruggere, dissestare B… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rafforzare — /raf:or tsare/ [der. di afforzare, col pref. r(i ) ] (io raffòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più forte o più resistente: r. le mura ] ▶◀ (lett.) afforzare, consolidare, corroborare, fortificare, irrobustire, potenziare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
rinforzare — /rinfor tsare/ [der. di inforzare, col pref. r(i ) ] (io rinfòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. (edil.) [con riferimento a opera muraria e sim., rendere più solido: r. un muro ] ▶◀ consolidare, rafforzare, rinsaldare. ↓ puntellare. ‖ rincalzare,… … Enciclopedia Italiana
rinsaldamento — /rinsalda mento/ s.m. [der. di rinsaldare ]. [il fatto di rinsaldare un legame, un patto e sim.: r. di un amicizia, di un alleanza ] ▶◀ consolidamento, rafforzamento, rinforzamento. ◀▶ allentamento, indebolimento … Enciclopedia Italiana
consolidare — A v. tr. 1. rafforzare, irrobustire, solidificare, assodare, indurire, rinsaldare, rassodare, raffermare, rinforzare, cementare CONTR. indebolire 2. (fig.) rafforzare, stabilizzare, rinsaldare, fortificare, rinvigorire, temprare (fig.) CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rafforzare — A v. tr. 1. fortificare, rinforzare, rinsaldare, raffermare (raro) □ potenziare, intensificare □ confermare, consolidare □ stabilizzare □ (i muscoli) rassodare □ blindare, corazzare CONTR. indebolire, incrinare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Communist Party of Fiume — Part of the series on Communism … Wikipedia
compattare — com·pat·tà·re v.tr. CO 1. rendere compatto Sinonimi: congiungere, costipare, 1rinsaldare, serrare. Contrari: discontinuare. 2. fig., unificare, rinsaldare: sono queste le cose che compattano un amicizia Contrari: disgregare. 3. TS tecn.… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский