-
1 riconfermare
riconfermare v.tr.1 to (re)confirm: ti riconfermerò l'ora del mio arrivo, I'll confirm my arrival time with you; non posso che riconfermarlo: è un'ottima cuoca, I can only reaffirm that she is a very good cook2 ( confermare in carica) to confirm, to reappoint, to renominate: riconfermare qlcu. in un impiego, to confirm s.o. in a job (o to reappoint s.o. to a job); riconfermare un giocatore, to sign up a footballer again.* * *[rikonfer'mare]verbo transitivo1) (rinnovare) to reconfirm, to renew [mandato, sostegno, fiducia]2) (riaffermare) to (re)confirm, to reassert [ opinione]* * *riconfermare/rikonfer'mare/ [1]1 (rinnovare) to reconfirm, to renew [mandato, sostegno, fiducia]2 (riaffermare) to (re)confirm, to reassert [ opinione]. -
2 riconfermare
riconfermare (-érmo) vt вновь утверждать; подтверждать riconfermare qd nella carica -- вновь утвердить кого-л в должности Vi riconfermo la mia completa disposizione -- заверяю Вас в своем глубоком расположении riconfermarsi утверждаться riconfermare nel pensiero -- утвердиться в мысли -
3 riconfermare
riconfermare (-érmo) vt вновь утверждать; подтверждать riconfermare qd nella carica — вновь утвердить кого-л в должности Vi riconfermo la mia completa disposizione — заверяю Вас в своём глубоком расположении riconfermarsi утверждаться riconfermare nel pensiero — утвердиться в мысли -
4 riconfermare
riconfermare v. ( riconférmo) I. tr. 1. ( confermare di nuovo) confirmer de nouveau: riconfermare una notizia confirmer de nouveau une nouvelle. 2. (confermare, rinnovare) confirmer, maintenir: riconfermare qcu. in un incarico confirmer qqn dans une fonction. 3. ( ribadire) réaffirmer. II. prnl. riconfermarsi s'avérer de nouveau, se révéler de nouveau: si riconfermò un ottimo cuoco il s'est une fois de plus avéré un excellent cuisinier. -
5 riconfermare
riconfermarericonfermare [rikonfer'ma:re]verbo transitivo(wieder) bestätigenDizionario italiano-tedesco > riconfermare
6 riconfermare
riconfermare qd nella carica — вновь утвердить кого-либо в должностиSyn:7 riconfermare
è stato riconfermato ministro anche nel nuovo governo — он сохранил свой пост министра и в новом правительстве
* * *гл.общ. вновь утверждать, подтверждать8 riconfermare vt
[rikonfer'mare]9 riconfermare
vt [rikonfer'mare]10 riconfermare
1. v.t.2) (ribadire) подтверждатьti riconfermo il mio proposito — я настаиваю на своём намерении (я не отказался от своего намерения)
2. riconfermarsi v.i.11 riconfermare nella carica
Итальяно-русский универсальный словарь > riconfermare nella carica
12 confermare
(- ermo) vt1) подтверждать2) утверждатьconfermare la sentenza — утвердить приговорconfermare qd nei sospetti — подтвердить чьи-либо подозрения3)•Syn:Ant:13 smentire
(- isco) vt) опровергатьsmentire un'accusa — опровергнуть обвинениеsmentire il proprio buon nome разг. — опозорить собственное доброе имяsmentire se stesso перен. — изменить себеSyn:Ant:14 confermare
confirm* * *confermare v.tr.1 ( ribadire) to confirm: l'ho detto e ora lo confermo, I said it and I confirm it now; confermare le proprie dimissioni, to confirm one's resignation; confermare un invito a cena, to confirm an invitation to dinner (o supper)2 ( convalidare) to confirm, to ratify (anche dir.); ( rafforzare) to corroborate, to strengthen; to bear* out: confermare un ordine, to confirm (o to ratify) an order; confermare una sentenza, to confirm (o to affirm o to ratify) a judgement; confermare la deposizione di qlcu., to corroborate (o to bear out) s.o.'s evidence; i miei sospetti furono confermati dal suo comportamento, my suspicions were borne out (o strengthened) by his behaviour // (banca) confermare un assegno, to clear (o to certify) a cheque // l'eccezione conferma la regola, the exception proves the rule3 ( riconfermare, rinnovare) to confirm: fu confermato nella carica di presidente, he was confirmed in his appointment as chairman◘ confermarsi v.rifl.1 to prove (oneself): si sta confermando un ottimo medico, he is proving to be a good doctor; si è confermato il miglior giocatore in campo, he proved to be the best player on the field; il mio computer si conferma di sempre maggiore utilità, my computer is proving to be more and more useful2 ( persuadersi) to resolve: si confermò nel proposito di cambiar vita, he resolved to change his life.* * *[konfer'mare] 1.verbo transitivo1) (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2) (ribadire)3) (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4) (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5) relig. to confirm2.verbo pronominale confermarsi1) (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2) (affermarsi)si conferma come uno dei nostri migliori attori — he's established himself as one of our best actors
* * *confermare/konfer'mare/ [1]1 (convalidare) to confirm [ordine, fatto, giudizio, decisione]2 (ribadire) hanno confermato che sono morte due persone two people were confirmed dead3 (rafforzare, dimostrare) [fatti, prove] to back up, to support [caso, teoria]; to bear* out [ storia]4 (rinsaldare) to affirm [sostegno, popolarità]; to confirm [ opinione]5 relig. to confirmII confermarsi verbo pronominale1 (rafforzarsi) [voce, notizia] to prove founded2 (affermarsi) si conferma come uno dei nostri migliori attori he's established himself as one of our best actors.15 ricondurre
( riportare) take back (a to)( imputare) attribute (a to)* * *ricondurre v.tr.1 to take* back; to bring* back; to lead* back; to lead* again: la nuova compagnia lo ricondusse su una cattiva strada, his new friends led him astray again; lo ricondusse a vedere lo spettacolo, he took him to see the show again; riconducilo da me, bring him back to my house; ricondurre a casa, to take back home; ricondurre la pace tra i popoli, to bring back peace among the nations2 ( instaurare di nuovo) to restore, to re-establish: ricondurre la disciplina in classe, to restore order in the class3 (fig.) ( attribuire) to retrace, to trace (back): ricondurre dei fenomeni alla loro causa, to trace phenomena back to their origins* * *[rikon'durre]verbo transitivo1) (riportare indietro) to bring* backricondurre qcn. a casa — to take sb. back home
ricondurre qcn. alla ragione — fig. to make sb. see reason
2) fig. (far risalire) to trace back (a to)l'incidente è da ricondurre a un errore umano — the accident can be ascribed o put down to human error
* * *ricondurre/rikon'durre/ [13]1 (riportare indietro) to bring* back; ricondurre qcn. a casa to take sb. back home; ricondurre qcn. alla ragione fig. to make sb. see reason2 fig. (far risalire) to trace back (a to); l'incidente è da ricondurre a un errore umano the accident can be ascribed o put down to human error.16 raffermare
raffermareraffermare [raffer'ma:re]verbo transitivo1 (riconfermare) bestätigen2 militare erneut (zum Wehrdienst) verpflichtenDizionario italiano-tedesco > raffermare
17 confermare
confermare v. ( conférmo) I. tr. 1. ( provare) confirmer: questi fatti non fanno che confermare i miei sospetti ces événements ne font que confirmer mes soupçons; i fatti confermano la nostra tesi les faits confirment notre thèse. 2. (ribadire, convalidare) confirmer: confermo ciò che è già stato detto je confirme ce qui a déjà été dit; ti confermo che partirò il 15 je te confirme que je partirai le 15; il testimone ha confermato la precedente deposizione le témoin a confirmé sa déposition précédente; ( Dir) confermare una sentenza confirmer un jugement. 3. ( ratificare) confirmer: confermare una sentenza confirmer une sentence. 4. (rif. a cariche e sim.: riconfermare) confirmer: confermare qcu. in una carica confirmer qqn dans une fonction; confermare qcu. in servizio maintenir qqn en service. 5. ( Rel) confirmer. II. prnl. confermarsi 1. (dimostrarsi corretto, consolidarsi) se confirmer: si conferma la tendenza al ribasso la tendance à la baisse se confirme. 2. ( affermarsi) se confirmer.См. также в других словарях:
riconfermare — [der. di confermare, col pref. ri ] (io riconférmo, ecc.). [confermare di nuovo una persona in una data carica] ▶◀ rileggere, (pop.) rifare … Enciclopedia Italiana
riconfermare — ri·con·fer·mà·re v.tr. (io riconférmo) CO 1. dare nuova conferma, tornare a confermare, spec. dichiarando vero, fondato, ecc.: i medici hanno riconfermato lo sciopero di categoria, i giornali riconfermano la notizia | di sentimento, passione, ecc … Dizionario italiano
riconfermare — {{hw}}{{riconfermare}}{{/hw}}v. tr. (io riconfermo ) Confermare di nuovo: vi riconfermo la bella notizia | Confermare: riconfermare qlcu. in un incarico … Enciclopedia di italiano
riconfermare — A v. tr. confermare di nuovo, confermare, riaffermare, ripetere, ribadire, ridire CONTR. negare, smentire, contraddire B riconfermarsi v. rifl. riaffermarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riconferma — /rikon ferma/ s.f. [der. di riconfermare ]. [il riconfermare o l essere riconfermato] ▶◀ rielezione … Enciclopedia Italiana
confermare — con·fer·mà·re v.tr. (io conférmo) FO 1a. provare, dimostrare l esattezza di qcs.: confermare l esattezza di un fatto; confermare un ipotesi, una teoria, una scelta; l eccezione conferma la regola Sinonimi: avallare, avvalorare, convalidare,… … Dizionario italiano
riaffermare — ri·af·fer·mà·re v.tr. (io riafférmo) CO affermare di nuovo o con più foga: riaffermare le proprie posizioni, riaffermare il proprio rifiuto Sinonimi: ribadire, riconfermare, rinnovare, ripetere. {{line}} {{/line}} DATA: 1547. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
ribadire — ri·ba·dì·re v.tr. 1. CO ritorcere l estremità sporgente di un chiodo, di un perno e sim. e ribatterla in direzione opposta | TS tecn. eseguire una ribaditura Sinonimi: ribattere. 2. CO fig., ripetere, riaffermare con decisione o, anche,… … Dizionario italiano
ricondurre — ri·con·dùr·re v.tr. AU 1. riportare, condurre di nuovo 2. riportare nel luogo di provenienza o di partenza: fu ricondotto a casa, ricondurre una mandria nel recinto 3. fig., ripristinare, ristabilire: ricondurre la disciplina tra gli allievi,… … Dizionario italiano
riconferma — ri·con·fér·ma s.f. CO 1. rinnovata conferma o attestazione di qcs.: riconferma di un ipotesi, riconferma di un sospetto 2. riaffidamento, rinnovo spec. di una carica, di una mansione, di un contratto, ecc.: riconferma di una mansione, di un… … Dizionario italiano
riconfermabile — ri·con·fer·mà·bi·le agg. CO che si può riconfermare: un ipotesi difficilmente riconfermabile {{line}} {{/line}} DATA: 1871 … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский