-
1 rigetto
n. 1) mospranim. 2) syth, filiz. -
2 rejection
[rɪ'dʒekʃn]nome rifiuto m.; (of candidate, manuscript) rigetto m. (anche med. inform. tecn.)* * *[-ʃən]noun ((an) act of rejecting.) rifiuto* * *rejection /rɪˈdʒɛkʃn/n. [uc]1 rifiuto; rigetto (bur., leg.): the rejection of an application, il rigetto di una domanda di lavoro2 l'essere respinto: I'm afraid to tell her how I feel for fear of rejection, ho paura a dirle quello che provo per paura di essere respinto3 (med.) rigetto4 (tecn.) reiezione* * *[rɪ'dʒekʃn]nome rifiuto m.; (of candidate, manuscript) rigetto m. (anche med. inform. tecn.) -
3 dismissal
[dɪs'mɪsl]1) (of idea, threat) accantonamento m., rifiuto m.2) (of worker) licenziamento m.; (of civil servant, minister) destituzione f.3) dir. (of appeal, claim) rifiuto m., rigetto m.* * *noun congedo* * *dismissal /dɪsˈmɪsl/n. [uc]1 licenziamento: unfair (o wrongful) dismissal, licenziamento senza giusta causa; dismissal without notice, licenziamento senza preavviso● dismissal for cause, licenziamento per giusta causa □ (leg.) dismissal of charges, non luogo a procedere □ (leg. USA) dismissal on the merits, rigetto ( di una pretesa) nel merito □ constructive dismissal, dimissioni indotte dal comportamento del datore di lavoro.* * *[dɪs'mɪsl]1) (of idea, threat) accantonamento m., rifiuto m.2) (of worker) licenziamento m.; (of civil servant, minister) destituzione f.3) dir. (of appeal, claim) rifiuto m., rigetto m. -
4 heave
I [hiːv]nome (effort to move) sforzo m.II 1. [hiːv]2)3) (throw) gettare, lanciare (at a)2.1) [sea, ground] sollevarsi2) (pull) tirare con uno strattone•- heave to- heave up* * *[hiːv]1. nsforzo, (of waves) movimento, Geol rigetto2. vtthey heaved the washing machine into the bathroom — hanno trascinato a fatica la lavatrice nel bagno
to heave a sigh — emettere or mandare un sospiro
to heave anchor Naut — salpare l'ancora
3. vi1) (sea, chest, stomach) alzarsi ed abbassarsito heave at or to heave on — (pull) tirare con forza
2) (feel sick) avere i conati di vomito3) hove liter: pt, ppto heave in sight or into view — comparire all'orizzonte
•- heave to* * *heave /hi:v/n.1 sforzo, strappo (per sollevare o lanciare qc.); sollevamento2 [u] il sollevarsi; il gonfiarsi; spinta: the heave of the sea, il gonfiarsi del mare ( che preme sulla nave); la spinta del mare3 lancio; tiro5 (geol.) rigetto orizzontale(to) heave /hi:v/A v. t.1 sollevare; alzare ( lentamente, con sforzo); (naut.) alare, alzare, issare, levare: to heave tree trunks, sollevare tronchi d'albero; to heave the anchor, levare l'ancora2 lanciare, scagliare ( un oggetto); emettere; gettare: to heave a sigh of relief, emettere un sospiro di sollievoB v. i.4 vomitare; avere conati di vomito● (naut.) to heave ( the chain) short, alzare l'ancora in posizione verticale ( pronti per salpare) □ to heave in sight (o into view), ( di una nave) apparire all'orizzonte; ( di una persona) apparire, comparire.* * *I [hiːv]nome (effort to move) sforzo m.II 1. [hiːv]2)3) (throw) gettare, lanciare (at a)2.1) [sea, ground] sollevarsi2) (pull) tirare con uno strattone•- heave to- heave up -
5 rebuttal
[rɪ'bʌtl]* * *rebuttal /rɪˈbʌtl/n. [uc]1 rifiuto● rebuttal evidence, prove confutative □ rebuttal witness, testimone a discarico ( chiamato a confutare le tesi dell'accusa).* * *[rɪ'bʌtl] -
6 reject
I ['riːdʒekt]nome comm. scarto m. (di produzione)II [rɪ'djekt]1) rigettare, rifiutare, respingere [advice, request]; rifiutare [invitation, suggestion]; respingere [suitor, candidate, manuscript]; disconoscere [child, parent]2) med. tecn. inform. psic. rigettare* * *1. [rə'‹ekt] verb(to refuse to accept: She rejected his offer of help; He asked her to marry him, but she rejected him.) respingere, rifiutare2. ['ri:‹ekt] noun(something that is rejected because it is faulty etc.) scarto* * *reject /ˈri:dʒɛkt/n.2 (mil.) riformato; persona inabile al servizio militare♦ (to) reject /rɪˈdʒɛkt/v. t.1 (leg.) rifiutare; respingere ( anche leg.): to reject a claim, respingere un reclamo; to reject a proposal, rifiutare una proposta; The court rejected an appeal by his lawyer, il tribunale ha respinto l'appello presentato dal suo avvocato; You can reject three jurors, puoi rifiutare tre giurati; (comm.) to reject goods, respingere merci2 (med.) rigettare: Older patients are more likely to reject transplanted organs, i pazienti più anziani sono più soggetti al rigetto degli organi trapiantati3 (= to reject as unfit) (mil.) riformare: He was rejected as unfit for military service, è stato riformato● (comm.) reject goods, merci respinte.* * *I ['riːdʒekt]nome comm. scarto m. (di produzione)II [rɪ'djekt]1) rigettare, rifiutare, respingere [advice, request]; rifiutare [invitation, suggestion]; respingere [suitor, candidate, manuscript]; disconoscere [child, parent]2) med. tecn. inform. psic. rigettare -
7 (to) disallow
(to) disallow /dɪsəˈlaʊ/v. t.1 ( sport: dell'arbitro) annullare: to disallow a goal [a try], annullare un gol [una meta]; Liverpool had a goal disallowed, hanno annullato un gol al Liverpool2 ( anche leg.) respingere; non accettare: The claim for a refund was disallowed, la richiesta di rimborso è stata respinta3 (spec. polit.) porre il veto a; non permetteredisallowancen. [u]2 divieto; veto. -
8 ■ draw out
■ draw outA v. i. + avv.1 ( delle giornate) allungarsi: The days are beginning to draw out, i giorni cominciano ad allungarsi2 (trasp.: spec. del treno) partire: The London train was drawing out ( of the station), il treno per Londra stava partendo (dalla stazione)4 (mil.) uscire dall'accampamentoB v. t. + avv.1 prolungare; protrarre: to draw out one's stay, prolungare la propria permanenza; to draw out a debate [a discussion, a meeting], protrarre un dibattito [una discussione, una riunione]; They want to draw out the strike for as long as possible, vogliono prolungare lo sciopero per quanto possibile4 far venir fuori, far dire (qc. a q.); far esprimere ( sentimenti): After hours of questioning they managed to draw out the name of his attacker, dopo ore di interrogatorio, sono riusciti a far venir fuori il nome del suo aggressore; Gradually the therapist drew out her fears of rejection and failure, il terapista le ha fatto esprimere poco alla volta la sua paura del rigetto e del fallimento -
9 offset
['ɒfset] [AE 'ɔːf-]1) compensare (by con)to offset sth. against sth. — compensare qcs. con qcs
2) tip. stampare mediante la tecnica dell'offset* * *offset (1) /ˈɒfsɛt/n.1 cosa che ne compensa un'altra; contrappeso (fig.); contropartita5 [u] (comm. est.) scambio di compensazione8 (edil.) risega9 (ind. min.) traversa10 [u] (geol.) rigetto orizzontale11 [u] (geol.) avanzamento di spiaggia14 (comput.) offset; scostamento● (mil.) offset bombing, bombardamento con falso scopo □ (tecn.) offset line, linea di offset □ offset lithography, stampa offset ( il procedimento) □ offset press, macchina da stampa offset □ offset print, stampa offset ( il risultato) □ (geol.) offset ridge, dislocazione tettonica □ (elettron.) offset voltage, tensione di offset □ (ind. petrolifera) offset well, pozzo di compensazione.offset (2) /ˈɒfsɛt/a.1 (mecc.) fuori asse; disassato: offset cylinder, cilindro fuori asse; (autom.) offset wheels, ruote disassate3 (tipogr.) stampato in offset.(to) offset /ˈɒfsɛt/v. t. e i. (pass. e p. p. offset)1 compensare; controbilanciare: In this bank, deposits do not offset withdrawals, in questa banca, i depositi non controbilanciano i prelievi; The company aims to offset 70% of its carbon emissions by 2020, la compagnia si propone di compensare il 70% delle proprie emissioni di CO2 entro il 2020; to offset a handicap, compensare uno svantaggio iniziale3 (tipogr.) stampare in offset5 (rag.) compensare; rettificare● (fisc.) to offset deductible expenses against taxable income, compensare le spese detraibili dal reddito imponibile □ (rag.) offsetting entry, posta rettificativa; storno □ (comm. est.) offsetting swap, operazione di scambio di compensazione.* * *['ɒfset] [AE 'ɔːf-]1) compensare (by con)to offset sth. against sth. — compensare qcs. con qcs
2) tip. stampare mediante la tecnica dell'offset -
10 override
[ˌəʊvə'raɪd]1) (disregard) passare sopra a, non tenere conto di [consideration, opinion]2) (take precedence) avere la precedenza su [ decision]* * *override /ˈəʊvəraɪd/n.(to) override /əʊvəˈraɪd/(pass. overrode, p. p. overridden), v. t.1 calpestare, travolgere ( a cavallo, ecc.): Our vanguard overrode the first line of defenders, la nostra avanguardia travolse la prima linea di difesa del nemico4 (fig.) calpestare, passare sopra a; non tenere in nessun conto; ignorare: The government overrode the protests of the demonstrators, il governo ha ignorato le proteste dei dimostranti; to override sb. 's claims, calpestare i diritti di q.5 essere più importante di; venire prima di (fam.); essere prioritario rispetto a: The welfare of my family overrides my career, il benessere della mia famiglia viene prima della carriera6 prevalere (o averla vinta) su; annullare; revocare; rovesciare; capovolgere; scavalcare: to override the opposition, averla vinta sull'opposizione; (in USA) to override the President's veto, scavalcare il veto del Presidente; to override a decision, capovolgere (o rovesciare) una decisione9 (tecn.) sovrapporre un comando manuale a ( un meccanismo di controllo); bypassare ( un automatismo)● (leg.) to override one's commission, commettere un abuso di potere.* * *[ˌəʊvə'raɪd]1) (disregard) passare sopra a, non tenere conto di [consideration, opinion]2) (take precedence) avere la precedenza su [ decision] -
11 overruling
overruling /əʊvəˈru:lɪŋ/n. [u] (leg.) -
12 shift
I [ʃɪft]1) (alteration) cambiamento m. (in di)a shift to the left — pol. uno spostamento verso sinistra
to work shifts o be on shifts fare i turni; to be on night shifts — fare il turno di notte, fare la notte
3) (woman's dress) chemisier m.; (undergarment) ant. sottoveste f.4) ling. mutamento m. linguistico5) AE aut. gearshiftII 1. [ʃɪft]to shift one's position — fig. cambiare posizione o idea
2) (get rid of) fare scomparire, eliminare [stain, dirt]I can't shift this cold! — BE colloq. non riesco a liberarmi di questo raffreddore!
3) (transfer) (to another department) avvicendare; (to another town, country) trasferire [ employee]; fig. scaricare [ blame] ( onto su)4) AE aut.2.1) (anche shift about) (move around) [ load] spostarsi, muoversi2) (move)the scene shifts to Ireland — cinem. teatr. la scena si sposta in Irlanda
shift! — BE colloq. spostati! fatti più in là!
5) AE aut.3.* * *[ʃift] 1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) spostare, spostarsi2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) spostare3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) togliere2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) cambiamento2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) (squadra di turno)3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) turno•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness* * *shift /ʃɪft/n.1 cambiamento; mutamento; avvicendamento; sostituzione; spostamento: a shift in public opinion, un cambiamento dell'opinione pubblica2 turno ( di lavoro): to work the night shift, fare il turno di notte; to work in shifts, lavorare a turni: DIALOGO → - Asking about routine 2- I work six-hour shifts, faccio turni di sei ore; ( USA) graveyard shift, (squadra del) turno di notte; DIALOGO → - Asking about routine 2- How long are your shifts?, quanto durano i tuoi turni?4 espediente; risorsa; stratagemma; sotterfugio; trucchetto: to live by shifts, vivere di espedienti9 (geol.) rigetto orizzontale10 (ling.) rotazione; spostamento dei suoni: consonant shift, rotazione consonantica (delle lingue germaniche); the great vowel shift, la grande rotazione vocalica (dal «Middle English» all'ingl. moderno)14 (arc.) imbroglio, truffa● ( di tastiera) shift key, tasto delle maiuscole □ ( di tastiera) shift lock, tasto fissamaiuscole; fissamaiuscole (sost. m.) □ (ling.) shift of meaning, slittamento di senso □ (autom., USA) shift stick, leva del cambio □ shift worker, turnista □ to make shift, ingegnarsi; arrabattarsi: We must make shift without him, dobbiamo ingegnarci senza di lui (o fare da soli) □ to make shift with st., fare lo stesso con qc.; accontentarsi di qc.♦ (to) shift /ʃɪft/A v. t.1 spostare; cambiare; mutare; sostituire: to shift the weight from one's back, spostare il peso dalle proprie spalle; to shift the cargo on the deck of a ship, spostare il carico sul ponte di una nave; to shift the scene, cambiar la scena (a teatr., in un romanzo, ecc.); to shift one's lodging, mutar residenza; cambiare casa5 (comput.) scorrere; fare scorrere (angl.)6 (fam.) ingurgitare; tracannareB v. i.1 spostarsi; muoversi; viaggiare continuamente; trasferirsi: He shifted in his chair, si è spostato sulla sedia; They shifted about for several years, si sono trasferiti da una città all'altra per alcuni anni2 cambiare; mutare: The scene shifted, la scena è cambiata; Tastes have shifted, sono mutati i gusti3 ( del vento) cambiare direzione, voltarsi; (naut.) girare: The wind has shifted to the south, il vento ha girato verso sud4 ( di solito to shift for oneself) arrangiarsi; ingegnarsi: I must shift as I can, devo arrangiarmi alla meglio; You must shift for yourself now, devi ingegnarti da solo, ora7 (fam.) andare a tutta birra● to shift one's balance, spostare il peso del corpo □ (naut.) to shift berth, cambiare ormeggio □ to shift the blame onto sb. else, gettare (o far ricadere) la colpa su un altro; dare la colpa a un altro □ (leg.) to shift the burden of proof, scaricare l'onere della prova sulla parte avversa □ to shift for oneself, fare da sé; cavarsela da solo; arrangiarsi □ (autom.) to shift gears, cambiare marcia; (fig.) cambiare tono (o atteggiamento, ecc.) all'improvviso □ (fig.) to shift one's ground, portare la questione su un terreno diverso □ (naut.) to shift the helm, cambiare la barra □ to shift the hip, spostare il bacino □ (autom., spec. USA) to shift into second [third], inserire (o mettere) la seconda [la terza] □ (autom.) to shift into top gear, mettere (o inserire) la marcia più alta; ingranare la quinta; (fig.) accelerare il ritmo ( del lavoro, ecc.) □ to shift the responsibility, scaricare la responsabilità; fare a scaricabarile (fam.).* * *I [ʃɪft]1) (alteration) cambiamento m. (in di)a shift to the left — pol. uno spostamento verso sinistra
to work shifts o be on shifts fare i turni; to be on night shifts — fare il turno di notte, fare la notte
3) (woman's dress) chemisier m.; (undergarment) ant. sottoveste f.4) ling. mutamento m. linguistico5) AE aut. gearshiftII 1. [ʃɪft]to shift one's position — fig. cambiare posizione o idea
2) (get rid of) fare scomparire, eliminare [stain, dirt]I can't shift this cold! — BE colloq. non riesco a liberarmi di questo raffreddore!
3) (transfer) (to another department) avvicendare; (to another town, country) trasferire [ employee]; fig. scaricare [ blame] ( onto su)4) AE aut.2.1) (anche shift about) (move around) [ load] spostarsi, muoversi2) (move)the scene shifts to Ireland — cinem. teatr. la scena si sposta in Irlanda
shift! — BE colloq. spostati! fatti più in là!
5) AE aut.3. -
13 slush
[slʌʃ]1) (melted snow) neve f. sciolta, fanghiglia f. (mista a neve)2) colloq. spreg. (sentimentality) sdolcinatezza f., svenevolezza f.3) AE gastr. granita f.* * *1) (melting snow: The streets are covered with slush.) (neve sciolta)2) ((something said or written showing) weak sentimentality: I think most romantic novels are just slush!) sentimentalismo, svenevolezza•- slushy- slushiness* * *[slʌʃ]n* * *slush /slʌʃ/n. [u]1 fanghiglia; neve sciolta; fango misto a neve2 (fig.) sentimentalismo; svenevolezza; romanticume (spreg.); smancerie3 grasso antiruggine; lubrificante4 (edil.) malta● (metall.) slush casting, colata a rigetto □ slush fund, fondo nero; fondo segreto □ slush money, fondi neri □ ( editoria) slush pile, mucchio dei manoscritti non richiesti.(to) slush /slʌʃ/A v. i.1 ( di solito to slush along) avanzare (o procedere) a fatica ( sulla fanghiglia, nella neve, nell'acqua profonda); diguazzare; sguazzareB v. t.2 (mecc.) ingrassare; lubrificare; proteggere contro la ruggine● slushing compound, antiruggine.* * *[slʌʃ]1) (melted snow) neve f. sciolta, fanghiglia f. (mista a neve)2) colloq. spreg. (sentimentality) sdolcinatezza f., svenevolezza f.3) AE gastr. granita f. -
14 throw
I [θrəʊ]1) sport gioc. (in football) lancio m., tiro m.; (of javelin, discus etc.) lancio m.; (in judo, wrestling etc.) atterramento m.; (of dice) lancio m.2) colloq. (each)3) AE (blanket) telo m.4) AE (rug) tappetino m.II 1. [θrəʊ]1) (project) (with careful aim) lanciare (at a); (downwards) gettare; (with violence) scagliare, buttareto throw a six — (in dice) fare sei
2) fig. (direct) dare [punch, glance, look] (at a); fare [ question] (at a); mandare [ kiss]; proiettare [image, light] (on su); fare [ shadow] (on su); destinare [ money] (at a, per)to throw suspicion on sb., sth. — fare nascere dei sospetti su qcn., qcs
3) fig. (disconcert) sconcertareto throw [sth., sb.] into confusion o disarray — mettere confusione in [meeting, group]; confondere [ people]
4) tecn. (activate) azionare [switch, lever]5) colloq. (indulge in)to throw a fit — fig. uscire dai gangheri, andare in collera
7) (in pottery) modellare [ pot]2. 3.to throw oneself — gettarsi ( onto su)
- throw in- throw on- throw up••it's throwing it down! — BE colloq. sta piovendo a dirotto!
to throw in one's lot with sb. — condividere la sorte di qcn
* * *[Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) gettare, lanciare2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) disarcionare3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) sconcertare4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) atterrare2. noun(an act of throwing: That was a good throw!) getto, lancio- throw doubt on
- throw in
- throw light on
- throw oneself into
- throw off
- throw open
- throw out
- throw a party
- throw up
- throw one's voice
- throwaway* * *throw /ɵrəʊ/n.2 (mil.) gittata3 (geol.) rigetto verticale5 (mecc.) corsa massima; alzata; raggio● ( rugby) throw-forward, lancio in avanti; in-avanti ( è fallo) □ throw-in, ( baseball) lancio ( di un esterno) verso il diamante; ( basket, netball) rimessa laterale; ( calcio) rimessa in gioco con le mani, rimessa laterale; ( polo) lancio ( della palla) tra le due file di giocatori allineati ( all'inizio del gioco); ( rugby) introduzione; rimessa in campo ( dalla linea laterale) □ throw-off, partenza ( in una corsa di cavalli); inizio ( d'una caccia); (mecc.) dispositivo di arresto □ throw-out, scarto ( persona, cosa scartata); (comm.) articolo di scarto; (mecc.) (dispositivo di) disinnesto □ (ai dadi, ecc.) It's your throw, sta a te; tocca a te tirare.♦ (to) throw /ɵrəʊ/1 buttare; gettare; lanciare; scagliare; fare un lancio: to throw hand grenades, gettare bombe a mano; ( sport) to throw the discus, lanciare il disco; Throw me the rope, buttami la corda!; Don't throw stones at the birds, non scagliar sassi agli uccelli!; He threw himself at the thief, si è gettato sul ladro; She threw me a kiss, mi lanciò un bacio2 gettare a terra; atterrare; proiettare: ( di un lottatore) He threw the other wrestler, atterrò l'avversario● (fig.: di un giudice, un poliziotto) to throw the book at sb., incriminare q. sotto tutti i possibili capi d'accusa □ to throw a card, gettare (o giocare) una carta ( al gioco) □ to throw a fit, avere una crisi di nervi □ (fig.) to throw good money after bad, buttar altro denaro per tentare di recuperare quello già perduto □ (mil.) to throw a grenade clear, lanciare (o rilanciare) una bomba a mano prima che scoppi □ to throw mud at sb., gettare fango su q. ( anche fig.) □ to throw oneself, scagliarsi; avventarsi; buttarsi; gettarsi; lanciarsi: (fig.) to throw oneself heart and soul into st., buttarsi anima e corpo in qc. ( un'impresa, ecc.); (fig.) to throw oneself on sb. 's generosity, affidarsi alla generosità di q.; to throw oneself to the floor (o to the ground), gettarsi sul pavimento (o per terra, a terra); to throw oneself under a train, gettarsi sotto un treno □ to throw st. on (o over) one's shoulders, gettarsi qc. sulle spalle □ to throw open, spalancare; aprire ( al pubblico): Throw open all the windows, spalanca le finestre! □ (fig.) to throw open the door to, lasciar adito a ( abusi, interferenze, ecc.) □ ( baseball) to throw a pitch, effettuare un lancio □ (fig.) to throw stones, scagliare la prima pietra; accusare, muovere accuse □ ( baseball) to throw a strike, fare uno strike □ (fig., fam.) to throw one's toys out of the pram, fare le bizze; fare i capricci □ to throw sb. to the ground, buttare giù q.; ( rugby, ecc.) atterrare q. con un placcaggio.* * *I [θrəʊ]1) sport gioc. (in football) lancio m., tiro m.; (of javelin, discus etc.) lancio m.; (in judo, wrestling etc.) atterramento m.; (of dice) lancio m.2) colloq. (each)3) AE (blanket) telo m.4) AE (rug) tappetino m.II 1. [θrəʊ]1) (project) (with careful aim) lanciare (at a); (downwards) gettare; (with violence) scagliare, buttareto throw a six — (in dice) fare sei
2) fig. (direct) dare [punch, glance, look] (at a); fare [ question] (at a); mandare [ kiss]; proiettare [image, light] (on su); fare [ shadow] (on su); destinare [ money] (at a, per)to throw suspicion on sb., sth. — fare nascere dei sospetti su qcn., qcs
3) fig. (disconcert) sconcertareto throw [sth., sb.] into confusion o disarray — mettere confusione in [meeting, group]; confondere [ people]
4) tecn. (activate) azionare [switch, lever]5) colloq. (indulge in)to throw a fit — fig. uscire dai gangheri, andare in collera
7) (in pottery) modellare [ pot]2. 3.to throw oneself — gettarsi ( onto su)
- throw in- throw on- throw up••it's throwing it down! — BE colloq. sta piovendo a dirotto!
to throw in one's lot with sb. — condividere la sorte di qcn
-
15 (to) disallow
(to) disallow /dɪsəˈlaʊ/v. t.1 ( sport: dell'arbitro) annullare: to disallow a goal [a try], annullare un gol [una meta]; Liverpool had a goal disallowed, hanno annullato un gol al Liverpool2 ( anche leg.) respingere; non accettare: The claim for a refund was disallowed, la richiesta di rimborso è stata respinta3 (spec. polit.) porre il veto a; non permetteredisallowancen. [u]2 divieto; veto. -
16 traverse
[trə'vɜːs]verbo transitivo form. (at)traversare [ocean, desert]* * *traverse /trəˈvɜ:s/A n.2 [uc] (mecc.) spostamento laterale; traslazione trasversale7 (leg.) contestazione; diniego; rigetto9 (topogr.) (una) poligonaleB a.● (edil.) a traverse beam, una traversa □ (naut., stor.) traverse board, rosa dei piloti □ traverse table, (ferr.) piattaforma girevole; (naut.) tavola per fare il punto □ (naut.) to work (o to solve) a traverse, calcolare la distanza percorsa bordeggiando.(to) traverse /trəˈvɜ:s/v. t. e i.2 spostarsi lateralmente; muoversi di traverso5 contrastare; opporsi a; impedire6 (leg.) contestare; negare: to traverse the opponent's arguments, contestare le argomentazioni della controparte7 (form.) esaminare a fondo; considerare attentamente; discutere a fondo; sviscerare: to traverse a subject in a lecture, sviscerare un argomento in una conferenza● (mil.: di cannone) traversing gears, ingranaggi di brandeggio □ ( sci) traversing run, discesa ( di un pendio) in diagonale NOTA D'USO: - transverse o traverse?-.* * *[trə'vɜːs]verbo transitivo form. (at)traversare [ocean, desert] -
17 upthrow
upthrow /ˈʌpˈɵrəʊ/n. -
18 reject **** re·ject n vb
[rɪ'dʒɛkt]1. n(person, thing), (also) Comm scarto2. vt(offer etc) rifiutare, respingere, (applicant etc) scartare, respingere, (subj: body: food) rifiutare -
19 rejection re·jec·tion n
[rɪ'dʒɛkʃ(ə)n](of offer, applicant) rifiuto, (of new organ) rigetto
См. также в других словарях:
rigetto — /ri dʒɛt:o/ s.m. [der. di rigettare ]. 1. (burocr., giur.) [mancata accoglienza di un istanza, di un ricorso e sim.: r. di una petizione ] ▶◀ Ⓖ bocciatura, reiezione, ricusazione, Ⓖ rifiuto. ◀▶ Ⓖ accettazione, accoglimento. 2. (med., chir.)… … Enciclopedia Italiana
rigetto — ri·gèt·to s.m. CO 1. il rigettare e il suo risultato; ciò che viene rigettato: i rigetti della lavorazione della lana | fig., rifiuto, bocciatura: rigetto di una proposta 2. fig., allontanamento o rifiuto totale di idee o comportamenti sentiti… … Dizionario italiano
rigetto — {{hw}}{{rigetto}}{{/hw}}s. m. 1 Rifiuto ad accogliere qlco., spec. una domanda, un ricorso e sim. 2 (bot.) Pollone. 3 (biol.) Fenomeno di espulsione di un organo o tessuto innestato, non appartenente alla struttura originaria di un individuo:… … Enciclopedia di italiano
rigetto — pl.m. rigetti … Dizionario dei sinonimi e contrari
rigetto — s. m. 1. rifiuto, ripulsa, ricusazione, reiezione (raro), respingimento □ repulsione CONTR. accettazione, accoglimento, consenso □ gradimento 2. (bot.) pollone 3. (med., di tessuto trapiantato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rifiuto — s. m. 1. diniego, ricusa, no, negazione □ veto, proibizione, divieto □ bocciatura □ ripulsa (lett.), rigetto, ricusazione (lett.), rinuncia CONTR. accettazione, accoglimento □ consenso, assenso □ approva … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rigettare — rig·get·tà·re v.tr. (io rigètto) CO 1. gettare di nuovo: rigettare un pesce nell acqua Sinonimi: ributtare, rilanciare. 2. nell arte, in metallurgia e in edilizia, versare nuovamente in uno stampo un materiale fuso o liquido, per realizzare un… … Dizionario italiano
rigettare — {{hw}}{{rigettare}}{{/hw}}A v. tr. (io rigetto ) 1 Gettare di nuovo: rigettare il sasso. 2 Fondere di nuovo: rigettare una campana. 3 (bot.) Germogliare. 4 Buttare indietro: il mare rigettò i rifiuti | (fig.) Respingere, non accogliere:… … Enciclopedia di italiano
rigettare — [lat. reiectare, intens. di reicĕre gettare indietro, respingere ] (io rigètto, ecc.). ■ v. tr. 1. [gettare di nuovo] ▶◀ [➨ rilanciare (1. a)]. 2. (estens.) [gettare indietro o fuori, gettare a propria volta e sim.: il mare rigettò a riva il… … Enciclopedia Italiana
biocompatibile — bi·o·com·pa·tì·bi·le agg. TS biol. in bioingegneria, di una protesi o di altro materiale impiantato, che è tollerato dall organismo senza danni o reazioni di rigetto {{line}} {{/line}} DATA: 1992. ETIMO: comp. di bio e compatibile … Dizionario italiano
controricorso — con·tro·ri·cór·so s.m. TS dir. ricorso che si oppone a quello della parte avversa | spec., nel diritto processuale civile, la scrittura in cui la parte contro la quale è diretto il ricorso per cassazione presenta le sue motivazioni per il rigetto … Dizionario italiano