Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

rhetorical

  • 1 floreo retórico

    • rhetorical
    • rhetorical question

    Diccionario Técnico Español-Inglés > floreo retórico

  • 2 de forma retórica

    • rhetorical flourish
    • rhetorician

    Diccionario Técnico Español-Inglés > de forma retórica

  • 3 interrogación retórica

    • rhetorical figure which links contradictory terms
    • rhetorically

    Diccionario Técnico Español-Inglés > interrogación retórica

  • 4 retóricamente

    • rhetorical flourish
    • rhetorician

    Diccionario Técnico Español-Inglés > retóricamente

  • 5 retórico

    adj.
    rhetorical, orotund.
    m.
    rhetorician, rhetor.
    * * *
    1 rhetorical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 rhetorician
    * * *
    retórico, -a
    1.
    2.
    * * *
    - ca adjetivo rhetorical
    * * *
    Ex. Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.
    ----
    * especialista en retórica = rhetorician.
    * * *
    - ca adjetivo rhetorical
    * * *

    Ex: Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.

    * especialista en retórica = rhetorician.

    * * *
    1 ( Lit) rhetorical
    2 (grandilocuente) rhetorical
    * * *

    retórico
    ◊ -ca adjetivo

    rhetorical
    retórico,-a adjetivo rhetorical

    ' retórico' also found in these entries:
    Spanish:
    acaso
    - retórica
    English:
    rhetorical
    * * *
    retórico, -a
    adj
    1. [figura, lenguaje, estilo] rhetorical
    2. [rebuscado] bombastic
    nm,f
    [persona] rhetorician
    * * *
    adj rhetorical
    * * *
    retórico, -ca adj
    : rhetorical

    Spanish-English dictionary > retórico

  • 6 pregunta

    f.
    question.
    hacer una pregunta to ask a question
    pregunta retórica rhetorical question
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: preguntar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: preguntar.
    * * *
    1 question
    \
    hacer una pregunta a alguien to ask somebody a question
    * * *
    noun f.
    * * *

    hacer una preguntato ask o put a question

    lo negó, a preguntas de los periodistas — questioned by the press he denied it

    presentar una pregunta — (Pol) to put down a question, table a question

    preguntas frecuentes — FAQs, frequently asked questions

    pregunta indiscreta — indiscreet question, tactless question

    pregunta sugestiva — (Jur) leading question

    * * *
    femenino question

    hacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question

    * * *
    = enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex. A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.
    Ex. We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.
    ----
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).
    * formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.
    * hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
    * hacer una pregunta = put + question.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * pregunta abierta = open-ended question.
    * pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.
    * pregunta con respuesta = answerable question.
    * pregunta delicada = awkward question.
    * pregunta de referencia = reference question.
    * pregunta de respuesta libre = open-ended question.
    * pregunta difícil = poser.
    * pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.
    * pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.
    * preguntas = questioning.
    * preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].
    * preguntas de examen = question paper.
    * pregunta sin respuesta = unanswerable question.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * responder a preguntas = entertain + questions.
    * responder a una pregunta = field + question.
    * responder preguntas = take + questions.
    * responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.
    * sortear un pregunta = field + question.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].
    * * *
    femenino question

    hacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question

    * * *
    = enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.

    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.

    Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex: A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.
    Ex: We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).
    * formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.
    * hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
    * hacer una pregunta = put + question.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * pregunta abierta = open-ended question.
    * pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.
    * pregunta con respuesta = answerable question.
    * pregunta delicada = awkward question.
    * pregunta de referencia = reference question.
    * pregunta de respuesta libre = open-ended question.
    * pregunta difícil = poser.
    * pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.
    * pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.
    * preguntas = questioning.
    * preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].
    * preguntas de examen = question paper.
    * pregunta sin respuesta = unanswerable question.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * responder a preguntas = entertain + questions.
    * responder a una pregunta = field + question.
    * responder preguntas = take + questions.
    * responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.
    * sortear un pregunta = field + question.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].

    * * *
    question
    no me hagas preguntas don't ask me any questions
    si no es una pregunta indiscreta ¿cuántos años tienes? how old are you, if you don't mind my asking o if it isn't a rude question?
    contesta mi pregunta answer my question
    ¿quién era ese hombre? si se me permite la pregunta who was that man, if you don't mind my asking?
    ¿te gustaría ir conmigo? — ¡qué pregunta! would you like to come with me?— what do you think? o what a question!
    andar or estar or quedarse a la cuarta pregunta ( Esp fam); to be down to one's last nickel ( AmE) o ( BrE) penny ( colloq), to be flat broke ( colloq)
    Compuesto:
    ( Méx) essay question
    * * *

     

    Del verbo preguntar: ( conjugate preguntar)

    pregunta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pregunta    
    preguntar
    pregunta sustantivo femenino
    question;
    hacer/contestar una pregunta to ask/answer a question

    preguntar ( conjugate preguntar) verbo transitivo
    to ask;
    eso no se pregunta you shouldn't ask things like that;
    la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson
    verbo intransitivo
    to ask;
    le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened;
    pregunta POR algo/algn to ask about sth/sb;
    preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario
    preguntarse verbo pronominal ( refl) to wonder
    pregunta sustantivo femenino question
    preguntar verbo transitivo to ask
    (por una cosa) to ask about sthg: le pregunté por su viaje, I asked him about his trip
    (por una persona) to ask about o for sb: preguntaban por tu hermana, they were asking for your sister
    (por la salud de alguien) to ask after sb: ¿has preguntado por (la salud de) su madre?, have you asked after her mother?

    ' pregunta' also found in these entries:
    Spanish:
    aire
    - alegrar
    - aprieto
    - cada
    - capciosa
    - capcioso
    - cautela
    - chupada
    - chupado
    - cuestión
    - durante
    - eh
    - enunciado
    - formular
    - hermano
    - nerviosa
    - nervioso
    - padre
    - pues
    - puñetera
    - puñetero
    - punto
    - relación
    - responder
    - sobrino
    - boca
    - concreto
    - consulta
    - contestar
    - desprevenido
    - directo
    - dirigir
    - esquivar
    - evadir
    - hacer
    - impertinente
    - plantear
    - preguntar
    - repetir
    - torear
    English:
    answer
    - any
    - ask for
    - avoid
    - awkward
    - come up
    - do
    - dodge
    - duck
    - enquiry
    - fend off
    - incorrectly
    - inquiry
    - loaded
    - name
    - put
    - query
    - question
    - rephrase
    - rhetorical
    - searching
    - throw
    - trick
    - unasked
    - yes-no question
    - can
    - give
    - go
    - good
    - may
    - on
    - poser
    - separate
    - spend
    - stuck
    - tie
    - unsettle
    - well
    - wrong
    * * *
    question;
    hacer una pregunta to ask a question;
    ¿te importa si te hago una pregunta? do you mind if I ask you a question?;
    ¿te gustaría venir a la fiesta? – ¡qué pregunta! would you like to come to the party? – what a question!;
    Fam
    andar a la cuarta o [m5] última pregunta to be broke;
    Fam
    freír a preguntas to bombard with questions
    pregunta capciosa trick question; Fam Hum la pregunta del millón de dólares the sixty-four-thousand dollar question;
    pregunta retórica rhetorical question
    * * *
    f question;
    hacer una pregunta ask a question
    * * *
    1) : question
    2)
    hacer una pregunta : to ask a question
    * * *
    pregunta n question

    Spanish-English dictionary > pregunta

  • 7 retórica

    adj.
    rhetorical, oratorical.
    f.
    1 rhetoric.
    2 figure of speech.
    3 rhetorician, one who speaks with eloquence.
    4 one who teaches rhetoric.
    * * *
    1 rhetoric
    1 familiar verbiage sing
    \
    usar mucha retórica familiar to be full of hot air
    * * *
    SF
    1) (Literat) rhetoric
    2) pl retóricas * (=palabrería) hot air sing, mere words
    * * *
    femenino (Lit) rhetoric; ( manera de hablar) rhetoric; ( palabrería) tb
    * * *
    = rhetoric, discourse, hot air.
    Ex. The rhetoric of curriculum change in SLIS is full of such large judgements and unanswered questions.
    Ex. In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.
    Ex. All these annual events seem to generate a lot of hot air but very little materializes as a result especially in the Government sector.
    ----
    * retórica electoral = electoral discourse.
    * retórica política = political rhetoric.
    * * *
    femenino (Lit) rhetoric; ( manera de hablar) rhetoric; ( palabrería) tb
    * * *
    = rhetoric, discourse, hot air.

    Ex: The rhetoric of curriculum change in SLIS is full of such large judgements and unanswered questions.

    Ex: In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.
    Ex: All these annual events seem to generate a lot of hot air but very little materializes as a result especially in the Government sector.
    * retórica electoral = electoral discourse.
    * retórica política = political rhetoric.

    * * *
    1 ( Lit) rhetoric
    retóricas empty rhetoric
    * * *

    retórico,-a adjetivo rhetorical
    retórica sustantivo femenino
    1 rhetoric
    2 pey (hablar afectado, artificioso) rhetoric
    3 fam pey (palabrería) déjate de retóricas y dinos qué ocurrió realmente, cut the nonsense and tell us what really happened
    ' retórica' also found in these entries:
    Spanish:
    vacío
    English:
    apostrophe
    - figure of speech
    - rhetoric
    - rhetorical
    - figure
    * * *
    1. [arte] rhetoric
    2. [habla rebuscada] rhetoric, bombast
    * * *
    f rhetoric
    * * *
    : rhetoric

    Spanish-English dictionary > retórica

  • 8 alto comisario

    m.
    high commissioner.
    * * *
    Ex. And then, after all this diplomatic and rhetorical splutter, the high commissioners recovered their temper and grew more polite.
    * * *

    Ex: And then, after all this diplomatic and rhetorical splutter, the high commissioners recovered their temper and grew more polite.

    Spanish-English dictionary > alto comisario

  • 9 balbuceo

    m.
    1 babbling.
    2 stammer, stutter, babble, stammering.
    3 lallation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: balbucear.
    * * *
    1 babbling
    * * *
    SM [de adulto] stammering, stuttering; [de niño] babbling
    * * *
    masculino ( de adulto) mumbling, muttering; ( de bebé) babble
    * * *
    = splutter, sputter, stammering, stammer.
    Ex. And then, after all this diplomatic and rhetorical splutter, the high commissioners recovered their temper and grew more polite.
    Ex. The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.
    Ex. Stammering is four times more common in boys than girls.
    Ex. In contrast, behavioural therapies take a more direct approach to the problem, encouraging parents to correct a stammer.
    * * *
    masculino ( de adulto) mumbling, muttering; ( de bebé) babble
    * * *
    = splutter, sputter, stammering, stammer.

    Ex: And then, after all this diplomatic and rhetorical splutter, the high commissioners recovered their temper and grew more polite.

    Ex: The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.
    Ex: Stammering is four times more common in boys than girls.
    Ex: In contrast, behavioural therapies take a more direct approach to the problem, encouraging parents to correct a stammer.

    * * *
    (de un adulto) mumbling, muttering
    los primeros balbuceos del niño the child's first faltering words
    oía el balbuceo del niño I could hear the child gurgling away
    los primeros balbuceos del feminismo the first stirrings of feminism
    * * *

    Del verbo balbucear: ( conjugate balbucear)

    balbuceo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    balbuceó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    balbucear    
    balbuceo
    balbucear ( conjugate balbucear) verbo transitivo
    to stammer
    verbo intransitivo [ adulto] to mutter, mumble;
    [ bebé] to babble
    balbuceo sustantivo masculino ( de adulto) mumbling, muttering;
    ( de bebé) babble
    balbucear verbo intransitivo & vt
    1 (comenzar a hablar) to babble
    2 (hablar vacilantemente, con poca claridad) to stutter, to stammer: estaba tan avergonzada que apenas pudo balbucear una disculpa, she was so embarrassed she could hardly stammer out an excuse
    balbuceo sustantivo masculino
    1 (de niño) babbling
    2 (de adulto) stuttering, stammering
    ' balbuceo' also found in these entries:
    English:
    gurgle
    * * *
    1. [al hablar]
    se oye el balbuceo del bebé you can hear the baby babbling to himself;
    sus balbuceos denotaban nerviosismo you could tell he was nervous by the way he was stammering
    2.
    balbuceos [inicios] early stages;
    los balbuceos del cine the earliest days of cinema
    * * *
    m stammer
    * * *
    : mumbling, stammering

    Spanish-English dictionary > balbuceo

  • 10 chapurreo

    m.
    1 jabbering.
    2 jabber.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chapurrear.
    * * *
    1 jabbering
    * * *
    = splutter, sputter.
    Ex. And then, after all this diplomatic and rhetorical splutter, the high commissioners recovered their temper and grew more polite.
    Ex. The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.
    * * *
    = splutter, sputter.

    Ex: And then, after all this diplomatic and rhetorical splutter, the high commissioners recovered their temper and grew more polite.

    Ex: The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.

    * * *
    jabbering

    Spanish-English dictionary > chapurreo

  • 11 cortina de humo

    smoke screen
    * * *
    * * *
    (n.) = smokescreen, pall of smoke, smoke pall
    Ex. Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.
    Ex. The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.
    Ex. Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.
    * * *
    * * *
    (n.) = smokescreen, pall of smoke, smoke pall

    Ex: Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.

    Ex: The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.
    Ex: Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.

    Spanish-English dictionary > cortina de humo

  • 12 dar recompensa

    (v.) = mete out + reward
    Ex. The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.
    * * *
    (v.) = mete out + reward

    Ex: The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.

    Spanish-English dictionary > dar recompensa

  • 13 estilo directo

    m.
    direct speech.
    * * *
    LINGÚÍSTICA direct speech
    * * *
    (Ling) direct speech
    * * *
    (n.) = direct speech, direct discourse
    Ex. In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.
    Ex. As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.
    * * *
    (Ling) direct speech
    * * *
    (n.) = direct speech, direct discourse

    Ex: In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.

    Ex: As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.

    * * *
    GRAM direct speech

    Spanish-English dictionary > estilo directo

  • 14 estilo indirecto

    m.
    indirect speech, reported speech.
    * * *
    LINGÚÍSTICA indirect speech
    * * *
    (Ling) indirect o reported speech
    * * *
    (n.) = indirect speech, indirect discourse
    Ex. In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.
    Ex. As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.
    * * *
    (Ling) indirect o reported speech
    * * *
    (n.) = indirect speech, indirect discourse

    Ex: In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.

    Ex: As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.

    * * *
    GRAM indirect speech

    Spanish-English dictionary > estilo indirecto

  • 15 global

    adj.
    global, overall.
    * * *
    1 global, comprehensive, overall
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [en conjunto] [cantidad, resultado] overall, total; [investigación, análisis] comprehensive
    2) (=mundial) global
    * * *
    a) (total, general) < informe> full, comprehensive; < resultado> overall; <precio/cantidad> total; <visión/estudio> global
    b) ( mundial) global

    repercusiones globalesglobal o worldwide repercussions

    c) (Inf) global
    * * *
    = all-embracing, global, holistic, overall, sweeping, umbrella, inclusive, pervasive, all-encompassing, overriding, systemic, overarching, all-inclusive, wide-angle(d), embracing, encompassing.
    Ex. Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.
    Ex. Any change made to a primary heading could be made to have a global effect on the entire authority file and hence the catalog.
    Ex. Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.
    Ex. There is not necessarily any overall plan for the development and maintenance of the schedules.
    Ex. Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.
    Ex. This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.
    Ex. A collective title is a title proper that is an inclusive title for an item containing several works.
    Ex. The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.
    Ex. In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.
    Ex. Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.
    Ex. There is a need for an examination of the whole process of information dissemination from a 'systemic' framework.
    Ex. There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
    Ex. It is not an all-inclusive listing of materials on this topic.
    Ex. Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.
    Ex. What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.
    Ex. By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.
    ----
    * aldea global, la = global village, the.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * cantidad global = lump sum.
    * como unidad global = as a whole.
    * concepción global = gestalt.
    * dar una visión global = give + overview, overview.
    * de forma global = holistically.
    * de manera global = holistically.
    * descripción global = outline.
    * presentar una visión global = present + an overview, overview.
    * suma global = lump sum.
    * término global = umbrella.
    * * *
    a) (total, general) < informe> full, comprehensive; < resultado> overall; <precio/cantidad> total; <visión/estudio> global
    b) ( mundial) global

    repercusiones globalesglobal o worldwide repercussions

    c) (Inf) global
    * * *
    = all-embracing, global, holistic, overall, sweeping, umbrella, inclusive, pervasive, all-encompassing, overriding, systemic, overarching, all-inclusive, wide-angle(d), embracing, encompassing.

    Ex: Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.

    Ex: Any change made to a primary heading could be made to have a global effect on the entire authority file and hence the catalog.
    Ex: Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.
    Ex: There is not necessarily any overall plan for the development and maintenance of the schedules.
    Ex: Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.
    Ex: This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.
    Ex: A collective title is a title proper that is an inclusive title for an item containing several works.
    Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.
    Ex: In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.
    Ex: Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.
    Ex: There is a need for an examination of the whole process of information dissemination from a 'systemic' framework.
    Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
    Ex: It is not an all-inclusive listing of materials on this topic.
    Ex: Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.
    Ex: What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.
    Ex: By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.
    * aldea global, la = global village, the.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * cantidad global = lump sum.
    * como unidad global = as a whole.
    * concepción global = gestalt.
    * dar una visión global = give + overview, overview.
    * de forma global = holistically.
    * de manera global = holistically.
    * descripción global = outline.
    * presentar una visión global = present + an overview, overview.
    * suma global = lump sum.
    * término global = umbrella.

    * * *
    1 (total, general) ‹informe› full, comprehensive; ‹resultado› overall; ‹precio/cantidad› total; ‹visión/estudio› global
    cantidad global a abonar total amount due
    un panorama global de la literatura latinoamericana contemporánea a global perspective o an overall picture of contemporary Latin American literature
    2 (mundial) global
    repercusiones globales global o worldwide repercussions
    3 ( Inf) global
    * * *

    global adjetivo
    global;
    informe full, comprehensive;
    resultado overall;
    precio/cantidad total
    global adjetivo
    1 (en conjunto) comprehensive
    una visión global del asunto, a global view of the matter
    2 (mundial) global: la Tierra está sufriendo un calentamiento global, the Earth is undergoing global warming
    ' global' also found in these entries:
    Spanish:
    calentamiento
    - general
    - mundial
    - recalentamiento
    - total
    English:
    board
    - global
    - grand
    - overall
    - package deal
    - blanket
    - comprehensive
    - GPS
    - inclusive
    - lump
    - net
    * * *
    global adj
    1. [acuerdo] general;
    [solución, enfoque] global; [análisis] comprehensive; [aumento] overall; [precio] total; Informát
    una búsqueda global a global search;
    lo compraron por un importe global de 10 millones they bought it for a total sum of 10 milllion
    2. [mundial] global, worldwide;
    una economía global a global economy
    * * *
    adj
    1 (de todo el mundo) global
    2 visión, resultado overall; cantidad total
    * * *
    global adj
    1) : global, worldwide
    2) : full, comprehensive
    3) : total, overall

    Spanish-English dictionary > global

  • 16 holístico

    adj.
    holistic, wholistic.
    * * *
    1 holistic
    * * *
    * * *
    Ex. Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.
    ----
    * de un modo holístico = holistically.
    * * *

    Ex: Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.

    * de un modo holístico = holistically.

    * * *
    holistic
    * * *
    holístico, -a adj
    holistic
    * * *
    holístico, -ca adj
    : holistic

    Spanish-English dictionary > holístico

  • 17 impartir castigo

    (v.) = mete out + punishment, administer + punishment
    Ex. The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.
    Ex. Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.
    * * *
    (v.) = mete out + punishment, administer + punishment

    Ex: The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.

    Ex: Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.

    Spanish-English dictionary > impartir castigo

  • 18 imponer castigo

    (v.) = mete out + punishment
    Ex. The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.
    * * *
    (v.) = mete out + punishment

    Ex: The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.

    Spanish-English dictionary > imponer castigo

  • 19 nube de humo

    (n.) = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke
    Ex. Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.
    Ex. The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.
    Ex. Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.
    Ex. All about the plane round puffs of white smoke suddenly appeared, broke, and vanished into the blue.
    Ex. The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.
    * * *
    (n.) = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke

    Ex: Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.

    Ex: The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.
    Ex: Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.
    Ex: All about the plane round puffs of white smoke suddenly appeared, broke, and vanished into the blue.
    Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.

    Spanish-English dictionary > nube de humo

  • 20 parecer estar

    (v.) = appear + to be
    Ex. Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.
    * * *
    (v.) = appear + to be

    Ex: Intradisciplinary citation analysis reveals that the 'holistic' study of man appears to be only a rhetorical claim.

    Spanish-English dictionary > parecer estar

См. также в других словарях:

  • rhetorical — rhetorical, grandiloquent, magniloquent, aureate, flowery, euphuistic, bombastic are comparable when they mean emphasizing style often at the expense of thought. Rhetorical describes a style, discourse, passage, phrase, or word which, however… …   New Dictionary of Synonyms

  • Rhetorical — Rhe*tor ic*al, a. [L. rhetoricus, Gr. ????. See {Rhetoric}.] Of or pertaining to rhetoric; according to, or exhibiting, rhetoric; oratorical; as, the rhetorical art; a rhetorical treatise; a rhetorical flourish. [1913 Webster] They permit him to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rhetorical — (adj.) late 15c., eloquent, from L. rhetoricus (see RHETORIC (Cf. rhetoric)). Meaning pertaining to rhetoric is from 1520s. Rhetorical question is from 1670s. Related: Rhetorically …   Etymology dictionary

  • rhetorical — index flatulent, inflated (bombastic), orotund, turgid, voluble Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • rhetorical — [adj] wordy; flowery in speech articulate, aureate, bombastic, declamatory, eloquent, embellished, euphuistic, exaggerated, flamboyant, flashy*, florid, fluent, glib*, grand, grandiloquent, grandiose, high flown, hyperbolic, imposing, inflated,… …   New thesaurus

  • rhetorical — ► ADJECTIVE 1) relating to or concerned with rhetoric. 2) expressed in terms intended to persuade or impress. 3) (of a question) asked for effect or to make a statement rather than to obtain an answer. DERIVATIVES rhetorically adverb …   English terms dictionary

  • rhetorical — [ri tôr′i kəl] adj. 1. of, having the nature of, or according to rhetoric 2. using or characterized by mere rhetoric, or artificial eloquence; showy and elaborate in style rhetorically adv …   English World dictionary

  • rhetorical — [[t]rɪtɒ̱rɪk(ə)l, AM tɔ͟ːr [/t]] 1) ADJ: usu ADJ n A rhetorical question is one which is asked in order to make a statement rather than to get an answer. He grimaced slightly, obviously expecting no answer to his rhetorical question... He made no …   English dictionary

  • rhetorical — also rhetoric adjective Date: 15th century 1. a. of, relating to, or concerned with rhetoric b. employed for rhetorical effect; especially asked merely for effect with no answer expected < a rhetorical question > 2. a. given to rhetoric ;… …   New Collegiate Dictionary

  • rhetorical — adjective /rɪˈtɒr.ɪ.kəl,rəˈtɒr.ɪ.kəl,rɪˈtɔːrɪkəl,rəˈtɔːrɪkəl/ Part of or similar to rhetoric, which is the use of language as a means to persuade. A rhetorical question, for example, is one used merely to make a point, with no response expected.… …   Wiktionary

  • rhetorical — rhe|tor|i|cal [rıˈtɔrıkəl US ˈto: , ˈta: ] adj 1.) rhetorical question a question that you ask as a way of making a statement, without expecting an answer 2.) using speech or writing in special ways in order to persuade people or to produce an… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»