Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

questioning

  • 1 interrogatorio

    m.
    1 questioning (preguntas).
    2 interrogation, cross-examination, crossexamination, debriefing.
    * * *
    1 interrogation
    \
    someter a alguien a un interrogatorio to interrogate somebody
    * * *
    noun m.
    questioning, interrogation
    * * *
    SM
    1) (=preguntas) interrogation, questioning; [tras una misión] debriefing
    2) (Jur) questioning, examination
    3) (=cuestionario) questionnaire
    * * *
    masculino (de acusado, testigo) questioning, examination; ( de detenido) interrogation, questioning

    ¿a qué viene este interrogatorio? — what's this grilling for? (colloq)

    * * *
    = interrogation, cross examination.
    Ex. These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.
    Ex. Attorneys appearing in these hearings often have only 1 or 2 days to prepare a cross examination.
    * * *
    masculino (de acusado, testigo) questioning, examination; ( de detenido) interrogation, questioning

    ¿a qué viene este interrogatorio? — what's this grilling for? (colloq)

    * * *
    = interrogation, cross examination.

    Ex: These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.

    Ex: Attorneys appearing in these hearings often have only 1 or 2 days to prepare a cross examination.

    * * *
    (de un acusado, testigo) questioning, examination; (de un detenido) interrogation, questioning
    sometieron al detenido a un nuevo interrogatorio they submitted the suspect to further questioning o interrogation
    ¿a qué viene este interrogatorio? what's this grilling for? ( colloq)
    * * *

    interrogatorio sustantivo masculino (de acusado, testigo) questioning, examination;
    ( de detenido) interrogation, questioning
    interrogatorio sustantivo masculino interrogation
    ' interrogatorio' also found in these entries:
    Spanish:
    someter
    English:
    examination
    - grill
    - hold
    - inquisition
    - interrogation
    - questioning
    - break
    * * *
    [preguntas] questioning; [con amenazas] interrogation;
    someter a alguien a un interrogatorio [con preguntas] to question sb;
    [con amenazas] to interrogate sb
    * * *
    m questioning, interrogation
    * * *
    : interrogation, questioning
    * * *
    interrogatorio n interrogation

    Spanish-English dictionary > interrogatorio

  • 2 interrogante

    adj.
    interrogating, questioning.
    f. & m.
    1 question.
    2 question mark.
    * * *
    1 (mirada, gesto) interrogating, questioning
    1 (incógnita) question mark
    * * *
    1.
    2.
    SMF (=persona) interrogator, questioner
    3.
    SMSF (=signo) question mark; (=incógnita) question mark, query; (=pregunta) question, query
    * * *
    I
    adjetivo questioning (before n)
    II
    masculino o femenino
    a) ( signo de interrogación) question mark
    b) ( incógnita) question
    * * *
    Ex. The interrogative dialogue to formulate the users search profile was developed during the 1st half of 1982.
    ----
    * abrir una interrogante sobre = leave + open the question of.
    * ser una interrogante = be an open question.
    * * *
    I
    adjetivo questioning (before n)
    II
    masculino o femenino
    a) ( signo de interrogación) question mark
    b) ( incógnita) question
    * * *

    Ex: The interrogative dialogue to formulate the users search profile was developed during the 1st half of 1982.

    * abrir una interrogante sobre = leave + open the question of.
    * ser una interrogante = be an open question.

    * * *
    questioning ( before n)
    or
    2 (incógnita) question
    se plantea el or la interrogante de si debemos continuar o no this raises the question of whether we should carry on or not, there is a question mark over whether we should carry on or not
    * * *
    interrogante nm o nf
    1. [incógnita] question
    2. [signo de interrogación] question mark
    * * *
    I adj questioning
    II m (also f) question; fig
    question mark, doubt
    * * *
    : questioning
    1) : question mark
    2) : query

    Spanish-English dictionary > interrogante

  • 3 cuestionamiento

    m.
    1 questioning.
    2 interrogation, challenging.
    * * *
    * * *
    = interrogation, questioning.
    Ex. These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.
    Ex. Are you saying that books and courses that encourage wholesome questioning and explore wider circles of experience have nothing of value to say to us?.
    * * *
    = interrogation, questioning.

    Ex: These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.

    Ex: Are you saying that books and courses that encourage wholesome questioning and explore wider circles of experience have nothing of value to say to us?.

    Spanish-English dictionary > cuestionamiento

  • 4 inquisidor

    adj.
    inquiring, inquisitive, questioning.
    m.
    inquisitor.
    * * *
    1 inquisitive, inquiring
    1 inquisitor
    ————————
    1 inquisitor
    * * *
    * * *
    I
    - dora adjetivo <mirada/ojos> inquiring (before n), searching (before n)
    II
    masculino inquisitor
    * * *
    = questioning, inquisitive, searching, prying.
    Ex. Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    ----
    * ojos inquisidores = prying eyes.
    * * *
    I
    - dora adjetivo <mirada/ojos> inquiring (before n), searching (before n)
    II
    masculino inquisitor
    * * *
    = questioning, inquisitive, searching, prying.

    Ex: Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.

    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * ojos inquisidores = prying eyes.

    * * *
    ‹mirada/ojos› inquiring ( before n), searching ( before n)
    inquisitor
    * * *

    inquisidor sustantivo masculino
    inquisitor
    inquisidor,-ora
    I adjetivo inquiring, inquisitive
    II sustantivo masculino y femenino inquisitor
    ' inquisidor' also found in these entries:
    Spanish:
    inquisidora
    English:
    questioning
    * * *
    inquisidor, -ora
    adj
    inquisitive, inquiring
    nm
    inquisitor
    * * *
    I adj inquiring
    II m HIST inquisitor
    * * *
    : inquisitive

    Spanish-English dictionary > inquisidor

  • 5 inquisitivo

    adj.
    inquisitive, analysing, curious, enquiring.
    * * *
    1 inquisitive
    * * *
    ADJ inquisitive, curious
    * * *
    - va adjetivo inquisitive, curious
    * * *
    = questioning, searching, inquisitive, enquiring [inquiring, -USA], quizzical, prying.
    Ex. Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.
    Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. By means of advances in typography, layout and content, their indexes gradually evolved into ever more precise and useful aids to the enquiring reader.
    Ex. Troche's quizzical eye has the capacity to make even the most mundane landscapes unsettling.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * * *
    - va adjetivo inquisitive, curious
    * * *
    = questioning, searching, inquisitive, enquiring [inquiring, -USA], quizzical, prying.

    Ex: Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.

    Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: By means of advances in typography, layout and content, their indexes gradually evolved into ever more precise and useful aids to the enquiring reader.
    Ex: Troche's quizzical eye has the capacity to make even the most mundane landscapes unsettling.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.

    * * *
    inquisitive, curious
    * * *

    inquisitivo,-a adjetivo inquisitive
    ' inquisitivo' also found in these entries:
    Spanish:
    inquisitiva
    - curioso
    English:
    curious
    - inquisitive
    - quizzical
    - inquiring
    - questioning
    - searching
    * * *
    inquisitivo, -a adj
    inquisitive
    * * *
    adj inquisitive
    * * *
    inquisitivo, -va adj
    : inquisitive, curious

    Spanish-English dictionary > inquisitivo

  • 6 comportamiento inquisitivo

    Ex. The author explores the questioning behaviour on an electronic list (e-list) focused on colon cancer.
    * * *

    Ex: The author explores the questioning behaviour on an electronic list (e-list) focused on colon cancer.

    Spanish-English dictionary > comportamiento inquisitivo

  • 7 interrogación

    f.
    1 interrogation, question, inquiry.
    2 interrogation, mystery.
    3 cross-questioning.
    4 interrogation.
    * * *
    1 (acción) interrogation, questioning
    2 (signo) question mark, interrogation mark
    3 (pregunta) question
    * * *
    SF
    1) (=interrogatorio) questioning, interrogation
    2) (=pregunta) question; (Inform) inquiry
    3) (Tip) (=signo de interrogación) question mark
    * * *
    a) ( de un sospechoso) interrogation
    b) (Chi) (Educ) test
    * * *
    ----
    * lenguaje de interrogación = query language.
    * signo de interrogación (¿?) = question mark (?).
    * signo de interrogación (¿?) = interrogation mark (?), interrogation point (?).
    * tarjeta de interrogación = poll card.
    * * *
    a) ( de un sospechoso) interrogation
    b) (Chi) (Educ) test
    * * *
    * lenguaje de interrogación = query language.
    * signo de interrogación (¿?) = question mark (?).
    * signo de interrogación (¿?) = interrogation mark (?), interrogation point (?).
    * tarjeta de interrogación = poll card.
    * * *
    1 (de un sospechoso) interrogation
    sus métodos de interrogación their interrogation methods
    2 ( Chi) ( Educ) test
    * * *

    interrogación sustantivo femenino

    b) (Chi) (Educ) test

    interrogación sustantivo femenino
    1 interrogation
    2 Ling (signo de) interrogación, question o interrogation mark
    ' interrogación' also found in these entries:
    Spanish:
    signo
    English:
    gaze
    - question
    - question mark
    - interrogation
    * * *
    1. [signo] question mark
    2. [pregunta] question
    3. [interrogatorio] interrogation
    * * *
    f interrogation;
    * * *
    1) : interrogation, questioning
    2)
    signo de interrogación : question mark
    * * *
    1. (de la policía) interrogation
    2. (signo) question mark

    Spanish-English dictionary > interrogación

  • 8 modo de hacer preguntas

    Ex. The author explores the questioning behaviour on an electronic list (e-list) focused on colon cancer.
    * * *

    Ex: The author explores the questioning behaviour on an electronic list (e-list) focused on colon cancer.

    Spanish-English dictionary > modo de hacer preguntas

  • 9 pregunta

    f.
    question.
    hacer una pregunta to ask a question
    pregunta retórica rhetorical question
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: preguntar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: preguntar.
    * * *
    1 question
    \
    hacer una pregunta a alguien to ask somebody a question
    * * *
    noun f.
    * * *

    hacer una preguntato ask o put a question

    lo negó, a preguntas de los periodistas — questioned by the press he denied it

    presentar una pregunta — (Pol) to put down a question, table a question

    preguntas frecuentes — FAQs, frequently asked questions

    pregunta indiscreta — indiscreet question, tactless question

    pregunta sugestiva — (Jur) leading question

    * * *
    femenino question

    hacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question

    * * *
    = enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex. A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.
    Ex. We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.
    ----
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).
    * formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.
    * hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
    * hacer una pregunta = put + question.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * pregunta abierta = open-ended question.
    * pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.
    * pregunta con respuesta = answerable question.
    * pregunta delicada = awkward question.
    * pregunta de referencia = reference question.
    * pregunta de respuesta libre = open-ended question.
    * pregunta difícil = poser.
    * pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.
    * pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.
    * preguntas = questioning.
    * preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].
    * preguntas de examen = question paper.
    * pregunta sin respuesta = unanswerable question.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * responder a preguntas = entertain + questions.
    * responder a una pregunta = field + question.
    * responder preguntas = take + questions.
    * responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.
    * sortear un pregunta = field + question.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].
    * * *
    femenino question

    hacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question

    * * *
    = enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.

    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.

    Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex: A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.
    Ex: We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).
    * formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.
    * hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
    * hacer una pregunta = put + question.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * pregunta abierta = open-ended question.
    * pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.
    * pregunta con respuesta = answerable question.
    * pregunta delicada = awkward question.
    * pregunta de referencia = reference question.
    * pregunta de respuesta libre = open-ended question.
    * pregunta difícil = poser.
    * pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.
    * pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.
    * preguntas = questioning.
    * preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].
    * preguntas de examen = question paper.
    * pregunta sin respuesta = unanswerable question.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * responder a preguntas = entertain + questions.
    * responder a una pregunta = field + question.
    * responder preguntas = take + questions.
    * responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.
    * sortear un pregunta = field + question.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].

    * * *
    question
    no me hagas preguntas don't ask me any questions
    si no es una pregunta indiscreta ¿cuántos años tienes? how old are you, if you don't mind my asking o if it isn't a rude question?
    contesta mi pregunta answer my question
    ¿quién era ese hombre? si se me permite la pregunta who was that man, if you don't mind my asking?
    ¿te gustaría ir conmigo? — ¡qué pregunta! would you like to come with me?— what do you think? o what a question!
    andar or estar or quedarse a la cuarta pregunta ( Esp fam); to be down to one's last nickel ( AmE) o ( BrE) penny ( colloq), to be flat broke ( colloq)
    Compuesto:
    ( Méx) essay question
    * * *

     

    Del verbo preguntar: ( conjugate preguntar)

    pregunta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pregunta    
    preguntar
    pregunta sustantivo femenino
    question;
    hacer/contestar una pregunta to ask/answer a question

    preguntar ( conjugate preguntar) verbo transitivo
    to ask;
    eso no se pregunta you shouldn't ask things like that;
    la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson
    verbo intransitivo
    to ask;
    le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened;
    pregunta POR algo/algn to ask about sth/sb;
    preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario
    preguntarse verbo pronominal ( refl) to wonder
    pregunta sustantivo femenino question
    preguntar verbo transitivo to ask
    (por una cosa) to ask about sthg: le pregunté por su viaje, I asked him about his trip
    (por una persona) to ask about o for sb: preguntaban por tu hermana, they were asking for your sister
    (por la salud de alguien) to ask after sb: ¿has preguntado por (la salud de) su madre?, have you asked after her mother?

    ' pregunta' also found in these entries:
    Spanish:
    aire
    - alegrar
    - aprieto
    - cada
    - capciosa
    - capcioso
    - cautela
    - chupada
    - chupado
    - cuestión
    - durante
    - eh
    - enunciado
    - formular
    - hermano
    - nerviosa
    - nervioso
    - padre
    - pues
    - puñetera
    - puñetero
    - punto
    - relación
    - responder
    - sobrino
    - boca
    - concreto
    - consulta
    - contestar
    - desprevenido
    - directo
    - dirigir
    - esquivar
    - evadir
    - hacer
    - impertinente
    - plantear
    - preguntar
    - repetir
    - torear
    English:
    answer
    - any
    - ask for
    - avoid
    - awkward
    - come up
    - do
    - dodge
    - duck
    - enquiry
    - fend off
    - incorrectly
    - inquiry
    - loaded
    - name
    - put
    - query
    - question
    - rephrase
    - rhetorical
    - searching
    - throw
    - trick
    - unasked
    - yes-no question
    - can
    - give
    - go
    - good
    - may
    - on
    - poser
    - separate
    - spend
    - stuck
    - tie
    - unsettle
    - well
    - wrong
    * * *
    question;
    hacer una pregunta to ask a question;
    ¿te importa si te hago una pregunta? do you mind if I ask you a question?;
    ¿te gustaría venir a la fiesta? – ¡qué pregunta! would you like to come to the party? – what a question!;
    Fam
    andar a la cuarta o [m5] última pregunta to be broke;
    Fam
    freír a preguntas to bombard with questions
    pregunta capciosa trick question; Fam Hum la pregunta del millón de dólares the sixty-four-thousand dollar question;
    pregunta retórica rhetorical question
    * * *
    f question;
    hacer una pregunta ask a question
    * * *
    1) : question
    2)
    hacer una pregunta : to ask a question
    * * *
    pregunta n question

    Spanish-English dictionary > pregunta

  • 10 preguntas

    (n.) = questioning
    Ex. Are you saying that books and courses that encourage wholesome questioning and explore wider circles of experience have nothing of value to say to us?.
    * * *

    Ex: Are you saying that books and courses that encourage wholesome questioning and explore wider circles of experience have nothing of value to say to us?.

    Spanish-English dictionary > preguntas

  • 11 tras

    prep.
    1 behind.
    2 after.
    uno tras otro one after the other
    andar tras algo to be after something
    * * *
    2 (detrás) behind
    3 (en pos de) after, in pursuit of
    \
    día tras día day after day
    * * *
    prep.
    * * *
    I
    1. PREP
    1) (=después de) after
    2) (=por detrás de) behind

    ¿qué escondes tras esa mirada inocente? — what are you hiding behind that innocent face?

    andar o estar tras algo — to be after sth

    correr o ir tras algn — to chase (after) sb

    3)

    tras (de): tras (de) abollarme el coche va y se enfada — he dents my car and on top of that o then he gets angry

    2.
    SM * (=trasero) behind, rump
    II
    EXCL

    ¡tras, tras! — tap, tap!; [llamando] knock, knock!

    * * *
    1)
    a) (frml) ( después de) after

    tras + inf — after -ing

    2) ( detrás de) behind

    la policía anda/salió tras él — the police are/went after him

    * * *
    = after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.
    Ex. The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.
    Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
    Ex. Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.
    Ex. Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.
    Ex. The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.
    Ex. The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.
    Ex. Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.
    ----
    * año tras año = year after year, year by year, year in and year out.
    * dejar tras sí = leave + behind.
    * día tras día = day in and day out, day by day.
    * mes tras mes = month by month.
    * noche tras noche = night after night.
    * Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.
    * plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.
    * planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.
    * semana tras semana = week in and week out.
    * tras de sí = in its wake.
    * tras la catástrofe = post-disaster.
    * tras la pista de = on the trail of, on the track of.
    * tras las guerra = in the postwar period.
    * tras sí = in its wake.
    * una noche tras otra = night after night.
    * un año tras otro = year after year.
    * un día tras otro = day after day.
    * uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.
    * * *
    1)
    a) (frml) ( después de) after

    tras + inf — after -ing

    2) ( detrás de) behind

    la policía anda/salió tras él — the police are/went after him

    * * *
    = after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.

    Ex: The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.

    Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
    Ex: Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.
    Ex: Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.
    Ex: The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.
    Ex: The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.
    Ex: Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.
    * año tras año = year after year, year by year, year in and year out.
    * dejar tras sí = leave + behind.
    * día tras día = day in and day out, day by day.
    * mes tras mes = month by month.
    * noche tras noche = night after night.
    * Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.
    * plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.
    * planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.
    * semana tras semana = week in and week out.
    * tras de sí = in its wake.
    * tras la catástrofe = post-disaster.
    * tras la pista de = on the trail of, on the track of.
    * tras las guerra = in the postwar period.
    * tras sí = in its wake.
    * una noche tras otra = night after night.
    * un año tras otro = year after year.
    * un día tras otro = day after day.
    * uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.

    * * *
    A
    1 ( frml) (después de) after
    tras esta aplastante derrota in the wake of o following o after this crushing defeat
    tras los incidentes de ayer after yesterday's incidents
    tras + INF after -ING
    tras interrogarlo lo pusieron en libertad after questioning him they released him
    día tras día day after day
    me dijo una mentira tras otra she told me one lie after another
    3
    tras (de) que/tras (de) (además de, encima de): tras (de) que llega tarde or tras (de) llegar tarde se pone a charlar not only does he arrive late, but he then starts talking, he arrives late and then he starts talking
    B (detrás de) behind
    la puerta se cerró tras él the door closed behind him
    la policía anda tras él the police are looking for him o are after him
    todos van or están tras la recompensa they are all after the reward
    * * *

     

    tras preposición
    1
    a) (frml) ( después de) after;




    2


    la policía anda tras él the police are after him

    tras preposición
    1 (detrás de) behind: cuélgalo tras la puerta, hang it behind the door
    2 (después de) after
    tras largos años de espera, after years of waiting
    3 (en busca de) after: iba tras sus pasos, he was after him
    ' tras' also found in these entries:
    Spanish:
    aclarado
    - concatenación
    - consulta
    - estar
    - eufórica
    - eufórico
    - paréntesis
    - peregrinación
    - peregrinaje
    - reanudar
    - reemprender
    - renacer
    - restaurar
    - seguida
    - seguido
    - singladura
    - sobrevenir
    - verdad
    - andar
    - bravo
    - nosotros
    - precintar
    - relajar
    - vacilación
    - vosotros
    English:
    after
    - balance
    - careful
    - chain-smoke
    - claim
    - clinch
    - collapse
    - consideration
    - day
    - depreciate
    - die off
    - fall behind
    - go after
    - lighten
    - miserable
    - night
    - other
    - pay out
    - raincheck
    - release
    - week
    - year
    - aftermath
    - cast
    - chain
    - chase
    - hit
    - hurry
    - one
    - onto
    - our
    - ours
    - run
    - sprint
    - succession
    - thought
    - us
    - we
    - you
    - your
    - yours
    * * *
    tras prep
    1. [detrás de] behind;
    escondido tras unos matorrales hidden behind some bushes
    2. [después de] after;
    uno tras otro one after the other;
    día tras día day after day;
    tras unos momentos de silencio habló el juez after a few moments' silence, the judge spoke;
    tras decir esto, se marchó after saying that, she left
    3. [en pos de]
    andar tras algo to be after sth;
    se fue tras la gloria he went in search of fame;
    fue tras ella he went after her
    4. Fam [encima de]
    tras quedarse con todo, se enfada she keeps the whole lot for herself and she still gets angry
    * * *
    prp en el espacio behind; en el tiempo after;
    ir o
    andar tras alguien/algo be after s.o./sth
    * * *
    tras prep
    1) : after
    día tras día: day after day
    uno tras otro: one after another
    2) : behind
    tras la puerta: behind the door
    * * *
    tras prep
    1. (de tiempo) after
    2. (de lugar) behind

    Spanish-English dictionary > tras

  • 12 interrogador

    adj.
    interrogating, inquisitive, questioning.
    m.
    interrogator, question master, questioner, querist.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 interrogator
    * * *
    interrogador, -a
    SM / F interrogator, questioner
    * * *
    Ex. We want to help the learner become an active interrogator = Queremos ayudar al alumno a ser un interrogador activo.
    * * *

    Ex: We want to help the learner become an active interrogator = Queremos ayudar al alumno a ser un interrogador activo.

    * * *
    masculine, feminine
    (en interrogatorio) interrogator; (en reunión, conferencia) questioner
    * * *
    interrogador, -ora
    adj
    questioning
    nm,f
    [que interroga] questioner; [con amenazas] interrogator
    * * *
    I adj questioning
    II m, interrogadora f interrogator
    * * *
    : interrogator, questioner

    Spanish-English dictionary > interrogador

  • 13 abrir nuevos caminos

    (v.) = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail
    Ex. In this category too there are examples of SLIS participation in ventures breaking new ground.
    Ex. She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex. This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.
    Ex. The article ' Blazing trails in Kentucky wilderness' discusses three stages of the history of case law digest publishing in Kentucky.
    * * *
    (v.) = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail

    Ex: In this category too there are examples of SLIS participation in ventures breaking new ground.

    Ex: She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex: This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.
    Ex: The article ' Blazing trails in Kentucky wilderness' discusses three stages of the history of case law digest publishing in Kentucky.

    Spanish-English dictionary > abrir nuevos caminos

  • 14 afectar

    v.
    1 to affect.
    las medidas afectan a los pensionistas the measures affect pensioners
    La conversación afecta sus ideas The conversation affects his ideas.
    2 to upset, to affect badly.
    le afectó mucho la muerte de su hermano his brother's death hit him hard
    3 to damage.
    a esta madera le afecta mucho la humedad this wood is easily damaged by damp
    4 to affect, to feign.
    afectó enfado he feigned o affected anger
    María afecta interés pero no es así Mary feigns interest but it is not so.
    5 to pretend to.
    El chico afecta saber mucho The boy pretends to know a lot.
    * * *
    1 (aparentar) to affect
    2 (impresionar) to move
    3 (dañar) to damage
    4 (concernir) to concern
    1 (impresionarse) to be affected, be moved
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=repercutir sobre) to affect
    2) (=entristecer) to sadden; (=conmover) to move
    3) frm (=fingir) to affect, feign

    afectar ignoranciato affect o feign ignorance

    4) (Jur) to tie up, encumber
    5) LAm [+ forma] to take, assume
    6) LAm (=destinar) to allocate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tener efecto en) to affect
    b) ( afligir) to affect (frml)
    2) ( fingir) <admiración/indiferencia> to affect, feign
    * * *
    = affect, colour [color, -USA], cut into, disturb, hit, impair, mar, plague, take + Posesivo + toll (on), beset (with/by), concern, afflict, disrupt, bias, prejudice, cross over, bedevil, dog, dent, make + a dent in, ail, strike, spill over into, take + a toll on, hobble, cast + an impact.
    Ex. Errors such as indexers assigning unsuitable terms to concepts, or relationships being omitted, will affect precision.
    Ex. Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex. Flooding, fire, earthquake, collapsed buildings and landslides are the most frequent kinds of disasters to hit libraries: nearly all will lead to wet books.
    Ex. It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. The pressures which modern society puts on all its members are great and those pressures take their toll.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex. There will also be those who have in fact decided what information they need but are afflicted by the paralysis of 'unverbalised thought'.
    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex. A sample would be biased if some elements in the population have no chance of selection.
    Ex. The very requirements for success in one area may prejudice success in another.
    Ex. Conversely, indirect costs are those factors that are difficult to assign to individual products because they cross over several products.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex. The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. Perhaps by the year 2010 newspaper circulations might be seriously dented by online services.
    Ex. Office automation products and techniques will be able to make a sizeable dent in the growing number of office workers.
    Ex. The federal government has been once again defined as something broken and part of the problem ailing America.
    Ex. The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex. The artificiality of institutional concepts has spilled over into the structure of the publishing services on which the user depends for Community information.
    Ex. Agoraphobia can take a toll on sufferers' families as well as the sufferers themselves, as some agoraphobics may become housebound or cling to certain people for safety.
    Ex. With Florida's no-fault auto insurance law set to expire in October, there are fears that that medical services could be hobbled.
    Ex. An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.
    ----
    * afectar a = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over to.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * afectar a todo = run through.
    * afectar a todo el país = sweep + the country.
    * afectar a una decisión = colour + decision, affect + decision.
    * afectar completamente = engulf.
    * afectar directamente = cut to + the quick.
    * afectar directamente a = cut to + the heart of.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no ser afectado = leave + unaffected.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problemática que afecta a = issues + surrounding.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * sin ser afectado = untouched.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tener efecto en) to affect
    b) ( afligir) to affect (frml)
    2) ( fingir) <admiración/indiferencia> to affect, feign
    * * *
    = affect, colour [color, -USA], cut into, disturb, hit, impair, mar, plague, take + Posesivo + toll (on), beset (with/by), concern, afflict, disrupt, bias, prejudice, cross over, bedevil, dog, dent, make + a dent in, ail, strike, spill over into, take + a toll on, hobble, cast + an impact.

    Ex: Errors such as indexers assigning unsuitable terms to concepts, or relationships being omitted, will affect precision.

    Ex: Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex: Flooding, fire, earthquake, collapsed buildings and landslides are the most frequent kinds of disasters to hit libraries: nearly all will lead to wet books.
    Ex: It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex: The pressures which modern society puts on all its members are great and those pressures take their toll.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex: There will also be those who have in fact decided what information they need but are afflicted by the paralysis of 'unverbalised thought'.
    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex: A sample would be biased if some elements in the population have no chance of selection.
    Ex: The very requirements for success in one area may prejudice success in another.
    Ex: Conversely, indirect costs are those factors that are difficult to assign to individual products because they cross over several products.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex: The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex: Perhaps by the year 2010 newspaper circulations might be seriously dented by online services.
    Ex: Office automation products and techniques will be able to make a sizeable dent in the growing number of office workers.
    Ex: The federal government has been once again defined as something broken and part of the problem ailing America.
    Ex: The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex: The artificiality of institutional concepts has spilled over into the structure of the publishing services on which the user depends for Community information.
    Ex: Agoraphobia can take a toll on sufferers' families as well as the sufferers themselves, as some agoraphobics may become housebound or cling to certain people for safety.
    Ex: With Florida's no-fault auto insurance law set to expire in October, there are fears that that medical services could be hobbled.
    Ex: An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.
    * afectar a = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over to.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * afectar a todo = run through.
    * afectar a todo el país = sweep + the country.
    * afectar a una decisión = colour + decision, affect + decision.
    * afectar completamente = engulf.
    * afectar directamente = cut to + the quick.
    * afectar directamente a = cut to + the heart of.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no ser afectado = leave + unaffected.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problemática que afecta a = issues + surrounding.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * sin ser afectado = untouched.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.

    * * *
    afectar [A1 ]
    vt
    A
    1 (tener efecto en) to affect
    la nueva ley no afecta al pequeño empresario the new law doesn't affect the small businessman
    está afectado de una grave enfermedad pulmonar ( frml); he is suffering from a serious lung disease
    la enfermedad le afectó el cerebro the illness affected her brain
    las zonas afectadas por las inundaciones the areas hit o affected by the floods
    2 (afligir) to affect ( frml)
    lo que dijiste lo afectó mucho what you said upset him terribly
    3 ( Der) ‹bienes› to encumber
    B (fingir) ‹admiración/indiferencia› to affect, feign afectar + INF to pretend to + INF
    * * *

     

    afectar ( conjugate afectar) verbo transitivo
    1


    b) ( afligir) to affect (frml);


    2 ( fingir) ‹admiración/indiferencia to affect, feign
    afectar verbo transitivo
    1 (incumbir) to affect: la medida nos afecta a todos, the measure affects us all
    2 (impresionar, entristecer) to affect, sadden: le afectó mucho la muerte de su padre, she was deeply affected by her father's death
    ' afectar' also found in these entries:
    Spanish:
    inmune
    - tocar
    - afligir
    - impresionar
    - repercutir
    - sacudir
    English:
    affect
    - damage
    - get
    - hit
    - tell
    - upset
    - dent
    - difference
    - disrupt
    - impair
    - interfere
    - touch
    - whole
    * * *
    1. [incumbir] to affect;
    las medidas afectan a los pensionistas the measures affect pensioners
    2. [afligir] to upset, to affect badly;
    todo lo afecta he's very sensitive;
    lo afectó mucho la muerte de su hermano his brother's death hit him hard
    3. [producir perjuicios en] to damage;
    la sequía que afectó a la región the drought which hit the region;
    a esta madera le afecta mucho la humedad this wood is easily damaged by damp
    4. [simular] to affect, to feign;
    afectó enfado he feigned o affected anger
    5. RP [destinar, asignar] to assign
    * * *
    v/t
    1 ( producir efecto en) affect
    2 ( conmover) upset, affect
    3 ( fingir) feign
    * * *
    1) : to affect
    2) : to upset
    3) : to feign, to pretend
    * * *
    1. to affect
    2. (conmover) to affect / to upset [pt. & pp. upset]

    Spanish-English dictionary > afectar

  • 15 brujo

    adj.
    broke, penniless.
    f. & m.
    1 sorcerer, conjurer, conjuror.
    2 medicine man.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brujir.
    * * *
    1 enchanting
    1 wizard, sorcerer
    ————————
    1 wizard, sorcerer
    * * *
    noun m.
    wizard, sorcerer
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (=hechicero) wizard, sorcerer
    2) LAm shaman, medicine man *
    * * *
    I
    - ja adjetivo
    a) < ojos> bewitching, beguiling; < amor> bewitching
    b) (AmC, Méx fam) ( sin dinero) broke (colloq)
    II
    - ja (m) warlock; (f) witch; ver tb bruja
    * * *
    = medicine man, shaman, sorcerer, witch doctor.
    Ex. The medicine man establishes his suggestive charismatic authority by the performance of a conjuring trick that displays his magical powers.
    Ex. But only good teaching and careful questioning can help students become the village shaman rather than the village fool.
    Ex. In legend a potion is a concoction used to heal, bewitch or poison people, made by a magician, sorcerer or witch.
    Ex. The gray crowned crane is dwindling in number as witch doctors and poachers illegally take the birds for potions and pets.
    * * *
    I
    - ja adjetivo
    a) < ojos> bewitching, beguiling; < amor> bewitching
    b) (AmC, Méx fam) ( sin dinero) broke (colloq)
    II
    - ja (m) warlock; (f) witch; ver tb bruja
    * * *
    = medicine man, shaman, sorcerer, witch doctor.

    Ex: The medicine man establishes his suggestive charismatic authority by the performance of a conjuring trick that displays his magical powers.

    Ex: But only good teaching and careful questioning can help students become the village shaman rather than the village fool.
    Ex: In legend a potion is a concoction used to heal, bewitch or poison people, made by a magician, sorcerer or witch.
    Ex: The gray crowned crane is dwindling in number as witch doctors and poachers illegally take the birds for potions and pets.

    * * *
    brujo1 -ja
    1 ‹ojos› bewitching, beguiling; ‹amor› bewitching
    2 ( fam) (adivino) psychic
    3 (AmC, Méx fam) (sin dinero) broke ( colloq)
    brujo2 -ja
    masculine, feminine
    A ( masculine) warlock
    B ( feminine) witch ver tb bruja
    * * *

    brujo
    ◊ -ja adjetivo

    a)ojos/amor bewitching

    b) (AmC, Méx fam) ( sin dinero) broke (colloq)

    ■ sustantivo masculino, femenino (m) warlock;
    (f) witch
    ' brujo' also found in these entries:
    Spanish:
    tamtan
    - hechicero
    - hechizar
    English:
    sorcerer
    - wizard
    - witch
    * * *
    brujo, -a
    adj
    1. [hechicero] enchanting, captivating
    2. Méx Fam broke, Br skint
    nm
    wizard, sorcerer
    * * *
    I adj bewitching
    II m wizard
    * * *
    brujo, -ja adj
    : bewitching
    brujo, -ja n
    : warlock m, witch f, sorcerer
    * * *
    brujo n wizard

    Spanish-English dictionary > brujo

  • 16 callejón

    m.
    alley, street, alleyway, back street.
    * * *
    1 back street, back alley
    \
    en un callejón sin salida figurado at an impasse, deadlocked
    callejón sin salida cul-de-sac, dead end, blind alley
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (=calleja) alley, passage; And (=calle) main street; (Taur) space between inner and outer barriers; (Geog) narrow pass

    callejón sin salida — cul-de-sac, dead end; (fig) blind alley

    las negociaciones están en un callejón sin salida — the negotiations are at an impasse, the negotiations are stalemated

    gente de callejón And low-class people

    * * *
    masculino alley, narrow street
    * * *
    = back alley, side-street, side lane, alley, alleyway.
    Ex. The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.
    Ex. To gain an idea of the fineness of detail necessary to produce the circuit elements on the chip, imagine a map of the British Isles showing sufficient detail to identify even the narrowest side-street in London.
    Ex. The back entrance is off of Huntington Avenue in a service road/ side lane behind the Prudential Tower.
    Ex. The article is entitled 'The Internet: superhighways, virtual alleys and dead end streets'.
    Ex. Upon questioning we find that those eminently pragmatic down-to-earth notions dwell in the darkest alleyways of metaphysics.
    ----
    * callejón de servicio = service road.
    * callejón oscuro = dark alley.
    * callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse, dead end street, deadlock, standoff.
    * * *
    masculino alley, narrow street
    * * *
    = back alley, side-street, side lane, alley, alleyway.

    Ex: The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.

    Ex: To gain an idea of the fineness of detail necessary to produce the circuit elements on the chip, imagine a map of the British Isles showing sufficient detail to identify even the narrowest side-street in London.
    Ex: The back entrance is off of Huntington Avenue in a service road/ side lane behind the Prudential Tower.
    Ex: The article is entitled 'The Internet: superhighways, virtual alleys and dead end streets'.
    Ex: Upon questioning we find that those eminently pragmatic down-to-earth notions dwell in the darkest alleyways of metaphysics.
    * callejón de servicio = service road.
    * callejón oscuro = dark alley.
    * callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse, dead end street, deadlock, standoff.

    * * *
    alley, narrow street
    Compuesto:
    (literal) dead end, blind alley; (situación difícil) dead end, blind alley
    estábamos en un callejón sin salida we were at o had reached a dead end, we were up a blind alley
    * * *

    callejón sustantivo masculino
    alley, narrow street;


    ( situación) dead end
    callejón sustantivo masculino back alley o street
    (sin salida) cul-de-sac, dead end
    ♦ Locuciones: han llevado la situación a un callejón sin salida, the situation is at an impasse
    ' callejón' also found in these entries:
    Spanish:
    salida
    - pasaje
    English:
    alley
    - blind alley
    - cul-de-sac
    - dead end
    - gun down
    - passage
    - passageway
    - alleyway
    - dead
    - lane
    - stand
    * * *
    1. [calle] alley
    callejón sin salida dead end, blind alley; Fig blind alley, impasse;
    la OTAN se ha metido en un callejón sin salida NATO has got itself into a blind alley, NATO is at an impasse
    2. Taurom = barricaded passage between the edge of the bullring and the seats
    * * *
    m alley
    * * *
    callejón nm, pl - jones
    1) : alley
    2)
    callejón sin salida : dead-end street
    * * *
    callejón n alley

    Spanish-English dictionary > callejón

  • 17 carácter conclusivo

    (n.) = finality, conclusiveness
    Ex. We're questioning whether it's really worth it in terms of finality of data and in terms of revision that we find we have to make sometimes after we've used the CIP data.
    Ex. Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.
    * * *
    (n.) = finality, conclusiveness

    Ex: We're questioning whether it's really worth it in terms of finality of data and in terms of revision that we find we have to make sometimes after we've used the CIP data.

    Ex: Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.

    Spanish-English dictionary > carácter conclusivo

  • 18 carácter definitivo

    m.
    definitiveness, decisiveness, finality.
    * * *
    (n.) = finality, conclusiveness
    Ex. We're questioning whether it's really worth it in terms of finality of data and in terms of revision that we find we have to make sometimes after we've used the CIP data.
    Ex. Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.
    * * *
    (n.) = finality, conclusiveness

    Ex: We're questioning whether it's really worth it in terms of finality of data and in terms of revision that we find we have to make sometimes after we've used the CIP data.

    Ex: Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.

    Spanish-English dictionary > carácter definitivo

  • 19 chamán

    1 sorcerer, wizard, shaman
    * * *
    = shaman, medicine man.
    Ex. But only good teaching and careful questioning can help students become the village shaman rather than the village fool.
    Ex. The medicine man establishes his suggestive charismatic authority by the performance of a conjuring trick that displays his magical powers.
    * * *
    = shaman, medicine man.

    Ex: But only good teaching and careful questioning can help students become the village shaman rather than the village fool.

    Ex: The medicine man establishes his suggestive charismatic authority by the performance of a conjuring trick that displays his magical powers.

    * * *
    shaman
    * * *
    m shaman

    Spanish-English dictionary > chamán

  • 20 claramente

    adv.
    clearly.
    * * *
    1 clearly
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    = clearly, conspicuously, distinctly, dramatically, plainly, sharply, manifestly, uncompromisingly, patently, loud and clear, bluntly, ostensibly, tellingly, recognisably [recognizably, -USA], notoriously.
    Ex. Throughout, the code is based upon clearly stated principles.
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex. Some were distinctly unhappy with the quality of the effort.
    Ex. This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
    Ex. Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. However, prevailing practices are manifestly inadequate.
    Ex. For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex. In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex. This draft resolution is meant to state, loud and clear, what is really at stake and to encourage governments to take action now.
    Ex. In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.
    Ex. This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    Ex. This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex. Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    Ex. Lest it appear that Ms. Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    ----
    * claramente definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut.
    * claramente diferenciado = differentiated, hyperbolic, clearly differentiated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * demostrar claramente = demonstrate + clearly.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * indicar claramente = make + it + clear.
    * mostrar claramente = show + clearly.
    * muy claramente = in no uncertain terms.
    * * *
    = clearly, conspicuously, distinctly, dramatically, plainly, sharply, manifestly, uncompromisingly, patently, loud and clear, bluntly, ostensibly, tellingly, recognisably [recognizably, -USA], notoriously.

    Ex: Throughout, the code is based upon clearly stated principles.

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex: Some were distinctly unhappy with the quality of the effort.
    Ex: This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
    Ex: Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: However, prevailing practices are manifestly inadequate.
    Ex: For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex: In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex: This draft resolution is meant to state, loud and clear, what is really at stake and to encourage governments to take action now.
    Ex: In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.
    Ex: This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    Ex: This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex: Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    Ex: Lest it appear that Ms. Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    * claramente definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut.
    * claramente diferenciado = differentiated, hyperbolic, clearly differentiated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * demostrar claramente = demonstrate + clearly.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * indicar claramente = make + it + clear.
    * mostrar claramente = show + clearly.
    * muy claramente = in no uncertain terms.

    * * *
    clearly
    * * *
    clearly
    * * *
    adv clearly
    * * *
    : clearly
    * * *
    claramente adv clearly

    Spanish-English dictionary > claramente

См. также в других словарях:

  • questioning — index conversation, cross examination, cross questioning, cynical, dissenting, doubtful, inconvincible, incredulous …   Law dictionary

  • questioning — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ careful, close (esp. BrE) ▪ direct ▪ She decided to confront her boss about the situation with direct questioning. ▪ intensive …   Collocations dictionary

  • questioning — n. 1) close ( intensive ) questioning 2) under questioning (under close questioning by the district attorney) * * * [ kwestʃ(ə)nɪŋ] close ( intensive ) questioning under questioning (under close questioning by the district attorney) …   Combinatory dictionary

  • questioning — ques|tion|ing1 [ kwestʃənıŋ ] noun uncount * a situation in which people, for example the police, ask someone questions: Other members of the family have been brought in for questioning. questioning ques|tion|ing 2 [ kwestʃənıŋ ] adjective 1. )… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • questioning — I UK [ˈkwestʃ(ə)nɪŋ] / US [ˈkwestʃənɪŋ] noun [uncountable] * a situation in which people, for example the police, ask someone questions Other members of the family have been brought in for questioning. II UK [ˈkwestʃ(ə)nɪŋ] / US [ˈkwestʃənɪŋ]… …   English dictionary

  • Questioning — is a major form of human thought and interpersonal communication. The term may have the following specific meanings.*Interrogation *Scepticism, a state of uncertainty or doubt, or of challenging a previously held belief *Questioning (sexuality… …   Wikipedia

  • questioning — questioningly, adv. /kwes cheuh ning/, adj. 1. indicating or implying a question: a questioning tone in her voice. 2. characterized by or indicating intellectual curiosity; inquiring: an alert and questioning mind. n. 3. an inquiry or… …   Universalium

  • questioning — ques|tion|ing [ˈkwestʃənıŋ] adj a questioning look or expression shows that you have doubts about something or need some information ▪ Mrs Carson gave Ruth a questioning look. >questioningly adv …   Dictionary of contemporary English

  • questioning — [[t]kwe̱stʃənɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n If someone has a questioning expression on their face, they look as if they want to know the answer to a question. [WRITTEN] → See also question He raised a questioning eyebrow. Derived words: questioningly ADV ADV …   English dictionary

  • questioning — adjective a questioning look or expression shows that you have doubts about something or need some information: the questioning eyes of a child questioningly adverb …   Longman dictionary of contemporary English

  • questioning — un·questioning; questioning; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»