-
41 gehen
'geːənv irrir, caminar, andarWie geht es Ihnen? — ¿Cómo está usted?
sich gehen lassen — descuidarse, darse al abandono
gehen lassen — ( in Ruhe lassen) dejar en paz, dejar tranquilo
gehen ['ge:ən] <geht, ging, gegangen>1 dig (allgemein) ir; (zu Fuß) andar; zu Fuß gehen ir a pie; ich gehe jetzt zum Arzt ahora me voy al médico; es geht immer geradeaus es todo seguido; aufs Gymnasium/in die Schule gehen ir al instituto/al colegio; sie ging zum Film se hizo actriz; ins Bett gehen irse a la cama; tanzen/schwimmen/schlafen gehen ir a bailar/a nadar/a dormir; an Land gehen bajar a tierra; an die Arbeit gehen empezar a trabajar; das geht zu weit eso pasa de la raya; wie war der Film? - es geht (umgangssprachlich) ¿qué tal la película? - regular; bist du wieder gesund? - es geht (umgangssprachlich) ¿ya estás bien? - voy tirando; darum geht es mir nicht eso no me interesa; wie geht's? ¿qué tal?; es geht mir gut me va bien; lass es dir gut gehen! ¡que te vaya bien!; sie ließen es sich Dativ gut gehen se permitieron algunos lujos; es geht mir schlecht (körperlich) me encuentro mal; (finanziell) estoy mal de dinero; wie gehen die Geschäfte? ¿qué tal andan los negocios?; mir ist es genauso gegangen me pasó lo mismo; ich hörte, wie die Tür ging escuché la puerta; so geht das nicht weiter esto no puede seguir así; das geht über meine Kräfte esto sobrepasa mis fuerzas; mir geht nichts über meinen Urlaub para mí no hay nada más importante que las vacaciones; in Zivil/in Schwarz gehen ir de paisano/de luto; das geht in die Tausende esto asciende a varios miles; in Stücke gehen romperse; in sich gehen reflexionar sobre sí mismo; mit der Zeit gehen estar al día; er ist von uns gegangen (gehobener Sprachgebrauch) nos ha dejado; das Essen geht auf mich la comida corre de mi cuenta; das Fenster geht aufs Meer la ventana da al mar; wenn es nach mir ginge,... si dependiera de mí...; gehst du noch mit ihm? (umgangssprachlich) ¿todavía sales con él?; über Leichen gehen (bildlich) no tener escrúpulos; wo sie geht und steht (umgangssprachlich) a todas partes; vor sich gehen (umgangssprachlich) ocurrir3 dig (funktionieren) funcionar; (Uhr) andar; die Uhr geht (falsch) el reloj anda (mal); gut gehen ir bien; ich zeige dir, wie das geht te enseño cómo se hace; kann ich helfen? - danke, es geht schon ¿le ayudo? - gracias, ya está; hoffentlich geht das gut! ¡ojalá salga bien!; das ist ja noch mal gut gegangen ha resultado bien otra vez; wenn alles gut geht,... si todo va bien...; schief gehen (umgangssprachlich) fracasar; wird schon schief gehen! (umgangssprachlich ironisch) ¡todo se arreglará!5 dig (Teig) subir6 dig (Wind) soplar7 dig (reichen) llegar [bis hasta]8 dig (hindurchpassen) caber [durch por] [in en]; das geht nicht in meinen Kopf no me cabe en la cabeza9 dig (andauern) durar10 dig (möglich sein) ser posible; es wird schon gehen todo saldrá bien; nichts geht mehr (im Kasino) no va más12 dig (urteilen) juzgar [nach por/según]; danach kann man nicht gehen uno no se puede guiar por eso13 dig (Wend) gehen lassen (umgangssprachlich: in Ruhe lassen) dejar tranquilo; sich gehen lassen descuidarse, abandonarse1. [zu Fuß gehen] andar2. [hingehen - einmalig, täglich] ir[ - auf Dauer] irse[ - in die Verbannung, ins Exil] marcharse3. [weggehen] marcharse4. [die Arbeitsstelle aufgeben] marcharse5. [reichen] llegar6. [passen] caber7. [funktionieren] ir8. [ablaufen] ir9. [möglich sein]geht das, dass wir den Termin verlegen? ¿sería posible retrasar la fecha?10. [verlaufen] ir11. [verkehren] pasarwann geht ein Zug nach Köln? ¿cuándo sale un tren a Colonia?12. [erzählt werden] pasar13. [bewegt werden] dar14. [annehmbar sein]15. [ergehen]es geht jm gut/schlecht a alguien le va bien/mal16. [sich handeln]17. [geschehen]18. [anfassen]19. [Ware]21. [Postsendung] ir22. [Teig] subir23. (umgangssprachlich) [klingeln] sonar————————————————sich gehen lassen reflexives Verb -
42 constituer
kɔ̃stitɥev1) ( former) darstellen, sein, bedeutenSa présence constitue une menace. — Seine Anwesenheit bedeutet eine Bedrohung.
2)constituer qn (établir) — JUR jdn einsetzen, jdn benennen
3) ( créer) JUR aussetzen, errichten4)se constituer qc — sich etw anschaffen, sich etw zulegen, sich etw anlegen
se constituer des réserves — sich einen Vorrat anlegen, sich Reserven anlegen
5)se constituer — JUR auftreten als, sich stellen, sich anschließen als
constituerconstituer [kõstitɥe] <1>1 (composer) bilden3 (représenter) darstellen -
43 pension
pɑ̃sjɔ̃f1) ( maison) Pension f2) ( de retraite) Rente f, Pension fpensionpension [pãsjõ]1 (allocation) Rente féminin; Beispiel: pension alimentaire; (en cas de divorce) Unterhaltszahlung féminin; (à un enfant naturel) Alimente Pluriel4 (hébergement) Kost und Logis; Beispiel: pension complète Vollpension féminin; Beispiel: être en pension chez quelqu'un bei jemandem in Pension sein -
44 bezugsberechtigt
Adj. von Rente etc. entitled to draw (a pension etc.); von Aktien: bezugsberechtigt sind alle Aktionäre und Mitarbeiter all shareholders and employees are beneficiaries* * *be|zugs|be|rech|tigtadjentitled to draw* * *be·zugs·be·rech·tigtadj ÖKON, ADMIN entitled [to receive [or draw] sth]▪ [für [o zu] etw] \bezugsberechtigt sein to be entitled [to sth]* * *bezugsberechtigt sind alle Aktionäre und Mitarbeiter all shareholders and employees are beneficiaries -
45 Pension
pɛn'zjoːnf1) ( Ruhestand) jubilación f, retiro m2) ( Rente) pensión de vejez f, jubilación f3) ( Unterkunft) pensión f, casa de huéspedes f-1-Pension1 [pã'zjo:n, pεn'zjo:n]<- en>————————-2-Pension22 dig (Unterkunft und Verpflegung) pensión Feminin; halbe Pension media pensión; volle Pension pensión completa2. (ohne Pl) [Ruhestand] -
46 supplementary
adjectivezusätzlich; Zusatz[rente, -frage]supplementary fare/charge — Zuschlag, der
* * *[-'men-]adjective (added to supply what is lacking; additional.) ergänzend* * *sup·ple·men·ta·ry[ˈsʌpləmentəri, AM -t̬ɚi]AM sup·ple·men·tal[ˈsʌpləmentəl, AM ˈsʌpləment̬əl]adj inv\supplementary charge Zuschlag m\supplementary income Zusatzeinkommen nt\supplementary reading ergänzende Lektüre2. MATH supplementär* * *["sʌplI'mentərI]adjzusätzlich, ergänzend; (MED) vitamins ergänzend* * *supplementary [ˌsʌplıˈmentərı] (adv supplementarily [ˌsʌplıˈmentərəlı; US besonders ˌsʌpləmənˈterəliː])A adj1. ergänzend, Ergänzungs…, zusätzlich, Zusatz…, Nach(trags)…:be supplementary to sth etwas ergänzen;supplementary charge Zuschlag m;supplementary order Nachbestellung f;a) Zusatzverfahren n,b) Offenbarungsverfahren n (zwecks Vollstreckung);supplementary question Zusatzfrage f;take a supplementary ticket (eine Fahrkarte) nachlösen2. MATH supplementär:supplementary angle Supplementwinkel mB s Nachtrag m, Ergänzung fsup. abk1. superior2. superlative Superl.3. supplement4. supplementary zusätzl.5. supply6. supra, abovesupp. abk1. supplement2. supplementary zusätzl.suppl. abk1. supplement2. supplementary zusätzl.* * *adjectivezusätzlich; Zusatz[rente, -frage]supplementary fare/charge — Zuschlag, der
* * *adj.ergänzend adj. -
47 retirement
re·tire·ment [rɪʼtaɪəmənt, Am -ɚ-] n1) ( from job) Ausscheiden nt aus dem Arbeitsleben; of a civil servant Pensionierung f; of a soldier Verabschiedung fon \retirement bei Eintritt in den Ruhestand;to be in \retirement im Ruhestand sein;to come out of \retirement wieder zur Arbeit zurückkehren;to go into \retirement worker in Rente gehen; self-employed person sich akk zur Ruhe setzen; civil servant sich akk pensionieren lassen;to take early \retirement ( as a worker) in Frührente gehen;( as a civil servant) sich akk frühzeitig pensionieren lassento live in \retirement zurückgezogen leben nmodifier Pensions-, Renten-;\retirement benefit Altenhilfe f;\retirement plan Altersversorgungsschema nt;\retirement village Rentnerdorf nt -
48 renta
renta starcza Altersrente f;być na rencie Rente beziehen; Rentner sein;renta inwalidzka Invalidenrente f, Berufsunfähigkeitsrente f -
49 aussetzen
aussetzenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉1 (tijdelijk) ophouden ⇒ stokken, pauzeren♦voorbeelden:der Motor setzt aus • de motor slaat afmit der Arbeit aussetzen • het werk onderbrekenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 uit-, buitenzetten♦voorbeelden:ein Kind aussetzen • een kind te vondeling leggenPassagiere aussetzen • passagiers aan land zetteneine Strafe auf, zur Bewährung aussetzen • iemand voorwaardelijk veroordelen -
50 Alter
I Komp. alt; der ältere Bruder her etc. elder brother; Breughel der Ältere (abgek. d. Ä.) Breughel the ElderII Adj.1. euph. (alt) elderly2. JUR. Anspruch: prior* * *das Alterold age; age; the old age; antiqueness; seniority* * *Ạl|ter ['altɐ]nt -s, -age; (= letzter Lebensabschnitt, hohes Alter) old agein deinem Alter — at your age
im Alter von 18 Jahren — at the age of 18
von mittlerem Alter, mittleren Alters — middle-aged
57 ist doch kein Alter, um in Rente zu gehen — 57 is no age to retire
er hat keinen Respekt vor dem Alter — he has no respect for his elders
Alter schützt vor Torheit nicht (Prov) — there's no fool like an old fool (Prov)
* * *das1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) age2) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) age3) (great age: a statue of great antiquity.) antiquity* * *Al·te(r)[ˈaltə, -tɐ]f(m) dekl wie adj▪ der/die \Alter the boss▪ die \Altern the ancients▪ die \Altern the parent animals6.Al·ter<-s, ->[ˈaltɐ]nt1. (Lebensalter) agewenn du erst mal mein \Alter erreicht hast,... when you're as old as I am,...mittleren \Alters middle-agedin vorgerücktem \Alter (geh) at an advanced ageim zarten \Alter von... (geh) at the tender age of...in jds \Alter sein to be the same age as sber ist in meinem \Alter he's my agedas ist doch kein \Alter! that's not old!2. (Bejahrtheit) old ageer hat keinen Respekt vor dem \Alter he doesn't respect his eldersim \Alter in old age3.* * *das; Alters, Alter: age; (hohes Alter) old age* * *1. (auch von Tieren und Dingen) age;er ist in meinem Alter he’s (about) my age;im Alter von 20 Jahren at the age of twenty;darf ich Sie nach Ihrem Alter fragen? may I ask how old you are?;mittleren Alters, von mittlerem Alter middle-aged;im besten Alter in the prime of life;in hohem Alter at a ripe old age;ein schönes/biblisches Alter erreichen reach a ripe/venerable old age;im zarten Alter von at the tender age of;ins heiratsfähige/schulpflichtige Alter kommen reach marriageable/school age;gemäß benehmen act one’s age;man sieht ihm sein Alter nicht an he doesn’t look his age;aus dem Alter müsstest du heraus sein you should have grown out of that by now;sein geistiges Alter entspricht dem eines fünfjährigen Kindes he has a mental age of five2. (Greisenalter) (old) age;vom Alter gebeugt bent by age;fürs Alter sparen put something by for one’s old age;Alter schützt vor Torheit nicht sprichw there’s no fool like an old fool3. (Dienstalter) seniority* * *das; Alters, Alter: age; (hohes Alter) old age* * *age n.old age n.seniority n. -
51 angewiesen
1) auf jdn. angewiesen sein зави́сеть от кого́-н., быть зави́симым от кого́-н. auf sich selbst < allein> angewiesen sein быть предоста́вленным самому́ себе́2) auf etw. angewiesen sein не име́ть возмо́жности < не мочь> обходи́ться без чего́-н. auf Gehalt, Rente быть вы́нужденным обходи́ться чем-н. <существова́ть чем-н. <на что-н.>>. auf etw. nicht angewiesen sein мочь обойти́сь без чего́-н. bei dem Ausflug sind wir auf gutes Wetter angewiesen на́ша экску́рсия зави́сит от того́, бу́дет ли хоро́шая пого́да -
52 leben
жить. am Leben sein auch быть живы́м. in Verbindung mit Zeitangaben auch прожи́ть pf. wohnen: offiz прожива́ть. jd. hat nicht mehr lange zu leben кому́-н. уже́ недо́лго жить (оста́лось). ich wollte, er lebte noch я хоте́л бы, что́бы он ещё был в живы́х. jdn. leben lassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. в живы́х. man lebt nur einmal! живёшь то́лько раз ! leben Sie denn noch? вы ещё жи́вы ? es ist eine Lust zu leben! жить - одно́ удово́льствие ! frei und ungebunden leben жить свобо́дно, ниче́м не свя́занным. gesund leben вести́ здоро́вый о́браз жи́зни. kärglich leben едва́ своди́ть концы́ с конца́ми, с хле́ба на квас перебива́ться. herrlich und in Freuden < froh und glücklich> leben жить припева́ючи. seiner Gesundheit leben забо́титься то́лько о своём здоро́вье, дрожа́ть над свои́м здоро́вьем. seinem Genuß leben жить в своё удово́льствие. nur für sich leben жить то́лько для себя́ (одного́). still für sich leben жить за́мкнуто. in dem Glauben [in der Hoffnung] leben, daß … жить ве́рой [в наде́жде], что … von der Erinnerung leben жить воспомина́нием. wie im tiefsten Frieden leben жить в усло́виях по́лного ми́ра. hier läßt es sich leben здесь мо́жно непло́хо жить <здесь непло́хо живётся>. hier lebt es sich prächtig здесь мо́жно замеча́тельно жить. hier lebt es sich angenehm здесь живётся хорошо́ <прия́тно>. zu leben wissen уме́ть (по)жи́ть. gut [schlecht] mit jdm. leben жить в ладу́ [не в ладу́] с кем-н. | von etw. leben a) sich ernähren жить чем-н. b) seinen Lebensunterhalt bestreiten: von Gehalt, Rente, Prozenten, best. Summe жить на что-н. von seiner Hände Arbeit leben жить свои́м трудо́м. nichts zu leben haben не име́ть ничего́ на жизнь. wovon willst du leben? на что ты бу́дешь жить ? man muß zu leben haben на́до име́ть что́-нибудь на жизнь. nicht genug zu leben haben недоста́точно име́ть на жизнь <для жи́зни>. er hatte kaum zu leben у него́ почти́ ничего́ не́ было на жизнь <для жи́зни>. gut leben gut essen хорошо́ пита́ться | etw. lebt in aller Munde о чём-н. все говоря́т. für jdn./etw. <jdm./einer Sache> leben sein Leben widmen жить для кого́-н. чего́-н. <кем-н./чем-н.>. für seine Kinder leben жить для свои́х дете́й <свои́ми детьми́> | im Wald lebt und webt alles в лесу́ всё по́лно жи́зни. das Bild lebt карти́на как жива́я, карти́на живёт | lebend Blumen, Sprachen, Inventar живо́й. die noch lebenden Nachkommen живы́е пото́мки. lebend oder tot einfangen, herbringen живы́м или мёртвым. jdn. lebend antreffen застава́ть /-ста́ть кого́-н. в живы́х. er weilt nicht mehr unter den lebenden его́ уже́ нет в живы́х leben und leben lassen жить (самому́) и дава́ть жить други́м. weder leben noch sterben können a) sehr krank sein чу́вствовать [ус] себя́ из рук вон пло́хо b) materiell sehr schlecht gestellt sein жить впро́голодь. für etw. leben und sterben вкла́дывать /-ложи́ть ду́шу во что-н. es lebe! да здра́вствует ! es lebe der 1. Mai [die Freiheit]! да здра́вствует Пе́рвое ма́я [свобо́да]! er lebe hoch! <er soll leben!> за его́ здоро́вье ! lebe wohl! проща́й ! -
53 angehen
angehen1 〈 figuurlijk〉opkomen, vechten, strijden2 (beginnen te) rotten, bederven♦voorbeelden:das mag noch angehen • dat kan er nog mee doorII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 〈haben/sein〉verzoeken, vragen♦voorbeelden:Probleme geschickt angehen • problemen handig aanpakken3 was mich angeht • wat mij aangaat, betreft -
54 vivre
vivʀv irr1) existieren, lebenvivre en parasite — schmarotzen (fam)
2) ( un événement) erleben, miterleben3)faire vivre (fig) — ernähren
vivre1 (exister, habiter, mener sa vie) leben; Beispiel: vivre bien/pauvrement ein gutes/ärmliches Leben führen2 (subsister) Beispiel: vivre de son salaire/ses rentes von seinem Gehalt/seiner Rente leben; Beispiel: faire vivre quelqu'un jdn ernähren -
55 hat
noun1) Hut, der[sailor's/woollen/knitted] hat — [Matrosen- / Woll- / Strick]mütze, die
raise one's hat to somebody — vor jemandem den Hut ziehen
take one's hat off to somebody/something — (lit. or fig.) vor jemandem/etwas den Hut ziehen
2) (fig.)somebody will eat his hat if... — jemand frisst einen Besen, wenn... (salopp)
be old hat — (coll.) ein alter Hut sein (ugs.)
produce something out of a hat — etwas aus dem Ärmel schütteln
pass the hat round — (coll.) den Hut herumgehen lassen
[when he is] wearing his... hat — in seiner Rolle als...
* * *[hæt](a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) der Hut- academic.ru/33849/hatter">hatter- hat trick
- keep something under one's hat
- keep under one's hat
- pass/send round the hat
- take one's hat off to
- talk through one's hat* * *[hæt]nfur \hat Pelzmütze fstraw \hat Strohhut mto put on/take off/wear a \hat einen Hut aufsetzen/abnehmen/tragento wear a \hat eine Rolle spielen3.▶ at the drop of a \hat auf der Stelle▶ \hats off to sb/sth Hut ab vor jdm/etw▶ to be old \hat ein alter Hut sein▶ to pass the \hat [a]round den Hut herumgehen lassen, Geld sammeln▶ to take one's \hat off to sb vor jdm den Hut ziehen▶ to throw [or toss] one's \hat into the ring die Karten auf den Tisch legen; esp AM (become candidate) kandidieren* * *[ht]nto put on one's hat — den or seinen Hut aufsetzen
to take one's hat off — den Hut abnehmen; (for greeting also) den Hut ziehen (to sb vor jdm)
hats off! —
2)I'll eat my hat if... — ich fresse einen Besen, wenn... (inf)
hats off to them for supporting us — Hut ab vor ihnen, dass sie uns unterstützt haben
at the drop of a hat — auf der Stelle, ohne Weiteres
to toss one's hat in the ring — sich am politischen Reigen beteiligen; (non-political) sich einschalten
that's old hat (inf) — das ist ein alter Hut (inf)
to pass round the hat for sb — für jdn sammeln or den Hut rumgehen lassen (inf)
with my accountant's hat on I would say... (inf) — als Buchhalter würde ich sagen...
* * *hat [hæt]a hatted man ein Mann mit HutB s1. Hut m2. RELa) Kardinalshut mto vor dat);a bad hat Br umg ein übler Kunde;hat in hand demütig, unterwürfig;my hat! umga) na, ich danke!,b) von wegen, dass ich nicht lache!;I’ll eat my hat if … umg ich fresse einen Besen, wenn …;my hat goes off to him ich ziehe den Hut vor ihm;hang up one’s hat (for the last time) aufhören zu arbeiten, in Rente gehen;keep sth under one’s hat etwas für sich behalten oder geheim halten;pass ( oder send) the hat round den Hut herumgehen lassen (bei), eine Sammlung veranstalten (unter dat);take one’s hat off to sb vor jemandem den Hut ziehen;talk through one’s hat umga) dummes Zeug reden,b) bluffen;he did not exactly throw his hat in the air er machte nicht gerade Freudensprünge;a) mitmischen, -reden,* * *noun1) Hut, der[sailor's/woollen/knitted] hat — [Matrosen- / Woll- / Strick]mütze, die
take one's hat off to somebody/something — (lit. or fig.) vor jemandem/etwas den Hut ziehen
2) (fig.)somebody will eat his hat if... — jemand frisst einen Besen, wenn... (salopp)
be old hat — (coll.) ein alter Hut sein (ugs.)
pass the hat round — (coll.) den Hut herumgehen lassen
[when he is] wearing his... hat — in seiner Rolle als...
* * *n.Hut ¨-e m. -
56 staff
1. noun1) (stick) Stock, dereditorial staff — Redaktion, die
the staff of the firm — die Betriebsangehörigen; die Belegschaft [der Firma]
3) constr. as pl. (of school) Lehrerkollegium, das; Lehrkörper, der (Amtsspr.); (of university or college) Dozentenschaft, die2. transitive verb* * *I 1. noun or noun plural(a group of people employed in running a business, school etc: The school has a large teaching staff; The staff are annoyed about the changes.) das Personal2. verb(to supply with staff: Most of our offices are staffed by volunteers.) besetzen- academic.ru/111780/staffroom">staffroomII plural - staves; noun(a set of lines and spaces on which music is written or printed.) das Notensystem* * *staff1[stɑ:f, AM stæf]I. nmembers of \staff Mitarbeiter ploffice \staff Bürobelegschaft fthe editorial \staff die Herausgeber plnursing \staff Pflegepersonal nt2. + sing/pl vb SCH, UNIV Lehrkörper m, Lehrerkollegium ntteaching \staff Lehrpersonal ntchief of \staff Stabschef mgeneral's \staff Generalstab m5. (symbol)\staff of office Amtsstab mto be at half \staff AM auf Halbmast gesetzt sein10.\staff pension scheme betriebliche Rente▪ to be \staffed by [or with] sb jdn beschäftigenmany charity shops are \staffed with volunteers viele Wohltätigkeitseinrichtungen beschäftigen ehrenamtliche Mitarbeiterstaff2[stɑ:f, AM stæf]* * *[stAːf]1. n1) (= personnel) Personal nt; (SCH, UNIV) Kollegium nt, Lehrkörper m (form); (of one department, on one project) Mitarbeiterstab mall the staff support this idea — die ganze Belegschaft or (Sch, Univ) das ganze Kollegium unterstützt diesen Vorschlag
we have a large staff — wir haben viel Personal/ein großes Kollegium/einen großen Mitarbeiterstab
we don't have enough staff to complete the project — wir haben nicht genügend Mitarbeiter, um das Projekt zu beenden
editorial staff — Redaktion f, Redaktionsstab m
administrative staff — Verwaltungsstab m, Verwaltungspersonal nt
a member of staff — ein Mitarbeiter m, eine Mitarbeiterin; (Sch) ein Kollege m, eine Kollegin
to be on the staff — zum Personal/Kollegium/Mitarbeiterstab gehören
he joined the or our staff in 1996 —
he has left our staff — er arbeitet nicht mehr hier
2) pl - s or ( old) staves (= stick, symbol of authority) Stab m; (= flagstaff) Stock m; (fig liter = support) Stütze fstaff of office the staff of life — Amtsstab m das wichtigste Nahrungsmittel
3) (MIL: general staff) Stab m2. vtdepartment Mitarbeiter finden für; hospital, shop, hotel mit Personal besetzen, Personal finden für; school mit Lehrpersonal besetzen* * *staff1 [stɑːf; US stæf]A s; pl staffs, (1-7, 10) auch staves [steıvz]1. Stab m, Stecken m, Stock m2. (Amts-, Kommando)Stab m3. Bischofs-, Krummstab m5. figa) Stütze f:staff of life Brot n (als wichtigste Nahrung)7. TECH Unruhwelle f (der Uhr)8. (auch als pl konstruiert)a) (Mitarbeiter)Stab mb) Beamtenstab mc) SCHULE Lehrkörper m, (Lehrer)Kollegium nd) Personal n, (die) Angestellten pl, Belegschaft f:editorial staff Redaktion(sstab) f(m);medical staff Arztpersonal (eines Krankenhauses);be on the staff of zum Stab oder Lehrkörper oder Personal (gen) gehören, fest angestellt sein bei, Mitarbeiter sein bei9. (auch als pl konstruiert) MIL Stab m10. MUS Noten(linien)system n:staff notation Liniennotenschrift fB adj1. Personal…:staff manager Personalchef m;staff member Mitarbeiter(in);staff room Lehrerzimmer n2. MIL Stabs…:staff car Befehlsfahrzeug n;staff college Generalstabsakademie f;staff officer Stabsoffizier m;staff order Stabsbefehl m;staff section Stabsabteilung f;C v/t1. (mit Personal) besetzen:well staffed gut besetzt3. den Lehrkörper einer Schule bilden* * *1. noun1) (stick) Stock, dereditorial staff — Redaktion, die
the staff of the firm — die Betriebsangehörigen; die Belegschaft [der Firma]
3) constr. as pl. (of school) Lehrerkollegium, das; Lehrkörper, der (Amtsspr.); (of university or college) Dozentenschaft, die2. transitive verb* * *n.Belegschaft f.Personal n.Personalbestand m.Stab ¨-e m. v.mit Personal besetzen ausdr.mit einem Stab versehen ausdr. -
57 mit
1. относительно чего/кого-л. Das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen.Er hat es mit dem Herzen. У него больное сердце.Bist du das mit den Fotos? Это ты фотографиями занимаешься?Sie hat es aber auch mit ihrem Auto. Она помешалась на своей машине.2. употр. при обозначении времени: mit erstem Mai австр. первого мая, с наступлением первого мая. Mit erstem Mai beginnt der Prozeß.Ihm wurde mit erstem März die Rente aberkannt.3. mit eins вдруг. Mit eins hat sich sein Verhalten zu mir verändert.4. швейц. включительно, включая. Die Ausstellung ist Montag mit Freitag geöffnet.Bis und mit 1950 war die erfolgreichste Periode seines Lebens.5. наряду с другим (и), среди прочего [прочих]. Da war Verrat mit im Spiel.Er war es mit, der diese Wissenschaft populär gemacht hatte.6. одно [один, одна] из. Das ist mit das Wichtigste der Bücher.Seine Arbeit war mit am besten.7. в сочетании с модальными глаголами и глаголами haben, sein: Dürfen wir mit?Wer will mit nach Leipzig?Was hatte er mit?Sein Bruder war da, und seine Schwester war mit.8. mit как часть womit, damit: Wo bist du mit unzufrieden?Da habe ich nichts mit zu schaffen.9. mit ohne шутл. без. Sie ist mit ohne Geld einkaufen gegangen.Sie läuft den ganzen Tag mit ohne BH herum.Bitte eineH Kaffee mit ohne Sahne!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mit
-
58 gehen
I.
1) v. Pers. sich zu Fuß fortbewegen идти́ пойти́. indet ходи́ть. hineingehen auch входи́ть войти́. hinausgehen auch выходи́ть вы́йти. herüber-, hinübergehen auch переходи́ть перейти́. bis zu best. Ziel, Ort auch доходи́ть дойти́. weggehen meist уходи́ть уйти́. hinauf-, heraufgehen auch всходи́ть взойти́. sehr weit, tief hineingehen заходи́ть зайти́. bis in unmittelbare Nähe gehen подходи́ть подойти́. hindurchgehen; best. Zeit, best. Strecke gehen идти́, проходи́ть пройти́. in verschiedene Richtungen davongehen расходи́ться разойти́сь. einmal hin- und zurückgehen сходи́ть pf . am Stock gehen ходи́ть с па́лкой <, опира́ясь на па́лку>. gehen können (уме́ть) ходи́ть. aus etw. gehen идти́ /- <выходи́ть/-> из чего́-н. in etw. gehen идти́ /- <входи́ть/-, заходи́ть/-> [ходи́ть] во что-н. über etw. gehen идти́ /- <переходи́ть/-> [ходи́ть] через что-н. darauf entlang идти́ /- по чему́-н. auf [in] etw. gehen auf andere Seite, in Nebenzimmer переходи́ть /- на [во] что-н. bis zu jdm./etw. gehen идти́ /- <доходи́ть/-> до кого́-н. чего́-н. an etw. gehen dicht, nahe heran подходи́ть /- к чему́-н. an [auf] etw. gehen sich begeben: auf Barrikade, Straße; Sport: an Start выходи́ть /- на что-н. um etw. gehen herumgehen: um best. Objekt обходи́ть обойти́ что-н. | auf < zur> Arbeit gehen идти́ /- на рабо́ту. ( aus dem Haus) in den Garten gehen выходи́ть /- (из до́ма) в сад. ( aus dem Zimmer) auf den Balkon gehen выходи́ть /- (из ко́мнаты) на балко́н. an die (frische) Luft gehen выходи́ть /- на (све́жий) во́здух. nicht aus dem Haus gehen не выходи́ть /- и́з дому. (schnell mal) zum Bäcker [nach Milch] gehen (бы́стренько) сходи́ть в бу́лочную [за молоко́м]. jd. ist nach Hause [ins Kino] gegangen ist nicht da кто-н. ушёл домо́й [в кино́]. in die Pause [Umkleidekabine] gehen Sport уходи́ть /- на переры́в [в раздева́лку]. bis zur Kreuzung gehen und dann abbiegen доходи́ть /- до перекрёстка. einige Schritte gehen und dann stehenbleiben, umkehren проходи́ть /- не́сколько шаго́в. den ganzen Weg zu Fuß gehen проходи́ть /- всю доро́гу пешко́м. die ganze Nacht hindurch gehen идти́ [ходи́ть проходи́ть] всю ночь напролёт. drei Stunden durch die Straßen [den Wald] gehen три часа́ идти́ [ходи́ть проходи́ть] по у́лицам [через лес]. die Gäste sind bereits nach Hause gegangen го́сти разошли́сь уже́ по дома́м. um die Ecke gehen заходи́ть /- за́ угол. durch die Bankreihen gehen v. Lehrer обходи́ть /- ряды́ | gehen ходьба́. im gehen на ходу́. jdm. fällt das gehen schwer кому́-н. тру́дно ходи́ть2) v. Pers: wegfahren уезжа́ть /-е́хать. nach Berlin [ins Ausland] gehen уезжа́ть /- в Берли́н [за грани́цу]3) v. Pers in etw. besuchen: Schule, Kindergarten, best. Klasse ходи́ть во что-н. in best. Klasse auch учи́ться в чём-н. zur < in die> Schule gehen auch учи́ться в шко́ле. zur < auf die> Universität gehen учи́ться в университе́те5) v. Pers an [in <zu>] etw. seine bisherige Lebensweise verändern идти́ пойти́ <уходи́ть > уйти́> на [во] что-н. an die Front [in Urlaub] gehen идти́ /- <уходи́ть/-> на фронт [в о́тпуск]. in den Untergrund [in die Berge/Wälder] gehen Widerstandskämpfer, Partisan werden уходи́ть /- в подпо́лье [в го́ры в леса́]. zur Armee gehen идти́ /- в а́рмию. zu den Partisanen gehen идти́ /- <уходи́ть/-> в партиза́ны. zu den < unter die> Soldaten gehen идти́ /- в солда́ты. ins Kloster gehen Mönch, Nonne werden идти́ /- <уходи́ть/-> в монасты́рь. in Pension [Rente] gehen уходи́ть /- <идти́/-, выходи́ть /вы́йти> на пе́нсию7) v. Pers mit etw. Schritt halten: mit Mode, Zeit идти́ в но́гу с чем-н.8) v. Pers: seine Stellung aufgeben уходи́ть уйти́. seinen Abschied nehmen уходи́ть /- co слу́жбы. jdn. gehen lassen отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н. jd. wurde gegangen < ist gegangen worden> кого́-н. ушли́9) v. Pers als etw. a) arbeiten: als Bäcker, Koch рабо́тать кем-н. b) sich verkleiden одева́ться /-де́ться кем-н.12) v. Pers: Sonderbedeutungen - unterschiedlich zu übers . jd. geht ins Achtzigste [Sechzigste] кому́-н. пошёл восьмо́й [шесто́й] деся́ток. bis zum Äußersten gehen доходи́ть дойти́ до кра́йности. zu weit gehen заходи́ть зайти́ сли́шком далеко́. durch jds. Schule gehen проходи́ть пройти́ чью-н. шко́лу. auf Empfang gehen v. Funker переходи́ть перейти́ на приём. über die Schanze gehen Skispringen пры́гать пры́гнуть с трампли́на. in sich gehen bereuen чу́вствовать по- [ус] раска́яние. etw. mit sich gehen lassen stehlen прихва́тывать /-хвати́ть что-н. (с собо́й)
II.
1) v. Dingen. zu best. Zeitpunkt abfahren: v. Verkehrsmittel идти́, отходи́ть отойти́, отправля́ться /-пра́виться2) v. Dingen. verkehren: v. Verkehrsmittel ходи́ть3) v. Dingen: Absatz finden, exportiert werden идти́4) v. Dingen. arbeiten; funktionieren: v. Appatat, Mechanismus; v. Herz рабо́тать. v. Uhr идти́. der Atem geht schwach [stoßweise] дыха́ние сла́бое [поры́вистое]. der Puls geht gleichmäßig [langsam/schwach/schnell] пульс ритми́чный [ме́дленный сла́бый ча́стый]. der Puls geht schneller пульс учаща́ется | ohne ihn geht nichts де́ло без него́ не идёт <не дви́жется>5) v. Dingen. in Tätigkeit sein: v. Klingel звони́ть. v. Tür открыва́ться. die Tür gehen hören слы́шать, как открыва́ется дверь6) v. Dingen: passen a) in etw. входи́ть войти́ <вмеща́ться вмести́ться> во что-н. b) durch etw. проходи́ть пройти́ во что-н.7) v. Dingen an jdn. Sport: erkämpft werden - v. Medaille, Pokal, Sieg достава́ться /-ста́ться кому́-н.8) v. Dingen. getragen werden: v. Kleidungsstück проноси́ться pf , хвати́ть. der Mantel muß diesen Winter noch gehen э́ту зи́му пальто́ ещё послу́жит9) v. Dingen (jdm.) bis an etw. reichen: v. Kleidungsstück, Körpergröße, Wasser доходи́ть (кому́-н.) до чего́-н.10) v. Dingen nach etw. gerichtet sein: v. Fenster, Tür - nach Straße, best. Himmelsrichtung выходи́ть на что-н. auf den Hof gehen выходи́ть во двор13) v. Dingen: verlaufen идти́. glatt gehen идти́ пойти́ <проходи́ть /пройти́> гла́дко. schleppend gehen v. Verhandlungen идти́ ме́дленными те́мпами [тэ] | was geht hier vor (sich)? что здесь происхо́дит ?14) v. Dingen: gerichtet sein a) gegen jdn. v. Bemerkung быть напра́вленным про́тив кого́-н. b) gegen etw. gegen jds. Ehre задева́ть /-де́ть что-н. gegen jds. Gewissen не согласова́ться с чем-н. gegen jds. Grundsätze противоре́чить чему́-н.15) v. Dingen in etw. sich belaufen исчисля́ться чем-н. die Verluste gehen in die Millionen убы́тки исчисля́ются миллио́нами ма́рок16) v. Dingen etw. geht wie … v. Gedicht, Lied в чём-н. ска́зано как-н. wie geht das Lied? как ска́зано в пе́сне ?22) v. Dingen. in best. Zustand übergehen: mit best. präp Verbindungen - s. ↑ unter dem dementsprechenden Subst
III.
1) unpers Gebrauch. sich zeitlich nähern идти́, приближа́ться. es geht auf etw. auf Mittag, Mitternacht, best. Uhrzeit де́ло идёт <вре́мя приближа́ется> к чему́-н.2) unpers Gebrauch es geht jdm. wie чьи-н. дела́ (обстоя́т) как-н. wie geht's? как дела́ ? wie geht's, wie steht's? как живёте - мо́жете ? es geht! ничего́ (себе́)! wie geht es Ihnen? как вы пожива́ете < живёте>? jdm. geht es gut кто-н. живёт хорошо́. jdm. geht es schlecht чьи-н. <у кого́-н.> дела́ пло́хи, кому́-н. тру́дно живётся. es geht ihm (schon) besser ему́ (уже́) лу́чше. jdm. geht es nicht schlecht кому́-н. живётся непло́хо. wie ist es ihm gegangen? как ему́ жило́сь ? so wird es jedem gehen, der … так бу́дет с ка́ждым, кто … es ist schon vielen so gegangen (wie ihm [Ihnen]) он [вы] не пе́рвый, с кем э́то случа́ется3) unpers Gebrauch es geht ist möglich возмо́жно. so gut es (eben) geht по ме́ре возмо́жности. so geht es nicht так нельзя́ <не пойдёт, не вы́йдет>. es geht nicht anders по друго́му невозмо́жно. das wird schlecht < schwer> gehen э́то вряд ли возмо́жно. solange es geht, helfe ich ihm наско́лько я могу́, я помогу́ ему́4) unpers Gebrauch es geht um etw. де́ло < речь> идёт о чём-н. es geht um alles < ums Ganze> alles steht auf dem Spiel на ка́рту поста́влено всё -
59 fällig
fällig adj 1. BANK, BÖRSE, FIN matured; 2. GEN due, due and payable, payable, mature (Schulden) • fällig werden 1. BANK become due, mature; 2. FIN mature* * *adj 1. <Bank, Börse, Finanz> matured; 2. < Geschäft> due, due and payable, payable, Schulden mature; 3. <Vw> payable ■ fällig werden 1. < Bank> become due, Schulden mature; 2. < Finanz> Schulden mature* * *fällig
mature[d], due, (Kupon) collectible, (zahlbar) payable, dischargeable, outstanding;
• fällig am with a maturity as of;
• am 15. fällig payable on the 15th prox.;
• am längsten fällig longest outstanding;
• bei Lieferung fällig payable on delivery;
• bei Sicht fällig (Wechsel) payable on demand;
• längst fällig overdue;
• noch nicht fällig not yet due, undue, (Wechsel) unmatured, immature[d];
• per 1. fällig payable (due) on the first;
• täglich fällig due at call;
• fällig werdend maturing on;
• nach einer bestimmten Zeit fällig werdend deferred;
• fällig sein to be due, (Rentenwerte) to be due for repayment;
• seit einem Monat fällig sein to be outstanding for one month;
• fällig stellen to fix a due date;
• fällig werden to grow (become, fall) due, to run, to come around, (Bezugsrecht) to expire, (Obligationen) to mature, (Wechsel) to run off, to mature, (Zinsen) to accrue;
• fälliger Betrag amount due;
• fälliges Darlehn straight loan;
• fällige Gebühren fees due;
• täglich fälliges Geld money at call, call money;
• sofort fällige Rente immediate annuity;
• fällige Schuld existing debt, debt due;
• noch nicht fällige Schuld future debt;
• fällige Steuern matured taxes;
• fällige Wechsel bills to mature, expired bills;
• fällige Zinsen interest due. -
60 nourrir
v
См. также в других словарях:
in Rente sein — in Rente sein … Deutsch Wörterbuch
Rente — Rẹn·te die; , n; 1 eine Summe Geld, die jemand jeden Monat vom Staat bekommt, wenn er ein bestimmtes Alter erreicht hat und nicht mehr arbeiten muss <eine Rente beziehen, bekommen; Anspruch auf (eine) Rente haben> || K : Rentenanspruch,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Rente foncière — Rente Une rente est pour un particulier, une somme fixée à l avance reçue périodiquement (par exemple chaque mois ou chaque année), pour une durée déterminée ou, éventuellement, pour le reste de sa vie (rente viagère). en économie, une notion… … Wikipédia en Français
Rente — »regelmäßiges Einkommen aus angelegtem Kapital; Altersruhegeld«: Das seit etwa 1200 bezeugte Substantiv (mhd. rente »Einkünfte, Ertrag; Vorteil, Gewinn usw.«) ist aus (a)frz. rente »Einkommen, Ertrag; Gewinn« entlehnt, das wie entsprechend it.… … Das Herkunftswörterbuch
Rente — (franz., v. ital. rêndita), im allgemeinen jedes feste Einkommen, das ohne entsprechende Arbeits oder Gegenleistung, insbes. aus angelegtem Kapital, bezogen wird. So spricht man von der R., die ein Haus, ein Grundstück (s. Bodenrente, Grundrente) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rente — Ruhegehalt; Altersversorgung; Pension; Altersrente; Alterssicherung; Altersgeld; Ruhestand * * * Ren|te [ rɛntə], die; , n: 1. Einkommen in Form regelmäßiger monatlicher Zahlungen aus einer gesetzlichen Versicherung oder aus entsprechend… … Universal-Lexikon
Rente wegen Erwerbsminderung — Die Verminderte Erwerbsfähigkeit bezeichnet einen krankheits bzw. behinderungsbedingten physischen bzw. psychischen Zustand, der die Fähigkeit eines Menschen einschränkt, seinen Lebensunterhalt mit der Ausübung einer beruflichen Tätigkeit zu… … Deutsch Wikipedia
Rente (Rentenpapier) — Verzinsliches Wertpapier ist der Sammelbegriff für alle Formen von zinstragenden bzw. bringenden Wertpapieren (wie z. B.: Schuldverschreibung, Anleihe, Pfandbrief, Rentenpapier, Obligation, international auch: Bond oder Debenture), die in der… … Deutsch Wikipedia
Rente wegen Todes — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Renten wegen Todes, zu denen vor allem die Hinterbliebenenrenten gehören, sind in der deutschen Rentenversicherung… … Deutsch Wikipedia
Rente nach Mindesteinkommen — Die Rente nach Mindesteinkommen stellt eine Vorschrift dar, wonach geringe Renten aufgebessert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Die Regel 3 Grenzen der Wirkung 4 Kritikpunkte … Deutsch Wikipedia
Riester-Rente — ist eine vom Staat durch Zulagen und Sonderausgabenabzugsmöglichkeiten (siehe unten) geförderte, privat finanzierte Rente in Deutschland.[1] Daher gehört sie zur sogenannten 3. Säule bzw. 2. Schicht der Altersvorsorge. Die Förderung ist durch das … Deutsch Wikipedia