-
1 règle
[ʀɛgl]Nom féminin (instrument) régua femininoêtre en règle estar em ordemen règle générale em regra geralrègles du jeu regras do jogo* * *règle ʀɛgl]nome femininotracer des lignes à la règletraçar linhas com réguaprincípiopreceitoadopter une règle de conduiteadoptar uma norma de condutaavoir pour règleter como regraétablir une règleestabelecer um regrase plier à une règleaceitar uma regra; ceder a uma regrarègle de troisregra de trêsrégua de cálculoregra de ouroas regras do jogosegundo as regras; a preceitocomo manda a lei; a preceito◆ de règlehabitual◆ en règlea preceito; em ordemregra geralsegundo as regrasa excepção confirma a regra -
2 pervenche
[pɛʀvɑ̃̃ʃ]Adjectif invariable azul violeta( familier) (contractuelle) polícia de trânsito cujo uniforme é azul violeta e que se encarrega de fazer cumprir as regras de estacionamento* * *[pɛʀvɑ̃̃ʃ]Adjectif invariable azul violeta( familier) (contractuelle) polícia de trânsito cujo uniforme é azul violeta e que se encarrega de fazer cumprir as regras de estacionamento -
3 règle
[ʀɛgl]Nom féminin (instrument) régua femininoêtre en règle estar em ordemen règle générale em regra geralrègles du jeu regras do jogo* * *[ʀɛgl]Nom féminin (instrument) régua femininoêtre en règle estar em ordemen règle générale em regra geralrègles du jeu regras do jogo -
4 jeu
[ʒø]Nom masculin(pluriel: -x)jogo masculino(au tennis) partida femininole jeu (au casino) o jogojeu de cartes (distraction) jogo de cartasjeu d'échecs jogo de xadrezjeu de mots trocadilho masculinojeu de société jogo de tabuleirojeu vidéo jogo de vídeoles jeux Olympiques os Jogos Olímpicos* * *jeu ʒø]nome masculinobrincadeirac'est un jeu d'enfanté uma brincadeira de criançaspar jeuna brincadeirajeu de cartesjogo de cartasjeux de motstrocadilhospartida f.Jeux OlympiquesJogos Olímpicosla pluie a ralenti le jeua chuva atrasou a partidaperdre sa fortune au jeuperder a fortuna no jogoun jeu de 52 cartesum baralho de 52 cartasun jeu de clefsum jogo de chavescartadail laisse voir son jeuele deixa ver as cartas; ele mostra a jogadaje n'ai pas de jeunão tenho um bom jogo; não tenho boas cartasavoir un jeu rapideter um jogo rápidoMÚSICA avoir un jeu saccadéter um desempenho bruscomanobraj'ai compris ton jeujá sei onde queres chegarle jeu des influenceso jogo de influênciasla vis a pris du jeuo parafuso ganhou folgadesde o início, para começarestar em jogo, estar em questãocoisa muito fácilproceder de boa-féarriscar muitoaceitar as regras do jogo, entrar na brincadeiraestá tudo decididoretirar-se a tempo, livrar-se de embaraçosantiquado, fora de moda -
5 assouplir
[asupliʀ]Verbe transitif tornar flexível* * *I.assouplir asupliʀ]verboflexibilizarproduit pour assouplir le lingeproduto para amaciar a roupa3 (regras, pessoas) suavizar; tornar menos rígidoil faut assouplir ce règlementé preciso tornar este regulamento mais flexívelII. -
6 code
[kɔd]Nom masculin código masculinocode confidentiel código de acessocode postal código postalcode de la route código de trânsitoNom masculin pluriel ( automobile) farol masculino baixo* * *code kɔd]nome masculinocode d'honneurcódigo de honracode de la routecódigo da estrada2 código; senhacode confidentielPINcode d'accèscódigo de acessocode sourcecódigo-fonteécrire en codeescrever em códigocode pénalcódigo penalallumer ses codesacender os médios -
7 convenable
[kɔ̃vnabl]Adjectif conveniente* * *convenable kɔ̃vnabl]adjectivoil faut savoir choisir le moment convenableé preciso saber escolher o momento oportunocorrectodecentedes manières convenablesmaneiras decentesil gagne un salaire convenableele ganha um salário apropriado -
8 définir
[definiʀ]Verbe transitif definir* * *définir definiʀ]verboil est difficile de définir nos sentimentsé difícil definir os nossos sentimentosdéfinir les règles d'un jeudeterminar as regras de um jogo -
9 enfreindre
[ɑ̃fʀɛ̃dʀ]Verbe transitif infringir* * *enfreindre ɑ̃fʀɛ̃dʀ]verbo(lei, regras) infringir; transgredirviolar -
10 entorse
[ɑ̃tɔʀs]Nom féminin entorse femininose faire une entorse sofrer um entorse* * *entorse ɑ̃tɔʀs]nome femininodonner une entorse à la véritéalterar a verdade3 (a regras, a hábitos) infracçãofaire une entorse à un régimequebrar a dieta -
11 forme
[fɔʀm]Nom féminin forma femininoen forme de em forma deêtre en (pleine) forme estar em (plena) forma* * *forme foʀm]nome femininola terre a une forme sphériquea terra tem uma forma esféricatipo m.; organizaçãoLINGUÍSTICA la forme du masculin singuliera forma do masculino singularun poème à forme fixeum poema de forma fixacoloquial être en pleine formeestar em boa forma; manter-se em formachapasegundo as regrasem forma decomo um pró-formaengordartomar formasob a forma de -
12 formes
nome feminino plural1 formas do corpo humanocette robe lui dessine les formeseste vestido realça-lhe as formas2 boas maneirasavoir des formester maneirasles formes de l'étiquetteas regras da etiqueta -
13 formule
[fɔʀmyl]Nom féminin (équation) fórmula feminino(de restaurant) cardápio rápido que inclui um prato, uma entrada ou uma sobremesa* * *formule fɔʀmyl]nome feminino1 fórmulaformule chimiquefórmula químicaDIREITO formule exécutoiremandado de execuçãoformule magiquepalavras mágicastrouver une bonne formuleencontrar uma boa soluçãoune nouvelle formule de spectacleuma nova forma de espectáculoformules de politesseregras da boa educação; boas maneirascourir en formule 1correr na Fórmula 1formule de télégrammeimpresso para telegramafrase feita, cliché -
14 mépriser
[mepʀize]Verbe transitif desprezar* * *mépriser mepʀize]verbo1 (pessoa, dinheiro) desprezar2 (perigo, conselhos, regras) menosprezar -
15 mode
[mɔd]Nom féminin moda femininoNom masculin modo masculinoà la mode na modamode d'emploi modo de usar* * *mode mɔd]nome masculinomode d'actionmodo de agirmode de paiementmodo de pagamentomode d'emploiregras de utilização; manual de utilizaçãomode de viemodo de vida; género de vidanome femininoêtre à la modeestar na modala mode automne-hivera moda outono-invernopasser de modepassar de modatravailler dans la modetrabalhar na modaà moda de -
16 morale
-
17 précis
précis, e[pʀesi, iz]Adjectif preciso(sa)à cinq heures précises às cinco (horas) em ponto* * *précis pʀesi]adjectivoaller vers un point précisir para um ponto exactoune indication bien préciseuma indicação bastante exactades règles bien précisesregras bem definidasavoir un trait précister um traço preciso; ter um traço rigorososans but précissem um objectivo definidonome masculino -
18 réglé
[ʀɛgl]Nom féminin (instrument) régua femininoêtre en règle estar em ordemen règle générale em regra geralrègles du jeu regras do jogo* * *réglé ʀegle]adjectivopapier réglépapel pautado2 (vida, horário) regrado; organizadotout est régléestá tudo decidido; está tudo combinadocontroladol'affaire est régléeo assunto está resolvidomal réglémal regulado -
19 règlement
[ʀɛgləmɑ̃](paiement) pagamento masculino* * *règlement ʀɛgləmɑ̃]nome masculinoregulamentação f.liquidação f.ajuste de contas entre -
20 retrouver
[ʀətʀuve]Verbe transitif (objet perdu) encontrar(personne perdue de vue) reencontrar(rejoindre) encontrarVerbe pronominal encontrar-se(dans une situation, un lieu) encontrar-se* * *I.retrouver ʀətʀuve]verboreencontrarrecuperarretrouver une voiture voléerecuperar um carro roubadoretrouver un chienencontrar um cãoje les ai retrouvés par hasardvoltei a encontrar-me com eles por acaso; voltei a encontrá-los por acaso3 (fórmula, técnica, receita) descobrir; redescobrirune telle opportunité ne se retrouvera jamais plusuma oportunidade destas não volta a surgir5 (forças, saúde) recuperarretrouver la vuerecuperar a vistaretrouver son sourirerecuperar o sorriso6 (pessoa, estilo, traço) reconhecerje retrouve bien là son style!reconheço bem o estilo dele!; é mesmo o estilo dele!7 (nome, informação) relembrarje ne retrouve plus son numéronão consigo lembrar-me do número de telefone deleII.les week-ends on se retrouve toujours chez grand-mèreao fim-de-semana, encontramo-nos sempre na casa da avóje ne m'y retrouve plusnão sei a quantas ando4 (estado, situação) encontrar-sese retrouver sans travailencontrar-se sem trabalhose retrouver seulficar sozinhoces règles se retrouvent dans toutes les institutionsestas regras encontram-se em todas as instituições
- 1
- 2
См. также в других словарях:
João das Regras — João das Regras, in English, literally John of the Rules, was a Portuguese jurist of the second half of the 14th century. João das Regras was born in Lisbon in an unknown date and died there on May 3, 1404. Son of João Afonso das Regras and… … Wikipedia
Se vocâ tem o ouro, vocâ dita as regras — Se vocâ tem o ouro, vocâ dita as regras. (RJ) … Provérbios Brasileiras
regular — adj. 2 g. 1. Conforme às regras ou leis. = NORMAL ≠ ANORMAL, IRREGULAR 2. Que segue as leis, as regras ou os costumes. ≠ ILEGAL, IRREGULAR 3. Bem proporcionado. = HARMONIOSO ≠ DESARMONIOSO, DESPROPORCIONAL, IRREGULAR 4. Exato, pontual. 5. Nem… … Dicionário da Língua Portuguesa
History of Portugal (1279–1415) — History of Portugal caption=King Denis of PortugalThe Consolidation of the Monarchy in Portugal (1279 1415)1279 Until the Early 14th CenturyThe chief problems now confronting the monarchy were no longer military, but social, economic and… … Wikipedia
Education in Portugal — Ministry of Education, Higher Education and Science Minister Nuno Crato (2011 ) National education budget (2006) … Wikipedia
Cortes (Ständeversammlung) — Die Cortes (Plural von corte (curia) span.: Hof, urspr. lat. cohors: Gefolge) war der Name der zeitweiligen Ständeversammlungen und später der Volksversammlungen in Portugal und Spanien. Legislative Institutionen (Parlamentskammern) führen heute… … Deutsch Wikipedia
Historia de Portugal (1279-1415) — Dionisio I de Portugal. La Consolidación de la monarquía en Portugal (1279 1415) estuvo condicionada a una serie de problemas no sólo militares sino también sociales, económicos y constitucionales. El reinado de Dionisio I no fue un periodo de… … Wikipedia Español
Chérie Carter-Scott — Dr. Chérie Carter Scott Born May 30, 1949 (1949 05 30) (age 62) Long Branch, New Jersey Occupation Author, Life Coach Spouse Michael Pomijie Dr. Chérie Carter Scott (known as Dr. Chérie ) born May 30, 1949 i … Wikipedia
Milicia (Rio de Janeiro) — Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en este artículo o sección. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres, puedes ayudar y editar, pero por favor: antes de realizar… … Wikipedia Español
Beatrix von Portugal — (portugiesisch Beatriz; auch Brites genannt; * wohl Februar 1373[1] in Coimbra; † nach 1409) war als Gattin des kastilischen Königs Johann I. von 1383 bis 1390 Königin von Kastilien und León. Leben Beatrix war die einzige Tochter des… … Deutsch Wikipedia
Johann (Infant von Portugal) — Johann von Portugal (portugiesisch João; * wohl 1349[1] in Coimbra; † 1397 in Salamanca) war ein Infant des Königreichs Portugal. 1360 wurde er Herr von Porto de Moz Cea e Montelonso, 1379 Herzog von Valencia de Campos und 1383 Herr von Alba de… … Deutsch Wikipedia